Télécharger Imprimer la page
Zanussi ZOP37982BU Notice D'utilisation
Zanussi ZOP37982BU Notice D'utilisation

Zanussi ZOP37982BU Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour ZOP37982BU:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZOP37982BU
ZOP37982XU
NL Gebruiksaanwijzing
Oven
FR Notice d'utilisation
Four
2
31

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZOP37982BU

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZOP37982BU ZOP37982XU NL Gebruiksaanwijzing Oven FR Notice d'utilisation Four...
  • Page 2 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
  • Page 3 Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei • te plaatsen of verwijderen. Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de • stekker van het apparaat uit het stopcontact trekken. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de • lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen.
  • Page 4 • De schokbescherming van delen onder stroom WAARSCHUWING! Risico op en geïsoleerde delen moet op zo'n manier schade aan het apparaat. worden bevestigd dat het niet zonder gereedschap kan worden verplaatst. • Om schade of verkleuring van het email te •...
  • Page 5 schuurmiddelen, schuursponsjes, • Kleine huisdieren kunnen ook zeer gevoelig zijn oplosmiddelen of metalen voorwerpen. voor de plaatselijke temperatuurwijzigingen in de • Raadpleeg, als u een ovenspray gebruikt, eerst nabijheid van alle pyrolytische ovens wanneer de aanwijzingen op de verpakking. de pyrolytische reiniging in werking is. •...
  • Page 6 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT ALGEMEEN OVERZICHT Bedieningspaneel Knop voor verwarmingsfuncties Scherm Regelknop (voor de temperatuur) Verwarmingselement Lampje Ventilator Verwijderbare inschuifrail Roosterhoogtes ACCESSOIRES Voor gebak en koekjes. Voor braden en roosteren of als pan om vet op te vangen • Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen.
  • Page 7 VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT Zet de accessoires en verwijderbare inschuifrails WAARSCHUWING! Raadpleeg de terug in de beginstand. hoofdstukken Veiligheid. VOORVERWARMEN Raadpleeg voor het instellen van de Warm de lege oven voor het eerste gebruik voor. dagtijd het hoofdstuk "Klokfuncties".
  • Page 8 Ovenfunctie Applicatie Ovenfunctie Applicatie Deze functie is ontworpen Voor het bakken van pizza. om tijdens de bereiding Voor intensieve bruining en energie te besparen. Zie een knapperige bodem. Hetelucht Pizza Hete- 'Hints and tips' hoofdstuk (vochtig) lucht Hetelucht (vochtig) voor bereidingsinstructies.
  • Page 9 KLOKFUNCTIES TABEL MET KLOKFUNCTIES 2. Druk op om te bevestigen en de minuten in te stellen. Klokfunctie Applicatie Het display toont en het ingestelde uur. "00" knippert. Met deze functie kunt u de 3. Druk op om de huidige minuten in te dagtijd weergeven of veran- stellen.
  • Page 10 2. Blijf op drukken totdat begint te 1. Blijf op drukken totdat begint te knipperen. knipperen. 3. Druk op om de minuten en uren voor 2. Druk op om de seconden in te stellen de BEREIDINGSDUUR in te stellen. Druk op en daarna de minuten.
  • Page 11 Kleine inkepingen bovenaan verhogen de veiligheid. Deze inkepingen zorgen er ook voor dat ze niet omkantelen. De hoge rand rond het rooster voorkomt dat het kookgerei van het rooster afglijdt. EXTRA FUNCTIES GEBRUIK VAN HET KINDERSLOT Als het kinderslot is ingeschakeld, kan de oven niet Temperatuur (°C) Uitschakeltijd (u) per ongeluk worden aangezet.
  • Page 12 Voor de bereiding van gebak De temperaturen en baktijden in de De ovendeur mag pas worden geopend als tabellen zijn slechts als richtlijn driekwart van de baktijd is verstreken. bedoeld. Deze zijn afhankelijk van de Als u twee bakplaten tegelijkertijd gebruikt, dient u recepten en de kwaliteit en de één niveau ertussen leeg te laten.
  • Page 13 Boven-/Onderwarmte Hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Geleitaart 2 (links en 30 - 40 In een ca- rechts) kevorm van 26 cm Taart 40 - 50 In een ca- kevorm van 26 cm Kerstge- 90 - 120 In een ca-...
  • Page 14 Boven-/Onderwarmte Hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Schuimge- 2 en 4 80 - 100 Op een bakjes - bakplaat twee ni- veaus 12 - 20 Op een Broodjes bakplaat Eclairs - 25 - 35 Op een één niveau bakplaat...
  • Page 15 Boven-/Onderwarmte Hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Brood- 2 (2 en 4) 25 - 40 6 - 8 broodjes op een bakplaat 230 - 250 230 - 250 10 - 20 Op een Pizza bakplaat of in een...
  • Page 16 Vlees Boven-/Onderwarmte Hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Rundvlees 50 - 70 Op een bakrooster Varkens- 90 - 120 Op een vlees bakrooster Kalfsvlees 90 - 120 Op een bakrooster Engelse 50 - 60 Op een rosbief, bakrooster...
  • Page 17 Boven-/Onderwarmte Hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Forel/ 40 - 55 3 - 4 vis- Zeebra- Tonijn / 35 - 60 4 - 6 filets zalm GRILL Stel de maximale temperatuur in. Verwarm de oven 3 minuten voor. Gebruik de vierde rekstand.
  • Page 18 Lamsvlees Temperatuur Gerecht Tijd (min) (°C) Temperatuur Gerecht Tijd (min) (°C) Rosbief of 190 - 200 5 - 6 ossenhaas, Lamsbout, 150 - 170 100 - 120 rood lamsgebraad 1 - 1,5 kg Rosbief of 180 - 190 6 - 8 ossenhaas, Lamsrug 1 - 160 - 180...
  • Page 19 Temperatuur Roosterhoog- Gerecht Accessoires Tijd (min) (°C) Zoete broodjes, bakplaat of lekschaal 20 - 30 12 stuks Broodjes, 9 bakplaat of lekschaal 30 - 40 stuks Pizza, bevroren, bakrooster 10 - 15 0,35 kg Koninginnen- bakplaat of lekschaal 25 - 35 brood (opgerol- de cake met jam)
  • Page 20 Temperatuur Roosterhoog- Gerecht Accessoires Tijd (min) (°C) Vegetarische pizzavorm op rooster 25 - 30 omelet Groenten, medi- bakplaat of lekschaal 25 - 30 terraans 0,7 kg ONTDOOIEN Hoeveelheid Ontdooitijd Gerecht Nadooitijd (min) Opmerkingen (kg) (min.) 100 - 140 20 - 30 Leg de kip op een omge- keerde onderschotel in een groot bord.
  • Page 21 Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (u) Kruiden 40 - 50 2 - 3 Fruit Roosterhoogte Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (u) 1 stand 2 standen Pruimen 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Abrikozen 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Schijfjes appel 60 - 70...
  • Page 22 Roos- Tempe- Accessoi- Gerecht -functie terhoog- ratuur Tijd (min) Opmerkingen (°C) Vetvrije Boven + Bakroos- 40 - 50 Gebruik een cake- cake onderwarm- vorm (26 cm dia- meter). Verwarm de oven 10 minuten voor. Vetvrije Hetelucht / Bakroos- 40 - 50 Gebruik een cake- cake Warme...
  • Page 23 ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. OPMERKINGEN OVER SCHOONMAKEN Maak de voorkant van de oven schoon met een zachte doek, warm water en een mild reinigingsmiddel. Gebruik voor metalen oppervlakken een specifiek 2. Trek de geleider bij de achterkant uit de reinigingsmiddel.
  • Page 24 LET OP! Gebruik de oven nooit Optie Omschrijving zonder de glasplaten. 1. Open de deur volledig en houd vast aan beide Lichte reiniging. scharnieren. Duur: 1 uur. Normale reiniging. Duur: 1 uur 30 min. Druk op of draai de temperatuurknop om de pyrolyse te starten.
  • Page 25 van het glazen paneel op het symbool / de print. Ieder glazen paneel is anders om het uit elkaar halen en in elkaar zetten eenvoudiger te maken. Als de deur correct wordt geïnstalleerd, klikt de rand van de deur. 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond.
  • Page 26 PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak oplossing U kunt de oven niet inschake- De oven is niet aangesloten op Controleer of de oven goed is len of bedienen. een stopcontact of is niet goed aangesloten op het stopcon- geïnstalleerd.
  • Page 27 Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Het display toont een foutcode Er is een elektrische fout. • Schakel de oven uit via de die niet in deze tabel staat. huiszekering of de veilig- heidsschakelaar in de zeke- ringkast en schakel deze weer in. •...
  • Page 28 MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. INBOUW min. 550 min. 560 min. 550 min. 560...
  • Page 29 Dit apparaat wordt geleverd met een netsnoer. KABEL Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTKAART EN INFORMATIE VOLGENS EU 65-66/2014 Naam leverancier Zanussi ZOP37982BU Modelidentificatie ZOP37982XU Energie-efficiëntie Index 81.2 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + 0.93 kWh/cyclus...
  • Page 30 EN 60350-1 - Elektrische huishoudelijke Houd de onderbrekingen tussen het bakken zo kort kookapparaten - deel 1: Reeksen, ovens, mogelijk als u een aantal gerechten tegelijkertijd stoomovens en grills - Methoden voor bereidt. prestatiemeting. Bereiding met hete lucht Gebruik indien mogelijk de bereidingsfuncties met ENERGIEBESPARING hete lucht om energie te besparen.
  • Page 31 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Page 32 AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles • deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner • des accessoires ou des plats allant au four. Avant d'effectuer une opération de maintenance, débranchez •...
  • Page 33 • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni • Ouvrez prudemment la porte de l'appareil. Si le câble d'alimentation. Le remplacement du vous utilisez des ingrédients contenant de câble d'alimentation de l'appareil doit être l'alcool, un mélange d'alcool et d'air facilement effectué...
  • Page 34 • Avant toute opération d'entretien, éteignez pouvant se dégager lors du processus de l'appareil et débranchez la fiche de la prise nettoyage des fours à pyrolyse. secteur. – Ne laissez aucun animal, en particulier • Vérifiez que l'appareil est froid. Les panneaux de aucun oiseau, à...
  • Page 35 DESCRIPTION DE L'APPAREIL VUE D'ENSEMBLE Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Affichage Thermostat Résistance Éclairage Ventilateur Support de grille amovible Position des grilles ACCESSOIRES Pour la cuisson de gâteaux et de biscuits/ gâteaux secs. Pour cuire et rôtir ou à utiliser •...
  • Page 36 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION PRÉCHAUFFAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous Préchauffez le four à vide avant de l'utiliser pour la aux chapitres concernant la sécurité. première fois. 1. Sélectionnez la fonction .Réglez la Pour modifier l'heure, reportez-vous au température maximale. chapitre « Fonctions de l'horloge ». 2.
  • Page 37 Fonction du four Utilisation Fonction du four Utilisation Cette fonction est conçue Pour cuire des pizzas. Pour pour économiser de l'éner- dorer de façon intensive et gie en cours de cuisson. obtenir un fond croustillant. Chaleur Tour- Sole Pulsée Pour obtenir des instruc- nante Humide tions de cuisson, reportez- Pour cuire des rôtis très...
  • Page 38 FONCTIONS DE L'HORLOGE TABLEAU DES FONCTIONS DE L'HORLOGE 2. Appuyez sur pour confirmer et régler les minutes. Fonction de Utilisation L'affichage indique et l'heure réglée. "« 00 » l'horloge clignote. 3. Appuyez sur pour régler les minutes. Pour indiquer ou changer 4.
  • Page 39 RÉGLAGE DE LA FONCTION DÉPART RÉGLAGE DU MINUTEUR DIFFÉRÉ Le minuteur peut également être utilisé lorsque le 1. Réglez un mode de cuisson. four est éteint ou allumé. 2. Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce 1. Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce clignote.
  • Page 40 Les petites indentations sur le dessus apportent plus de sécurité. Les indentations sont également des dispositifs anti-bascule. Le rebord élevé de la grille empêche les ustensiles de cuisine de glisser. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES UTILISATION DE LA SÉCURITÉ ENFANTS Lorsque la sécurité enfants du four est activée, le Arrêt automatique au Température (°C) four ne peut être allumé...
  • Page 41 CONSEILS l'extérieur. Le temps de cuisson et la consommation AVERTISSEMENT! Reportez-vous énergétique sont donc réduits. aux chapitres concernant la sécurité. Cuisson de gâteaux N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du temps de La température et les temps de cuisson. cuisson indiqués sont fournis Si vous utilisez deux plateaux de cuisson en même uniquement à...
  • Page 42 Voûte Chaleur Tournante Plat Durée (min) Remarques Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Tarte aux 2 (gauche 80 - 100 Dans deux et droit) moules à pommes gâteau de 20 cm sur une grille métallique Strudel 60 - 80 Sur un plateau de...
  • Page 43 Voûte Chaleur Tournante Plat Durée (min) Remarques Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Biscuits/ 140 - 150 25 - 45 Sur un Gâteaux plateau de secs/Tres- cuisson ses feuille- tées - sur un seul ni- veau Biscuits/ 140 - 150 2 et 4...
  • Page 44 Voûte Chaleur Tournante Plat Durée (min) Remarques Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Cake aux 110 - 120 Dans un fruits moule à gâteau de 24 cm Gâteau à 2 (gauche 30 - 50 Dans un et droit) moule à...
  • Page 45 Préparations à base d'œufs Voûte Chaleur Tournante Plat Durée (min) Remarques Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Gratin de 40 - 50 Dans un pâtes moule Gratin aux 45 - 60 Dans un légumes moule 50 - 60 Dans un Quiches moule...
  • Page 46 Voûte Chaleur Tournante Plat Durée (min) Remarques Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Rôti de 70 - 75 Sur une boeuf, grille mé- bien cuit tallique Épaule de 120 - 150 Avec porc couenne Jarret de 100 - 120 2 mor- porc...
  • Page 47 Quantité Durée (min) Plat Morceaux Quantité (kg) 1re face 2e face Filet de bœuf 12 - 15 12 - 14 Steaks de bœuf 10 - 12 6 - 8 Saucisses 12 - 15 10 - 12 Côtelettes de porc 12 - 16 12 - 14 Poulet (coupé...
  • Page 48 Veau Température Plat Durée (min) (°C) Température Plat Durée (min) (°C) Moitié de 190 - 210 35 - 50 poulet, 0,4 - Rôti de veau, 160 - 180 90 - 120 0,5 chacune 1 kg Poulet, pou- 190 - 210 50 - 70 Jarret de 160 - 180...
  • Page 49 Température Positions des Plat Accessoires Durée (min) (°C) grilles Brownie Plateau de cuisson ou plat 25 - 30 à rôtir Soufflé, 6 pièces ramequins en céramique 25 - 30 sur une grille métallique Fond de tarte en moule à tarte sur une grille 15 - 25 génoise métallique...
  • Page 50 DÉCONGÉLATION Durée de dé- Quantité Décongélation com- Plat congélation Remarques (kg) plémentaire (min) (min) Poulet 100 - 140 20 - 30 Placez le poulet sur une sous-tasse retournée, po- sée sur une grande assiet- te Retournez à la moitié du temps.
  • Page 51 Fruits Positions des grilles Plat Température (°C) Durée (h) 1 position 2 positions Prunes 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Abricots 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Pommes, lamel- 60 - 70 6 - 8 1 / 4 Poire 60 - 70...
  • Page 52 Posi- Tempé- Accessoi- tions Plat Fonction rature Durée (min) Remarques des gril- (°C) Génoise Convection Grille 40 - 50 Utilisez un moule à sans naturelle métalli- gâteau (26 cm de graisse diamètre). Préchauffez le four pendant 10 minu- tes. Génoise Chaleur Grille 40 - 50...
  • Page 53 Posi- Tempé- Accessoi- tions Plat Fonction rature Durée (min) Remarques des gril- (°C) Steak Gril Grille max. 20 - 30 Placez la grille mé- haché métalli- tallique sur le qua- 6 pièces, que et trième niveau et la 0,6 kg lèchefrite lèchefrite sur le troisième niveau...
  • Page 54 Vous pouvez utiliser la fonction FIN pour retarder le démarrage du nettoyage. Au cours du nettoyage par pyrolyse, l'éclairage du four est éteint. 5. Lorsque le four atteint la température réglée, la porte se verrouille. Le symbole et les barres indiquant la chaleur apparaissent sur l'affichage jusqu'à...
  • Page 55 4. Déposez la porte sur une surface stable recouverte d'un tissu doux. 5. Saisissez les deux côtés du cache (B) situé sur l'arête supérieure de la porte et poussez-le vers l'intérieur pour permettre le déverrouillage du système de fermeture. 6. Retirez le cache de la porte en le tirant vers 2.
  • Page 56 REMPLACEMENT DE L'ÉCLAIRAGE AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution ! L'ampoule peut être chaude. 1. Éteignez le four. Attendez que le four ait refroidi. 2. Débranchez le four de l'alimentation secteur. 3. Placez un chiffon au fond de la cavité. ATTENTION! Prenez toujours l'ampoule halogène avec un chiffon pour éviter que des résidus de graisse sur l'ampoule ne prennent feu.
  • Page 57 Problème Cause probable Solution Le four ne chauffe pas. Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites appel à un élec- tricien qualifié. L'éclairage ne fonctionne pas. L'éclairage est défectueux.
  • Page 58 Problème Cause probable Solution L'appareil est allumé mais il ne Le mode démo est activé. 1. Éteignez le four. chauffe pas. Le ventilateur ne 2. Appuyez sur la touche fonctionne pas. L'affichage in- et maintenez-la enfoncée. dique "Demo". 3. Le premier chiffre sur l'affi- chage et le voyant Demo commencent à...
  • Page 59 ENCASTREMENT min. 550 min. 560 min. 550 min. 560 FIXATION DE L'APPAREIL AU MEUBLE INSTALLATION ÉLECTRIQUE Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ». Cet appareil n'est fourni qu'avec un câble d'alimentation.
  • Page 60 2 300 3 x 1 RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE FICHE DU PRODUIT ET INFORMATIONS CONFORMÉMENT À LA NORME EU 65-66/2014 Nom du fournisseur Zanussi ZOP37982BU Identification du modèle ZOP37982XU Index d'efficacité énergétique 81.2 Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et mode 0.93 kWh/cycle...
  • Page 61 Utilisez la chaleur résiduelle pour réchauffer L'éclairage et le ventilateur continuent de d'autres plats. fonctionner. Maintien des aliments au chaud Lorsque vous cuisez plusieurs plats les uns après les autres, veillez à ne pas trop espacer les Sélectionnez la température la plus basse possible cuissons.
  • Page 64 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Ce manuel est également adapté pour:

Zop37982xu