Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

G
Automatic Washing Machine
Operating instructions
F
Lave-linge automatique
Mode d'emploi
WAF 1320 A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Blomberg WAF 1320 A

  • Page 1 Automatic Washing Machine Operating instructions Lave-linge automatique Mode d'emploi WAF 1320 A...
  • Page 2 English - from Page 1 Français - à partir de la page 26 Redaktion: ZINDEL AG - Technische Dokumentation, www.zindel.de...
  • Page 3 Read this first! Contents Dear customer, Machine overview ... . . 2 By purchasing this appliance you have de- Overview of additional functions ..3 cided in favour of the latest in washing Safety first .
  • Page 4 Machine overview Detergent dispensing drawer Drain hose Control panel Power cable Loading door with door opener Transit bars Service door with foreign matter trap Water supply hose with "Aquasafe+"- protection Height-adjustable feet Water supply hose with "Aquasafe"- protection (alternative to 9a, supplied in drum) Accessories (in accessory bag): Holder for drain hose five caps for rear wall opening...
  • Page 5 Spin speed indicator Indicator lamps Programme selector On/Off Programme progress indicator Additional functions Time delay Start/Pause Display Spin speed selector Overview of additional functions Model Option Function ● ● ● ● ● In case of leakages, the water supply Aquasafe is mechanically blocked.
  • Page 6 Safety first Please observe the following information, Do not attempt to dry-clean with the as otherwise there will be risk of personal machine! Fire and explosion hazard! injury or material damage and any warran- • Rinse garments pre-treated with clean- ty and liability is invalidated.
  • Page 7 Disposal Where to dispose of the packag- The packing is not to be disposed of in the regular household refuse! ing? What to do with the old ma- Packaging material can be dangerous to children. Keep the packaging mate- chine? rial out of reach of children, or dispose Dispose of your old appliance in an envi- it of according to instructions.
  • Page 8 If, for example, the washing machine and a dryer are stacked upon each other, they can – when loaded – have a total weight of up to 180 kg. Important: • Do not stand appliance on the power cable. • Keep at least 1cm distance to walls of other furniture.
  • Page 9 Connecting the water drain 1. If not already attached, manually screw the bent end of the supply hose You can hang the drain hose over the edge tightly onto the rear panel of the ma- of a wash basin, sink or bathtub – or con- chine (not in case of Aquasafe+).
  • Page 10 • Ensure that there are no sharp bends in the hose! Fastening the hose holder: 1. Pull the holder included in delivery over the end of the hose. 2. Hand the drain hose with the holder • The stated voltage must match with over the edge of the basin or tub and your mains voltage.
  • Page 11 The spin speed indicator should be set After completion of the programme cycle: to maximum speed – if necessary press the »Spin« 21 button. If the »Door« indicator lamp is glow- 6. Press »Start/Pause« 20 button. ing, the loading door can be opened (see "indicator lamp").
  • Page 12 • Wash new coloured items of laundry Washing results are adversely affected separately – they may "bleed". by an overloaded drum. • Heavy stains should be treated appro- Always try to utilize the max. load. priately before washing. If in doubt, check with a chemist or dry-cleaner.
  • Page 13 Fabric softener • Use the detergent manufacturer's dos- ing cup and follow the instructions on Fabric softener is added into the middle the package. compartment of the detergent dispensing drawer. Choice of detergent • Proportion as recommended on the The type of detergent used depends on packing! the type of textile, colour, degree of soiling •...
  • Page 14 Washing programmes The programme selector which you would otherwise use the Coloureds 60 °C programme. The programme selector 13 can be rotated • Mini 30 (13d) clockwise or anticlockwise. Use this programme, for quickly wash- ing small number of cotton/blended fabrics.
  • Page 15 Options The buttons Extra rinse An extra rinse cycle is activated with the Depending on the programme specif- 19c button. ic additional functions 19a to 19f can • Use this function only if you are sensi- be activated by pressing a button. tive to washing detergent residue.
  • Page 16 To activate the Child-proof lock: To deactivate the Child-proof lock: • Press both buttons shown above at • Press the same two buttons at the the same time and hold for approx. 2 same time and hold for approx. 2 sec- seconds until the »Child-proof lock«...
  • Page 17 Preset time With the Preset time function you can de- The colon at the centre of the display lay the programme start. You can enter a begins blinking. time delay of up to 96:00 hours. Setting During the time-delay period more can be made in increments of 30-minutes.
  • Page 18 Each indicator lamp goes on at the be- »Softener« ginning of its section of the pro- The indicator lamp 14d glows at the be- gramme cycle and goes out at the end ginning of the soft rinsing cycle. of the programme cycle. The bottom »Spin«...
  • Page 19 Quick instructions for daily use Preparation Programme is in rinse and hold 1. Open water tap fully. Check if hoses You can see this from the blinking of are firmly attached. the »Rinse hold« indicator lamp and 2. Place laundry in the drum. the »Start/Pause«...
  • Page 20 Programme table Option Hot wash/Coloured ➀ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ Durable fabrics made of cotton 40° / 60° / and linen 95° ➀ ● ❍ Hygiene +: cotton with high 95° demands for hygiene ➀ ❍ Active 40 °C: cotton 40°...
  • Page 21 Programme steps Hot wash/Coloured Standard programme – Hygiene + – Active 40 °C – Mini 30 – Easy-care Standard programme – Delicates Standard programme – Woollens Standard programme Hand wash Standard programme – Special programmes Rinse – – Spin – –...
  • Page 22 Cleaning and care Detergent dispensing drawer Clean when necessary: 1. Open the drawer as far as possible. 2. Push down the depression on the suc- tion cup and pull the drawer out com- pletely. 4. Wipe off detergent residue from the drawer guides.
  • Page 23 Rust stains may occur due to foreign objects made of metal. In such cases: Clean the drum with a stainless steel cleaning agent. Never use steel wool or scrub sponges. Housing and control panel When necessary: • Clean cabinet with soap suds or a mild cleaner;...
  • Page 24 4. Clean foreign object trap and the pump opening. Check if the pump im- peller (in the pump opening) can be 4. Pull out the strainer in the back wall turned freely. (except in case of Aquasafe+) with uni- 5. Replace the cap on the drain hose and versal or needle nosed pliers, clean put it away.
  • Page 25 Troubleshooting If you experience this … then please check this… Appliance cannot be switched • Has a programme been set? on or programme will not start Has the »Start/Pause« button been pressed? • Has the loading door been properly closed? Open the loading door and push it with the palm until you hear it lock into place.
  • Page 26 If you experience this … then please check this… Appliance vibrates heavily when • Are the transport locks removed? See "Removing spinning transport locks". • Is machine properly positioned? See "Leveling the machine". • Is drain hose kinked, water won't drain off? Door will not open •...
  • Page 27 Technical specifications and consumption data Load capacity (dry weight) – Hot wash/Coloured, Hygiene +, Active 40 °C max. 6.0 kg – Easy-care max. 3.0 kg – Mini 30 max. 2.5 kg – Delicates max. 2.0 kg – Woollens, Hand wash max.
  • Page 28 A lire en premier ! Contenu Chère cliente, Vue d'ensemble de la machine . . . 27 cher client, Vue d'ensemble des options ... . . 28 Avec l'achat de cet appareil, vous avez op- La sécurité...
  • Page 29 Vue d'ensemble de la machine Bac à produits Tuyau de vidange Bandeau de commande Câble secteur Porte avec système d'ouverture auto- Sécurités de transport matique Volet d'entretien avec filtre de vidange 9a Tuyau d'arrivée d'eau avec sécurité "Aquasafe+" Pieds réglables en hauteur 9b Tuyau d'arrivée d'eau avec sécurité...
  • Page 30 12 Indicateur de sélection de l'essorage 17 Voyants 13 Sélecteur de programme 18 Marche/ Arrêt 14 Déroulement du programme 19 Fonctions optionnelles 15 Départ différé 20 Départ/Pause 16 Afficheur 21 Touche de sélection de l'essorage Vue d'ensemble des options Modèle Option Fonction ●...
  • Page 31 La sécurité d'abord Il est impératif de respecter les consignes Ne procéder en aucun cas à un net- ci-dessous. Nous rejetons toute responsa- toyage à sec de la machine ! Risque bilité pour les dommages corporels et ma- d'incendie ou d'explosion ! tériels en cas de non-observation.
  • Page 32 Mise au rebut Que faire de l'emballage ? Les emballages ne sont pas à éliminer avec les ordures ménagères ! Les emballages peuvent être dange- reux pour les enfants. Veuillez les con- Que faire de votre ancienne server hors de portée des enfants ou machine ? les éliminer conformément à...
  • Page 33 Le sol doit pouvoir supporter le poids de la machine en service ! Si p. ex. vous superposez le lave-linge à un sèche-linge, ceux-ci peuvent at- teindre, chargés, un poids total de 180 kg. Important : • Ne pas poser la machine sur le câble secteur.
  • Page 34 • Se renseigner sur les rallonges de 3. Ouvrir entièrement le robinet d'arrivée tuyaux auprès du service après-vente. d'eau et vérifier l'étanchéité des Ne pas utiliser de rallonges bricolées raccords ; refermer le robinet. Resser- avec des colliers de serrage ou autres ! rer les raccords filetés et réajuster les joints si nécessaire.
  • Page 35 • L'extrémité du tuyau de vidange ne plaque signalétique au dos de cette doit pas tremper dans l'eau évacuée. dernière. • Se renseigner sur les rallonges de tuyaux auprès du service après-vente. Ne pas utiliser de rallonges bricolées avec des colliers de serrage ou autres ! •...
  • Page 36 4. Appuyer sur la touche « Marche/ d'arrivée d'eau et débrancher la ma- Arrêt » 18. Au bout de quelques se- chine. Vérifier que toutes les sécurités condes apparaît un affichage à l'affi- de transport aient été retirées et que cheur.
  • Page 37 stylos, trombones). Retourner si possi- • Déposer les pièces en angora pendant ble les poches et les brosser. quelques heures dans le congélateur avant de les laver. Elles produiront • Enfermer le linge de petite taille (par moins de peluche. ex.
  • Page 38 • Toujours verser la lessive et les pro- S'adresser à la compagnie de distribu- duits d'entretien avant le lancement tion d'eau locale pour connaître la du- du programme. reté de l'eau qui est distribuée. Ne jamais ouvrir le bac à produits pen- Plages de dureté...
  • Page 39 • Ne jamais utiliser simultanément as- • Nettoyer le tambour après amidonna- souplissant et amidon dans un même cycle de lavage. Programmes Sélecteur de programmes pour les vêtements de bébés et de ma- lades. Le sélecteur de programme 13 peut être •...
  • Page 40 Pour le linge délicat, réduire la vitesse ger de l'eau quand vous placez par de rotation de l'essorage ! exemple de la lessive trempée dans la machine et que vous ne désirez laver • Vidange (13f) que plus tard. Ce programme vous permet de vidan- Fonctions optionnelles Les touches La fonction «...
  • Page 41 Enclencher la sécurité enfants • Enfoncer simultanément les deux tou- ches indiquées pendant env. 2 secondes jusqu'à ce que le voyant « Sécurité enfants » 17a s'allume. Ôter la sécurité enfants • Enfoncer simultanément les deux tou- ches indiquées pendant env. 2 secondes jusqu'à...
  • Page 42 La durée du programme dépend du programme choisi et des fonctions op- tionnelles activées. Les indications du tableau "Caractéristiques techniques et consommation" sont valables pour les programmes sans fonctions option- nelles. Départ différé Avec la fonction départ différé, vous pou- Il est toujours possible de rajouter du vez retarder le départ du programme selon linge avant la mise en route.
  • Page 43 Déroulement du programme Cette série de voyants indique l'état « Lavage » d'avancement du programme. Le voyant 14b s'allume au début du lava- « Rinçage » Le voyant 14c s'allume au début du rinça- « Assouplissage » Le voyant 14d s'allume au début de la pha- se d'assouplissage.
  • Page 44 « Porte » « Départ différé » Le voyant 17d s'allume quand la porte se Le voyant 17e est allumé quand le départ laisse ouvrir. différé a été sélectionné. Mode d'emploi sommaire pour l'utilisation quotidienne Préparation 2. Ouvrir la porte et introduire le linge à rajouter.
  • Page 45 Une fois le programme terminé : Le programme est terminé quand l'af- ficheur indique de nouveau la durée originale du programme. 1. Quand le voyant « Porte » s'allume, ouvrir la porte et retirer le linge. 2. Appuyer sur la touche « Marche/ Arrêt ».
  • Page 46 Tableau des programmes Fonctions optionnelles Blanc/ Couleurs ➀ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ Textiles résistants en coton et lin 40° / 60° / 95° ➀ ● ❍ Hygiène + : coton exigeant 95° une hygiène accrue ➀ ❍ Active 40 °C : coton (programme 40°...
  • Page 47 Phases du programme Blanc/ Couleurs Programme de base – Hygiène + – Active 40 °C – Mini 30 – Synthétiques Programme de base – Délicat Programme de base – Laine Programme de base Lavage à la main Programme de base –...
  • Page 48 Nettoyage et entretien Bac à produits A nettoyer en cas de besoin : 1. Ouvrir le bac jusqu'en butée. 2. Presser la cavité située sur le siphon et extraire le bac entier. 4. Enlever les résidus de lessive des glis- sières du bac à...
  • Page 49 • Contrôler que le tambour ne contien- 2. Ouvrir le volet d'entretien en pressant ne pas d'objets. sur le verrouillage. Ôter le tuyau de vi- dange et le maintenir au-dessus d'une La présence d'objets métalliques peut cuvette. Ôter la fermeture disposée sur entraîner la formation de tâches de le tuyau de vidange et laisser l'eau rouille.
  • Page 50 4. Nettoyer le filtre et l'ouverture de la pompe. Vérifier que la turbine tourne facilement (dans l'ouverture de la 4. Ôter le filtre dans la paroi arrière (ex- pompe). cepté pour Aquasafe+) avec une pince 5. Refermer et accrocher le tuyau de vi- universelle ou pointue, le nettoyer dange.
  • Page 51 Problèmes et dérangements Si vous constatez que… alors vérifiez vite si… La machine ne se met pas • Un programme a-t-il été sélectionné ? en route ou le programme La touche « Départ/Pause » est-elle enfoncée ? ne s'enclenche pas •...
  • Page 52 Si vous constatez que… alors vérifiez vite si… La machine vibre beau- • Les sécurités de transport ont-elles été retirées ? Voir "Dé- coup pendant l'essorage montage des sécurités transport". • La machine a-t-elle été correctement installée ? Voir "Mise en place de la machine".
  • Page 53 Caractéristiques techniques et consommation Capacité de chargement (poids du linge sec) – Blanc/ Couleurs, Hygiène +, Active 40 °C 6,0 kg maxi. – Synthétiques 3,0 kg maxi. – Mini 30 2,5 kg maxi. – Délicat 2,0 kg maxi. – Laine, Lavage à la main 1,5 kg maxi.
  • Page 56 Blomberg Vertriebsgesellschaft mbH Voltastraße 50, 59229 Ahlen Postfach 1251/1252, 59202 Ahlen Kundendienst-Tel.: +49 1805-345 000 Kundendienst-Fax: +49 1805-345 001 E-Mail: Kundendienst@Blomberg.de Ersatzteile/Zubehör: +49 2382/780-292 www.blomberg.de info@blomberg.de...