Télécharger Imprimer la page
GYS STARTPACK TRUCK Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour STARTPACK TRUCK:

Publicité

Liens rapides

STARTPACK TRUCK
STARTPACK TRUCK MOBILE
FR
2-9 / 58-64
EN
10-17 / 58-64
DE
18-25 / 58-64
ES
26-33 / 58-64
C51412_V10_23/08/2023
RU
34-41 / 58-64
NL
42-49 / 58-64
IT
50-57 / 58-64
www.gys.fr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GYS STARTPACK TRUCK

  • Page 1 STARTPACK TRUCK STARTPACK TRUCK MOBILE 2-9 / 58-64 34-41 / 58-64 42-49 / 58-64 10-17 / 58-64 50-57 / 58-64 18-25 / 58-64 26-33 / 58-64 www.gys.fr C51412_V10_23/08/2023...
  • Page 2 Notice originale STARTPACK TRUCK & STARTPACK TRUCK MOBILE INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de l’appareil et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
  • Page 3 Notice originale STARTPACK TRUCK & STARTPACK TRUCK MOBILE Risque d’explosion et d’incendie! Une batterie en charge peut émettre des gaz explosif. • Pendant la charge, la batterie doit être placée dans un emplacement bien aéré. • Eviter les flammes et les étincelles. Ne pas fumer.
  • Page 4 • L’appareil doit impérativement être déconnecté du réseau d’ali- mentation avant de retirer la batterie. DESCRIPTION GÉNÉRALE Grâce à ses batteries hautes performances intégrées, les STARTPACK TRUCK (versions standard et mobile) assurent 4 fonctions : - Test batterie interne - Démarrage instantané des véhicules équipés d’une batterie 12 V ou 24 V au plomb à électrolyte liquide ou GEL (6 ou 12 élements 2 V).
  • Page 5 éventuelle impossibilité de redémarrage. Pour utiliser le STARTPACK TRUCK en fonction démarrage, respecter le cycle suivant : • Déconnecter le STARTPACK TRUCK du secteur. Mettre la clé de contact du véhicule sur «OFF». • Positionner le commutateur (6) sur «OFF».
  • Page 6 Entre ces 2 valeurs la batterie doit être rechargée. LAMPE D’APPOINT (Version standard seulement) Le Startpack Truck standard est muni d’une lampe constituée de 7 LED haute luminosité. Elle s’allume grâce au bouton «LIGHT» (2) situé à proximité. PROTECTIONS (P.58-59) Cet appareil a été...
  • Page 7 Ce produit est équipé de 2 batteries hautes performances qui dans le cas du non respect des règles d’entretien peuvent se détériorer dans le temps et de manière irréversible. Pour cette raison les batteries des STARTPACK TRUCK, onéreuses, sont exclues de la garantie. CONDITIONS DE GARANTIE La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à...
  • Page 8 Notice originale STARTPACK TRUCK & STARTPACK TRUCK MOBILE DÉMONTAGE STARTPACK Démonter le produit est utile notamment pour remplacer les batteries. Procéder comme tel : Veiller à mettre le commutateur en position OFF et débrancher tout accessoire connecté à la prise allume cigare.
  • Page 9 • Les batteries sont reliées à la connectique du STARTPACK TRUCK en deux points : au niveau de la borne - et de la borne +. Pour les retirer, enlever les vis (cf illustrations 1 et 2 ) qui permettent la liaison entre les batteries et le reste de la connectique du STARTPACK TRUCK à...
  • Page 10 STARTPACK TRUCK & STARTPACK TRUCK MOBILE INTERFACE DU PRODUIT / PRODUCT INTERFACE / VORDERSEITE DES GERÄTES / INTERFAZ DEL PRODUCTO / ИНТЕРФЕЙС АППАРАТА / OMSCHRIJVING / INTERFACCIA DEL PRODOTTO Vue avant / Front view / Vorderansicht / Vista frontal / Вид спереди / Vooraanzicht / Vista frontale Voyant orange de batterie déchargée/ Orange light for discharged battery/ orange LED für entladenen Batterie /...
  • Page 11 STARTPACK TRUCK & STARTPACK TRUCK MOBILE Connecteur allume-cigare avec fusible / Cigarette lighter connection with fuse / Zigarettenzünderanschluss mit Sicherung /Conector del encendedor con fusible/ Штепсель прикуривателя с предохранителем / Sigarettenaansteker aansluiting met zekering / Connettore accendisigari con fusibile / Conector ao acendedor de cigarros com fusível.
  • Page 12 STARTPACK TRUCK & STARTPACK TRUCK MOBILE SCHÉMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN / DIAGRAMA ELECTRICO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / ELEKTRISCHE SCHEMA / SCEMA ELETTRICO STARTPACK TRUCK STARTPACK TRUCK MOBILE...
  • Page 13 STARTPACK TRUCK TRUCK MOBILE PCB Startpack Truck / PCB Startpack Truck / PCB Startpack Truck / PCB Startpack 63991 Truck / PCB Startpack Truck / PCB Startpack Truck / PCB Startpack Truck Système d’éclairage / Lighting system / Beleuchtungssystem / Sistema de iluminación / 53200 Система...
  • Page 14 STARTPACK TRUCK & STARTPACK TRUCK MOBILE SPECIFICATION TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TECNICAS / ТЕХНИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ / TECHNISCHE SPECIFICATIES / SPECIFICHE TECNICHE STARTPACK TRUCK STARTPACK TRUCK MOBILE Tension d’alimentation du chargeur / Voltage input / Netzspannung / Tensión de alimentación/ Напряжение...
  • Page 15 STARTPACK TRUCK & STARTPACK TRUCK MOBILE ICÔNES BATTERIE / BATTERY ICONS / BATTERIE-SYMBOLE / ICONOS BATERÍAS / СИМВОЛЫ АКБ / ICONEN ACCU’S / ICONA BATTERIE Éviter les flammes et les étincelles. Ne pas fumer. / Keep away from flames and sparks. Do not smoke. / Vermeiden Sie das Entstehen von Funken und Flammen.
  • Page 16 GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex...

Ce manuel est également adapté pour:

Startpack truck mobile