Page 1
User Manual of Product 1: HOZELOCK - Fast Reel Cart 40m : Reel on Wheels 40m + 2m (Feeder Hose), Ergonomic Streamlined Cart, Easy and Extremely Practical to Use, Delivered Assembled and Ready to Use [2450R0000]...
Page 5
19mm screws (N). long (M). Répétez l’opération pour Take the main casing apart. le deuxième tube. Fig.4 - Ensure Fast Cart logo is to Wind the handle in the opposite the front (as shown), locate direction to the arrow.
Page 6
STOP (C) au bout sens inverse de la flèche. Fast Cart-Logo nach vorn (siehe du tuyau. Placez la moulure pour Abbildung) auf die Metallrohre CONSEILS ET PIECES DE RECHANGE anse (L) sur le boîtier et encastrez- setzen.
Page 7
(E), en klik deze vast www.hozelock.com aan de inlaat op het slangkarretje. GUARANTIE De toevoerslang wordt bewaard Deze Fast Cart is voor een periode Fast Cart op de handgreep van de Fast Cart. ™ van twee jaar gegarandeerd tegen Fig.8 –...
Page 8
Antes B. Slangändsanslutning x 2 manera: de usar el carrete Fast Cart por C. Vattenstoppsanslutning Fig.2 – Introduzca uno de los tubos primera vez, abra la boquilla del D.
Page 9
*K. Holder til ekstrautstyr systemet. *L. Håndtaksmansjett Før du bruker Fast Cart for første VIKTIGT *M. Skrue 38 mm lang x 4 gang, vikle ut hele slangen, åpne Om slangen inte vindas in helt *N.
Page 10
2 stålrør som vist, og sitä. (N). fastgør det på håndtaget vha. de Sulje hana, kun letku ei ole Kuva 4 – Aseta Fast Cart -logo to 19mm skruer (N). käytössä. etupuolelle (kuvan mukaisesti) ja Fig. 4 – Sørg for, at Fast Cart-...
Page 11
(C) sul flessibile. Posizionare (E), og klik fast på Fast Cart's la protezione di base dei tubi di Gem venligst kvitteringen. acciaio (L) sul corpo del carrello e indløb.
Page 12
Fig. 3 – Posicionar a caixa de Antes de utilizar o Fast Cart pela acessórios (K) por cima dos dois Non smontare l’alloggiamento. primeira vez, desenrolar tubos de aço, conforme ilustrado,...
Page 13
ZAWARTO‡∏ OPAKOWANIA (rys. dwuletniƒ gwarancjƒ od usterek zasilajƒcy do kranu przy pomocy wynik¡ych z wad produkcji lub gwintowanego przy¡ƒcza z bia¡ƒ *A. b∆ben na kó¡kach Fast Cart materia¡ów. zw∆Ãkƒ (H) lub bez zw∆Ãki. - 40 m 13 mm Prosimy zachowaπ dowód zakupu.
Page 14
περίβληµα. συνδέστε το σωλήνα (N) kullanarak kola sabitleyin. Να στρέφετε τη µανιβέλα προς τροφοδοσίας στη βρύση, ¤ekil 4 – Fast Cart logosunun öne την αντίθετη κατεύθυνση απ χρησιµοποιώντας το σύνδεσµο µε dönük olduœundan (gösterildiœi αυτή του βέλους. σπείρωµα και παρεµβάλλοντας, gibi) emin olun, Kol Kaplamasını...
Page 15
és pattintsa rá a tömlµ Cart‘ın kolunda saklanır. kocsi bemenetére. Az adagoló ¤ek.8 - Memeyi (D) zaten takılı olan tömlµ a Fast Cart fogantyúján van tárolva. DURDURMA konektörüne (C) 8. ábra - Csatlakoztassa a (D) tutturun ve yivli musluk fúvókát a STOP csatlakozóhoz (C),...
Page 16
- 40 m (13 mm) Аомплектация (жис. 1) NAPÁJECÍ VODNÍ HADICE nebo *A. Тележка Fast Cart – Pokud je dodaná napájecí hadice -30 m (16 mm) укомплектованная шлангом 40 м p_íli| krátká a nedosahuje B. Hadicová koncová spojka x 2 1/2"...
Page 17
уже установленный izmantojot divas 19 mm skr·ves (N). ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА И водоизолирующий соединитель 4. zœm. – P◊rbaudiet, vai Fast cart ПОСТАВКА ЗАПАСНЫХ (C), и соедините питающий шланг logo zœme ir priek|pusë (k◊ компонентов с водопроводным краном, redzams), izvietojiet roktura apdari За...
Page 18
¿ käepide kahe 19 mm kruvi (N) abil. vältida külmakahjustusi. uzgalis vai atdures bumba; Keerake kraan kinni, kui voolikut Joon.4 – vaadake, et Fast Cart logo neizjauciet pamata korpusu; ei kasutata. paikneks eespool (nagu joonisel negrieziet rokturi pret]ji bultas näidatud), paigutage käepide (L) Kontrollige sageli kas vooliku otsik nor◊dœtajam virzienam.