Télécharger Imprimer la page

Fiamma 98655Z136 Instructions De Montage page 14

Publicité

FIAMMASTORE
Läs noggrant igenom instruktionerna och anvisningarna. Försummelse att följa dessa
SV
monteringsinstruktioner och bruksanvisningen samt trafi kreglerna i landet där fordonet används kan
leda till allvarliga skador som tillverkaren inte ansvarar för. Innan monteringen, se till att produkten är
kompatibel med fordonet som den installerats på.
Se alltid till att väggen/tak/dörren på fordonet är stabil och att den är lämplig för att motstå
förankringspunkterna.
Om en olycka inträffar med fordonet och/eller produkten, kontrollera att produkten inte har skadats.
Kontakta din lokala återförsäljare om skador uppstått innan du fl yttar fordonet.
Fiamma tar inget ansvar för ändringar av produkten som kan orsaka person- och/eller egendomsskador.
Læs omhyggeligt følgende anvisninger og advarsler. Manglende overholdelse af disse monterings- og
DA
brugsanvisninger, samt færdselsloven i landet hvor der køres, kan forårsage alvorlige skader, som
fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar for. Før produktet monteres, skal man sikre sig, at det er
kompatibelt med køretøjet, det monteres på. Det er altid påbudt at sikre, at køretøjets væg/tag/bagklap
er tilstrækkelig solid, og at den er egnet til at garantere forankringspunkternes styrke.
I tilfælde af en ulykke, der involverer køretøjet og/eller produktet, skal du sikre dig, at produktet ikke er
blevet beskadiget. Hvis der er skader, skal du kontakte din lokale forhandler, før du fl ytter køretøjet.
Fiamma fralægger sig ethvert ansvar for enhver ændring af produktet, der kan forårsage skade og/eller
læsioner på ting og personer.
Les følgende instruksjoner og advarsler nøye. Manglende overholdelse av disse monteringsstandardene
NO
og bruksbetingelsene og for veitrafi kkloven i brukslandet vil kunne forårsake alvorlige skader som
selskapet fraskriver seg alt ansvar for. Før montering må du forsikre deg om at produktet er kompatibelt
med kjøretøyet som det skal monteres på. Det er påbudt å alltid kontrollere at veggen/tak/dørapå
kjøretøyet er tilstrekkelig solid og at er egnet slik at resistensen til forankringspunktene kan garanteres.
I tilfelle av ulykker som berører kjøretøyet og/eller produktet må du forsikre deg om at produktet ikke har
blitt utsatt for noen skader. I tilfelle av skader må du kontakte din lokale forhandler før du fl ytter kjøretøyet.
Fiamma fraskriver seg alt ansvar for alle eventuelle endringer på produktet som vil kunne forårsake skader
på gjenstander eller personer.
Lue huolellisesti seuraavat ohjeet ja varoitukset. Näiden asennus- ja käyttöohjeiden noudattamatta
FI
jättäminen tai käyttömaan tieliikennettä koskevien määräysten vastainen käyttö voivat aiheuttaa vakavia
vahinkoja, joiden osalta valmistajayhtiö kieltäytyy kaikesta vastuusta.
Ennen asennusta on tarkistettava ajoneuvon yhteensopivuus asennettavan tuotteen kanssa. On
pakollisesti tarkistettava aina, että ajoneuvon seinä/katto/luukku on riittävän kestävä ja että se pystyy
takaamaan tarvittavan kestävyyden kiinnityspisteissä.
Ajoneuvoa ja/tai tuotetta koskevassa onnettomuustapauksessa, varmista, ettei tuote ole vahingoittunut.
Vahinkojen tapauksessa, ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään ennen ajoneuvon siirtämistä.
Fiamma kieltäytyy kaikesta vastuusta tuotteen kaikista muutoksista, jotka voivat aiheuttaa vahinkoja
esineille ja/tai vammoja ihmisille.
Ler com atenção as seguintes instruções e advertências; o desrespeito por estas normas de montagem
PT
e utilização assim como pelas normas do código da estrada do país de circulação pode causar graves
danos relativamente aos quais a empresa produtora declina quaisquer responsabilidades.
Antes da montagem certifi car-se da compatibilidade com o veículo no qual o produto deve ser instalado.
É obrigatório verifi car sempre a sufi ciente solidez da parede/teto/porta traseira do veículo e que a mesma
seja idónea para garantir a resistência dos pontos de ancoragem.
Em caso de acidente respeitante ao veículo e/ou ao produto, certifi car-se de que o produto não tenha
sofrido danos. Em caso de dano, contactar o revendedor local antes de remover o veículo.
A Fiamma declina toda e qualquer responsabilidade por quaisquer modifi cações do produto que possa
causar danos e/ou lesões a bens e pessoas.
14

Publicité

loading