Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

LHD
Left-hand drive / Fahrerseite links / Conduite à
gauche / Conducción a la izquierda / Guida a
sinistra / Stuur links / Högerstyrd version
Venstrekørsel / Med rattet til venstre
Vasemmanpuoleinen liikenne
Volante à esquerda
Right-hand drive / Fahrerseite rechts
Conduite à droit / Conducción a la derecha
Guida a destra / Stuur rechts / Vänsterstyrd
version / Højrekørsel / Med rattet til høyr
Oikeanpuoleinen liikenne
Volante à direita
RHD
46 mm
Installation instructions
for brackets
Montageanleitung für
die Halterungen
Instructions de montage
Instrucciones de instalacion
de los estribos
Istruzioni di montaggio
delle staffe
Montage-instructies beugels
Monteringsanvisningar
Monteringsvejledning
Instruksjoner for montering
Kannattimien asennusohjeet
Instruções de montagem
dos suportes
VW CADDY MAXI
F35pro (220)
EN
DE
FR
pattes
ES
IT
NL
SV
för fästena
DA
til beslag
NO
av stenger
FI
PT
KIT
Lift roof
98655Z109

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fiamma 98655Z109

  • Page 1 Instrucciones de instalacion de los estribos Istruzioni di montaggio delle staffe Montage-instructies beugels Monteringsanvisningar för fästena Monteringsvejledning til beslag Instruksjoner for montering av stenger Kannattimien asennusohjeet Instruções de montagem dos suportes VW CADDY MAXI Lift roof 98655Z109 46 mm F35pro (220)
  • Page 2 FIAMMASTORE M6x16 UNI 9201 DIN 985 INOX 5732 M6x20 M6x20 6,4x12,5x1x6 M6x16 UNI 5933 UNI 5931 UNI 6592 UNI 5739...
  • Page 3 FIAMMASTORE 46 mm Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold / Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö / Conteúdo da embalagem p.
  • Page 4 FIAMMASTORE Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualifi ed personnel and in compliance with current local regulations.
  • Page 5 FIAMMASTORE ATTENTION: INSTALLATION ON FIXING KIT The brackets must always be well-aligned to each other to avoid later problems; in case they are not, they must be properly shimmed using the spacers to ensure the alignment. The installation of the awning can occur only when the brackets are perfectly aligned to the roof of the vehicle.
  • Page 6 FIAMMASTORE Lift Roof OPEN Cut the cardboard fi gures Klipp ut fi gurerna i kartongen som attachment medföljer Die Figuren auf der beigefügten Skær fi gurerne ud af det vedlagte Karte ausschneiden Découpez les chiffres sur la carte Skjær ut fi gurene i den ci-jointe medfølgende kartongen Recorta las fi...
  • Page 7 FIAMMASTORE REAR...
  • Page 8 FIAMMASTORE FRONT 1 cm...
  • Page 9 FIAMMASTORE REAR AND FRONT REAR REAR FRONT...
  • Page 10 FIAMMASTORE REAR AND FRONT REAR AND FRONT Viktigt: limmet SIKA 252 (eller Terostat MS 937) ska absolut användas för SIKA 252 or Terostat MS 937 fastsättningen av konsolen (till fästena). Important: use of SIKA 252 (or Terostat Vigtigt: det er afgørende at bruge MS 937) adhesive is essential for fi...
  • Page 11 FIAMMASTORE REAR AND FRONT REAR AND FRONT...
  • Page 12 FIAMMASTORE FRONT REAR REAR AND FRONT Do not completely tighten the screws Schrauben bitte nicht komplett anziehen Ne pas serrer complètement les vis No apretar los tornillos completamente Non stringere completamente le viti Draai de schroeven niet helemaal vast Dra inte åt skruvarna helt och hållet Stram ikke skruerne helt Ikke stram skruene helt fullstendig Älä...
  • Page 13 FIAMMASTORE REAR AND FRONT...
  • Page 14 FIAMMASTORE FRONT REAR Before tightening the screws, make sure that the awning position doesn’t prevent theopening of the rear door. Vor dem Anziehen der Schrauben, die Position der Markise kontrollieren, welche das komplette Öffnen der Schiebetür ermöglichen muss. Avant de serrer les vis, vérifi er la position du store qui doit permettre l’ouverture complète du hayon arrière.
  • Page 15 FIAMMASTORE REAR AND FRONT Tighten the Dra åt skruvarna screws fi rmly Schrauben bitte gut Stram skruerne anziehen godt til Bien serrer les Stram skruene skikkelig Apretar bien los Kiristä ruuvit hyvin tornillos Stringere bene le Apertar bem os viti parafusos Draai de schroeven goed aan...
  • Page 16 FIAMMASTORE ATTENTION Periodically check the brackets to make sure they are fi rmly attached (especially after the fi rst kilometers) make sure the bolts are not loose and that holding brackets have not shifted. ACHTUNG Regelmässig die Befestigung der Halterungen kontrollieren. Achten Sie vor allem nach dem ersten Sicherstellen darauf, dass sich die Haltebügel nicht verschoben haben.
  • Page 17 FIAMMASTORE Read the following instructions and warnings carefully; failure to observe these installation and usage instructions as well as the laws for driving in the relevant country may cause severe harm or damage for which the manufacturer declines all responsibility. Before installation, ensure compatibility with the vehicle on which the product must be installed.
  • Page 18 FIAMMASTORE Läs noggrant igenom instruktionerna och anvisningarna. Försummelse att följa dessa monteringsinstruktioner och bruksanvisningen samt trafi kreglerna i landet där fordonet används kan leda till allvarliga skador som tillverkaren inte ansvarar för. Innan monteringen, se till att produkten är kompatibel med fordonet som den installerats på. Se alltid till att väggen/tak/dörren på...
  • Page 19 FIAMMASTORE Warranty Fiamma In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased. Garantie Fiamma Im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den...
  • Page 20 All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifi cations and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)