Page 1
Big duct IX54 HTW-DI-19IX54AR32 | HTW-DI-23IX54AR32 Manual de usuario e instalación. Conducto de alta presión Owner’s and installation manual. High pressure duct Manuel de l’utilisateur et d’installation. Gainable haute pression Manual do utilizador e instalação. Conduta de alta pressão Manuale utente e installazione. Canalizzato ad alta pressione...
Page 3
Big duct IX54 HTW-DI-19IX54AR32 | HTW-DI-23IX54AR32 ESPAÑOL Manual de usuario e instalación. Conducto de alta presión...
Page 4
Contenido Indicaciones de advertencia ..........................1 Precauciones de seguridad ..........................3 Composición del climatizador .......................... 8 Manual de uso Observaciones especiales ..........................9 Resolución de problemas ..........................9 Limpieza del Filtro ............................11 Instalación y mantenimiento 1. Aviso de se guridad ............................11 2.
Page 27
Big duct IX54 HTW-DI-19IX54AR32 | HTW-DI-23IX54AR32 ENGLISH Owner’s and installation manual. High pressure duct...
Page 51
Big duct IX54 HTW-DI-19IX54AR32 | HTW-DI-23IX54AR32 FRANÇAIS Manuel de l’utilisateur et d’installation. Gainable haute pression...
Page 52
Contents Déclarations de mise en garde......................... 1 Précautions de sécurité ............................ 3 Composition du climatiseur..........................8 Avant l'opération Remarques spéciales ............................9 Dépannage ..............................9 Nettoyage d u filtre............................11 installation et entretien 1. Avis d e s écurité............................12 2.
Page 53
Déclarations de mise en garde Alert Symbols: · iti j ,,.füej4;• Le symbole fait référence à un danger pouvant entraîner des blessures graves, voire la mort. WARNING Le symbole fait référence à un danger ou à une pratique dangereuse pouvant entraîner des blessures graves ou la mort. Le symbole fait référence à...
Page 54
Déclarations de mise en garde • N'utilisez jamais d'essence ou tout autre gaz inflammable à proximité du climatiseur, ce WARNING 1 qui est très dangereux. • Lorsque le fonctionnement du climatiseur est anormal, tel qu'une odeur de brûlé, une défarmation, un pneu, de la fumée, etc., il est interdit de continuer à utiliser le climatiseur, l'interrupteur principal du climatiseur doit être coupé...
Page 55
Précautions de sécurité Précautions d'utilisation du réfrigérant R32 Les procédures de travail d'installation de base sont les mêmes que pour le réfrigérant conventionnel (R22 ou R41 OA). Faites cependant attention aux points suivants : �WARNING 1. Matériel de transport contenant des réfrigérants inflammables. Faites attention au fait que des réglementations de transport supplémentaires peuvent exister en ce qui concerne les équipements contenant des gaz inflammables.
Page 56
Précautions de sécurité itWARNING 6-8 Vérifications du matériel de réfrigération Lorsque des composants électriques sont modifiés, ils doivent être adaptés à l'usage prévu et aux spécifications correctes.À tout moment, les directives d'entretien et de service du fabricant doivent être suivies. En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour obtenir de l'aide.
Page 57
Précautions de sécurité itWARNING Détection de réfrigérants inflammables • En aucun cas, des sources potentielles d'inflammation ne doivent être utilisées lors de la recherche ou de la détection de fuites de réfrigérant. • Une torche aux halogénures (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas être utilisée. Méthodes de détection des fuites Les méthodes de détection de fuite suivantes sont jugées acceptables pour les systèmes contenant des réfrigérants inflammables : •...
Page 58
Précautions de sécurité itWARNING Avant la tâche, un échantillon d'huile et de réfrigérant doit être prélevé au cas où une analyse serait requise avant la réutilisation du réfrigérant récupéré. Il est essentiel que l'alimentation électrique soit disponible avant la tâche. a) Se familiariser avec l'équipement et son fonctionnement.
Page 59
Précautions de sécurité ihWARNING • L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce avec une superficie au sol supérieure à X (X voir ci-dessous). • L'installation des canalisations doit se faire dans un local dont la surface au sol est supérieure à X (X voir ci-dessous). •...
Page 61
Avant l'opération Remarques spéciales • Protection 3 minutes après l'arrêt du compresseur Pour protéger le compresseur, le système met en œuvre un délai de 3 minutes une fois le fonctionnement arrêté. • 5 minutes de protection Le compresseur doit fonctionner pendant au moins 5 minutes une fois le fonctionnement démarré. Pendant les 5 minutes, le compresseur ne s'arrêtera pas même une fois le point de consigne atteint.
Page 62
Avant l'opération 4. Ce n'est pas anormal • Odeur provenant de l'unité intérieure Une odeur désagréable se diffuse de l’unité intérieure après une longue période. Nettoyer le filtre à air et les panneaux ou permettre une bonne ventilation. • Bruit provenant des pièces déformées Lors du démarrage ou de l'arrêt du système, un son peut être entendu.
Page 63
Avant l'opération Nettoyage du filtre A.CAUTION Éteignez l'interrupteur principal avant de prendre le filtre. 1. Retirez le filtre Retirez les vis fixes du filtre et tirez le filtre vers le bas le long du rail de la bride comme illustré ci-dessous. 26~52 60~71 (MSP) 105~250...
Page 64
installation et entretien 1. Avis de sécurité 1 .A. WARNING! ·• L'installation doit être effectuée par un personnel qualifié. (Une installation incorrecte peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un pneu.) • Installez l'appareil conformément aux instructions données dans ce manuel. (Une installation incomplète peut provoquer des fuites d'eau, des chocs électriques ou des pneus).
Page 65
installation et entretien 2. Outils et instruments pour l'installation Number Number Number Tool Tool Tool Pipe cutter Churn drill Standard screwdriver Cross head screw-driver Pipe expander Vacuum pump lnner hexagon spanner Charge hose Knife or wire stripper Pipe bender Leveler Measuring tape Adjustable wrench Hammer...
Page 66
lnstallation and Maintenance 3.2 installation · Une répartition optimale de l'air est assurée. • Le passage de l'air n'est pas bloqué. 3.2.1 Boulons de suspension · Le condensat peut s'écouler correctement. (1) Considérez attentivement la direction du tuyau, le câblage et l'entretien, et choisissez la direction et •...
Page 67
installation et entretien 3.2.3 Installer l'unité intérieure L'installation de l'unité intérieure est illustrée à la Fig. 3.4. Boulons de suspension(4-M1 O or W3/8) (F;eld sup ¿ i ��F � Fig. 3.7 Nuts and washers (4- (3) After the adjustment, tighten the nuts and swear the M10 orW3/8) thread locker on the suspension to prevent the nuts from (Field supplied)
Page 68
installation et entretien 4. Tuyau de réfrigérant (3) Après avoir terminé de raccorder les tuyaux de réfrigérant, gardez-les au chaud avec le matériau isolant. Utilisez le réfrigérant conformément à la plaque signalétique extérieure. Lors du contrôle et du test d'étanchéité, ne mélangez pas l'oxygène, l'acétylène et les gaz inflammables et virulents, car ces gaz sont très dangereux et peuvent éventuellement provoquer une explosion.
Page 69
installation et entretien 5. Tuyauterie de vidange • Drain piping passing indoors Installer la tuyauterie d'évacuation • Drain sockets. Assurez-vous que le drain fonctionne • Referring the figure below, insulate the drain correctement. socket and drain hose using the included large Préparez un tuyau en polychlorure de vinyle sealing pad.
Page 70
lnstallation and Maintenance 6. Câblage électrique 6.1 Vérification générale .A.CAUTION • Lors du serrage du câblage, utilisez le matériel de serrage fourni pour empêcher les dommages externes ! pression exercée sur les connexions de câblage et serrez-les fermement. • Lors des travaux de câblage, assurez-vous que le câblage est correct et qu'il ne fait pas dépasser le couvercle du boîtier de commande, puis fermez fermement le couvercle.
Page 71
Installation et entretien 6.2 Changement de pression statique La pression statique peut être librement ajustée à l'aide d'un contrôleur filaire spécifique. (Pour plus d'informations, veuillez vous référer à d'autres fichiers techniques ou contacter le centre de service technique local de notre société.) The Range Model Jeu de codes de fonction...
Page 72
installation et entretien 6.3 Données électriques Model Taille du câble de transmission (x100W) 26-250 4X1.5 mm' NOTES: 1) Suivez les codes nationaux et locaux lors de la sélection du dimensionnement du câblage sur site, et tout ce qui précède correspond aux tailles de fil minimales. 2) Les tailles de fil indiquées dans le tableau sont sélectionnées au courant maximum de l'unité...
Page 75
Big duct IX54 HTW-DI-19IX54AR32 | HTW-DI-23IX54AR32 PORTUGUÊS Manual do utilizador e instalação. Conduta de alta pressão...
Page 99
Big duct IX54 HTW-DI-19IX54AR32 | HTW-DI-23IX54AR32 ITALIANO Manuale utente e installazione. Canalizzato ad alta pressione...
Page 124
España info@htwspain.com France info@htwfrance.com Portugal info@htw.pt Italy info.it@htwspain.com C. Can Cabanyes, 88 08403 Granollers (Barcelona) - España España sat@groupgia.com tel. +34 933904220 tel. +34 93 390 42 20 France sat.fr@groupgia.com tel. +33 465430168 info@htwspain.com Portugal sat.pt@groupgia.com www.htwspain.com Italy sat.it@groupgia.com tel. +39 05641715509 ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/EC.