Sommaire des Matières pour Clarke American Sanders 07161A
Page 1
RS-16 RS-16 DC Operator's Manual/Manual del operador/Manuel de l’utilisateur Models: 07161A, 07162A, 56381748 English (2 - 9) READ THIS BOOK Español (10-17) LEA ESTE MANUAL Français (18-25) LISEZ CE MANUEL This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read this book prior to operating or attempting any service or maintenance procedure to your Clarke American Sanders machine could result in injury to you or to other personnel;...
Page 2
ENGLISH CONTENTS OF THIS BOOK Important Safety Instructions ..........................3 Machine Specifications ............................5 How To Prepare the Machine for Operation ...................... 6 Grounding Instructions ............................7 How to Operate the Machine ..........................8 Troubleshooting ..............................9 Section II Parts and Service Manual Assembly Drawing ............................
Page 3
ENGLISH OPERATOR SAFETY INSTRUCTIONS WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA DANGER means: Severe bodily injury or death can occur to you or other personnel if the DANGER statements found on this machine or in this Owner’s Manual are ignored or are not adhered to. Read and observe all DANGER statements found in this Owner’s Manual and on your machine.
Page 4
ENGLISH WARNING: Sanding wood or varnish produces dust that could self ignite and could cause injury or damage. Dispose accordingly. WARNING: Use of this machine as a step or furniture could result in injury or damage. Do not use this ma- chine as a step or furniture.
Page 5
ENGLISH Machine Specifications Model RS-16 RS-16DC RS-16DC Part Number 07161A 07162A 56381748 Voltage (Volts) Frequency (Hz) Current (Amps) Pad /Brush Speed 175 rpm 175 rpm 145 rpm Power 1.5 hp (1.1 kW) 1.5 hp (1.1 kW) 1.1 kW Gearbox 3-Planet...
Page 6
ENGLISH HOW TO PREPARE THE MACHINE FOR OPERATION UNCRATE THE MACHINE When the machine is delivered, carefully inspect the shipping carton and the machine for damage. If damage is evident, save the shipping carton so that it can be inspected. Contact the Clarke Customer Service Department.
Page 7
ENGLISH GROUNDING INSTRUCTIONS 120 VOLT MACHINES Instructions for connection to the power supply and the electrical ground. Grounded Outlet This product must be grounded. If it should malfunction or break- down, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electrical shock.
Page 8
ENGLISH HOW TO OPERATE THE MACHINE OPERATION (Figure 4) Unwrap the Power Cord (5) and plug it into a properly grounded outlet. Pull up on the Handle Release Compression Lever (4). Move the Operator Handle (6) downward until your arms are almost straight. Push down on the Handle Release Compression Lever (4) to lock it in place.
Page 9
ENGLISH TROUBLESHOOTING MACHINE WOBBLES DURING OPERATION • Defective pad... one side is more dense than the other. • Machine left sitting on pad for extended period of time causing pad to “take a set”. • Pad not “seated” properly into pad holder bristles. •...
Page 10
ESPAÑOL LIBRO DE INSTRUCCIONES LEA ESTE LIBRO CUIDADO: Lea el Libro de Instrucciones antes de usar este aparato. Contiene información importante para el uso y funcionamiento correcto y seguro de la máquina. Lea este libro completa- mente antes de arrancar la máquina o hacer cualquier operación de mantenimiento. Si non sigue las instrucciones, corre el peligro de herirse o causar lesiones al personal, o causar daños importantes a la máquina o a su entorno.
Page 11
ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA SEGURIDAD DEL OPERADOR ¡ PELIGRO ! : Si no sigue la indicación PELIGRO, se pueden causar lesiones graves, incluso mortales. Lea y siga todas las indicaciones PELIGRO que se encuentran en el libro y en la máquina. ¡...
Page 12
ESPAÑOL ¡ AVISO ! Use siempre un cable con tres conductores puestos a tierra. Para una protección óptima, conecte la máquina con una caja de enchufe conectada con la red que tiene un diferencial. Si tiene alguna duda, sírvase acudir a un eléctrico cualificado.
Page 13
ESPAÑOL Especificaciones de la pulidora Modelo RS-16 RS-16DC RS-16DC Número de código 07161A 07162A 56381748 Tensión (V) Frecuencia (Hz) Corriente (A) Velocidad de la impulsor 175 rpm 175 rpm 145 rpm de la almohadilla Potencia 1.5 hp (1.1 kW) 1.5 hp (1.1 kW) 1.1 kW...
Page 14
ESPAÑOL PREPARACION DE LA MAQUINA PARA TRABAJAR DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA Cuando reciba la màquina, inspeccione con cuidado la caja de embarque y la máquina, para verificar si hay algún daño. Si hay algún daño evidente, guarde la caja de embarque de modo que se la pueda inspeccionar.
Page 15
ESPAÑOL MAQUINAS 120 V. NSTRUCCIONES PARA LA CONEXION ELECTRICA DE LA MAQUINA La máquina debe ser puesta a tierra. En caso de mal funcionamiento o de avería, el hilo de tierra es un camino de menor resistencia que permite el paso de corriente ; por lo cual se reduce el riesgo de choque eléctrico.
Page 16
ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO DE LA MAQUINA FUNCIONAMIENTO (Figura 4) Desenrolle el cable de energía (5) y enchúfelo en una toma con adecuada conexión a tierra. Tire de la palanca de compresión para aflojar la manija hacia arriba (4). Mueva la palanca del operador (6) hacia abajo hasta que sus brazos estén casi rectos.
Page 17
ESPAÑOL DETCCIÓN DE PROBLEMAS LA MÁQUINA SE BAMBOLEA DURANTE EL FUNCIONA- MIENTO • Almohadilla defectuosa... un lado es más denso que el otro. • La máquina queda asentada sobre la almohadilla por un período de tiempo prolongado, lo cual hace que la almohadilla adopten cierta “forma”.
Page 18
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION LISEZ CE MANUEL ATTENTION: Lire le manuel d’utilisation avant de faire fonctionner l’appareil. Il contient des informations importantes pour une utilisation correcte de la machine, en toute sécurité. Lisez-le complè- tement avant de mettre la machine en marche ou d’effectuer un entretien. A défaut, vous risqueriez de vous blesser ou de blesser d’autres membres du personnel, d’endommager sérieusement la machine ou de provoquer des dégâts dans son environnement.
Page 19
FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR LA SECURITE DE L’OPERATEUR WARNING AVERTISSEMENT ¡ AVISO ! ! DANGER ! Le non-respect des consignes précédées du mot DANGER peut occasionner des blessures graves, voire entraîner la mort. Lisez et respectez toutes les consignes DANGER figurant dans ce manuel et sur la machine. AVERTISSEMENT Le non-respect des consignes AVERTISSEMENT peut entraîner des blessures pour l’opérateur ou d’autres membres du personnel et/ou occasionner des dégâts matériels.
Page 20
FRANÇAIS AVERTISSEMENT Utiliser toujours un câble à trois conducteurs, relié à la terre. Pour une protection optimale, branchez la machine sur une prise réseau équipé d’un différentiel. En cas de doute, veuillez faire appel à un électricien qualifié. AVERTISSEMENT Pour éviter d’endommager le câble d’alimentation, veillez à ce que la brosse, le disque, le porte-disque ou les roues ne touchent pas le câble, lorsque la machine fonctionne.
Page 21
FRANÇAIS Spécifications de la cireuse Modèle RS-16 RS-16DC RS-16DC Numéro de code 07161A 07162A 56381748 Tension (volts) Fréquence (Hz) Courant (Amps) Vitesse du le plateau 175 rpm 175 rpm 145 rpm Puissance 1.5 hp (1.1 kW) 1.5 hp (1.1 kW) 1.1 kW...
Page 22
FRANÇAIS PREPARATION DE LA MACHINE AVANT LA MISE EN SERVICE DÉBALLER LA MACHINE Lorsque la machine vous est livrée, contrôlez minutieusement que la boîte d’emballage et la machine ne présentent aucun domma- ge. Si elles sont endommagées, conservez la boîte d’emballage afin qu’elle puisse être inspectée.
Page 23
FRANÇAIS MACHINES 120 V. INSTRUCTIONS POUR LE RACCORDEMENT ELECTRIQUE Cette machine doit être mise à la terre. En cas de dysfonctionne- ment ou de panne, le fil de terre constitue un chemin de moindre résistance qui permet le passage du courant, réduisant ainsi le ris- que de choc électrique.
Page 24
FRANÇAIS MISE EN SERVICE DE LA MACHINE FONCTIONNEMENT (Figure 4) Désenroulez le câble d’alimentation (5) et branchez-le à une prise correctement mise à la terre. Tirez sur le levier de dégagement de la poignée (4). Appuyez sur la poignée de l’opérateur (6) vers le bas jusqu’aux vos bras soient presque droits.
Page 25
FRANÇAIS DIAGNOSTIC LA MACHINE OSCILLE AU COURS DE L’OPÉRATION • Patin défectueux... un côté est plus dense que l’autre. • La machine est restée appuyée sur la patin pendant trop longtemps, causant au patin de prendre une forme incorrecte. • Le patin n’est pas placé...
Page 26
NOTES Clarke ® - 26 - FORM NO. 56042628 American Sanders Operator's Manual - RS-16 /RS-16DC...
Page 27
RS-16 RS-16 DC Section II Parts and Service Manual (56042628) Clarke ® American Sanders Operator's Manual - RS-16 /RS-16DC FORM NO. 56042628 - 27 -...
Page 28
RS-16 - ASSEMBLY Clarke - 28 - FORM NO. 56042628 ® American Sanders Operator's Manual - RS-16 /RS-16DC...
Page 30
RS-16, RS-16 DC Motor Assembly Drawing, Parts List and Schematics 1/11 START MOTOR PART NUMBER 40763A / 40765A Part No. Description 40694A Capacitor, Start 53191A Capacitor, Run 53360A Cover, Capacitor Right 53190A Switch, Start 902550 Bearing, Ball-6203 53848A Plate, Mounting 40698A Endbell 41053A...
Page 31
RS-16, RS-16 DC Gearbox Assembly Drawing & Parts List 1/06 GEARBOX PART NUMBER 53646A Ref. Part No. Description 503802 Grease - 14 Ounce Tube 54408A Gear, Planet 54856A Gear, Ring 54858A Cover, Gearbox 56922A Retainer, Bearing 58312A Shaft, Planet 58313A Gear, Pinion 58314A Retainer, Shaft...
Page 32
RS-16, RS-16 DC Machine Schematic 1/06 Clarke - 32 - FORM NO. 56042628 ® American Sanders Operator's Manual - RS-16 /RS-16DC...
Page 34
U.S. LARKE MERICAN ANDERS ANADA IMITED ARRANTY Amano Pioneer Eclipse, Inc. warrants to the original end user, each new machine, new accessories and genuine replacement parts against defects in material and workmanship under normal use and service. Our obligation under this warranty is limited to repair or replacement of the defective item at our factory or by an Authorized Service Center.