Sommaire des Matières pour Clarke American Sanders EZ-8 07057A
Page 1
EZ-8 Sander Operator's Manual Manual del operador Manuel de l’utilisateur English (2 - 13) READ THIS BOOK Español (14 - 25) LEA ESTE MANUAL Français (26 - 37) LISEZ CE MANUEL This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read this book prior to operating or attempting any service or maintenance procedure to your Clarke American Sanders machine could result in injury to you or to other personnel;...
ENGLISH Contents of this Book Operator Safety Instructions ............3 Introduction and Machine Specifications ........5 How to Transport the Machine ............6 Machine Set-Up ................7 How to Operate the Machine ............9 Sanding Cuts and Sandpaper ..........10 Sander Adjustment Procedures ..........
ENGLISH OPERATOR SAFETY INSTRUCTIONS DANGER means: Severe bodily injury or death can occur to you or other personnel if the DAN- GER statements found on this machine or in this Operator's Manual are ignored or are not adhered to. Read and observe all DANGER statements found in this Operator's Manual and on your machine.
Page 4
Maintenance and repairs performed by unauthorized personnel could result in damage or injury. Maintenance and repairs performed by unauthorized personnel will void your warranty. Servicing of this unit must always be referred to an authorized Clarke American Sanders distributor. CAUTION: Use of this equipment to move other objects or to climb on could result in injury or damage.
ENGLISH Introduction & Machine Specifications Control Switch Operating Control Lever Dust Pipe Control Link Transport Handle Locking Collar Handle Latch Level Adjustment Drum Cover Model 07057A 07058A 07059A 07060A Abrasive Size 8 in x 19 8 in x 19 in 8 in x 19 8 in x 19 in sheet...
ENGLISH How to Transport the Machine Transporting the Machine With Limited Cargo Area: To transport the machine, follow this procedure: 1. Lower sanding drum with control lever. See figure 2. Slide collar beyond overlap of control link; remove pin from notch. See figure #2. Figure # 1 3.
ENGLISH Machine Set-up To set up the machine follow this procedure: 1. Familiarize yourself with the machine. Read all danger, warning, and caution statements as well as the Operator's Manual. If operator is unable to read English, have the manual explained before operating.
Page 8
ENGLISH MACHINE SET-UP 7. This sanding machine is designed to be operated 1.5" Hose from with a remote vacuum dust collection system or vacuum system 2" Hose from (not included) vacuum system with the included dust bag. Follow the procedures (not included) below: Preparing Remote Vacuum Dust Collection Systems...
ENGLISH How to Operate the Machine To operate the machine follow this procedure: 1. Set any exposed nails with a hammer and punch to avoid encounter with sanding drum. Connect the machine to an appropriate grounded and fused circuit (power supply). Press the selector switch to the start (S) position.
ENGLISH Sanding Cuts and Sandpaper Initial Cut The purpose of the initial cut is to remove old finish and gross imperfections on the floor surface. A coarse abrasive should be used. If the surface is severely damaged by deep scratches, pre-existing dwell marks, uneven planks, etc., it may be necessary to sand across or diagonally to the grain to restore evenness to the surface.
ENGLISH Sander Adjustment Procedures DANGER: Electrocution could occur if main- tenance and repairs are performed on a unit that is not properly dis- connected from the power source. Disconnect the power supply be- fore attempting any maintenance or service. DANGER: Moving parts of this machine can cause serious injury and/or dam- age.
ENGLISH Routine Maintenance The following items need to be periodically inspected and maintained to keep your sander in good working condition. Sanding Chamber Periodically blow out the sanding chamber to prevent large accumulations of debris which could interfere with the performance of the dust recovery system. Wheels Periodically remove the debris from the truck and caster wheels.
ENGLISH Troubleshooting Problem Cause Action Drive belts jump teeth or squeak. Damaged belt. Replace belt. Insufficient tension. Tension drive belt. Poor belt tracking. Align Pulley. Squealing, growling or grinding Damage and/or worn bearing. Remove drive belts, rotate arbor noise coming from machine. motor and fan shafts to locate dragging or rough bearing.
Page 14
Este manual contiene información importante acerca del uso y la seguridad de la máquina. Si no lee el manual antes de utilizar su máquina Clarke American Sanders o de intentar realizar los procedimientos de reparación o mantenimiento de la misma, usted o el resto del personal podrían sufrir lesiones;...
ESPA Ñ O L INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR PELIGRO significa: Usted u otras personas pueden estar expuestos a sufrir lesiones personales, inclusive la muerte si las indicaciones de PELIGRO que se encuentran en esta máquina o en el manual de instrucciones se ignoran o no se tienen en cuenta. Lea y respete todas las indicaciones de PELIGRO que se encuentran en el manual de instrucciones y en la máquina.
Page 16
El mantenimiento y las reparaciones de esta unidad siempre deben ser realizados por un distribuidor autorizado de Clarke American Sanders. PRECAUCIÓN: Si utiliza este equipo para desplazar otros objetos o para subirse al mismo se pueden producir lesiones o daños.
ESPA Ñ O L Introducción y especificaciones de la máquina Palanca de control Interruptor de control de funcionamientor Collarín de cierre Enlace de control Manija de transporte Collarín de cierre Tubo para aspiración de polvo Ajuste del nivel Tapa del tambor Model 07057A 07058A...
ESPA Ñ O L Cómo transportar la máquina Transporte de la mбquina con бrea de carga limitada: Para mover la mбquina siga este procedimiento: 1. Baje el tambor de lijado con la palanca de control. Consulte la figura 1. 2. Deslice el collarнn mбs allб del solapamiento del enlace de control;...
ESPA Ñ O L Instalación de la máquina Para instalar su máquina siga este procedimiento: 1. Familiarícese con la máquina y lea todas las indicaciones de peligro, advertencia y precaución. Asegúrese de que todos los operadores de la máquina hayan leído este manual de instrucciones.
Page 20
ESPA Ñ O L Instalación de la máquina 7. Esta lijadora está diseñada para utilizarse con un sistema colector de polvo remoto mediante vacío o con MANGUERA DE 1.50" DEL SISTEMA la bolsa de polvo incluida. Siga este procedimiento: MANGUERA DE 2" DE ASPIRACIÓN DEL SISTEMA DE (NO INCLUIDO)
ESPA Ñ O L Operación de la máquina Para operar la mбquina siga este procedimiento: 1. Fije cualquier clavo expuesto con un martillo y embutidor para evitar que se tope con el tambor de lijado. Conecte la mбquina a un circuito apropiado con descarga a tierra y fusibles (fuente de alimentaciуn).
ESPA Ñ O L Cortes de lija y papel de lija Corte inicial El propósito del corte inicial es sacar el acabado viejo y las imperfecciones mayores de la superficie del piso. Se debe usar un abrasivo grueso. Si la superficie está muy dañada por rayones profundos, marcas preexistentes, tablones desiguales, etc., puede ser necesario lijar horizontalmente o diagonalmente al veteado para restaurar la uniformidad de la superficie.
ESPA Ñ O L Procedimientos de ajuste de la lijadora PELIGRO: Puede producirse electrocución si se realizan mantenimiento y reparaciones en una unidad que no esté adecuadamente desconectada de la fuente de alimentación. Desconecte el suministro de alimentación antes de intentar tareas de mantenimiento y reparación.
ESPA Ñ O L Mantenimiento de rutina Los siguientes elementos deben inspeccionarse y realizárseles el mantenimiento de manera periódica para mantener su lijadora en buenas condiciones operativas. Cámara de lijado Periódicamente sople la cámara de lijado para evitar grandes acumulaciones de residuos que podrían interferir con el rendimiento del sistema de recolección de polvo.
ESPA Ñ O L Resolución de problemas Problema Causa Acción Las correas de transmisión saltan Correa dañada. Cambie la correa. engranajes o hacen chirrido. La tensión es insuficiente. Tensión de la correa. Alineación defectuosa de la correa. Alinee la polea. Crujido, bramido o chirrido El cojinete está...
Page 26
La non-lecture de ce manuel avant d’utiliser ou d’entretenir votre machine Clarke American Sanders risque de provoquer un accident ou d’endommager la machine ou son environnement. Vous devez avoir été formé à l’utilisation de cette machine avant de l’utiliser.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE DESTINEES A L’OPERATEUR DANGER signifie : De graves blessures corporelles, voire la mort, peuvent survenir si les déclarations DANGER apposées sur l’appareil ou inscrites dans le Manuel de l’utilisateur sont ignorées ou ne sont pas suivies. Lisez et respectez toutes les consignes DANGER se trouvant dans le Manuel de l’utilisateur et sur l’appareil.
Page 28
Les opérations de mainte- nance et les réparations effectuées par des techniciens non agréés annuleront votre garantie. Dirigez-vous toujours à un distributeur agréé Clarke American Sanders pour toutes réparations de cet appareil.
FRANÇAIS Introduction et caractéristiques de l’appareil Levier de commande Interrupteur Tuyau à poussières Tige de commande Poignée de transport Poignée de transport Collier de blocage Verrou du manche Réglage du niveau Couvre-tambour Modèle 07057A 07058A 07059A 07060A Dimension de 8 in x 19 8 in x 19 in 8 in x 19 8 in x 19 in...
FRANÇAIS Transport de l’appareil Transport de la machine en zone de chargement limitée : Pour transporter la machine, procéder comme suit : 1. Abaisser le tambour de ponçage avec le levier de commande. Voir Figure 1. 2. Faire glisser le collier au-delà du chevauchement de l'axe de commande ;...
FRANÇAIS Préparation de l’appareil Suivez cette procédure pour assembler votre appareil : 1. Veillez prendre connaissance de l’appareil et lisez toutes les notices de danger, d’avertissements et de mises en garde. Assurez-vous que tous les opérateurs de cet appareil ont bien lu le Manuel de l’utilisateur. S’ils ne sont pas en mesure de lire ce Manuel, ils devront se le faire expliquer entièrement avant d’utiliser la ponceuse.
Page 32
FRANÇAIS Préparation de l’appareil TUYEAU DE 1.50" 7. Cette ponceuse est conçue pour fonctionner équipée d'un TUYAU DE 2" DU DU SYSTEME SYSTEME système à distance de collecte des poussières par le D’ASPIRATION D’ASPIRATION (NON FOURNI) (NON FOURNI) vide, ou du sac à poussières fourni. Procéder comme suit: Préparation des systèmes à...
FRANÇAIS Utilisation de l’appareil Pour utiliser la machine, procéder comme suit : 1. Repérer tous les clous exposés et les enfoncer avec un marteau pour éviter toute rencontre avec le tambour de ponçage. Brancher la machine sur un circuit (alimentation électrique) adéquat, protégé par des fusibles et mis à...
FRANÇAIS Ponçage et papier abrasif Premier passage Le but du premier passage est d’enlever l’ancienne finition et les plus grosses imperfections sur le parquet. Utilisez un papier abrasif à gros grains. Si la surface est sérieusement endommagée par des rayures profondes, des marques anciennes, des planches inégales ou d’autres détériorations, il pourrait être nécessaire de poncer en travers ou en diagonale par rapport aux fibres du bois, afin de rendre la surface uniforme.
FRANÇAIS Réglage de la ponceuse DANGER : Une électrocution risque de survenir si une réparation ou une opération d’entretien est effectuée sur un appareil mal débranché de la source d’alimentation électrique. L’appareil doit être débranché avant de com- mencer toute réparation ou opération d’entretien.
FRANÇAIS Entretien Les éléments suivants doivent être vérifiés et entretenus périodiquement pour que votre ponceuse demeure en bon état. Chambre de ponçage Nettoyez périodiquement la chambre de ponçage avec un jet d’air comprimé pour éliminer les grosses accumula- tions de débris pouvant nuire à l’efficacité du système de récupération des poussières.
FRANÇAIS Dépannage Problème Cause Solution Les courroies Courroie endommagée. Remplacez la courroie. d’entraînement sautent des dents ou grincent. Tension insuffisante. Tendre la courroie. Courroie mal centrée. Alignez la poulie. Crissement, grognement ou Palier endommagé ou usé. Enlevez les courroies d’entraînement, bruit de frottement sortant faites tourner les arbres de ponçage, de l’appareil.
Page 38
Page 38 Clarke ® American Sanders EZ - 8 Sander Operator's Manual...
Page 39
EZ-8 Sander Section II Parts and Service Manual (78425C) Clarke ® American Sanders EZ - 8 Sander Operator's Manual Page 39...
Page 43
EZ-8 Sander Assembly Parts List #2 2/07 Ref. # Part No. Description Ref. # Part No. Description 47387A Switch, Control 69106A Tube, Handle 24525A Housing Control 61897A Tube, Dust 81210A Nut, Fixture 53741A Bag, Dust 980675 Washer 68285A Support Tube 962677 Screw 10-24 x 23807A...
Page 44
EZ-8 Sander Wiring Diagram 3/08 NOTE: indicates a change has been made since the last publication of this manual. Page 44 Clarke ® American Sanders EZ - 8 Sander Operator's Manual...
Page 45
Postbus 65 3370 AB Hardinxveld-Giessendam The Netherlands +31 184 677 200 ® Clarke ALTO Sverige AB, Molndal (Sweden) Clarke American Sanders Aminogatan 18 Box 4029 Customer Service Headquarters and Factory S-431 04 Molndal 2100 Highway 265 +46 31 706 73 00...
Page 46
(b). Return the product to the nearest Clarke American Sanders repair location. Transportation charges to and from the repair location must be prepaid by the purchaser. (c). Clarke American Sanders will repair the product and or replace any defective parts without charge within a reasonable time after receipt of the product.