Page 1
30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM) WALL-MOUNT CANOPY RANGE HOOD Installation Instructions and Use & Care Guide HOTTE DE CUISINIÈRE POUR MONTAGE MURAL 30" ET 36" (76,2 CM ET 91,4 CM) Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien Table of Contents/Table des matières................2 IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Page 2
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE HOOD SAFETY ..............2 SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE .......15 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........4 EXIGENCES D'INSTALLATION ...........17 Tools and Parts ................4 Outils et pièces................17 Location Requirements ..............4 Exigences d’emplacement............17 Venting Requirements..............5 Exigences concernant l’évacuation ...........18 Electrical Requirements ...............6 Spécifications électriques ............19 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........6...
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC GREASE FIRE: SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may Use this unit only in the manner intended by the ignite.
Page 4
INSTALLATION REQUIREMENTS 2 - 8 x 40 mm wall anchors Tools and Parts 4 - 10 x 50 mm wall anchors Gather the required tools and parts before starting installation. T10 Torx † adapter Read and follow the instructions provided with any tools listed T20 Torx †...
Page 5
The vent system must have a damper. If the roof or wall cap Cabinet Dimensions has a damper, do not use the damper supplied with the range hood. Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the 10" (25.4 cm) min. 13"...
Page 6
Calculating Vent System Length Electrical Requirements Observe all governing codes and ordinances. To calculate the length of the system you need, add the Ensure that the electrical installation is adequate and in equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system. conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest Vent Piece 6"...
Page 7
7. Tape template in place, aligning the template centerline and 3. Run the home power supply cable according to the National bottom of template with hood bottom line and with the Electrical Code or CSA Standards and local codes and centerline marked on the wall.
Page 8
Connect Vent System Make Electrical Connection For vented installations only: WARNING 1. Fit vent system over transition piece. 2. Seal connection with clamps. 3. Check that back draft dampers work properly. For non-vented (recirculating) installation only: 1. Assemble the air deflector with the duct cover bracket with 4 assembly screws provided with the Recirculation Kit.
Page 9
5. Use UL listed wire connectors and connect black wires (C) together. Install Vent Covers 6. Use UL listed wire connectors and connect white wires (E) When using both upper and lower vent covers, push lower cover together. down onto hood and lift upper cover to ceiling and install with 2 - 4.2 x 8 mm screws.
Page 10
RANGE HOOD USE The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area. For best results, start the hood Range Hood Controls before cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen.
Page 11
Non-Vented (recirculating) Installation Filters: Replacing a Halogen Lamp The charcoal filter is not washable. It should last up to 6 months Turn off the range hood and allow the halogen lamp to cool. To with normal use. Replace with Charcoal Filter Kit Number avoid damage or decreasing the life of the new bulb, do not W10294730.
Page 12
WIRING DIAGRAM SE11TA BK (Line) BU (Neutral) AGC 02125 Y (Lamp) Mechanical push buttons W (Speed 1) with back light R (Speed 2) Switch operation GY (Speed 3) Filter Connection Position No connection Motor Resistance Black-Yellow Lamps (Ohms) (1-3) 37.7 Blue - Red Black-White Low speed...
Page 13
Customer eXperience Centre KitchenAid Canada For further assistance 200 - 6750 Century Ave. If you need further assistance, you can write to KitchenAid with Mississauga, Ontario L5N 0B7 any questions or concerns at: Please include a daytime phone number in your correspondence.
Page 14
KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
Page 15
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Page 16
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à SUIVANTES : puissance de chauffage maximale sans surveillance.
Page 17
EXIGENCES D'INSTALLATION 4 chevilles d’ancrage mural de 10 x 50 mm Outils et pièces † Embout Torx T10 adapter Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre † Embout Torx l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Exigences d’emplacement Outils nécessaires IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et...
Page 18
La longueur du système d’évacuation et le nombre de coudes Dimensions du placard doit être réduit au minimum pour des performances optimales. Pour un fonctionnement efficace et silencieux : 10" (25,4 cm) min. 13" (33,0 cm) max. Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°. 2"...
Page 19
Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage) Exemple de circuit d’évacuation S’il n’est pas possible d'évacuer les fumées et vapeurs de Bouche de cuisson à l’extérieur, on peut employer la version d'installation décharge murale Coude à 90˚ 6 pi (1,8 m) sans décharge à...
Page 20
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Préparation de l'emplacement Il est recommandé d'installer le circuit d'évacuation avant de 8. À l’aide du gabarit, marquer sur le mur le centre des attaches. procéder à l'installation de la hotte. IMPORTANT : Toutes les vis doivent être vissées dans du bois.
Page 21
Installation de la hotte Raccordement du circuit d'évacuation 1. À l’aide de deux personnes ou plus, suspendre la hotte aux Pour installations avec décharge à l’extérieur uniquement : 2 vis de montage, à travers les encoches de montage à 1. Installer le circuit d’évacuation sur le raccord de transition. l’arrière de la hotte.
Page 22
Raccordement électrique 4. Acheminer le cordon d'alimentation du domicile à travers le AVERTISSEMENT serre-câble, dans le boîtier de connexion. Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Page 23
Fixer le fond du conduit avec 2 vis d'assemblage de 4,2 x 8 mm. Installation des cache-conduits En cas d’utilisation des sections supérieure et inférieure du cache-conduit, enfoncer la section inférieure sur la hotte et soulever la section supérieure vers le plafond pour installer à l’aide des deux vis de 4,2 x 8 mm.
Page 24
UTILISATION DE LA HOTTE La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir Tableau de commande les meilleurs résultats, mettre la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et laisser la hotte fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur de...
Page 25
ENTRETIEN DE LA HOTTE Nettoyage IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à 3. Placer le filtre à charbon dans la partie supérieure du filtre graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres métallique. à graisse avant de faire fonctionner la hotte. 4.
Page 26
SCHÉMA DE CÂBLAGE SE11TA Terre N (ligne) BU (neutre) AGC 02125 JA (lampe) Boutons-poussoirs BL (vitesse 1) mécaniques rétro-éclairés R (vitesse 2) Fonctionnement Filtre GRIS (vitesse 3) du commutateur Position Connexion Résistance du Pas de Inactif connexion moteur (ohms) Noir-Jaune Lampes Bleu - Rouge 37,7...
Page 27
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de pièces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
Page 28
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d’achat.