KitchenAid KXW9736YSS Instructions D'installation Et Guide D'utilisation Et D'entretien
KitchenAid KXW9736YSS Instructions D'installation Et Guide D'utilisation Et D'entretien

KitchenAid KXW9736YSS Instructions D'installation Et Guide D'utilisation Et D'entretien

Hotte de cuisinière stylisée de type commercial, à montage mural - 36'' (91,4cm) et 48'' (121,9 cm)
Masquer les pouces Voir aussi pour KXW9736YSS:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

36" (91.4 CM) AND 48" (121.9 CM) DESIGNER
COMMERCIAL-STYLE WALL-MOUNT CANOPY
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
HOTTE DE CUISINIÈRE STYLISÉE DE TYPE
COMMERCIAL, À MONTAGE MURAL—
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Para obtener acceso al manual de uso y cuidado en español, o para obtener información adicional acerca de su producto, visite:
Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar el número de modelo y de serie dentro de la cavidad superior de la puerta.
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.
LI3ZBC/W10331009C
RANGE HOOD
Installation Instructions and Use & Care Guide
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.kitchenaid.ca
36" (91,4 CM) ET 48" (121,9 CM)
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à www.kitchenaid.ca
www.kitchenaid.com.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid KXW9736YSS

  • Page 1 Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.kitchenaid.ca Para obtener acceso al manual de uso y cuidado en español, o para obtener información adicional acerca de su producto, visite: www.kitchenaid.com.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS RANGE HOOD SAFETY ..............2 Make Electrical Power Supply Connection to Range Hood..13 Install Chimney Covers ..............13 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........4 Complete Installation and Check Operation......14 Tools and Parts ................4 Location Requirements ..............4 RANGE HOOD USE ..............14 Venting Requirements..............5 Range Hood Controls..............14 Electrical Requirements ...............6 RANGE HOOD CARE ..............15...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC GREASE FIRE: SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may Use this unit only in the manner intended by the ignite.
  • Page 4: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Parts needed Read and follow the instructions provided with any tools listed Home power supply cable here. 1 - ½" (12.7 mm) UL listed or CSA approved strain relief Tools needed 3 UL listed wire connectors Level...
  • Page 5: Venting Requirements

    The length of vent system and number of elbows should be Installation Dimensions kept to a minimum to provide efficient performance. For the Most Efficient and Quiet Operation: 36" (91.4 cm) or 48" (121.9 cm) Use no more than three 90° elbows. or cabinet opening width (if installed between cabinets) Make sure there is a minimum of 24"...
  • Page 6: Electrical Requirements

    Typical In-line Blower Motor System Venting Installations Electrical Requirements Observe all governing codes and ordinances. Ensure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.
  • Page 7: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Prepare Location It is recommended that the vent system be installed before 3. Following the illustrations in Step 4, mark points on each side range hood is installed. of the horizontal line as measured from the vertical centerline. 4.
  • Page 8: Install Range Hood

    2. Determine the location where the power supply cable will be run through the wall. Be sure that the location will be covered Install Range Hood Internal Blower Motor by the chimney of the range hood. NOTE: Your range hood requires you to purchase either an 3.
  • Page 9 Five 6 mm nuts are required for the dual motor system. Dual Blower Motor Assembly Clip nuts into the small square notches, one located in the front of the square vent opening and the other four located at the left and right ends of the square vent opening.
  • Page 10: Install Range Hood In-Line (External Type) Blower Motor

    4. Push the right end of the motor mounting plate up and snap it 7. Go to the “Make Electric Power Supply Connection to Range into the spring tab. Hood” section. NOTE: The spring tab should be outside the slot in the mounting plate.
  • Page 11: Make Electrical Connections For In-Line Blower Motor System

    2. Determine the location where the ¹⁄₂" (1.3 cm) wiring conduit will be routed through the ceiling or wall between the in-line blower and the range hood. 3. Drill a 1¹⁄₄" (3.2 cm) hole at this location. 4. Locate the electrical terminal boxes in the in-line blower housing and range hood.
  • Page 12 Electrical Connection Inside Range Hood Between In-line Blower System and Range Hood 1. With the range hood mounted (see the “Install Range Hood” section), locate the wiring cable connector inside the range hood. 2. Connect the 6-wire connector assembly supplied with the in-line blower motor system to the mating cable connector from the range hood.
  • Page 13: Make Electrical Power Supply Connection To Range Hood

    4. Use UL listed wire connectors and connect white wires (A) together. Make Electrical Power Supply Connection to Range Hood WARNING WARNING Electrical Shock Hazard Electrically ground blower. Electrical Shock Hazard Connect ground wire to green and yellow ground wire Disconnect power before servicing.
  • Page 14: Complete Installation And Check Operation

    2. Secure the lower chimney covers to the range hood canopy using 4 - 4.2 x 8 mm screws. A. Halogen lights E. Heat lamps A. Lower chimney covers B. Blower control switches F. Grease filter B. Range hood canopy C.
  • Page 15: Range Hood Care

    12" (30.5 cm) Minimum 15" (38.1 cm) Maximum 2. Repeat for each grease filter. 3. Wash metal grease filters as needed in a dishwasher or hand wash in a hot detergent solution to clean. A. Range hood B. Metal shelf To Reinstall Metal Grease Filters: For best performance, food should be placed directly under the 1.
  • Page 16: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM SE11SA IR switch Junction box Position Switch N L Gnd Connection operation connection Switch Action Light ON Light OFF IR lamps Fan speed Light Fan speed Speed 1 Temperature Closure sensor Speed 2 temperature: 167˚F±5.4˚F (75+/-3˚C) Speed 3 Opening temperature: ≥140˚F (60˚C)
  • Page 17: Assistance Or Service

    Pages. Installation information. For further assistance Use and maintenance procedures. If you need further assistance, you can write to KitchenAid with Accessory and repair parts sales. any questions or concerns at: Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing KitchenAid Brand Home Appliances impaired, limited vision, etc.).
  • Page 18: Warranty

    KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
  • Page 19: Sécurité De La Hotte De Cuisinière

    SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 20: Importantes Instructions De Sécurité

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à SUIVANTES : puissance de chauffage maximale sans surveillance.
  • Page 21: Exigences D'installation

    EXIGENCES D'INSTALLATION Outils et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre 1 serre-câble de ½" (12,7 mm) (homologation UL ou CSA) l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec 3 connecteurs de fils homologués UL chacun des outils de la liste ci-dessous. 1 bouche de décharge (décharge à...
  • Page 22: Exigences Concernant L'évacuation

    Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de Dimensions à respecter lors de l’installation 4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de buanderie. Utiliser un conduit d'évacuation métallique uniquement. Un 36" (91,4 cm), ou 48" (121,9 cm) ou largeur de l'ouverture du placard conduit en métal rigide est recommandé.
  • Page 23: Spécifications Électriques

    Exemple de système de décharge Décharge à travers le toit Décharge à travers le mur Bouche de décharge murale Coude à 90˚ 6 pi (1,8 m) 2 pi (0,6 m) L'exemple suivant indique la longueur de conduit recommandée maximum. 1 coude à 90° = 5 pi (1,5 m) 1 bouche de décharge = 0 pi (0 m)
  • Page 24: Préparation De L'emplacement

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Préparation de l’emplacement Il est recommandé d'installer le système d’évacuation avant 3. En suivant les illustrations de l'étape 4, marquer un point de de procéder à l'installation de la hotte. chaque côté de la ligne horizontale en mesurant à partir de l'axe central vertical.
  • Page 25: Installation Du Moteur Du Ventilateur Interne De La Hotte

    Achever la préparation 1. Déterminer et marquer toutes les lignes de découpage nécessaires sur le mur pour le passage du système d'évacuation. Installer le système d'évacuation avant la hotte. Voir la section “Exigences concernant l'évacuation”. 2. Déterminer l'emplacement de passage du cordon d'alimentation à...
  • Page 26: Ensemble À Un Seul Moteur-Ventilateur

    Installation du moteur du ventilateur interne de la hotte 1. Installer le moteur du ventilateur de la hotte à l'intérieur de l'auvent, connexion du câblage à gauche pour le système à ventilateur unique et à l'avant ou au-dessus pour le système à...
  • Page 27: Installation Du Moteur Du Ventilateur En Ligne (Externe) De La Hotte

    A. Trou de la plaque de montage du moteur B. Câbles d'alimentation et connecteur 4. Pousser vers le haut le côté droit de la plaque de montage du moteur et l’enclencher dans la languette à ressort. REMARQUE : La languette à ressort doit être à l'extérieur de A.
  • Page 28: Achever La Préparation

    3. Enlever le couvercle avant du carter du moteur du ventilateur Côté entrée : en ligne et le mettre de côté. NOTE : L’ensemble moteur-ventilateur peut être retiré pour faciliter le montage du carter du moteur du ventilateur. Si l'on ne souhaite pas retirer l’ensemble moteur-ventilateur, passer à...
  • Page 29: Réalisation Des Connexions Électriques Du Système Du Moteur Du Ventilateur En Ligne

    7. Faire passer les six conducteurs de calibre 18 AWG à travers 8. Installer les connecteurs du conduit et le conduit dans le le conduit de câblage de ¹⁄₂" (1,3 cm) et les connecteurs de boîtier de connexion du ventilateur en ligne et celui de la conduit et dans le boîtier de connexion du carter du hotte.
  • Page 30: Réalisations Des Connexions De L'alimentation Électrique À La Hotte

    A. Conducteurs blancs B. Conducteurs noirs C. Connecteurs de fils (homologation UL) A. Conduit de câblage de D. Connecteurs blancs D. Conducteurs verts, nus ou jaune/verts ¹⁄₂ " (1,3 cm) homologué E. Conducteurs rouges E. Câble d'alimentation électrique du domicile UL ou CSA F.
  • Page 31: Achever L'installation Et Vérifier Le Fonctionnement

    Installation de la section supérieure du cache-cheminée Achever l'installation et vérifier le fonctionnement 1. Écarter légèrement les côtés du cache-cheminée l’un de l’autre et les fixer derrière les brides de montage de la 1. Installer les filtres à graisse. Voir la section “Entretien de la cheminée.
  • Page 32: Commandes De La Hotte De Cuisinière

    Commandes de la hotte de cuisinière Commande de la lampe Utilisation de la lampe chauffante 1. Placer le commutateur d’éclairage à la position “1” pour Les lampes chauffantes sont conçues pour maintenir les aliments placer la lumière de la hotte au réglage de veilleuse. au chaud avant de servir.
  • Page 33: Entretien De La Hotte

    ENTRETIEN DE LA HOTTE Nettoyage IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à Remplacement d’une lampe à rayons infrarouges graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres à graisse avant de faire fonctionner la hotte. Cette hotte de cuisinière utilise des lampes à rayons infrarouges Surfaces externes : de 175 watts maximum.
  • Page 34: Schéma De Câblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE SE11SA Commutateur à infrarouge Boîtier de connexion Position Arrêt Marche Fonctionnement Pas de Neu L Terre Connexion du commutateur Commu- connexion tateur Lampe Lampe Solution allumée éteinte Lampes IR Marche Arrêt Marche Arrêt Arrêt Vitesse du ventilateur Ventilateur Ventilateur Vitesse du ventilateur...
  • Page 35: Assistance Ou Service

    Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
  • Page 36: Garantie

    5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d’achat.

Ce manuel est également adapté pour:

Kxw9748yss

Table des Matières