Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

36" (91.4 CM) ISLAND CANOPY RANGE HOOD
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.kitchenaid.ca
HOTTE D'EXTRACTION DE 36" (91,4 CM) POUR
CUISINE CONFIGURÉE EN ÎLOT
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à www.kitchenaid.ca
Table of Contents/Table des matières ............................................................................ 2
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.
LI3ZOB/W10331006E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid KXI2536Y

  • Page 1 CUISINE CONFIGURÉE EN ÎLOT Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.kitchenaid.ca Table of Contents/Table des matières ................2 IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE HOOD SAFETY ..............2 SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE........15 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........3 EXIGENCES D'INSTALLATION ...........17 Tools and Parts ................3 Outils et pièces................17 Location Requirements ..............4 Exigences d’emplacement............17 Venting Requirements..............5 Exigences concernant l'évacuation ...........18 Electrical Requirements ...............6 Spécifications électriques ............19 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........7...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC GREASE FIRE: SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may Use this unit only in the manner intended by the ignite.
  • Page 4: Location Requirements

    Parts needed Location Requirements Home power supply cable IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. 2 - ½" (12.7 mm) UL listed or CSA approved strain reliefs Have a qualified technician install the range hood. It is the 3 UL listed wire connectors installer's responsibility to comply with installation clearances For vented installations, you will also need: specified on the model/serial rating plate.
  • Page 5: Venting Requirements

    Installation Dimensions Venting Requirements Vent system must terminate to the outside, except for non- vented (recirculating) installations. Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed area. Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall caps. Use metal vent only. Rigid metal vent is recommended. Do not use plastic or metal foil vent.
  • Page 6: Electrical Requirements

    For Non-Vented (recirculating) Installations Electrical Requirements If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the outside, the hood can be used in the non-vented (recirculating) Observe all governing codes and ordinances. version, fitting a charcoal filter and the deflector. Fumes and Ensure that the electrical installation is adequate and in vapors are recycled through the top of the grille.
  • Page 7: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Complete Preparation Prepare Location Lay out the vent duct system before installing the range hood 1. Determine the required location for the home power supply to determine the best routing for the vent duct. cable and drill a ½" (1.3 cm) diameter hole for wire access. It is recommended that the vent system be installed before 2.
  • Page 8: Install Range Hood

    3. Attach the horizontal support (B) using 8 - 4 x 8 mm screws. Range Hood Installation 1. Using 2 or more people, lift the range hood assembly and attach it by snapping the vertical supports to the spring clips in the upper horizontal support bracket that is mounted to the ceiling.
  • Page 9: Install Duct Covers

    4. Run home power supply cable through strain relief, into terminal box. Install Duct Covers NOTE: Remove the film from the vertical duct cover supports and the duct covers. 1. Attach the vertical duct cover supports using 8 - 4 x 8 mm screws.
  • Page 10: Complete Installation

    Operating the light Complete Installation 1. For non-vented (recirculating) installations only, install The Light On/Off button (A) controls both lights. Press once for charcoal filters over grille on blower housing. See the “Range On and again for Off. Hood Care” section. 2.
  • Page 11 Non-Vented (recirculating) Installation Filters: Replacing a Halogen Lamp The charcoal filter is not washable. It should last up to 6 months Turn off the range hood and allow the halogen lamp to cool. To with normal use. Replace with Charcoal Filter Kit Number avoid damage or decreasing the life of the new lamp, do not W10412939.
  • Page 12: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM BR (Line) BU (Neutral) AGC 02125 Y (Lamp) Mechanical push buttons W (Speed 1) with back light R (Speed 2) BK (Speed 3) Switch operation Position Function No connection Motor Resistance Brown-Yellow (Ohms) Lamps (1-3) Brown-White Blue - Black 28.8 Low speed (1-4)
  • Page 13: Assistance Or Service

    For Further Assistance For further assistance If you need further assistance, you can write to KitchenAid If you need further assistance, you can write to KitchenAid with Canada with any questions or concerns at: any questions or concerns at: Customer eXperience Centre...
  • Page 14: Warranty

    KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
  • Page 15: Sécurité De La Hotte De Cuisinière

    SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 16: Importantes Instructions De Sécurité

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à SUIVANTES : puissance de chauffage maximale sans surveillance.
  • Page 17: Exigences D'installation

    EXIGENCES D'INSTALLATION 4 cache-conduits avec 4 garnitures Outils et pièces Raccord de transition avec clapet antireflux installé Rassembler les outils et composants nécessaires avant 2 vis de montage de 3,5 x 9,5 mm d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions Adaptateur T10 Torx ®†...
  • Page 18: Exigences Concernant L'évacuation

    Les cache-conduits peuvent être adaptés à différentes hauteurs Dimensions du produit de plafond. Voir le tableau suivant. Installations avec décharge à l’extérieur 12¹⁄₄" Hauteur min. sous Hauteur max. (31,0 cm) plafond sous plafond 7' 8" (2,34 m) 9' 10" (3,0 m) Surface de cuisson électrique *29³⁄₄"...
  • Page 19: Spécifications Électriques

    Installations dans une région à climat froid Calcul de la longueur effective du circuit d'évacuation Dans le circuit d'évacuation, on devrait installer un clapet anti- reflux additionnel pour minimiser le reflux d'air froid, ainsi qu'un Pour calculer la longueur effective du circuit d'évacuation élément d'isolation thermique pour minimiser le transfert de nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (pieds/mètres) chaleur par conduction vers l'extérieur.
  • Page 20: Instructions D'installation

    Si le domicile est équipé d’un câblage en aluminium, suivre la Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être procédure ci-dessous : compatibles avec la demande de courant de l’appareil spécifiée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique 1. Connecter une section de câble en cuivre massif aux de l’appareil est située derrière le filtre, sur la paroi arrière de conducteurs en queue de cochon.
  • Page 21: Assemblage De La Hotte

    4. Fixer le support horizontal supérieur à l'aide des 4 vis à bois 4. Fixer un deuxième ensemble de supports verticaux (A) et de 5 x 45 mm. régler la hauteur verticale (B). Voir “Distances de dégagement à respecter” dans la section “Exigences d'emplacement” REMARQUE : Les vis du support horizontal supérieur pour déterminer la dimension souhaitée pour la hauteur doivent être dans une structure de soutien du plafond...
  • Page 22: Raccordement Électrique

    3. Ôter l'opercule arrachable du boîtier de connexion et installer Installation de la hotte un serre-câble de ½" (homologation UL ou CSA). 1. À 2 personnes au moins, soulever la hotte et la fixer en emboîtant les supports verticaux dans les attaches à ressort du support horizontal supérieur monté...
  • Page 23: Installation Des Cache-Conduits

    6. Connecter ensemble les conducteurs blancs (E) à l'aide de 2. Installer la partie supérieure des cache-conduits en les faisant connecteurs de fils (homologation UL). glisser et insérer 3 onglets de chaque côté des cache- conduits dans les encoches correspondantes des supports verticaux de cache-conduits.
  • Page 24: Utilisation De La Hotte

    UTILISATION DE LA HOTTE La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir Tableau de commande les meilleurs résultats, mettre la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et laisser la hotte fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur de...
  • Page 25: Entretien De La Hotte

    ENTRETIEN DE LA HOTTE Nettoyage IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à 3. Placer le filtre à charbon dans la partie supérieure du filtre graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres métallique. à graisse avant de faire fonctionner la hotte. 4.
  • Page 26: Schéma De Câblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE Terre MAR (ligne) BU (neutre) AGC 02125 JA (lampe) Boutons-poussoirs BL (vitesse 1) mécaniques rétro-éclairés R (vitesse 2) N (vitesse 3) Fonctionnement du commutateur Position Fonction Pas de Inactif connexion Résistance du Marron-Jaune moteur (ohms) Lampes (1-3) Marron-Blanc Bleu - Noir 28,8...
  • Page 27: Assistance Ou Service

    (pour installations sans décharge à l'extérieur uniquement) Veuillez appeler sans frais le Centre pour l’eXpérience de la Commander la pièce numéro W10294734 clientèle de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.kitchenaid.ca. Ensemble Filtre à charbon Nos consultants vous renseigneront sur les sujets (pour installations sans décharge à...
  • Page 28: Garantie

    5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d’achat.

Ce manuel est également adapté pour:

Kxi4342yss

Table des Matières