Inhoudsopgave Over deze handleiding ........... 5 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwings- symbolen en -woorden ........... 5 1.2. Gebruik voor het beoogde doel ........7 1.3. Opmerkingen over de conformiteit ......7 Veiligheidsinstructies ............. 8 2.1. Algemeen ................8 2.2. Waarschuwingen ...............
Page 3
5.4. Opname- en weergavemodus ........28 Displayaanduidingen ...........29 6.1. Displayaanduidingen voor de opname ....29 6.2. Displayaanduidingen voor het weergeven van fo- to's ..................31 6.3. Displayaanduidingen voor de videoweergave ..32 6.4. Displayaanduidingen voor het afspelen van geluid ....................33 Eerste opnamen maken ..........34 7.1.
Page 4
11.2. De modus Sport gebruiken ..........72 11.3. De modus Feestje gebruiken ........72 11.4. De modus Zachte huidtint gebruiken ......72 11.5. De modus Voedsel gebruiken ........73 11.6. De modus Gebladerte gebruiken ......73 11.7. De modus Veiling gebruiken ........74 11.8. De modus Lach obnemen gebruiken .......76 11.9.
1. Over deze handleiding Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschu- wingen op het apparaat en in de handleiding in acht. Bewaar de handleiding altijd binnen handbereik. Geef deze handleiding en het garantiebewijs mee wanneer u de camera verkoopt of aan iemand anders doorgeeft.
Page 7
OPMERKING! Nadere informatie over het gebruik van de came- OPMERKING! Neem de aanwijzingen in de handleiding in acht! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar van een elektrische schok Opsommingsteken/informatie over voorvallen die • zich tijdens de bediening kunnen voordoen Advies over uit te voeren handelingen 6 van 350...
Gebruik dit apparaat niet onder extreme omgevingsomstan- digheden. 1.3. Opmerkingen over de conformiteit De camera voldoet aan de richtlijnen voor de elektromagneti- sche compatibiliteit en elektrische veiligheid. Hiermee verklaart Medion AG dat dit product voldoet aan de volgende Europese eisen: • EMV-richtlijn 2004/108/EG • Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG •...
2. Veiligheidsinstructies 2.1. Algemeen Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door perso- nen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met onvoldoende ervaring en/of ken- nis, tenzij deze personen onder toezicht staan van of geïnstru- eerd zijn in het gebruik van het apparaat door iemand die ver- antwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Gebruik bij deze camera alleen de meegeleverde USB-stek- kernetvoeding (Ktec KSAS0060500100VEU) en de meegele- verde accu (NP-45B)! • Bij het demonteren van het apparaat bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Controle van interne onderdelen, wij- zigen en reparatie mag alleen worden uitgevoerd door des- kundigen.
Page 11
WAARSCHUWING! Bij onjuist vervangen van de accu bestaat er gevaar voor explosie. Vervang de accu uitsluitend door eenzelfde of een gelijkwaardig type. • Controleer, voordat u de accu plaatst, of de contacten in het apparaat en op de accu schoon zijn, en reinig de contacten indien nodig.
• Bij lage temperaturen kan de capaciteit van de accu door ver- traging van de chemische reactie merkbaar afnemen. Houd tijdens opnamen bij koud weer een tweede accu gereed op een warme plek (bijvoorbeeld in uw broekzak). 2.4. Voorzorgsmaatregelen Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om beschadiging van uw camera te voorkomen en een storingsvrije werking te garan- deren: •...
Page 13
raat condenswater vormen; dit kan de werking beïnvloeden en schade veroorzaken. Wacht met het gebruik tot de camera zich heeft aangepast aan de omgevingstemperatuur. Het ge- bruik van een opbergtas of plastic tas biedt een zekere mate van bescherming tegen temperatuurverschillen. •...
Probeer in geen geval het apparaat zelf te openen of te repareren. Daarbij bestaat ge- vaar voor een elektrische schok! • Om risico's te vermijden kunt u bij storingen contact opne- men met het Medion Service Center of een deskundig repa- ratiebedrijf. 13 van 350...
3. Overzicht van de camera 3.1. Voorkant Flitser Indicatielampje voor zelfontspanner/lampje knippert: Zelfontspanner ingeschakeld Objectief met objectiefbuis Microfoon 14 van 350...
3.3. Bovenkant ON/OFF: Camera in- of uitschakelen Sluiterknop half indrukken: Scherpstelereik bepalen helemaal indrukken: Opname maken 3.4. Onderkant Statiefbevestiging Luidspreker Klepje voor de accu-/SDHC-geheugenkaart 16 van 350...
Page 18
3.4.1. Linkerkant MiniUSB-aansluiting Oog voor de draaglus 17 van 350...
Page 19
3.4.2. Navigatietoetsen In de opnamemo- Scherpte instellen dus: In de weergavemo- Vorige opname weergeven dus: / Afspelen van vi- Snel terugspoelen deo's: Submenu sluiten of instelling kie- In het menu In de opnamemo- Autofocusvergrendeling dus: Aan/uit (langer indrukken) In de weergavemo- Weergave/opname onderbreken/ AE/AF dus voor video:...
Page 20
In de weergave- Weergave starten modus In het menu Selectie bevestigen In de opnamemo- Meervoudige opname instellen In de weergave- Volgende opname weergeven modus / Afspelen van vi- Snel doorspoelen deo's Submenu openen of instelling In het menu kiezen In de opnamemo- Flits instellen In de weergavemo- weergave onderbreken...
4. Ingebruikname 4.1. Inhoud van de verpakking Controleer of alles in de verpakking aanwezig is en stel ons bin- nen 14 dagen na aanschaf op de hoogte van eventueel ontbre- kende onderdelen. De levering van het door u aangeschafte product omvat: •...
4.2. Accu's plaatsen Om de camera te gebruiken heeft u de meegeleverde lithium-io- naccu nodig. ` Schakel eventueel de camera uit. ` Schuif het accuvakje in de richting van de pijl open en doe het klepje omhoog. ` Plaats de accu zoals aangegeven in het accuvak. ` Sluit het accuvak weer.
4.3. De accu opladen via USB U kunt de accu opladen met de meegeleverde USB-stekkernet- voeding of via de USB-aansluiting van uw PC of een ander appa- raat met een USB-aansluiting. ` Sluit de USB-kabel aan op de camera ` Sluit het andere uiteinde aan op de USB-netvoeding en steek deze in het stopcontact.
4.4. Draaglus bevestigen Bevestig voor een betere hanteerbaarheid en om veiligheidsre- denen de draaglus aan de camera. Steek de draaglus door het oog zoals weergegeven op de afbeelding. ` Trek het andere eind van de draaglus door de lus van het koordje en trek de draaglus vast.
4.5. SD-kaarten plaatsen en verwijderen Als er geen kaart is geplaatst, worden de opnamen opgeslagen in het interne geheugen. Houd er rekening mee dat het interne geheugen beperkt is. Gebruik daarom een SD-geheugenkaart om de opslagcapaciteit te vergroten. Als er een kaart is geplaatst, worden de opnamen op de geheugenkaart opgeslagen.
Page 26
` Sluit het accuvak weer en sluit de vergrendeling. ` U kunt de kaart verwijderen door deze iets in te drukken om de kaart te ontgrendelen. De kaart schuift er dan een stukje uit en kan worden uitgenomen. 25 van 350...
5. Eerste stappen 5.1. Camera inschakelen ` Druk op de toets ON/OFF om de camera in te schakelen. Het objectief schuift uit, de statusindicator brandt groen en de display gaat aan. De camera staat nu in de opnamemodus. OPMERKING! Als de camera niet wordt ingeschakeld, moet u contro- leren of de accu goed is geplaatst en is opgeladen.
Page 28
Naast datum en tijd kunt u ook de notatie van de datum instel- len. U kunt kiezen uit de volgende mogelijkheden: • JJ-MM-DD (jaar/maand/dag); • MM-DD-JJ (maand/dag/jaar); • DD-MM-JJ (dag/maand/jaar) OPMERKING! Houd de toetsen ingedrukt om snel door de cijfers te lopen.
5.4. Opname- en weergavemodus Na het inschakelen wordt de opnamemodus ingeschakeld: u kunt direct foto's maken. Bovendien kunt u audio- en videoclips opnemen. In de weergavemodus kunt u foto's, audio- en videoclips weer- geven, bewerken en verwijderen. ` Druk op toets om naar de weergavemodus te gaan.
6. Displayaanduidingen 6.1. Displayaanduidingen voor de opname In de opnamemodus zijn de volgende displayaanduidingen mo- gelijk: U kunt verschillende soorten opnamen instellen; de huidi- ge opnamemodus wordt hier weergegeven Flitsinstelling Zelfontspanner Zoominstelling Nog beschikbare opnamen/opnametijd (bij de huidige resolutie) Accustatus Opslaglocatie (intern geheugen of kaart) 29 van 350...
6.2. Displayaanduidingen voor het weergeven van foto's In de weergavemodus zijn de volgende displayaanduidingen mogelijk: Weergave van de modus (opname of afspelen) De opname is beveiligd Geluidsopname Toetsbezetting Huidige opname/totale aantal opnamen Accustatus Opslaglocatie (intern geheugen of kaart) Opnamegegevens DPOF ingeschakeld Resolutie van het momenteel weergegeven beeld 31 van 350...
6.3. Displayaanduidingen voor de videoweergave In de weergavemodus voor videoclips zijn de volgende display- aanduidingen mogelijk: Weergave van de modus (opname of afspelen) De opname is beveiligd Video-opname Opnamebesturing Huidige opname/totale aantal opnamen Accustatus Opslaglocatie (intern geheugen of kaart) Opnamegegevens Resolutie Volume-instelling Lengte video...
6.4. Displayaanduidingen voor het afspelen van geluid In de weergavemodus voor geluidsopnamen zijn de volgende displayaanduidingen mogelijk: Weergave van de modus (opname of afspelen) Dit bestand is beveiligd Bediening van de opname (start, stopt of onderbreekt de weergave) Huidige opname/totale aantal opnamen Accustatus Opslaglocatie (intern geheugen of kaart) Opnamegegevens (datum en tijd)
7. Eerste opnamen maken 7.1. Opnamemodus instellen Als de camera wordt ingeschakeld, wordt automatisch de op- namemodus actief. In de basisinstelling wordt linksboven op de display AUTO weergegeven, voor de opnamemodus Automa- tisch. Meer informatie over de opnamemodi en de symbolen vindt u op Pagina 66.
7.3. Foto's maken ` Als u het te fotograferen onderwerp in de display kunt zien, drukt u de sluiterknop eerst een klein stukje in. Als de autofocus niet kan focussen, worden de gele beelduitsne- de rood weergegeven en knippert de statusindicatie. Getoond worden de waarden voor de sluitersnelheid, het diafragma en de ISO-waarde, voor zover er een ISO-waarde is in- gesteld.
Page 37
7.3.1. Beeldstabilisatie gebruiken Met de beeldstabilisatie kunt u betere foto's maken bij weinig licht, er is dan minder kans op bewogen foto's. ` Kies in het cameramenu de optie "STABILISATOR" om deze functie in of uit te schakelen. 7.3.2. Gebruik van de flitser Als er onvoldoende licht is voor een goede foto, kan de inge- bouwde flitser voor extra licht zorgen.
Page 38
Het gebruik van de flitser vraagt extra energie van de accu. Als de accu bijna leeg is, heeft de flitser meer tijd nodig om op te la- den. VOORZICHTIG! Flits mensen en dieren niet van dichtbij. Houd ten minste 1 meter afstand. 7.3.3.
OPMERKING! Bij digitale zoom wordt het vergrote beeldsegment door interpolatie vergroot; daardoor kan de beeldkwa- liteit iets minder worden. 7.3.4. Scherpstelmodus kiezen Met deze functie kunt u de wijze van scherpstellen voor een te maken foto of video kiezen. ` Druk een aantal keren op de macrotoets tot het symbool van de gewenste scherpstelmodus wordt weergegeven.
Page 40
7.3.5. Meervoudige opname instellen Met deze functie kunt u meerdere foto's maken voor de fotomo- dus. ` Druk enkele keren op de toets tot het symbool van de ge- wenste meervoudige opname wordt weergegeven. ` Bevestig uw keuze met de toets OK. UIT: Geen meervoudige opname ingesteld.
Page 41
7.3.6. AE/AF - Autofocusvergrendeling De autofocusvergrendeling houdt de huidige scherpstelling vast. ` Om de autofocusvergrendeling te activeren, houdt u de toets AE/AF LOCK ca. 3 seconden ingedrukt. ` U kunt ook even op de toets AE/AF LOCK drukken terwijl u de sluiterknop half indrukt.
7.4. Videoclips opnemen ` Druk op de toets om de video-opname meteen te starten. De opnametijd wordt op de display weergegeven. ` Met de zoomtoets kunt u de beelduitsnede wijzigen. ` Druk op de toets als u de opname wilt onderbreken. ` Druk opnieuw op de toets ...
7.5. Audioclips opnemen De microfoon bevindt zich aan de voorzijde van de camera, links onder de lens. Zorg ervoor dat u de microfoon tijdens de opna- me niet aanraakt. ` Kies in het “Opnamemenu” onder de instelling “SCÈNEMO- DUS” de optie STEM OPNEMEN ` Druk op de sluiterknop om de opname te starten.
7.6. Functiemenu gebruiken Via het functiemenu kunt u voor een opname belangrijke instel- lingen snel invoeren. In de linker menubalk worden de beschikbare functies voor het instellen van de camera weergegeven. In de onderste balk wor- den de mogelijke instellingen van de betreffende functie weer- gegeven.
Page 45
7.6.1. Mijn modus Hier worden de 6 laatst gebruikte opnamemodi getoond. Elk opnamemodus heeft andere instelopties. Als u met de toets of de opnamemodus wijzigt, veranderen in overeenstem- ming daarmee ook de instellingenopties. 7.6.2. Beeldverhouding Hier stelt u de beeldverhouding in waarop de foto's zullen wor- den opgenomen.
Page 46
7.6.4. Belichtingscorrectie (OEV) Door een correctie toe te passen op de belichtingswaarde (EV/ LW = Lichtwaarde), kunt u foto's aanpassen die zonder instelling te licht of te donker zouden zijn. U kunt de waarde instellen in 12 stappen tussen +2,0 LW en 2,0 LW.
Page 47
7.6.5. Witbalans (AWB) Met behulp van de witbalans kunnen bepaalde verlichtingsom- standigheden worden gecorrigeerd. Instelling Betekenis Automati- De witbalans wordt automatisch sche witba- aangepast. lans Geschikt voor foto's bij helder Daglicht daglicht. Geschikt voor opnamen bij een Bewolkt bewolkte hemel, tijdens de sche- mering of in de schaduw.
Page 48
Instelling Betekenis Voor meer nauwkeurige aanpas- sing of wanneer er voor de licht- bron geen keuze is. OPMERKING! Om de juiste instelling te vinden richt u de ca- Aangepast mera, bij de lichtver- houdingen waarvoor u een witbalans wilt in- stellen, op een wit vel papier of een vergelijk- baar object en maakt u...
Page 49
7.6.6. ISO (lichtgevoeligheid) Deze instelling verandert de lichtgevoeligheid van de sensor. Een hogere waarde verhoogt de lichtgevoeligheid maar veroor- zaakt ook meer ruis. Dit kan de beeldkwaliteit aantasten. Stel daarom de ISO-waarde op basis van de opnameomstandighe- den zo laag mogelijk in. Instelling Betekenis Automatisch...
Page 50
Instelling Betekenis Het licht van het gehele opname- Midden bereik wordt gemeten, geaccentu- maar de waarden dichtbij eerd het centrale deel tellen zwaarder. Kiest een belichting op basis van Punt van een enkel meetresultaat, midden op het beeld. 7.6.8. AE/AF autofocusvergrendeling Met deze functie kan de belichting, de scherpstelling, of beide worden geblokkeerd door de toets AE/AF LOCK in te drukken De toets AE/AF LOCK kan op een van de volgende functies worden...
Page 51
7.6.9. Kleureffect De foto-effecten kunt u in de opname- en in de weergavemodus gebruiken om opnamen verschillende kleurtinten of kunstzinni- ge effecten te geven. Instelling Betekenis Geen foto-effect ingesteld. Om de meer stralende kleuren te benadruk- Levendig ken wordt de foto met een hoger contrast en hogere verzadiging weergegeven.
7.6.10. Effect Kies hier een artistiek effect om de foto mee te nemen: Instelling Betekenis Geen foto-effect ingesteld. Visooglens Deze functie maakt een halfbolvormige foto. Door de randen te vager weer te geven en Miniatuureffect scherp te stellen op het midden lijken objec- ten verder weg te liggen.
In de instelling VGA wordt de opname van de videoclips voor weergave op internetplatforms geoptimaliseerd. Omdat de bestandsgrootte op internetplatforms beperkt is, schakelt de camera automatisch uit als het bestand 100 MB groot is geworden. 7.6.12. Windruisonderdrukking Zet de functie Windruisonderdrukking op AAN om windgeruis te verminderen terwijl u een video opneemt.
8. Opnamen bekijken/beluisteren 8.1. Opnamen afzonderlijk weergeven U kunt de als laatste gemaakte opnamen in de weergavemodus na elkaar afspelen. ` Druk op de toets om de weergavemodus in te schakelen. Op de display wordt de als laatste gemaakte opname weergege- ven, afhankelijk van het type zijn de volgende weergaven moge- lijk: Foto...
8.2. Opnamen als miniaturen weergeven ` Druk in de weergavemodus de zoomtoets in de richting om maximaal negen kleine voorbeelden weer te geven. ` Met de navigatietoetsen of , of kunt u het ge- wenste bestand kiezen. ` Druk op de toets OK om de opname als volledig beeld weer te geven.
Page 56
8.2.1. Kalendermodus ` Druk in de weergavemodus de zoomtoets tweemaal naar om de kalendermodus in te schakelen. Het eerste bestand (foto, video of audio) dat op de betreffende datum is opgenomen, wordt op het beeldscherm weergegeven. ` Met de navigatietoetsen of , of kunt u het ge- wenste bestand kiezen.
8.2.2. Inzoomen op foto's Bij foto-opnamen kunt u afzonderlijke uitsnede's bekijken. ` Door bij schermvullende weergave enkele keren de toets naar te drukken kunt u het beeldsegment tot 12-maal ver- groten. ` De 4 pijlen aan de rand geven aan dat de uitsnede is ver- groot.
8.3. Video-/audioclips/spraaknotities afspelen ` Kies de gewenste opname. ` Druk op de toets OK om het afspelen te starten. ` Druk bij het afspelen van videoclips op de toets of om snel voor- of achteruit te spoelen. ` Druk de zoomtoets naar om het volume te verhogen.
8.4. Opnamen wissen OPMERKING! Als er een geheugenkaart is geplaatst, kunt u alleen de op de geheugenkaart opgeslagen bestanden wissen. Als de geheugenkaart tegen schrijfbewerkingen is be- veiligd, kunt u de op de geheugenkaart opgeslagen bestanden niet wissen. (Er verschijnt een mededeling "Kaart beveiligd".) Een gewist bestand kan niet worden hersteld.
Page 60
OPMERKING! Beveiligde bestanden kunnen niet worden gewist, in dat geval wordt de mededeling "BESTAND VER- GRENDELD" op de display weergegeven. Als er een geheugenkaart is geplaatst, kunt u alleen de op de geheugenkaart opgeslagen bestanden wissen. Als de geheugenkaart is beveiligd, kunt u de op de ge- heugenkaart opgeslagen bestanden niet wissen.
9. Videobewerking U kunt een opgenomen video achteraf monteren met uw digita- le camera. De camera biedt u hiervoor een ingebouwde montagefunctie. Deze kunt u als volgt gebruiken: ` Kies in de weergavemodus de video die u wilt bewerken. ` Start de video en stop deze op de gewenste montagepositie. ` Druk op de toets om het videomontagemenu te openen.
10. De menu's 10.1. Navigeren in de menu's ` Druk op de toets om de menu’s te openen. ` Kies met de richtingstoetsen of de instelling die u wilt wijzigen. ` Druk op de toets OK om het betreffende submenu te ope- nen.
10.2. Het opnamemenu Instelling Betekenis Scènemodus Hier kunt u de diverse opnamemodi kiezen. Hier kunt u de zelfontspanner instellen of de volgorde van de beelden kiezen. 10 SEC. – de foto wordt 10 seconden na het indrukken van de ontspanknop geno- men.
Page 64
Instelling Betekenis Scherpte Hier kunt u de details van een foto scherper of zachter laten weergegeven. HOOG – verscherpt de opname. NORMAAL – normale beeldscherpte LAAG – verzacht de scherpte. Hier kunt u de kleurverzadiging van de foto's instellen. Verzadiging Kies een hoge verzadiging voor krachtige kleuren en een lage voor natuurlijke tinten.
Page 65
Instelling Betekenis Hier kunt u voor een aantal functies de digi- tale zoom instellen. INTELLIG. ZOOM – vergroot en optima- liseert het beeld digitaal Digitale zoom STANDAARD ZOOM – vergroot alle beeldformaten tot 5-voudig, maar de beeld- kwaliteit wordt daardoor minder. UIT –...
Page 66
Instelling Betekenis Rasterlijn Stel hier de lijnen voor de beeldindeling in op AAN of UIT om de beelden gemakkelij- ker in te delen. De beeldstabilisatie helpt om bewegingson- scherpte te voorkomen. Stabilisator Hier kunt u de beeldstabilisatie in- of uit- schakelen.
10.3. Opnamemodus Voor bepaalde opnamesituaties of motieven kunt u vooraf inge- stelde opnamemodi gebruiken. Er hoeft dan niet handmatig te worden ingesteld. Nadat u uw selectie gemaakt heeft, wordt de geselecteerde mo- dus (met uitzondering van de spraakopnamemodus) bij "Mijn modus"...
Page 68
Picto- Instelling Betekenis gram Maakt de achtergrond onscherper Portret en stelt scherp op het midden van de foto. Geschikt voor weidse landschaps- Landschap foto's. Zonsonder- Versterkt de rode tint bij foto's van gang zonsondergangen. Past de instelling "Meting" aan het Tegenlicht tegenlicht aan.
Page 69
Picto- Instelling Betekenis gram Geschikt voor strand- en sneeuw- Sneeuw foto's. Geschikt voor foto's bij snelle be- Sport wegingen Geschikt voor binnenopnamen en Feestke party's. Kaars Maakt opnamen met warm licht. Geschikt voor portretopnamen met Nachtoportret donkere achtergrond. Zachte Maakt foto's met zachte overgan- huid gen en kleuren.
Page 70
Picto- Instelling Betekenis gram Versterkt het contrast tussen zwart Tekst en wit Deze functie versterkt de kleurver- Gebladerte zadiging van groene tinten. Optimaliseert de foto's voor weer- gave op internetplatforms (vei- Veiling lingen), bv. resolutie in VGA (zie pagina 97). Er is een keuze uit 4 voorbeelden.
Page 71
Picto- Instelling Betekenis gram Deze functie gebruikt de gezichts- herkenning voor het automatisch vastleggen van gezichten om zo zonder hulp van derden portretfo- to's te maken. Liefdes Als er meer dan twee gezichten portret worden herkend, wordt automa- tisch de autofocus ingeschakeld. De camera begint met de count- down en maakt na 2 seconden een foto.
Picto- Instelling Betekenis gram Stem opnemen Audioclip opnemen. 11. Verschillende opnamemodi ge- bruiken 11.1. Gebruik van de kindermodus Kinderen zijn bijzonder moeilijk te fotograferen, omdat zij vrijwel altijd in beweging zijn en daardoor een echte uitdaging vormen. Gebruik bij foto's van kinderen de Kindermodus. Bij deze modus wordt een kortere sluitersnelheid gebruikt en al- tijd scherpgesteld op het bewegende onderwerp.
11.2. De modus Sport gebruiken Sportieve bewegingen zijn vaak alleen met een lange sluitertijd op een foto vast te leggen. Hierbij komt de Sportmodus uitste- kend van pas. In deze modus maakt de camera een foto met een extreem lange sluitertijd. ` Kies in de opnamemodus de optie ` Bevestig de keuze met de toets OK.
11.5. De modus Voedsel gebruiken Met behulp van deze modus kunt u snel en gemakkelijk foto's van levensmiddelen maken. Bij deze modus wordt de macrofo- cus gebruikt en wordt het flitslicht aangepast voor close-ups. ` Kies in de opnamemodus de optie ` Bevestig de keuze met de toets OK.
11.7. De modus Veiling gebruiken In de "Veiling"-modus kunt u de foto of een fotoserie in internet- kwaliteit maken voor gebruik in internetveilingen. Deze modus stelt u in staat een tot vier foto's uit verschillende gezichtshoe- ken te maken en met behulp van vooraf gedefinieerde sjablonen te combineren.
Page 76
` Selecteer nu het passende onderwerp en druk op de sluiter- knop om een foto te maken. Wanneer u de instelling voor 2, 3 of 4 foto's gekozen heeft, kunt u nu verdere foto's maken die dan in een totaalbeeld samenge- vat worden.
` Wanneer u alle foto's van het totaalbeeld heeft gemaakt, drukt u op de toets OK om de foto op te slaan of op de toets MENU om de fotoserie nog een keer op te nemen. ` De camera slaat nu dit totaalbeeld op in het geheugen.
11.9. Gebruikmaken van de modus Knipperdetectie Als u foto's maakt met deze modus, analyseert de camera het opgenomen onderwerp en stelt u in staat om de foto weg te gooien en meteen een nieuwe te maken als gesloten ogen wor- den herkend.
11.10. De Pre-compositie modus gebruiken De Lay-out modus helpt u een vooraf gekozen achtergrond te gebruiken, als u de camera bijvoorbeeld voor het maken van de uiteindelijke foto aan ie- mand anders overhandigt. ` Kies in de opnamemo- dus de optie ` Kies nu het voor u ide- ale achtergrondmo- tief.
Page 80
` Wanneer u nu bijvoor- beeld een andere per- soon vraagt om een foto van u te maken te- gen deze achtergrond, kan deze de foto met behulp van de beeld- strook zo maken dat exact die beelduitsne- de opgenomen wordt die u vooraf heeft ingesteld.
Page 81
11.10.1. Gebruik van de Tijdvertraging functie Met deze functie kunt u meerdere opnamen maken gedurende een vooraf ingestelde periode. Deze opnamen worden vervol- gens samengevoegd tot een video. Zo schakelt u de time-lapse functie in: ` Kies in de opname- modus de functie ` Open met behulp van de toets ...
Page 82
` Druk de ontspanknop helemaal in om de opname te starten. De camera maakt nu aparte opnamen in het ingestelde inter- val. ` Druk opnieuw op de sluiterknop om de opname te stoppen. De camera voegt de opnamen vervolgens samen tot een video die in via het weergavemenu kunt openen.
11.11. Het menu Instellingen Instelling Betekenis Hier kunt u het startgeluid uitschakelen of kiezen uit 3 geluiden, het geluidssignaal Geluiden en het geluid van de sluiter inschakelen, en het volume voor alle geluiden instellen. Energie besparen Om de accu te sparen, wordt de camera na de ingestelde tijd automatisch uitgescha- keld.
Page 84
Instelling Betekenis AAN: In de weergavemodus worden de datum en de tijd weergegeven. In de opnamemodus worden alleen de be- langrijkste instellingen weergegeven. GEDETAILLEERDE INFO: alle infor- Weergavemodus matie wordt weergegeven in de weerga- ve- en opnamemodus. UIT: er wordt geen informatie weergege- ven in de weergave- en opnamemodus.
Page 85
Instelling Betekenis Hier kunt u de helderheid van de display instellen. AUTO: de helderheid wordt automatisch LCD-helderheid ingesteld. HELDER: Display is lichter NORMAAL: Standaard helderheid Hier kunt u de gegevens op het interne geheugen organiseren. FORMATTEREN: Formatteert het hui- dige geheugen, d.w.z. de geheugenkaart of het interne geheugen.
Page 86
Instelling Betekenis Hier kunt u alle individuele instellingen te- rugzetten naar de fabrieksinstellingen. Be- vestig in dat geval de vraag met JA. De volgende instellingen worden niet terug- Alles herstellen gezet: Datum en tijd Taal TV-systeem 85 van 350...
11.12. Het weergavemenu Instelling Betekenis Met deze functie kunt u niet meer benodigde bestanden uit het interne geheugen of van de geheugenkaart verwijderen (zie Pagina 58). U kunt kiezen uit de volgende mogelijkheden: ÉEN: Een opname verwijderen Verwijderen ALL.SPRAAK: Spraakopname van een foto verwijderen MULTI: Meerdere opnamen wissen die u in de miniatuurweergave kiest.
Page 88
Instelling Betekenis U kunt voor elke opgenomen foto een spraaknotitie opslaan (zie Pagina 96). De maximale duur van de spraaknotitie is 30 se- Spraakmemo conden. De resterende opnametijd wordt op de display weergegeven. Als er al een spraaknotitie voor de gekozen foto bestaat, wordt deze overschreven.
Page 89
Instelling Betekenis Kies hier een effect dat naderhand op de huidi- ge foto wordt toegepast: UIT: Geen effect NEGATIEF: de kleuren van het beeld worden omgekeerd MOZAïEK: de foto wordt in grote pixels weer- gegeven ASTRAAL: helder verlichte gebieden worden van sterren voorzien MINIATUUREFFECT: delen van foto's zijn Kunsteffect...
Page 90
Instelling Betekenis U kunt de resolutie van foto's verlagen en daar- door het bestand verkleinen. Het gecorrigeerde bestand kunt u onder een Formaat aan- nieuwe naam opslaan of u kunt het originele passen bestand overschrijven. De resolutie van foto's in VGA kan niet gewij- zigd worden.
Page 91
Instelling Betekenis DPOF staat voor "Digital Print Order Format". Hier kunt u de printerinstellingen voor foto's kiezen als u de foto's wilt laten afdrukken op een met Fotostudio of DPOF compatibele prin- ter. Met een printer die DPOF ondersteunt, kunt u de foto's direct afdrukken zonder deze eerst op de computer te zetten.
11.13. Opnamen wissen OPMERKING! Als er een geheugenkaart is geplaatst, kunt u alleen de op de geheugenkaart opgeslagen bestanden wissen. Als de geheugenkaart tegen schrijfbewerkingen is be- veiligd, kunt u de op de geheugenkaart opgeslagen bestanden niet wissen. (Er verschijnt een mededeling "Kaart beveiligd".) Een gewist bestand kan niet worden hersteld.
Page 93
` Kies "VERWIJDEREN" en bevestig met de toets OK om de opgeslagen spraaknotitie te wissen. ` Selecteer "ANNULEREN" en bevestig met de toets OK om terug te keren naar de weergavemodus. 11.13.3. Meerdere bestanden ` Kies in het weergavemenu de menuoptie "VERWIJDE- REN".
OPMERKING! Beveiligde bestanden kunnen niet worden gewist, in dat geval wordt de mededeling "BESTAND VER- GRENDELD" op de display weergegeven. Als er een geheugenkaart is geplaatst, kunt u alleen de op de geheugenkaart opgeslagen bestanden wissen. Als de geheugenkaart is beveiligd, kunt u de op de ge- heugenkaart opgeslagen bestanden niet wissen.
11.14. De functies Beveiligen en Deblokkeren 11.14.1. Afzonderlijke bestanden ` Kies in het weergavemenu de optie "BEVEILIGEN" en ver- volgens de optie "EÉN". ` Kies met de toets of een foto. ` Kies "VERGRENDELEN" of "ONTGRENDELEN" en druk op de toets OK om het geselecteerde bestand respec- tievelijk te beveiligen of te deblokkeren.
Page 96
11.14.3. Alle bestanden ` Kies in het weergavemenu de optie "BEVEILIGEN" en ver- volgens de optie "ALLES VERGRENDELEN" resp. "AL- LES ONTGRENDELEN". ` Kies "JA" en bevestig met de toets OK om alle bestanden respectievelijk te beveiligen of te deblokkeren. ` Selecteer "ANNULEREN"...
Op de display worden et voorbeeld en het rode-ogen menu weergegeven. ` Kies de optie Start en druk voor het starten van de correctie op de toets OK. ` Na het afsluiting van de functie wordt er een keuzemenu weergegeven. −...
Page 98
` De opname wordt automatisch na 30 seconden afgebroken. Als u de opname eerder wilt beëindigen, kiest u STOPPEN en drukt u opnieuw op de toets OK. OPMERKING! U kunt spraaknotities alleen aan foto's toevoegen, niet aan videoclips. Aan beveiligde foto's kunt u geen spraaknotities toevoegen.
` Kies met de toetsen of het gewenste effect. Het betreffende effect wordt op het voorbeeld toegepast en zo weergegeven. ` Druk voor het opslaan van het nieuwe bestand op de toets 11.14.7. Foto bijsnijden Vergroot beeld 4–weg weergave Bijgesneden maat De positie bij benadering van het bijgesneden deel Beeldvlak...
` Druk de zoomtoets naar om het beeld te vergroten. De po- sitie van het beeldsegment kunt u zien in de grijze rechthoek links. ` Tijdens de vergroting kunt u de toetsen , , of ge- bruiken om het beeldsegment te wijzigen. ` Druk de zoomtoets naar om de foto te vergroten of naar om de foto te verkleinen.
Page 101
` Na het afsluiting van de functie wordt er een keuzemenu weergegeven. Maak een keuze uit: − OVERSCHR.: het nieuwe bestand wordt opgeslagen door het oudere te overschrijven. − OPSLAAN ALS: het nieuwe bestand wordt als een nieuw bestand opgeslagen. −...
Page 102
` Na het afsluiting van de functie wordt er een keuzemenu weergegeven. Maak een keuze uit: − OVERSCHR.: het nieuwe bestand wordt opgeslagen door het oudere te overschrijven. − OPSLAAN ALS: het nieuwe bestand wordt als een nieuw bestand opgeslagen. −...
12. Aansluiten op een printer, PC of 12.1. Foto's afdrukken op een fotoprinter U kunt uw foto's via PictBridge rechtstreeks op een Pict- Bridge-compatibele fotoprinter afdrukken. ` Sluit de printer en camera aan met de meegeleverde USB-ka- bel. ` Schakel de camera en de fotoprinter in. De camera herkent dat er een USB-apparaat is aangesloten.
12.2. Gegevens overzetten naar een computer U kunt de opnamen overzetten naar een computer. Ondersteunde besturingssystemen: • Windows XP SP3 • Windows Vista SP1 • Windows 7 • Windows 8 • Windows 8.1 12.3. USB-kabel aansluiten ` Schakel de camera uit. ` Sluit de meegeleverde USB-kabel bij ingeschakelde computer aan op de USB-aansluiting van de ca-...
Bij andere Windows-versies opent u Windows Verkenner of dub- belklikt u op "Deze computer" (bij Vista: "Computer"). ` Dubbelklik op het mediasymbool voor de camera. ` Navigeer naar de map "DCIM" en eventueel naar de daarin staande map om de bestanden weer te geven (*.jpg = foto's; *.avi = geluidsopnamen;...
` Zet de camera in de weergavemodus en start de gewenste weergave. ` Als de televisie het camerabeeld niet vanzelf herkent, scha- kelt u op de televisie de video-ingang in (meestal met de toets AV). ` Eventueel moet u in het cameramenu "INSTELLINGEN", in het submenu "TV-OUTPUT", kiezen tussen PAL en NTSC.
12.7. Mappenstructuur in het geheugen De camera slaat de opgenomen foto's, video's en audiobestan- den in drie verschillende lijsten op, in het interne geheugen of op de geheugenkaart. De volgende mappen worden automa- tisch aangemaakt: DICAM: alle opgenomen foto's, video's en audiobestanden worden in deze map opgeslagen.
13. Software installeren Op de meegeleverde CD staat "CyberLink PhotoDirector", een programma waarmee u uw foto's kunt bewerken. Installeer CyberLink PhotoDirector als volgt: ` Plaats de installatie-CD in het DVD/CD-station. ` De CD wordt automatisch uitgevoerd en er verschijnt een keuzescherm.
Page 109
` Volg de aanwijzingen om de installatie uit te voeren. ` Start het programma via het pictogram op het bureaublad. ` Als het programma voor het eerst wordt opgestart, moet het programma worden geactiveerd. Voer daartoe het volgende serienummer in DOPAT-BV2VB-8JRRP-XGFAX-HJL52-G8LJ3. 108 van 350...
14. Verhelpen van storingen Als de camera niet foutloos functioneert, controleert u de vol- gende punten. Als het probleem blijft bestaan, neemt u contact op met MEDION Service. 14.8.1. De camera kan niet worden ingeschakeld. De accu is verkeerd geplaatst.
Page 111
14.8.5. De foto wordt niet op het scherm weergegeven. Er is een SD-kaart geplaatst waarop met een andere camera fo- to's gemaakt zijn in een niet-DCF-modus. De camera kan deze foto's niet weergeven. 14.8.6. De tijdsduur tussen foto's is langer bij foto's in het donker Bij minder licht werkt de sluiter normaal gesproken langzamer.
Page 112
14.8.10. De foto's kunnen via de USB-kabel niet naar de PC worden overgezet. De camera is niet ingeschakeld. 14.8.11. Wanneer de camera voor het eerst op de PC wordt aangesloten, wordt er geen nieuwe hardware gevonden De USB-aansluiting van de PC is in het BIOS uitgeschakeld. Schakel de poort in het BIOS van de PC in.
15. Onderhoud en verzorging Reinig de behuizing, het objectief en het scherm als volgt: Reinig de behuizing van de camera met een zacht droog doekje. Gebruik geen verdunners of schoonmaakmiddelen die olie be- vatten. Daardoor kan de camera beschadigd raken. Om de lens of het scherm te reinigen, verwijdert u het stof eerst met een lenskwastje.
16. Afvoeren VERPAKKING Uw digitale camera bevindt zich in een verpakking ter bescherming tegen schade bij het transport. Verpak- kingen zijn grondstoffen en kunnen worden herge- bruikt of teruggebracht in de grondstoffenkringloop. APPARAAT Gooi het apparaat aan het einde van de levensduur in geen geval bij het gewone huisvuil.
17. Technische specificaties CAMERA Pixel: 16 Megapixel CCD Diafragma: F = 3.2 ~ 6.4 Sluitersnelheid: 1/2000 ~ 15 sec. Brandpuntsafstand: f = 4,6 mm ~ 23 mm Optische zoom 5-voudig Digitale zoom: 5-voudig LCD-monitor: 6,86 cm / 2,7" LCD-display Bestandsformaat jpeg (EXIF 2.3), DPOF, avi, wav Max.
Page 116
USB-STEKKERNETVOEDING Modelnummer: KSAS0060500100VEU Fabrikant: Ktec, China Ingangsspanning: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0,18 A Uitgangsspanning: 5.0 V 1,0 A ACCU Fabrikant: Fuji Electronics Modelnummer: NP-45 Technische gegevens: 3,7 V / 700 mAh / 2,6 Wh Onder voorbehoud van technische en optische wijzigingen en drukfouten! 115 van 350...
Page 117
Het copyright berust bij het bedrijf: Medion AG Am Zehnthof 77 D-45307 Essen Duitsland De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via het serviceportal www.medionservice.de...
Page 118
Sommaire À propos de ce mode d'emploi ........121 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ................121 1.2. Utilisation conforme ............ 122 1.3. Remarques relatives à la conformité...... 123 Consignes de sécurité ..........124 2.1. Généralités ..............124 2.2. Avertissements ..............
Page 119
5.4. Mode Prise de vue et Lecture ........144 Informations affichées ..........145 6.1. Informations affichées pour la prise de vue ..145 6.2. Informations affichées pour la lecture de photos ................147 6.3. Informations affichées pour la lecture de vidéos ................148 6.4.
Page 120
10.3. Mode Prise de scène ............ 182 Utilisation de différents modes Prise de vue ....187 11.1. Utilisation du mode Enfants ........187 11.2. Utilisation du mode Sport ......... 188 11.3. Utilisation du mode Soirée ........188 11.4. Utilisation du mode Peau douce ......188 11.5.
Page 121
12.8. Réinitialiser les numéros de fichier ......224 Installer le logiciel ............225 Dépannage rapide ............227 Nettoyage et entretien ..........230 Recyclage ..............231 Caractéristiques techniques ........232 Mentions légales ............234 120 / 350...
1. À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertis- sements figurant sur l'appareil et dans le mode d'em- ploi. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pensez impérati- vement à...
ATTENTION ! Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel ! REMARQUE ! Information supplémentaire pour l'utilisation de l'appareil. REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'emploi ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque d'électrocu- tion ! Énumération / information sur des événements se •...
Remarques relatives à la conformité Le présent appareil photo respecte les exigences de compatibili- té électromagnétique et de sécurité électrique. Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive CEM 2004/108/CE •...
2. Consignes de sécurité 2.1. Généralités Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité...
• Utilisez avec cet appareil photo uniquement l'adaptateur sec- teur (Ktec KSAS0060500100VEU) et la batterie (NP-45) four- nis ! • Si vous démontez l'appareil, vous risquez une décharge élec- trique haute tension. La vérification des pièces internes ain- si que leur modification et réparation doivent être exécutées uniquement par un technicien qualifié.
Page 127
AVERTISSEMENT ! Risque d'explosion en cas de remplacement incorrect de la batterie. Remplacement uniquement par une batterie du même type ou de type équivalent. • Avant d'insérer la batterie, vérifiez que les contacts de l'appa- reil et de la batterie sont bien propres et nettoyez-les si né- cessaire.
• À basses températures, la capacité de la batterie peut être considérablement réduite à cause du ralentissement de la ré- action chimique. Lorsque vous prenez des photos ou filmez par temps froid, gardez une deuxième batterie dans un en- droit chaud (p. ex. poche de pantalon). 2.4.
Page 129
• Éviter les fortes fluctuations de température Lorsque vous faites passer rapidement l'appareil photo d'un environnement froid dans un environnement chaud ou inver- sement, de l'eau de condensation peut se former dans et sur l'appareil photo et entraîner des dysfonctionnements et des dommages de l'appareil.
N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de répa- rer vous-même l'appareil. Vous risqueriez de vous électrocuter ! • Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de problème au centre de service après-vente Medion ou à un autre atelier spécialisé. 129 / 350...
3.2. Vue arrière Écran LCD LED de fonctionnement Curseur de zoom : ; agrandir ou réduire la sélection Touche : touche de menu : afficher le menu Touche : lancer l'enregistrement vidéo Touche OK / touches de navigation Touche : afficher le mode Lecture Touche : menu Fonctions/corbeille 131 / 350...
3.3. Vue de dessus ON/OFF : allumer ou éteindre l'appareil photo Enfoncer le déclencheur à mi-course : définir la zone de mise au point Enfoncer le déclencheur à fond : déclencher un enregis- trement 3.4. Vue de dessous Fixation pour trépied Haut-parleur Couvercle du compartiment à...
3.4.2. Touches de navigation En mode Prise de Régler la mise au point vue : En mode Lecture : Afficher le fichier précédent / Lecture de vidéos : Retour rapide Quitter un sous-menu ou sélec- Dans le menu : tionner un réglage En mode Prise de Blocage de l'autofocus vue : ON / OFF (pression plus longue)
Page 136
En mode Lecture : Lancer la lecture Dans le menu : Confirmer la sélection En mode Prise de Régler la prise de vue multiple vue : En mode Lecture : Afficher le fichier suivant / Lecture de vidéos : Avance rapide Ouvrir un sous-menu ou sélec- Dans le menu : tionner un réglage...
4. Mise en service 4.1. Contenu de l'emballage Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de deux semaines à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas. Avec le produit que vous venez d'acheter, vous recevez : •...
4.2. Insertion de la batterie La batterie Lithium-ion fournie avec l'appareil est nécessaire à son fonctionnement. ` Éteignez l'appareil photo si nécessaire. ` Poussez sur le compartiment à batterie dans le sens de la flèche et ouvrez le couvercle. ` Insérez la batterie dans le compartiment comme illustré. ` Refermez le compartiment à...
4.3. Chargement de la batterie via USB Vous pouvez charger la batterie soit avec l'adaptateur secteur USB fourni soit sur le port USB de votre ordinateur ou d'un autre appareil doté d'un port USB. ` Raccordez le câble USB à l'appareil photo. ` Raccordez l'autre extrémité...
4.4. Fixation de la dragonne Attachez la dragonne pour manipuler plus facilement l'appa- reil photo, mais aussi pour des raisons de sécurité. Passez la dra- gonne dans l'œillet comme illustré. ` Passez l'autre extrémité de la dragonne dans la boucle de la petite cordelette et serrez la dragonne.
4.5. Insertion et retrait de cartes SD Lorsque vous n'insérez aucune carte, les fichiers sont sauvegar- dés dans la mémoire interne. Attention : la mémoire interne est limitée. Utilisez par conséquent une carte mémoire SD pour augmenter la capacité de stockage. Lorsqu'une carte est insérée, les fichiers sont sauvegardés sur la carte.
Page 142
` Refermez le compartiment à batterie. ` Pour retirer la carte, appuyez légèrement dessus afin de la dé- verrouiller. La carte est partiellement expulsée pour vous per- mettre de la retirer. 141 / 350...
5. Premières étapes 5.1. Mise en marche de l'appareil photo ` Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer l'appareil pho- L'objectif sort, le témoin de fonctionnement devient vert et l'écran s'allume. L'appareil photo se trouve en mode Prise de vue. REMARQUE ! Si l'appareil photo ne s'allume pas, vérifiez si la batterie est correctement insérée et chargée.
5.3.2. Réglage de la date et de l'heure ` Sélectionnez la valeur correspondante pour la date ou l'heure à l'aide des touches et . ` Les touches et vous permettent de passer à l'option sui- vante. ` Confirmez vos réglages avec la touche OK. Outre la date et l'heure, vous pouvez aussi régler le format de la date.
• et quand l'appareil photo est relié à un autre appareil via le port USB. 5.4. Mode Prise de vue et Lecture Lorsque vous allumez l'appareil, le mode Prise de vue est activé : vous pouvez prendre directement des photos. Vous pouvez éga- lement enregistrer des séquences audio et vidéo.
6. Informations affichées 6.1. Informations affichées pour la prise de vue En mode Prise de vue, les informations suivantes peuvent s'affi- cher : Vous pouvez régler plusieurs types de prise de vue, le mode Prise de vue actuel est affiché ici Réglage du flash Déclencheur automatique Réglage du zoom...
Page 147
Lieu d'enregistrement (mémoire interne ou carte) Taille de la vidéo Réduction du bruit du vent activée Horodatage Avertissement : risque de flou ! Stabilisateur d'image activé Histogramme Réglage ISO Vitesse d'obturation Zone de mise au point Réglage du diaphragme Netteté Saturation Contraste Réglage de l'exposition Suivi AF activé...
6.2. Informations affichées pour la lecture de photos En mode Lecture de photos, les informations suivantes peuvent s'afficher : Affichage du mode (Prise de vue ou Lecture) La photo est protégée Enregistrement audio Programmation de la touche Photo en cours/nombre total de photos État de la batterie Lieu d'enregistrement (mémoire interne ou carte) Informations sur la photo...
6.3. Informations affichées pour la lecture de vidéos En mode Lecture de vidéos, les informations suivantes peuvent s'afficher : Affichage du mode (Prise de vue ou Lecture) La vidéo est protégée Enregistrement vidéo Commande de l'enregistrement Vidéo en cours/nombre total de vidéos État de la batterie Lieu d'enregistrement (mémoire interne ou carte) Informations sur la vidéo...
6.4. Informations affichées pour la lecture d'enregistrements audio En mode Lecture d'enregistrements audio, les informations sui- vantes peuvent s'afficher : Affichage du mode (Prise de vue ou Lecture) L'enregistrement est protégé Commande de l'enregistrement (lance, arrête ou inter- rompt la lecture) Enregistrement en cours/nombre total d'enregistrements État de la batterie Lieu d'enregistrement (mémoire interne ou carte)
7. Prendre les premières photos 7.1. Passer en mode Prise de vue Lorsque vous allumez l'appareil photo, le mode Prise de vue est automatiquement activé. La mention AUTO apparaît en haut à gauche de l'écran de base pour le mode Prise de vue « Auto- matique ».
7.3. Prendre une photo ` Lorsque vous pouvez voir la photo sur l'écran, appuyez d'abord légèrement sur le déclencheur. Les repères de cadrage jaunes deviennent rouges et le témoin de fonctionnement clignote si l'autofocus ne parvient pas à faire la mise au point. Les valeurs réglées pour la vitesse d'obturation, le diaphragme et la sensibilité...
7.3.1. Utiliser le stabilisateur Le stabilisateur permet de prendre de meilleures photos si les conditions de luminosité sont mauvaises, le risque de photos floues est réduit. ` Sélectionnez l'option « STABILISATEUR » dans le menu de l'appareil photo et activez ou désactivez ici la fonction. 7.3.2.
les enregistrements vidéo. L'utilisation du flash accroît la consommation de la batterie. Lorsque la batterie est presque vide, le flash a besoin de plus de temps pour se charger. PRUDENCE ! N'activez jamais le flash à proximité des yeux de personnes et d'animaux. Éloignez-vous d'au moins 1 mètre.
Le zoom numérique n'est pas disponible pour les enregistre- ments vidéo. REMARQUE ! Le zoom numérique consiste à agrandir la zone sélec- tionnée par interpolation ; la qualité de la photo peut en pâtir. 7.3.4. Régler le mode de mise au point Cette fonction vous permet de définir le type de mise au point lorsque vous prenez une photo ou filmez une vidéo.
MF - Mise au point manuelle Si vous activez ce mode, vous pouvez ensuite faire la mise au point avec la touche de navigation ou . 7.3.5. Régler la prise de vue multiple Cette fonction vous permet des prises de vue multiples pour le mode Photo.
7.3.6. AE/AF - blocage de l'autofocus Le blocage de l'autofocus fixe la mise au point actuellement ré- glée. ` Pour activer le blocage de l'autofocus, maintenez la touche AE/AF LOCK enfoncée pendant env. 3 secondes. ` Vous pouvez aussi appuyer brièvement sur la touche AE/AF LOCK tout en enfonçant le déclencheur à...
7.4. Enregistrer des séquences vidéo ` Appuyez sur la touche pour démarrer directement l'en- registrement vidéo. Le temps d'enregistrement apparaît à l'écran. ` Vous pouvez modifier le cadrage avec le curseur de zoom ` Appuyez sur la touche pour interrompre l'enregistrement. ` Appuyez de nouveau sur la touche ...
7.5. Enregistrer des séquences audio Le microphone est situé sur la façade de l'appareil photo, à gauche sous la lentille. Veillez à ne pas toucher le microphone pendant l'enregistrement. ` Dans le menu Prise de vue, sélectionnez sous le réglage « MODE DE SCÈNE »...
7.6. Utiliser le menu Fonctions Le menu Fonctions permet de procéder rapidement aux princi- paux réglages pour une prise de vue. Les fonctions de réglage de l'appareil photo disponibles sont af- fichées dans la barre de menu à gauche. Les réglages possibles pour chaque fonction sont indiqués dans la barre du bas.
7.6.1. Mon mode Cette fonction permet de répertorier les 6 derniers modes Prise de vue utilisés. Chaque mode Prise de vue propose des options de réglage dif- férentes. Lorsque vous changez de mode Prise de vue au moyen de la touche ou , les options de réglage se modifient en conséquence.
7.6.4. Correction d'exposition (EV) La correction de la valeur d'exposition (« EV » = Exposure Value) vous permet d'ajuster des photos qui seraient trop foncées ou trop claires sans ce réglage. Vous pouvez régler la valeur sur 12 niveaux compris entre +2,0 EV et -2,0 EV.
Page 163
7.6.5. Balance des blancs (AWB) La balance des blancs peut corriger certaines conditions d'éclai- rage. Réglage Signification Equilibre auto Réglage automatique de la des blancs balance des blancs. Pour les prises de vue en ex- Lum. jour térieur par temps clair. Pour les prises de vue par ciel Nuageux nuageux, à...
Page 164
Réglage Signification Pour un réglage plus précis ou lorsqu'il est impossible de classer la source lumineuse. REMARQUE ! Pour trouver le bon réglage, poin- tez l'appareil pho- to, dans les condi- Personnalisé tions d'éclairage qui nécessitent se- lon vous un ré- glage de la balance des blancs, sur un morceau de papier...
Page 165
7.6.6. ISO (sensibilité à la lumière) Ce réglage modifie la sensibilité à la lumière du capteur. Une va- leur très élevée augmente la sensibilité à la lumière, mais pro- voque aussi l'apparition de parasites qui peuvent dégrader la qualité de l'image. Réglez donc la valeur ISO la plus basse pos- sible en fonction des conditions de prise de vue.
Réglage Signification Sélectionne une exposition sur la base des Multi résultats de mesures effectuées en plusieurs endroits dans la zone de prise de vue. La lumière est mesurée dans l'en- semble de la zone, Centre mais la priorité est donnée aux valeurs près du centre.
7.6.9. Effet de couleurs Les effets sur les photos peuvent être utilisés en mode Prise de vue et Lecture afin de donner aux photos différentes nuances ou des effets artistiques. Réglage Signification Arrêt Aucun effet réglé. La photo est représentée avec un contraste accru et une saturation accrue afin de souli- gner les couleurs vives.
7.6.10. Effet Sélectionnez ici un effet artistique avec lequel la photo doit être prise : Réglage Signification Arrêt Aucun effet réglé. Cette fonction génère une image hémisphé- Objectif fisheye rique. Grâce à un flou sur les bords et à une mise Effet miniature au point au centre de la photo, les objets semblent plus loin.
Avec le réglage VGA, l'enregistrement des séquences vidéo est optimisé pour une diffusion sur des plateformes Internet. Les plateformes Internet imposant une limite de taille des fi- chiers, l'appareil photo s'arrête automatiquement lorsqu'un fi- chier atteint 100 Mo. 7.6.12. Réduction du bruit du vent Réglez cette fonction sur MARCHE pour réduire le bruit du vent pendant l'enregistrement vidéo.
8. Visionner/écouter des fichiers 8.1. Lire des fichiers individuellement Le mode Affichage vous permet de lire l'un après l'autre les der- niers fichiers enregistrés. ` Appuyez sur la touche pour activer le mode Lecture. Le dernier fichier enregistré apparaît à l'écran, les affichages sui- vants sont possibles en fonction du mode : Photo Vidéo...
8.2. Afficher les fichiers enregistrés sous forme de vignettes ` En mode Lecture, poussez le curseur de zoom dans le sens pour afficher jusqu'à neuf vignettes. ` Vous pouvez sélectionner un fichier de votre choix avec les touches directionnelles ou , ou . ` Appuyez sur la touche OK pour afficher le fichier en mode plein écran.
8.2.1. Mode Calendrier ` En mode Lecture, poussez deux fois le curseur de zoom dans le sens pour activer le mode Calendrier. Le premier fichier (photo, vidéo ou audio) enregistré à la date respective est affiché sur l'écran. ` Vous pouvez sélectionner un fichier de votre choix avec les touches directionnelles ...
8.2.2. Zoomer à l'intérieur de photos Avec les photos, vous avez la possibilité de visionner différentes parties de la photo. ` En appuyant plusieurs fois sur la touche dans le sens mode plein écran, vous pouvez agrandir jusqu'à 12 fois une partie de la photo.
8.3. Lire des séquences vidéo & audio / notes vocales ` Sélectionnez le fichier souhaité. ` Appuyez sur la touche OK pour lancer la lecture. ` Appuyez pendant la lecture d'une séquence vidéo sur la touche ou pour lancer une avance ou un retour rapide. ` Poussez le curseur de zoom dans le sens pour augmenter le volume.
8.4. Supprimer des fichiers REMARQUE ! Quand une carte mémoire est insérée, vous ne pouvez supprimer que les fichiers se trouvant sur la carte mé- moire. Si la carte mémoire est protégée en écriture, vous ne pouvez pas supprimer les fichiers se trouvant sur la carte mémoire.
Page 176
REMARQUE ! Les fichiers protégés ne peuvent être supprimés, le message « FICHIER VERROUILLÉ » apparaît alors sur l'écran. Quand une carte mémoire est insérée, vous ne pouvez supprimer que les fichiers se trouvant sur la carte mé- moire. Si la carte mémoire est verrouillée, vous ne pouvez pas supprimer les fichiers se trouvant sur la carte mémoire.
9. Traitement vidéo Votre appareil photo numérique vous permet de découper ulté- rieurement une vidéo que vous avez filmée. L'appareil vous propose pour cela une fonction de découpe inté- grée. Procédez alors comme suit : ` En mode Lecture, sélectionnez la vidéo à découper. ` Démarrez la vidéo et arrêtez la lecture à...
10. Les menus 10.1. Naviguer à l'intérieur des menus ` Appuyez sur la touche pour ouvrir les menus. ` Avec la touche directionnelle ou , sélectionnez le ré- glage que vous souhaitez modifier. ` Appuyez sur la touche OK, le sous-menu correspondant s'ouvre.
10.2. Le menu Prise de vue Réglage Signification Vous pouvez ici sélectionner les différents Mode de sène modes Prise de vue. Vous pouvez régler ici le déclencheur au- tomatique ou sélectionner la séquence d'images. 10 SEC. – la photo est prise 10 secondes après l'actionnement du déclencheur.
Page 180
Réglage Signification Cette fonction vous permet de sélectionner la zone de mise au point automatique ou Zone AF autofocus (AF). TRAÇ. VISAGE. – l'appareil reconnaît automatiquement les visages. LARGE – une mise au point est effectuée sur une zone large. CENTRE –...
Réglage Signification Contraste Cette fonction vous permet de choisir le contraste. FORT – augmente le contraste NORMAL – contraste normal FAIBLE – réduit le contraste Avec cette fonction, vous déterminez la Qualité compression des données enregistrées. Plus la qualité est élevée, plus les enregis- trements nécessitent de mémoire.
Page 182
Réglage Signification La photo qui vient d'être prise est affichée Visu. auto. à l'écran pendant quelques secondes. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction. Grille Réglez ici les lignes de répartition pour une répartition plus facile de la photo sur MARCHE ou ARRÊT.
10.3. Mode Prise de scène Vous pouvez utiliser des modes Prise de vue préréglés pour cer- taines situations ou certains sujets. Cela vous évite de procéder à un réglage manuel. Après avoir fait votre choix, le mode sélectionné (à l'exception du mode Enregistrement vocal) apparaît tout en haut dans le menu Fonctions sous «...
Page 184
Icône Réglage Signification Pour les prises de vue de paysage Paysage larges. Renforce les tons rouges pour pho- Coucher de tographier ou filmer des couchers de soleil soleil. Adapte le réglage « Mesure » au Contre-jour contre-jour. Pour les prises de vue de personnes Enfants en mouvement.
Page 185
Icône Réglage Signification Convient pour prendre des photos Sports avec des mouvements rapides. Convient pour les photos en intérieur Soirée et les fêtes. Permet des prises de vue avec une lu- Bougie mière chaude. Portrait de Convient pour portraits avec ar- nuit rière-plan sombre.
Page 186
Icône Réglage Signification Cette fonction renforce la saturation Feuillage des nuances vertes. Optimise les photos pour la diffu- sion sur des plateformes Internet (en- Enchères chères), p. ex. résolution en VGA (voir page 97). 4 modèles différents sont disponibles. Utilise la détection de visages pour Capturer sou- capturer automatiquement un visage rire...
Page 187
Icône Réglage Signification Cette fonction utilise la détection de visages afin de détecter automati- quement les visages pour réaliser des portraits sans l'aide de tiers. Portrait d´a- Si l'appareil détecte plus de deux vi- mour sages, l'autofocus est automati- quement activé. L'appareil lance le compte à...
Icône Réglage Signification Enreg. voix Enregistrer une séquence audio. 11. Utilisation de différents modes Prise de vue 11.1. Utilisation du mode Enfants Les enfants sont particulièrement difficiles à photographier, car ils sont presque toujours en mouvement et représentent donc un défi pour tout photographe. Choisissez ce mode pour photo- graphier des enfants.
11.2. Utilisation du mode Sport Les mouvements sportifs ne peuvent souvent être capturés sur une photo qu'avec une vitesse d'obturation élevée. Le mode Sport est ici idéal. Dans ce mode, l'appareil prend une photo avec une vitesse d'obturation extrêmement élevée. ` En mode Prise de vue, sélectionnez l'option ` Confirmez votre choix avec la touche OK.
11.5. Utilisation du mode Nourriture Ce mode permet de prendre rapidement et facilement des pho- tos d'aliments. Il utilise la fonction Macro et adapte en consé- quence la lumière du flash pour le plan rapproché. ` En mode Prise de vue, sélectionnez l'option ` Confirmez votre choix avec la touche OK.
11.7. Utilisation du mode Enchères En mode « Enchères », vous pouvez prendre une photo ou une série de photos en qualité Web afin de pouvoir les utiliser dans des enchères Internet. Ce mode vous permet de photographier une à quatre photos sous différentes perspectives et de les com- biner en conséquence à...
Page 192
` Sélectionnez alors le sujet approprié et appuyez sur le dé- clencheur pour prendre une photo. Si vous avez sélectionné le réglage pour 2, 3 ou 4 photos, vous pouvez maintenant prendre d'autres photos qui sont alors re- groupées dans une photo générale. ` Appuyez sur la touche OK pour prendre la prochaine photo.
` Une fois que vous avez pris toutes les photos de la photo générale, appuyez sur la touche OK pour enregistrer la photo ou sur la touche MENU pour prendre une nouvelle série de photos. ` L'appareil photo enre- gistre alors cette photo générale dans la mémoire. 11.8.
11.9. Utilisation du mode Détection des clignements d'yeux Si vous prenez des photos avec ce mode, l'appareil photo ana- lyse le sujet photographié et, si des clignements d'yeux sont dé- tectés, vous pouvez rejeter la photo et en prendre immédiate- ment une nouvelle.
11.10. Utilisation du mode Pré- composition La conception d'un modèle vous permet de vous servir d'un ar- rière-plan défini auparavant si vous donnez p. ex. l'appareil pho- to à une autre personne pour réaliser la photo finale. ` En mode Prise de vue, sélectionnez l'option ` Sélectionnez alors le sujet d'arrière-plan qui...
Page 196
` Si vous demandez maintenant à une autre personne de vous prendre en pho- to avec l'arrière-plan sélectionné, celle-ci peut orienter la pho- to à l'aide de la bande d'image de manière à ce que la partie exacte de la photo que vous avez réglée auparavant soit photogra- phiée.
11.10.1. Utilisation de la fonction Intervalle Cette fonction vous permet de prendre à un intervalle prédéfini plusieurs photos qui sont ensuite réunies en une vidéo. Pour activer la fonction Intervallomètre : ` En mode Prise de vue, sélectionnez la fonction ` Ouvrez le menu Op- tions avec la touche .
Page 198
` Enfoncez complètement le déclencheur pour démarrer l'en- registrement. L'appareil prend alors des photos à l'intervalle prédéfini. ` Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour arrêter l'enregis- trement. L'appareil réunit maintenant les photos en une vidéo que vous trouvez dans le menu Lecture. REMARQUE ! La vidéo est enregistrée avec une fréquence d'images de 10 bps, c.-à-d.
11.11. Le menu Réglages Réglage Signification Cette fonction vous permet de désactiver le signal sonore de démarrage ou de choi- sir parmi 3 signaux différents, d'activer le Sons signal sonore et le son lors du déclenche- ment et de régler le volume de tous les sons.
Page 200
Réglage Signification Cette fonction vous permet de sélection- Langue ner la langue du menu (voir Page 142). MARCHE : la date et l'heure sont affi- chées en mode Lecture. En mode Prise de vue, seuls les réglages les plus importants sont affichés. INFOS DÉTAILLÉES : toutes les infor- Mode d´affichage mations sont affichées en mode Lecture et...
Page 201
Réglage Signification Vous pouvez transférer les photos sur votre téléviseur à l'aide d'un câble TV. Sé- lectionnez le format d'image de votre ré- gion. Sortie TV NTSC : pour l'Amérique, le Japon, Taiwan, etc. PAL : pour l'Europe, l'Australie, etc. Cette fonction vous permet de régler la lu- minosité...
Page 202
Réglage Signification Cette fonction vous permet d'organiser les données dans la mémoire interne. FORMATER : formate la mémoire ac- tuelle, c.-à-d. la carte mémoire ou la mé- moire interne. Tous les enregistrements sont alors sup- primés. REMARQUE ! Si vous formatez la carte mé- moire, toutes les données qui y Kit de Mémoire sont sauvegardées sont suppri-...
Page 203
Réglage Signification Cette fonction vous permet d'annuler tous les réglages personnalisés et de restau- rer les réglages par défaut. Répondez dans ce cas « OUI » à la demande de confirma- tion. Les réglages suivants ne sont pas res- Réinit. tout taurés : Date et heure Langue Norme TV...
11.12. Le menu Lecture Réglage Signification Cette fonction vous permet de supprimer les fichiers dont vous n'avez plus besoin dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire (voir Page 174). Les possibilités suivantes vous sont proposées : UNIQUE : supprimer un fichier Supprimer VOIX : supprimer l'enregistrement audio d'une photo...
Page 205
Réglage Signification Cette fonction permet de corriger les photos qui n'ont pas été prises avec pré-flash (voir Page Correct. yeux 212). rouges Vous pouvez sauvegarder le fichier corrigé sous un nouveau nom ou écraser le fichier d'origine. Vous pouvez enregistrer une note vocale pour chaque photo prise (voir Page 213).
Page 206
Réglage Signification Sélectionnez ici un effet qui doit être appliqué a posteriori à la photo actuelle : ARRÊT : aucun effet NÉGATIF : les couleurs de la photo sont in- versées MOSAïQUE : la photo est représentée pixel- lisée ASTRAL : les endroits clairs de la photo sont dotés d'étoiles EFET MINIATURE : des parties de la photo Effet artis-...
Page 207
Réglage Signification Vous pouvez diminuer la résolution de photos et ainsi réduire la taille du fichier. Redimension- Vous pouvez sauvegarder le fichier corrigé sous un nouveau nom ou écraser le fichier d'origine. La résolution des photos en VGA ne peut pas être modifiée.
Page 208
Réglage Signification DPOF signifie « Digital Print Order Format ». Vous pouvez régler ici les paramètres d'impres- sion des photos lorsque vous souhaitez les faire imprimer dans un studio photo ou les imprimer sur une imprimante compatible DPOF. Sur une imprimante compatible DPOF, vous pouvez im- primer directement les photos sans avoir à...
11.13. Supprimer des fichiers REMARQUE ! Quand une carte mémoire est insérée, vous ne pouvez supprimer que les fichiers se trouvant sur la carte mé- moire. Si la carte mémoire est protégée en écriture, vous ne pouvez pas supprimer les fichiers se trouvant sur la carte mémoire.
` Sélectionnez « OUI » et confirmez avec la touche OK pour supprimer la note vocale enregistrée. ` Sélectionnez « ANNULER » et confirmez avec la touche OK pour revenir en mode Lecture. 11.13.3. Plusieurs fichiers ` Dans le menu Lecture, sélectionnez l'option « SUPPRI- MER ».
REMARQUE ! Les fichiers protégés ne peuvent être supprimés, le message « FICHIER VERROUILLÉ » apparaît alors sur l'écran. Quand une carte mémoire est insérée, vous ne pouvez supprimer que les fichiers se trouvant sur la carte mé- moire. Si la carte mémoire est verrouillée, vous ne pouvez pas supprimer les fichiers se trouvant sur la carte mémoire.
11.14. Les fonctions protéger et déprotéger 11.14.1. Un seul fichier ` Sélectionnez l'option « PROTÉGER » dans le menu Lecture puis l'option « UNIQUE ». ` Sélectionnez un fichier avec la touche ou . ` Sélectionnez « VERROUILLER » ou « DÉVERR. » et ap- puyez sur la touche OK pour protéger ou déprotéger le fi- chier sélectionné.
11.14.3. Tous les fichiers ` Sélectionnez l'option « PROTÉGER » dans le menu Lecture puis l'option « VERR. TOUT » ou « DÉVERR. TOUT ». ` Sélectionnez « OUI » et confirmez avec la touche OK pour protéger ou déprotéger tous les fichiers. ` Sélectionnez « ANNULER » et confirmez avec la touche OK pour revenir en mode Lecture.
La prévisualisation et le menu de correction des yeux rouges ap- paraissent à l'écran. ` Sélectionnez l'option « Start » et appuyez sur la touche OK pour démarrer la correction. ` Un menu de sélection apparaît lorsque vous quittez la fonc- tion.
` L'enregistrement s'arrête automatiquement au bout de 30 secondes. Si vous souhaitez arrêter l'enregistrement plus tôt, sélectionnez ARRÊTER et appuyez de nouveau sur la touche OK. REMARQUE ! Vous ne pouvez ajouter des notes vocales qu'aux pho- tos, pas aux séquences vidéo. Vous ne pouvez pas ajou- ter de notes vocales aux photos protégées.
` Dans le menu Lecture, ouvrez le sous-menu « Mode Couleurs », le menu s'ouvre. ` Sélectionnez l'effet souhaité avec la touche ou . L'effet respectif est appliqué à la prévisualisation et affiché en conséquence. ` Appuyez sur OK pour enregistrer le nouveau fichier. 11.14.7.
` Poussez le curseur de zoom dans le sens pour agrandir la photo. La position de la partie sélectionnée sur la photo est reconnaissable dans le rectangle gris à gauche. ` Pendant l'agrandissement, vous pouvez utiliser les touches , , ou pour modifier la partie sélectionnée sur la photo.
` Un menu de sélection apparaît lorsque vous quittez la fonc- tion. Choisissez entre : − ECRASER : le nouveau fichier est enregistré en écrasant l'ancien. − SAUVER SOUS : le nouveau fichier est enregis- tré comme nouveau fichier. − ANNULER : la fonction est annulée.
Page 219
` Un menu de sélection apparaît lorsque vous quittez la fonc- tion. Choisissez entre : − ECRASER : le nouveau fichier est enregistré en écrasant l'ancien. − SAUVER SOUS : le nouveau fichier est enregis- tré comme nouveau fichier. − ANNULER : la fonction est annulée.
12. Branchement sur une impri- mante, un ordinateur ou un télé- viseur 12.1. Imprimer des fichiers enregistrés sur une imprimante photo PictBridge vous permet d'imprimer directement vos photos avec une imprimante photo compatible PictBridge. ` Reliez l'appareil photo et l'imprimante avec le câble USB four- ` Allumez l'appareil photo et l'imprimante photo.
Page 221
INDEX – impression de tous les fichiers sous forme de vignettes 220 / 350...
12.2. Transfert de données sur un ordinateur Vous pouvez transférer sur un ordinateur les fichiers enregistrés avec l'appareil photo. Systèmes d'exploitation pris en charge : • Windows XP SP3 • Windows Vista SP1 • Windows 7 • Windows 8 • Windows 8.1 12.3.
Avec les autres versions de Windows, ouvrez l'explorateur Win- dows ou double-cliquez sur « Poste de travail » (sous Vista : « Or- dinateur »). ` Double-cliquez sur l'icône de support pour l'appareil photo. ` Naviguez jusqu'au dossier « DCIM » et, le cas échéant, jusqu'aux dossiers qu'il contient pour afficher les fichiers (*.jpg = photos ;...
` Allumez l'appareil photo et le téléviseur. ` Mettez l'appareil photo en mode Lecture et lancez la lecture de votre choix. ` Si le téléviseur ne reconnaît pas automatiquement l'image de l'appareil photo, activez l'entrée vidéo sur le téléviseur (géné- ralement avec la touche AV).
12.7. Arborescence de la mémoire L'appareil photo sauvegarde les fichiers photo, vidéo et audio enregistrés dans trois dossiers distincts dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire. Les dossiers suivants sont automatique- ment créés : DICAM : tous les fichiers photo, vidéo et audio créés sont enre- gistrés dans ce dossier, à...
13. Installer le logiciel Le CD fourni contient le logiciel « CyberLink PhotoDirector », un programme vous permettant de retoucher vos photos. Pour installer CyberLink PhotoDirector : ` Insérez le CD d'installation dans le lecteur CD/DVD. ` Le CD est exécuté automatiquement et un écran de sélection apparaît.
Page 227
` Démarrez le programme avec l'icône correspondante sur le Bureau. ` Lorsque vous démarrez le programme pour la première fois, il doit être activé. Saisissez pour ce faire le numéro de série DOPAT-BV2VB-8JRRP-XGFAX-HJL52-G8LJ3. 226 / 350...
14. Dépannage rapide Si l'appareil photo ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points suivants. Si le problème persiste, adressez-vous au service après-vente MEDION. 14.8.1. L'appareil photo ne se met pas en marche. La batterie est mal insérée. La batterie est vide. Rechargez-la.
Page 229
14.8.5. L'image ne s'affiche pas sur l'écran. Vous avez inséré une carte SD qui a enregistré des images sur un autre appareil photo dans un format autre que le format DCF. Cet appareil photo ne peut pas afficher ce type d'images. 14.8.6.
Page 230
14.8.10. Impossible de transférer les fichiers sur l'ordinateur avec le câble USB. L'appareil photo n'est pas allumé. 14.8.11. Lorsque vous raccordez pour la première fois l'appareil photo à l'ordinateur, aucun nouveau matériel n'est détecté. Le port USB de l'ordinateur est désactivé dans le BIOS. Activez le port dans le BIOS de l'ordinateur.
15. Nettoyage et entretien Respectez les points suivants lorsque vous nettoyez le boîtier, la lentille et l'écran : Nettoyez le boîtier de l'appareil photo avec un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de diluants ni de produits de nettoyage qui contiennent du pétrole.
16. Recyclage EMBALLAGE Votre appareil photo se trouve dans un emballage pour éviter qu'il ne s'abîme durant le transport. Les embal- lages sont des matières premières et peuvent être re- cyclés ou réintégrés dans le circuit des matières pre- mières. APPAREIL Une fois l'appareil arrivé...
électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l'autorisation préa- lable écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Le mode d'emploi peut être à nouveau commandé via la hot- line de service et téléchargé...
Page 236
Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ............239 1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und Sig- nalwörter ................. 239 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......241 1.3. Hinweise zur Konformität .......... 241 Sicherheitshinweise ............242 2.1. Allgemein ................ 242 2.2. Warnungen ..............242 2.3. Akkuhinweise ..............243 2.4.
Page 237
5.4. Aufnahme- und Wiedergabemodus ..... 262 Displayanzeigen ............263 6.1. Displayanzeigen für die Aufnahme ......263 6.2. Displayanzeigen für die Foto-Wiedergabe ..265 6.3. Displayanzeigen für die Video-Wiedergabe ..266 6.4. Displayanzeigen für die Ton-Wiedergabe .... 267 Erste Aufnahmen machen ..........268 7.1.
Page 238
11.3. Verwenden des Party-Modus ........306 11.4. Verwenden des Modus weicher Hautton .... 306 11.5. Verwenden des Lebensmittel-Modus ....307 11.6. Verwenden des Laub-Modus ........307 11.7. Verwenden des Modus Auktion ......308 11.8. Verwenden des Modus Lächeln einfangen ..310 11.9.
Page 239
Impressum ..............350 238 von 350...
1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder wei- ter geben, händigen Sie unbedingt auch diese Anlei- tung und die Garantiekarte aus.
Page 241
ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! HINWEIS! Weiterführende Information für den Gebrauch des Geräts. HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse • während der Bedienung Auszuführende Handlungsanweisung 240 von 350...
Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umgebungsbe- dingungen. 1.3. Hinweise zur Konformität Die Kamera erfüllt die Anforderungen der elektromagnetischen Kompatibilität und elektrischen Sicherheit. Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt mit den folgen- den europäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2004/108/EG • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG •...
2. Sicherheitshinweise 2.1. Allgemein Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein- schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori- schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie wer- den durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsich- tigt oder erhielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu be- nutzen ist.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Steckernetzteil (Ktec KSAS0060500100VEU) und den mitgelieferten Akku (NP-45) mit der Kamera! • Beim Zerlegen des Geräts besteht die Gefahr eines Hoch- spannungsstromschlags. Prüfungen interner Bauteile, Än- derungen und Reparaturen dürfen nur von Fachkräften vor- genommen werden.
Page 245
WARNUNG! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Aus- wechseln des Akkus. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Akkutyp. • Prüfen Sie vor dem Einlegen des Akkus, ob die Kontakte im Gerät und am Akku sauber sind, und reinigen Sie sie gegebe- nenfalls. •...
• Bei niedrigen Temperaturen kann die Kapazität des Akkus durch die Verlangsamung der chemischen Reaktion deutlich abnehmen. Halten Sie für Aufnahmen bei kaltem Wetter ei- nen zweiten Akku an einem warmen Ort (z.B. Hosentasche) bereit. 2.4. Vorsichtsmaßnahmen Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um Schäden an Ihrer Kamera zu vermeiden und sie stets in einwand- freiem Zustand zu halten: •...
Page 247
• Starke Temperaturschwankungen vermeiden Wenn Sie das Gerät schnell aus einer kalten Umgebung in eine warme Umgebung oder umgekehrt bringen, kann sich im und am Gerät Kondenswasser bilden, das zu Funktions- störungen und Schäden am Gerät führen kann. Warten Sie mit der Inbetriebnahme, bis sich die Temperatur des Gerätes an die Umgebungstemperatur angeglichen hat.
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu öffnen oder zu reparieren. Es be- steht die Gefahr des elektrischen Schlags! • Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Service Cen- ter oder eine andere geeignete Fachwerkstatt, um Gefähr- dungen zu vermeiden. 247 von 350...
3.3. Oberseite O N / O F F : Kamera ein- oder ausschalten Auslöser halb drücken: Fokusbereich festlegen komplett drücken: Aufnahme tätigen 3.4. Unterseite Stativhalterung Lautsprecher Akku- / SDHC- Kartenfachabdeckung 250 von 350...
Page 252
3.4.1. Linke Seite Mini – USB Anschluss Öse für die Trageschlaufe 251 von 350...
Page 253
3.4.2. Navigationstasten Im Aufnahmemo- Fokus einstellen dus: Im Wiedergabemo- vorherige Aufnahme anzeigen dus: / Wiedergabe von Vi- Schneller Rücklauf deos: Untermenü verlassen oder Einstel- Im Menü lung auswählen Im Aufnahmemo- Autofokussperre dus: An / Aus (länger drücken) Im Video Wiederga- Wiedergabe/Aufnahme unterbre- bemodus: chen/fortsetzen...
Page 254
Im Wiedergabemo- Starten der Wiedergabe Im Menü Bestätigen der Auswahl Im Aufnahmemo- Mehrfachaufnahme einstellen Im Wiedergabemo- nächste Aufnahme anzeigen / Wiedergabe von Vi- Schneller Vorlauf deos Untermenü öffnen oder Einstel- Im Menü lung auswählen Im Aufnahmemo- Blitz einstellen Im Video Wiederga- Wiedergabe anhalten /...
4. Inbetriebnahme 4.1. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und be- nachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten: • Kamera •...
4.2. Akkus einsetzen Zum Betrieb der Kamera wird der mitgelieferte Lithium-Ionen Akku benötigt. ` Schalten Sie ggf. die Kamera aus. ` Schieben Sie des Akkufach in Pfeilrichtung auf und klappen Sie die Abdeckung auf. ` Stecken Sie den Akku wie aufgezeigt in das Akkufach. ` Schließen Sie das Akkufach wieder.
4.3. Laden des Akkus über USB Sie können den Akku entweder mit dem mitgelieferten USB- Netzteil laden oder über den USB-Anschluss Ihres PCs oder eines anderen Gerätes mit USB-Anschluss. ` Schließen Sie das USB-Kabel an die Kamera an ` Schließen Sie das andere Ende an den USB-Netzadapter an und stecken Sie ihn in die Steckdose.
4.4. Handschlaufe anbringen Befestigen Sie zur besseren Handhabung der Kamera und aus Si- cherheitsgründen die Handschlaufe. Führen Sie die Schlaufe wie in der Abbildung dargestellt durch die Öse. ` Ziehen Sie das andere Ende der Handschlaufe durch die Schlaufe der dünnen Schnur, und ziehen Sie die Handschlau- fe fest.
4.5. SD-Karten einsetzen und herausnehmen Wenn keine Karte eingelegt ist, werden die Aufnahmen im inter- nen Speicher abgelegt. Bitte beachten Sie, dass der interne Spei- cher begrenzt ist. Verwenden Sie daher eine SD -Speicherkarte, um die Speicher- kapazität zu erhöhen. Wenn eine Karte eingelegt ist, werden die Aufnahmen auf der Karte gespeichert.
Page 260
` Schließen Sie das Akkufach wieder und schließen Sie den Sperrriegel. ` Um die Karte zu entnehmen, drücken Sie die Karte kurz nach unten, um sie zu entriegeln. Die Karte wird ein Stück heraus geschoben und kann entnommen werden. 259 von 350...
5. Erste Schritte 5.1. Kamera einschalten ` Drücken Sie die O N / O F F -Taste, um die Kamera einzuschal- ten. Das Objektiv fährt heraus, die Betriebsanzeige leuchtet grün und das Display schaltet ein. Die Kamera befindet sich im Aufnahme- modus.
5.3.2. Datum und Uhrzeit einstellen ` Wählen Sie mit den Tasten und den entsprechenden Wert für das Datum oder die Uhrzeit. ` Mit den Tasten und wechseln Sie zum nächsten Eintrag ` Bestätigen Sie die Einstellungen mit der Taste O K . Neben Datum und Uhrzeit können Sie auch das Datumsformat einstellen.
• während die Kamera über den USB-Anschluss mit einem an- deren Gerät verbunden ist. 5.4. Aufnahme- und Wiedergabemodus Nach dem Einschalten ist der Aufnahmemodus aktiv: Sie können direkt Fotos machen. Außerdem können Sie Audio- und Video- clips aufnehmen. Im Wiedergabemodus können Sie Fotos, Audio- und Videoclips wiedergeben, bearbeiten und löschen.
6. Displayanzeigen 6.1. Displayanzeigen für die Aufnahme Im Aufnahmemodus sind folgende Displayanzeigen möglich: Sie können verschiedene Aufnahmearten einstellen der aktuelle Aufnahmemodus wird hier angezeigt Blitzeinstellung Selbstauslöser Zoomeinstellung Noch verfügbare Aufnahmen/Aufnahmezeit (bei aktueller Auflösung) Akkustatus Speicherort (interner Speicher oder Karte) Videogröße Windschnitt aktiviert 263 von 350...
6.2. Displayanzeigen für die Foto- Wiedergabe Im Wiedergabemodus sind folgende Displayanzeigen möglich: Anzeige des Modus (Aufnahme oder Wiedergabe) Das Bild ist geschützt Tonaufnahme Tastenbelegung Aktuelle Aufnahme/Gesamtanzahl der Aufnahmen Akkustatus Speicherort (interner Speicher oder Karte) Aufnahmeinformationen DPOF aktiviert Auflösung des aktuell angezeigten Bildes 265 von 350...
6.3. Displayanzeigen für die Video- Wiedergabe Im Wiedergabemodus für Videoclips sind folgende Displayanzei- gen möglich: Anzeige des Modus (Aufnahme oder Wiedergabe) Das Bild ist geschützt Videoaufnahme Aufnahmesteuerung Aktuelle Aufnahme/Gesamtanzahl der Aufnahmen Akkustatus Speicherort (interner Speicher oder Karte) Aufnahmeinformationen Auflösung Lautstärkeeinstellung Videolänge Spielzeit Gibt den Wiedergabestatus an...
6.4. Displayanzeigen für die Ton- Wiedergabe Im Wiedergabemodus für Tonaufnahmen sind folgende Display- anzeigen möglich: Anzeige des Modus (Aufnahme oder Wiedergabe) Die Aufnahme ist geschützt Aufnahmesteuerung (startet, stoppt oder pausiert die Wiedergabe) Aktuelle Aufnahme/Gesamtanzahl der Aufnahmen Akkustatus Speicherort (interner Speicher oder Karte) Aufnahmeinformationen (Datum und Uhrzeit) Lautstärkeeinstellung Audiolänge...
7. Erste Aufnahmen machen 7.1. Aufnahmemodus einstellen Wenn die Kamera eingeschaltet wird, ist automatisch der Auf- nahmemodus aktiv. Im Grundzustand erscheint links oben im Display AUTO, für den Aufnahmemodus Automatisch. Mehr zu den Aufnahmemodi und den Symbolen erfahren Sie auf Sei- te 300.
7.3. Foto erstellen ` Wenn Sie das Bild auf dem Display sehen können, drücken Sie den Auslöser zunächst ein wenig nach unten. Die gelben Bildausschnittszeichen erscheinen rot und die Be- triebsanzeige blinkt, wenn der Autofokus nicht fokussieren kann. Es erscheinen die Werte für die Verschlussgeschwindigkeit, die Blende und der ISO-Wert, sofern ein ISO-Wert eingestellt ist.
Page 271
7.3.1. Stabilisator verwenden Der Stabilisator ermöglicht bessere Aufnahmen bei schlechten Lichtbedingungen, das Risiko verwackelter Aufnahmen wird re- duziert. ` Wählen Sie aus dem Kameramenü den Punkt „STABILISA- TOR“ aus und schalten Sie hier die Funktion an oder aus. 7.3.2. Blitz verwenden Wenn das Licht für das Foto nicht ausreicht, kann der integrierte Blitz für das erforderliche zusätzliche Licht sorgen.
Page 272
Durch die Verwendung des Blitzes erhöht sich der Akkuver- brauch. Ist der Akku fast leer, benötigt der Blitz länger zum La- den. VORSICHT! Blitzen Sie Menschen und Tiere nicht aus der Nähe an. Halten Sie mindestens 1 Meter Ab- stand. 7.3.3.
Für Videoaufnahmen ist der digitale Zoom nicht verfügbar. HINWEIS! Beim digitalen Zoom wird der vergrößerte Bildaus- schnitt durch Interpolation vergrößert; die Bildqualität kann darunter etwas leiden. 7.3.4. Fokusmodus einstellen Mit dieser Funktion können Sie den Fokustyp definieren, wenn Sie ein Foto oder ein Video aufnehmen. ` Drücken Sie die Makro-Taste wiederholt, bis das Symbol des gewünschten Fokusmodus angezeigt wird.
Page 274
MF - Manueller Fokus Wenn Sie den manuellen Fokus aktivieren, können Sie anschlie- ßend über die Navigationstasten oder das Bild scharfstel- len. 7.3.5. Mehrfachaufnahme einstellen Mit dieser Funktion können Sie Mehrfachaufnahmen für den Fo- tomodus vornehmen. ` Drücken Sie die Taste wiederholt, bis das Symbol der ge- wünschten Mehrfachaufnahme angezeigt wird.
Page 275
7.3.6. AE/AF - Autofokussperre Die Autofokussperre fixiert die aktuelle Schärfeneinstellung. ` Um die Autofokussperre zu aktivieren, halten Sie die Taste A E / A F L O C K für etwa 3 Sekunden lang gedrückt. ` Sie können auch kurz die Taste A E / A F L O C K drücken, während Sie den Auslöser halb eindrücken.
7.4. Videoclips aufnehmen ` Drücken Sie die Taste , um die Videoaufnahme direkt zu starten. Im Display erscheint die Aufnahmezeit. ` Mit der Zoomwippe können Sie den Bildausschnitt verändern. ` Drücken Sie die Taste , wenn Sie die Aufnahme anhalten wollen.
7.5. Audioclips aufnehmen Das Mikrofon befindet sich an der Vorderseite der Kamera links unterhalb der Linse. Achten Sie darauf, dass Sie das Mikrofon während der Aufnahme nicht berühren. ` Wählen Sie im „Aufnahmemenü“ unter der Einstellung „AUF- NAHMEMODUS“ den Eintrag SPRACHAUFNAHME ` Drücken Sie den Auslöser, um die Aufnahme zu starten.
7.6. Funktionsmenü verwenden Das Funktionsmenü ermöglicht es, die wesentlichen Einstellun- gen für eine Aufnahme schnell vorzunehmen. In der linken Menüleiste werden die verfügbaren Funktionen zum Einstellen der Kamera angezeigt. Im unteren Balken werden die möglichen Einstellungen der jeweiligen Funktion angezeigt. ` Drücken Sie die Taste , um das Menü...
7.6.1. Mein Modus Hier werden die 6 zuletzt verwendeten Aufnahmemodi aufgelis- tet. Jeder Aufnahmemodus hat andere Einstelloptionen. Wenn Sie mit den Tasten oder den Aufnahmemodus wechseln, ver- ändern sich die Einstellungsoptionen entsprechend. 7.6.2. Seitenverhältnis Stellen Sie hier das Seitenverhältnis ein, mit dem Fotos aufge- nommen werden sollen: Einstellbare Seitenverhältnisse sind: 4:3, 3:2, 16:9, 1:1 7.6.3.
Page 280
7.6.4. Belichtungskorrektur (OEV) Durch Korrektur des Belichtungswerts (EV = Exposure Value) können Sie Bilder anpassen, die ohne Einstellung zu hell oder zu dunkel würden. Sie können den Wert in 12 Stufen zwischen +2,0 EV und 2,0 EV einstellen. Auf dem Display erscheint ein Balken der zum Ab- gleich der Belichtung dient.
Page 281
7.6.5. Weißabgleich (AWB) Der Weißabgleich kann bestimmte Lichtverhältnisse korrigieren. Einstellung Bedeutung Autom. Weiß- Der Weißabgleich wird automa- abgleich tisch angepasst. Geeignet für Aufnahmen bei hel- Tageslicht lem Tageslicht. Geeignet für Aufnahmen bei be- Wolkig wölktem Himmel, Dämmerung oder Schatten. Geeignet für Aufnahmen bei Glühbirne Glühlampenlicht.
Page 282
Einstellung Bedeutung Für präzisere Anpassung oder wenn die Lichtquelle sich nicht einordnen lässt. HINWEIS! Um die richtige Einstel- lung zu finden, richten Sie die Kamera unter Benutzerdefi- den Lichtverhältnissen, niert für die Sie einen Weiß- abgleich einstellen wol- len, auf ein weißes Blatt Papier oder ein ähnli- ches Objekt, und neh- men Sie ein Probebild...
Page 283
7.6.6. ISO (Lichtempfindlichkeit) Diese Einstellung verändert die Lichtempfindlichkeit des Sen- sors. Ein höherer Wert steigert die Lichtempfindlichkeit, führt aber auch zu erhöhtem Rauschen, welches sich negativ auf die Bildqualität auswirken kann. Stellen Sie daher den ISO-Wert ent- sprechend den Aufnahmeverhältnissen so niedrig wie möglich ein.
Page 284
Einstellung Bedeutung Das Licht des gesamten Aufnah- mebereich wird gemessen, Mitten- betont jedoch kommt den Werten nahe der Mitte höhere Gewichtung zu. Wählt eine Belichtung aufgrund Punkt eines einzigen Messergebnisses in der Bildmitte. 7.6.8. AE/AF-Autofokussperre Diese Funktion ermöglicht das Feststellen der Belichtung oder des Fokus oder beidem, indem Sie auf die AE/AF LOCK-Taste drü- cken.
Page 285
7.6.9. Farb-Effekt Die Fotoeffekte können Sie im Aufnahme- und im Wiederga- bemodus verwenden, um Aufnahmen verschiedene Tönungen oder künstlerische Effekte zu geben. Einstellung Bedeutung Kein Fotoeffekt eingestellt. Das Bild wird zur Betonung der leuchtenden Lebendig Farben mit höherem Kontrast und höherer Sättigung dargestellt.
7.6.10. Effekt Wählen Sie hier einen künstlerischen Effekt aus, mit dem das Foto aufgenommen werden soll: Einstellung Bedeutung Kein Fotoeffekt eingestellt. Fischauge- Diese Funktion erzeugt ein Halbkugelbild. Effekt Durch Unschärfe an den Rändern und dem Miniatureffekt Fokus in der Bildmitte erscheinen Objekte weiter entfernt.
In der Einstellung VGA wird die Aufnahme der Videoclips zur Darstellung in Internet-Plattformen optimiert. Da die Dateigröße in Internetplattformen begrenzt ist, schaltet die Kamera automatisch ab, wenn die Datei eine Größe von 100 MB erreicht. 7.6.12. Windschnitt Stellen Sie die Funktion Windschnitt auf AN, um Windgeräusche während der Videoaufnahme zu verringern.
8. Aufnahmen ansehen/hören 8.1. Aufnahmen einzeln wiedergeben Sie können die zuletzt gemachten Aufnahmen im Anzeigemo- dus nach einander wiedergeben. ` Drücken Sie die Taste , um den Wiedergabemodus zu akti- vieren. Auf dem Display erscheint die zuletzt gemachte Aufnahme, je nach Art sind folgende Anzeigen möglich: Foto Video...
8.2. Aufnahmen als Miniaturen wiedergeben ` Drücken Sie im Wiedergabe-Modus die Zoom-Taste in Rich- tung , um bis zu neun kleine Vorschaubilder anzuzeigen. ` Mit den Richtungstasten oder , oder können Sie eine gewünschte Datei wählen. ` Drücken Sie die Taste O K um die Aufnahme als Vollbild an- zuzeigen.
Page 290
8.2.1. Kalendermodus ` Drücken Sie im Wiedergabe-Modus die Zoom-Taste zweimal in Richtung , um den Kalendermodus zu aktivieren. Die erste Datei (Bild, Video oder Audio), die an dem jeweiligen Datum aufgenommen wurde, wird auf dem Bildschirm erschei- nen. ` Mit den Richtungstasten oder , oder können Sie eine gewünschte Datei wählen.
8.2.2. In Fotos zoomen Bei Fotoaufnahmen können Sie sich einzelne Bildausschnitte an- sehen. ` Durch wiederholtes Drücken der Taste in Richtung in der Vollbild-Ansicht, können Sie den Bildausschnitt bis zum 12fa- chen vergrößern. ` Die 4 Pfeile am Rand geben an, dass der Bildausschnitt ver- größert ist.
8.3. Video- / Audioclips / Sprachnotizen wiedergeben ` Wählen Sie die gewünschte Aufnahme aus. ` Drücken Sie die Taste O K , um die Wiedergabe zu starten. ` Bei der Wiedergabe von Videoclips, drücken Sie die Tasten oder , um einen schnellen Vor- oder Rücklauf zu starten. ` Drücken Sie die Zoomtaste in Richtung , um die Lautstärke zu erhöhen.
8.4. Aufnahmen löschen HINWEIS! Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, können Sie nur die auf der Speicherkarte vorhandenen Dateien lö- schen. Wenn die Speicherkarte schreibgeschützt ist, kön- nen Sie die auf der Speicherkarte vorhandenen Datei- en nicht löschen. (Es erscheint die Meldung „Karte ge- schützt“.) Eine gelöschte Datei kann nicht wiederhergestellt wer- den.
Page 294
HINWEIS! Geschützte Dateien können nicht gelöscht werden, in diesem Fall erscheint die Meldung „DATEI GE- SCHÜTZT“ auf dem Display. Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, können Sie nur die auf der Speicherkarte vorhandenen Dateien lö- schen. Wenn die Speicherkarte gesperrt ist, können Sie die auf der Speicherkarte vorhandenen Dateien nicht löschen.
9. Videobearbeitung Sie können ein aufgenommenes Video nachträglich mit Ihrer Di- gitalkamera beschneiden. Die Kamera bietet Ihnen dazu eine eingebaute Schnittfunktion, gehen Sie dazu wie folgt vor: ` Wählen Sie im Wiedergabemodus das zu bearbeitende Video aus. ` Starten Sie das Video und halten Sie es an der gewünschten Schnittposition an.
10. Die Menüs 10.1. In den Menüs navigieren ` Drücken Sie die Taste , um die Menüs zu öffnen. ` Wählen Sie mit den Richtungstasten oder die Einstel- lung, die Sie ändern möchten. ` Drücken Sie die Taste O K , es öffnet sich das entsprechende Untermenü.
10.2. Das Aufnahmemenü Einstellung Bedeutung Aufnahmemo- Hier können Sie die unterschiedlichen Auf- nahmemodi wählen. Hier können Sie den Selbstauslöser einstel- len oder die Bildfolge wählen. 10 SEK. – Das Bild wird 10 Sekunden nach Drücken des Auslösers aufgenommen. 2 SEK. - Das Bild wird 2 Sekunden nach Selbstauslöser Drücken des Auslösers aufgenommen.
Page 298
Einstellung Bedeutung Schärfe Hier können Sie die Details eines Bildes schärfer oder weicher erscheinen lassen. HOCH – Zeichnet das Bild scharf. NORMAL – Normale Bildschärfe NIEDRIG – Zeichnet das Bild weich. Hier können Sie die Farbsättigung des Fotos wählen. Sättigung Wählen Sie die hohe Sättigung für kräfti- ge Farben und die niedrige für natürliche- re Töne.
Page 299
Einstellung Bedeutung Hier können Sie für einige Betriebsarten den Digitalzoom wählen. INTELLIG. ZOOM – Vergrößert das Bild digital und optimiert Digitalzoom STANDARD-ZOOM – Vergrößert alle Bildgrößen bis zum 5-fachen, führt aber zu einer Verschlechterung der Bildqualität. AUS – Nur den opt. Zoom verwenden. Hier können Sie den Aufdruck von Datum und Zeit auf den Bildern wählen.
Page 300
Einstellung Bedeutung Gitterlinie Stellen Sie hier die Bildeinteilungslinien zum leichteren Einteilen des Bildes auf AN oder Der Stabilisator hilft verschwommene Bilder, die durch Verwackeln entstehen, zu vermei- den. Stabilisator Hier können Sie den Stabilisator ein- bzw. ausschalten. Stellen Sie hier die permanente Autofokus- Nachführung für die Videoaufnahme auf AN Kontinuirl.
10.3. Aufnahmemodus Für bestimmte Aufnahmesituationen oder Motive können Sie voreingestellte Aufnahmemodi verwenden. Sie ersparen sich da- durch die manuelle Einstellung. Nachdem Sie Ihre Auswahl getroffen haben, wird der ausgewähl- te Modus (mit Ausnahme des Sprachaufnahmemodus) bei „Mein Modus“ im Funktionsmenü an vorderster Stelle hinzugefügt. Folgende Aufnahmemodi sind verfügbar: Symbol Einstellung...
Page 302
Symbol Einstellung Bedeutung Geeignet für weite Landschaftsaus- Landschaft schnitte. Verstärkt den roten Farbton zur Sonnenunter- Aufnahme von Sonnenuntergän- gang gen. Passt die Einstellung „Messung“ an Gegenlicht das Gegenlicht an. Geeignet für die Aufnahme von Kinder Personen in Bewegung. Optimiert die Einstellungen für die Nachtszene Aufnahme von Nachtszenen Stilvoll...
Page 303
Symbol Einstellung Bedeutung Geeignet um Bilder bei mit schnel- Sport len Bewegungen zu erzeugen. Geeignet für Innenaufnahmen und Party Partys. Erzeugt Aufnahmen in warmem Kerzenlicht Licht. Nachtaufnah- Geeignet für Porträtaufnahmen mit dunklem Hintergrund. Weicher Erzeugt Bilder mit weichen Über- Hautton gängen und sanften Farben.
Page 304
Symbol Einstellung Bedeutung Diese Funktion verstärkt die Farb- Laub sättigung von grünen Farbtönen. Optimiert die Bilder zur Wiederga- be in Internetplattformen (Aukti- Auktion onen), z. B. Auflösung in VGA (Sie- he Seite 97). Es sind 4 verschiedene Muster wählbar. Nutzt die Gesichtserkennung, um Lächeln einfan- ein lächelndes Gesicht automatisch einzufangen.
Page 305
Symbol Einstellung Bedeutung Diese Funktion nutzt die Gesichts- erkennung zur automatischen Er- fassung von Gesichtern, um auf diese Weise ohne Unterstützung dritter Portraitbilder anzufertigen. Romantik- Werden mehr als zwei Gesichter er- porträt kannt, wird automatisch der Auto Focus aktiviert. Die Kamera beginnt mit dem Countdown und nimmt das Foto nach Ablauf von zwei Se- kunden auf.
Symbol Einstellung Bedeutung Sprachaufnah- Audioclip aufnehmen. 11. Verwendung verschiedener Auf- nahmemodi 11.1. Verwendung des Kinder-Modus Kinder sind besonders schwierig zu fotografieren, da sie fast im- mer in Bewegung sind und so eine Herausforderung darstellen. Nutzen Sie für Kinderbilder den Kinder-Modus. Dieser Modus verwendet eine schnellere Verschlusszeit und fo- kussiert immer das sich bewegende Motiv.
11.2. Verwendung des Sport-Modus Sportliche Bewegungen lassen sich oft nur mit einer hohen Ver- schlusszeit auf einem Foto einfangen, hierzu eignet sich der Sport-Modus besonders gut. In diesem Modus schießt die Kame- ra ein Foto mit einer extrem hohen Verschlusszeit. ` Wählen Sie im Aufnahmemodus die Option aus.
11.5. Verwenden des Lebensmittel- Modus Bilder von Nahrungsmitteln lassen sich mit Hilfe dieses Modus einfach und schnell erstellen. Dieser Modus verwendet den Ma- krofokus und passt das Blitzlicht für die Nahaufnahme entspre- chend an. ` Wählen Sie im Aufnahmemodus die Option aus.
11.7. Verwenden des Modus Auktion Im „Auktion“-Modus können Sie ein Bild oder eine Bildserie in Web-Qualität für die Verwendung in Internet-Auktionen aufneh- men. Dieser Modus ermöglicht es Ihnen, ein bis vier Bilder aus verschiedenen Blickwinkel zu fotografieren und mit Hilfe vordefi- nierter Vorlagen entsprechend zu kombinieren.
Page 310
` Wählen Sie nun das pasende Motiv und drücken Sie den Aus- löser, um ein Bild aufzunehmen. Wenn Sie die Einstellung für 2, 3 oder 4 Bilder gewählt haben, können Sie nun weitere Bilder aufnehmen, die dann in einem Gesamtbild zusammengefasst werden. ` Drücken Sie die Taste O K , um das nächste Bild aufzuneh- men.
` Wenn Sie alle Bilder des Gesamtbildes auf- genommen haben, drücken Sie die Tas- te O K , um das Bild zu speichern oder drü- cken Sie die Taste M E N U , um die Bild- serie noch einmal auf- zunehmen.
11.9. Verwenden des Modus Blinzelerkennung Wenn Sie Bilder mit diesem Modus aufnehmen, analysiert die Kamera das aufgenommene Motiv und im Falle das ein Blinzeln erkannt wurde, können Sie das Bild verwerfen und sofort ein neues Foto aufnehmen. ` Wählen Sie im Aufnah- memodus die Option aus.
11.10. Verwenden des Gestaltungsmodus Die Vorlage-Gestaltung hilft Ihnen dabei, einen vorher bestimm- ten Bildhintergrund zu erhalten, wenn Sie die Kamera zur Erstel- lung des finalen Fotos z. B. einer anderen Person übergeben. ` Wählen Sie im Aufnah- memodus die Option aus. ` Wählen Sie nun das Hintergrundmotiv, so wie Sie es sich idealer-...
Page 314
` Wenn Sie nun z. B. eine andere Person bitten, eine Aufnahme von Ihnen vor dem Hin- tergrund zu machen, kann diese das Bild mit Hilfe des Bildstreifens so ausrichten, dass ge- nau der Bildausschnitt aufgenommen wird, den Sie zuvor eingestellt haben. ` Drücken Sie erneut den Auslöser.
Page 315
11.10.1. Verwendung der Zeitraffer-Funktion Mit dieser Funktion nehmen Sie mehrere Bilder in einem vorde- finierten Zeitabstand auf, diese Aufnahmen werden dann zu ei- nem Video zusammengefügt. So aktivieren Sie die Zeitraffer-Funktion ` Wählen Sie im Auf- nahmemodus die Funktion aus. ` Rufen Sie der Taste ...
Page 316
` Drücken Sie den Auslöser komplett herunter und starten Sie so die Aufnahme. Die Kamera macht nun einzelne Aufnahmen im vorher fest- gelegten Zeitabstand. ` Drücken Sie den Auslöser erneut, um die Aufnahme zu stop- pen. Die Kamera fügt nun die Bilder zu einem Video zusammen, wel- ches Sie im Wiedergabemenü...
11.11. Das Einstellungsmenü Einstellung Bedeutung Hier können Sie den Start-Ton ausschalten oder unter 3 Tönen wählen, den Signal- Töne ton und den Ton beim Auslösen einschal- ten, sowie die Lautstärke für alle Töne ein- stellen. Strom sparen Um Akkuladung zu sparen, schaltet sich die Kamera automatisch nach der gewähl- ten Zeit aus.
Page 318
Einstellung Bedeutung Hier können Sie die Sprache des Menüs Sprache wählen. (siehe Seite 260) AN: Im Wiedergabemodus werden Datum und Uhrzeit angezeigt. Im Aufnahmemodus werden nur die wich- tigsten Einstellungen angezeigt. DETAILINFO: Es werden alle Informati- Anzeigemodus onen im Wiedergabe- und Aufnahmemo- dus angezeigt.
Page 319
Einstellung Bedeutung Hier können Sie die Helligkeit des Displays einstellen. AUTOMATISCH: Helligkeit stellt sich LCD-Helligkeit automatisch ein HELL: Display ist aufgehellt NORMAL: Standard Helligkeit Hier können Sie die Daten auf dem inter- nen Speicher organisieren. FORMATIEREN: Formatiert den aktu- ellen Speicher, d.h. Speicherkarte oder in- ternen Speicher.
Page 320
Einstellung Bedeutung Hier können Sie alle individuellen Einstel- lungen auf die Werkseinstellungen zurück- setzen. Bestätigen Sie in diesem Fall die Abfrage mit „JA“. Folgende Einstellungen Alles zurücksetzen werden nicht zurückgesetzt: Datum und Zeit Sprache TV-System 319 von 350...
11.12. Das Wiedergabemenü Einstellung Bedeutung Mit dieser Funktion können Sie nicht mehr be- nötigte Dateien auf dem internen Speicher oder der Speicherkarte löschen (siehe Seite 292). Sie haben folgende Möglichkeiten: EINZELN: Eine Aufnahme löschen Löschen STIMME: Sprachaufnahme eines Bildes lö- schen MULTI: Mehrere Aufnahmen löschen, die Sie in der Miniaturansicht auswählen.
Page 322
Einstellung Bedeutung Bildaufnahmen die nicht mit Vorblitz aufge- nommen wurden, können Sie hier korrigieren. (siehe Seite 329). Rote-Augen- Korrektur Die korrigierte Datei können Sie unter einem neuen Namen speichern oder die Originaldatei überschreiben. Sie können zu jedem aufgenommenen Foto eine Sprachnotiz speichern. (siehe Seite 330) Die maximale Dauer der Sprachnotiz beträgt 30 Sprachnotiz Sekunden.
Page 323
Einstellung Bedeutung Wählen Sie hier einen Effekt aus, der nachträg- lich auf das aktuelle Bild angewendet werden soll: AUS: Kein Effekt NEGATIV: Die Farben des Bildes werden um- gekehrt MOSAIK: Das Bild wird verpixelt dargestellt ASTRAL: Helle Bildstellen werden mit Ster- nen versehen MINIATUREFFEKT: Teile des Fotos werden Kunsteffekt...
Page 324
Einstellung Bedeutung Sie können die Auflösung von Fotos herunter- setzen und dadurch die Datei verkleinern. Die korrigierte Datei können Sie unter einem Größe ändern neuen Namen speichern oder die Originaldatei überschreiben. Die Auflösung von Fotos in VGA kann nicht ver- ändert werden.
Page 325
Einstellung Bedeutung DPOF steht für „Digital Print Order Format“. Sie können hier Druckeinstellungen für Bilder festlegen, wenn Sie die Bilder von einem Foto- studio oder einem DPOF-kompatiblen Drucker ausgeben lassen wollen. Mit einem DPOF-kom- patiblen Drucker können Sie die Bilder direkt ausdrucken, ohne sie vorher auf den Computer zu übertragen.
11.13. Aufnahmen löschen HINWEIS! Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, können Sie nur die auf der Speicherkarte vorhandenen Dateien lö- schen. Wenn die Speicherkarte schreibgeschützt ist, kön- nen Sie die auf der Speicherkarte vorhandenen Datei- en nicht löschen. (Es erscheint die Meldung „Karte ge- schützt“.) Eine gelöschte Datei kann nicht wiederhergestellt wer- den.
Page 327
` Wählen Sie „JA“ und bestätigen Sie mit der O K -Taste, um die gespeicherte Sprachnotiz zu löschen. ` Wählen Sie „ABBRECHEN“ und bestätigen Sie mit der O K -Taste, um in den Wiedergabemodus zurückzukehren. 11.13.3. Mehrere Dateien ` Wählen Sie im Wiedergabemenü den Menüpunkt „LÖ- SCHEN“...
HINWEIS! Geschützte Dateien können nicht gelöscht werden, in diesem Fall erscheint die Meldung „DATEI GE- SCHÜTZT“ auf dem Display. Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, können Sie nur die auf der Speicherkarte vorhandenen Dateien lö- schen. Wenn die Speicherkarte gesperrt ist, können Sie die auf der Speicherkarte vorhandenen Dateien nicht löschen.
11.14. Die Funktionen Schützen und Entsperren 11.14.1. Einzelne Dateien ` Wählen Sie im Wiedergabemenü den Eintrag „SCHÜT- ZEN“, und dann die Option „EINZELN“ aus. ` Wählen Sie mit den Tasten oder ein Bild aus. ` Wählen Sie „SCHÜTZEN“ bzw. „ENTSPERREN“, und drücken Sie die O K -Taste, um die ausgewählte Datei zu schützen bzw.
11.14.3. Alle Dateien ` Wählen Sie im Wiedergabemenü den Eintrag „SCHÜT- ZEN“, und dann die Option „ALLE SCHÜTZEN“ bzw. „ALLE ENTSPERREN“ aus. ` Wählen Sie „JA“ und bestätigen Sie mit der O K -Taste, um alle Dateien zu schützen bzw. zu entsperren. ` Wählen Sie „ABBRECHEN“...
Auf dem Display erscheinen die Bildvorschau und das Rote-Au- gen-Menü. ` Wählen Sie den Eintrag Start und drücken Sie zum Starten der Korrektur die Taste O K . ` Nach Beendigung der Funktion erscheint eine Menüauswahl. − ÜBERSCHREIBEN: Die neue Datei wird gespei- chert, indem sie die alte überschreibt.
Page 332
` Die Aufnahme wird automatisch nach 30 Sekunden abge- brochen. Wenn sie die Aufnahme vorher beenden möchten, wählen Sie STOP und drücken Sie erneut die Taste O K . HINWEIS! Sie können Sprachnotizen nur Fotos zufügen, nicht Videoclips. Geschützten Bildern können Sie keine Sprachnotizen zufügen.
` Wählen Sie mit den Tasten oder den gewünschten Ef- fekt aus. Der jeweilige Effekt wird auf die Bildvorschau angewendet und entsprechend angezeigt. ` Drücken Sie zum Speichern der neuen Datei die Taste O K . 11.14.7. Foto zuschneiden Vergrößertes Bild 4—Wege-Anzeige Zugeschnittene Größe...
` Drücken Sie die Zoom-Taste in Richtung , um das Bild zu vergrößern. Die Position des Bildausschnitts können Sie im grauen Rechteck links erkennen. ` Während der Vergrößerung können Sie die Tasten , , oder benutzen, um den Bildausschnitt zu verändern. ` Drücken Sie die Zoomtaste in Richtung , um das Bild zu vergrößern oder in Richtung...
Page 335
` Nach Beendigung der Funktion erscheint eine Menüauswahl. Wählen Sie zwischen: − ÜBERSCHREIBEN: Die neue Datei wird gespei- chert, indem sie die alte überschreibt. − SPEICHERN UNTER: Die neue Datei wird als eine neue Datei gespeichert. − ABBRECHEN: Die Funktion wird abgebrochen. ` Drücken Sie zum Speichern / Abbrechen der Änderungen die Taste O K .
Page 336
` Nach Beendigung der Funktion erscheint eine Menüauswahl. Wählen Sie zwischen: − ÜBERSCHREIBEN: Die neue Datei wird gespei- chert, indem sie die alte überschreibt. − SPEICHERN UNTER: Die neue Datei wird als eine neue Datei gespeichert. − ABBRECHEN: Die Funktion wird abgebrochen. ` Drücken Sie zum Speichern / Abbrechen der Änderungen die Taste O K .
12. Anschluss an einen Drucker, PC oder TV 12.1. Aufnahmen auf einem Fotodrucker ausdrucken Sie können Ihre Aufnahmen über PictBridge direkt auf einem PictBridge-kompatiblen Fotodrucker ausdrucken. ` Verbinden Sie Drucker und Kamera mit dem mitgelieferten USB-Kabel. ` Schalten Sie die Kamera und den Fotodrucker ein. Die Kamera erkennt dass ein USB Gerät angeschlossen wurde.
12.2. Daten auf einen Computer übertragen Sie können die Aufnahmen auf einen Computer überspielen. Unterstützte Betriebssysteme: • Windows XP SP3 • Windows Vista SP1 • Windows 7 • Windows 8 • Windows 8.1 12.3. USB-Kabel einsetzen ` Schalten Sie die Kamera aus. ` Verbinden Sie das mitgeliefer- te USB-Kabel bei eingeschaltetem Computer mit dem USB-Anschluss...
Unter anderen Windows-Versionen öffnen Sie den Windows Ex- plorer oder doppelklicken Sie auf „Arbeitsplatz“ (unter Vista: „Computer“). ` Doppelklicken Sie auf das Mediensymbol für die Kamera. ` Navigieren Sie zum Ordner „DCIM“ und ggf. auf die darin ent- haltenen Ordner, um die Dateien anzuzeigen (*.jpg = Fotos; *.wav = Tonaufnahmen;...
` Schalten Sie Kamera und Fernsehgerät ein. ` Schalten Sie die Kamera in den Wiedergabemodus und star- ten Sie die gewünschte Wiedergabe. ` Falls das Fernsehgerät das Kamerabild nicht von selbst er- kennt, schalten Sie am Fernsehgerät den Videoeingang ein (in der Regel mit der Taste AV ).
12.7. Ordnerstruktur im Speicher Die Kamera speichert die aufgenommenen Bilder, Videos und Audiodateien in drei verschiedenen Verzeichnissen auf dem in- ternen Speicher oder der Speicherkarte. Folgende Verzeichnisse werden automatisch erstellt: DICAM: Alle aufgenommenen Bilder, Videos und Audiodateien werden in diesem Ordner gespeichert. Ausgenommen sind Da- teien, die im Auktions- oder Internet-Qualität-Modus aufgenom- men werden.
13. Software installieren Auf der mitgelieferten CD befindet sich „CyberLink PhotoDirec- tor“, ein Programm zur Bearbeitung Ihrer Bilder So installieren Sie CyberLink PhotoDirector: ` Legen Sie die Installations-CD in das DVD-/CD-Laufwerk ein. ` Die CD wird automatisch ausgeführt und es erscheint ein Auswahlbildschirm.
Page 343
` Befolgen Sie die Anweisungen zum Abschließen der Installa- tion. ` Starten Sie das Programm über das Symbol auf dem Desktop. ` Wenn Sie das Programm zum ersten Mal starten, muss das Programm aktiviert werden. Geben Sie hierzu die Seriennum- mer DOPAT-BV2VB-8JRRP-XGFAX-HJL52-G8LJ3 ein.
14. Fehlersuche Wenn die Kamera nicht einwandfrei funktioniert, überprüfen Sie die folgenden Punkte. Wenn das Problem bestehen bleibt, wen- den Sie sich bitte an den MEDION-Service. 14.8.1. Die Kamera lässt sich nicht einschalten. Der Akku ist falsch eingelegt. Der Akku ist leer. Laden Sie ihn auf.
Page 345
14.8.5. Das Bild wird nicht auf dem Display angezeigt. Es wurde eine SD-Karte eingelegt, die auf einer anderen Kame- ra Bilder im Nicht-DCF-Modus aufgenommen hat. Solche Bilder kann die Kamera nicht anzeigen. 14.8.6. Der zeitliche Abstand zwischen Aufnahmen ist länger bei Aufnahmen im Dunkeln Unter schwachen Lichtverhältnissen arbeitet der Verschluss nor- malerweise langsamer.
Page 346
14.8.10. Die Aufnahmen können über das USB- Kabel nicht auf den PC übertragen werden. Die Kamera ist nicht eingeschaltet. 14.8.11. Beim erstmaligen Anschluss der Kamera an den PC wird keine neue Hardware gefunden Der USB-Anschluss des PCs ist im BIOS deaktiviert. Aktivieren Sie den Port im BIOS des PCs.
15. Wartung und Pflege Reinigen Sie das Gehäuse, die Linse und das Display folgender- maßen: Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Verdünner oder Reinigungsmittel, die Öl enthalten. Dadurch kann die Kamera beschädigt werden. Um die Linse oder das Display zu reinigen, entfernen Sie den Staub zuerst mit einer Linsenbürste.
16. Entsorgung VERPACKUNG Ihre Digitalkamera befindet sich zum Schutz vor Trans- portschäden in einer Verpackung, Verpackungen sind Rohmaterialien und können wiederverwertet werden oder dem Recycling-Kreislauf zugeführt werden. GERÄT Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit kei- nesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie es umweltgerecht über eine örtliche Sammelstelle für Alt- geräte.
17. Technische Daten KAMERA Pixel: 16 Mega Pixel CCD Blende: F = 3,2 ~ 6,4 Verschlussgeschwindigkeit: 1/2000 ~ 15 s Brennweite: f = 4,6 mm ~ 23 mm Optischer Zoom: 5 –fach Digitaler Zoom: 5 –fach LCD Monitor: 6,86 cm / 2,7“ LC - Display Dateiformat: JPEG (EXIF 2.3), DPOF, AVI, WAV Max.
Page 350
USB-NETZTEIL Modelnummer: KSAS0060500100VEU Hersteller: Ktec, China Eingangsspannung: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0,18 A Ausgangsspannung: 5,0 V 1,0 A AKKU Hersteller: Fuji Electronics Modellnummer: NP-45 Technische Daten: 3,7 V / 700 mAh / 2.6 Wh Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vor- behalten! 349 von 350...
Page 351
Vervielfältigung in mechanischer, elektro- nischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal...
Page 352
Hotline: 34-20 808 664 Fax: 34-20 808 665 Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website www.medion.com/be onder „service“ en „contact“. Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/be unter „service“ und „contact“. Pour nous contacter, merci de vous diriger sur notre site internet www.medion.com/be, rubrique „service“...