Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
16.0 MP Digitalkamera
Appareil photo numérique 16MP
Fotocamera digitale da 16.0 MP
MEDION
LIFE
®
®
P44066 (MD 87366)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion P44066

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso 16.0 MP Digitalkamera Appareil photo numérique 16MP Fotocamera digitale da 16.0 MP MEDION LIFE ® ® P44066 (MD 87366)
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ............6 1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter ................. 6 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......... 8 1.3. Hinweise zur Konformität ..........8 Sicherheitshinweise ............9 2.1. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit ..........9 2.2.
  • Page 3 5.1. Displayanzeigen für die Aufnahme ......33 5.2. Displayanzeigen für die Foto-Wiedergabe ....35 5.3. Displayanzeigen für die Video-Wiedergabe ....36 Blitz ................37 Fokusmodus einstellen ..........38 7.1. AE/AF - Autofokussperre ..........39 WLAN-Funktion ............40 8.1. Verbindung der Kamera mit einem Smartphone .40 8.2. WLAN-Verbindung zwischen Kamera und Smartphone herstellen ...........42 Videoclips aufnehmen ..........48 Menüs ................49...
  • Page 4 Entsorgung ..............86 Technische Daten ............87 Impressum ..............89 5 von 90...
  • Page 5: Zu Dieser Anleitung

    1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder wei- ter geben, händigen Sie unbedingt auch diese Anlei- tung und die Garantiekarte aus.
  • Page 6 ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! HINWEIS! Weiterführende Information für den Gebrauch des Geräts. HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektri- schen Schlag! Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse • während der Bedienung  Auszuführende Handlungsanweisung 7 von 90...
  • Page 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umgebungsbe- dingungen. 1.3. Hinweise zur Konformität Die Kamera erfüllt die Anforderungen der elektromagnetischen Kompatibilität und elektrischen Sicherheit. Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt mit den folgen- den europäischen Anforderungen übereinstimmt: • R&TTE Richtline 1999/5/EG •...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    2. Sicherheitshinweise 2.1. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Si- cherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihnen Anweisungen, wie das Ge- rät zu benutzen ist.
  • Page 9: Hinweis Zur Netztrennung

    GEFAHR! Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungs- gefahr! 2.2. Hinweis zur Netztrennung • Um die Stromversorgung zu Ihrem Gerät zu unterbrechen, ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose. Halten Sie beim Abziehen im- mer den Netzadapter/Netzstecker selbst fest. Ziehen Sie nie an der Leitung, um Beschädi- gungen zu vermeiden.
  • Page 10: Warnungen

    der Stromversorgung am Aufstellungsort nicht sicher sind, fragen Sie beim betreffenden Ener- gieversorger nach. • Decken Sie den Netzadapter nicht ab, um eine Beschädigung durch unzulässige Erwärmung zu vermeiden. • Verwenden Sie den Netzadapter nicht mehr, wenn das Gehäuse oder die Zuleitung zum Ge- rät beschädigt sind.
  • Page 11 • Bleiben Sie mindestens einen Meter von Kin- dern entfernt, wenn Sie mit dem Blitz arbeiten. • Öffnen oder zerlegen Sie das Gerät nicht. • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Akku (NP-45) mit der Kamera! • Schließen Sie das USB-Steckernetzteil nur an eine fachgerecht installierte Netz-Steckdose von AC 230 V ~ 50/60 Hz an.
  • Page 12: Akkuhinweise

    • Beim Zerlegen des Geräts besteht die Gefahr eines Hochspannungsstromschlags. Prüfungen interner Bauteile, Änderungen und Reparatu- ren dürfen nur von Fachkräften vorgenommen werden. Bringen Sie das Produkt zur Prüfung zu einem autorisierten Service Center. • Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeit- raum hinweg nicht benutzen, nehmen Sie den Akku heraus, um ein Auslaufen zu verhindern.
  • Page 13 WARNUNG! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln des Akkus. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Akkutyp. • Prüfen Sie vor dem Einlegen des Akkus, ob die Kontakte im Gerät und am Akku sauber sind, und reinigen Sie sie gegebenenfalls. • Legen Sie grundsätzlich nur den mitgelieferten Akku ein.
  • Page 14 • Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer, schließen Sie ihn nicht kurz und nehmen Sie ihn nicht auseinander. • Setzen Sie den Akku niemals übermäßiger Wär- me wie durch Sonnenschein, Feuer oder der- gleichen aus! • Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht be- nutzen, nehmen Sie den Akku heraus.
  • Page 15: Vorsichtsmaßnahmen

    2.5. Vorsichtsmaßnahmen Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaß- nahmen, um Schäden an Ihrer Kamera zu vermei- den und sie stets in einwandfreiem Zustand zu halten: • Trocken lagern Diese Kamera ist nicht wasserdicht und funk- tioniert daher nicht einwandfrei, wenn sie ins Wasser getaucht wird oder wenn Flüssigkeiten in das Innere der Kamera gelangen.
  • Page 16 • Zu starke Wärme vermeiden Verwenden oder lagern Sie die Kamera nicht unter Sonneneinstrahlung oder hohen Tempe- raturen. Eine solche Belastung kann zum Aus- laufen des Akkus oder zur Verformung des Ge- häuses führen. • Starke Temperaturschwankungen vermeiden Wenn Sie das Gerät schnell aus einer kalten Umgebung in eine warme Umgebung oder umgekehrt bringen, kann sich im und am Ge- rät Kondenswasser bilden, das zu Funktions-...
  • Page 17 • Gerät nicht fallen lassen Starke, beim Fallen hervorgerufene Erschütte- rungen oder Vibrationen, können Fehlfunktio- nen verursachen. Legen Sie die Trageschlaufe um Ihr Handgelenk, wenn Sie die Kamera tra- gen. • Akku nicht entfernen, wenn Daten verarbeitet werden Wenn Bilddaten auf Speicherkarten aufge- zeichnet oder gelöscht werden, kann das Aus- schalten der Stromversorgung zu einem Da- tenverlust führen oder die interne Schaltung...
  • Page 18 • Akkus Bei niedrigen Temperaturen kann die Akkuka- pazität stark nachlassen. Wenn Sie bei kalten Temperaturen fotografieren, halten Sie einen warmen Ersatzakku bereit. Wenn die Kontakte des Akkus verschmutzt sind, reinigen Sie sie mit einem trockenen, sau- beren Tuch, oder verwenden Sie einen Radier- gummi, um Rückstände zu entfernen.
  • Page 19: Niemals Selbst Reparieren

    HINWEIS! Speicherkarten sind Verbrauchsartikel und müssen nach längerem Gebrauch ausgetauscht werden. Nach einer längeren Nutzungsdauer kann die Aufnahme fehlerhaft sein. Prü- fen Sie deshalb regelmäßig die Aufnah- meleistung der Karte und ersetzen Sie diese bei Bedarf. 2.6. Niemals selbst reparieren WARNUNG! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu öffnen oder zu reparieren.
  • Page 20: Geräteübersicht

    3. Geräteübersicht 3.1. Vorderseite Mikrofon Blitz (aufgeklappt) AF-Lampe, Anzeige für Selbstauslöser/Lampe blinkt: Selbstauslöser eingeschaltet Kameralinse mit Objektivtubus 21 von 90...
  • Page 21: Rückseite

    3.2. Rückseite LC-Display Betriebs-LED Taste : Videoaufnahme starten und beenden Taste A E / A F L O C K : Autofokus- (AF) und Autom. Belichtungssperre (AE) / Papierkorb W I F I – Taste (WLAN) O K – Taste / Navigationstasten Taste M E N Ü...
  • Page 22: Oberseite

    3.3. Oberseite 14 15 16 Sperrtaste Blitzklappe O N / O F F : Kamera ein- oder ausschalten Zoomrad: - / +; Auswahl vergrößern oder verkleinern. Auslöser halb drücken: Fokusbereich festlegen komplett drücken: Aufnahme tätigen 23 von 90...
  • Page 23: Unterseite

    3.4. Unterseite Stativhalterung Micro – USB Anschluss Akku- / SDHC- Kartenfachabdeckung 3.4.1. Seitenansicht Öse für die Trageschlaufe Öse für die Trageschlaufe Lautsprecher 24 von 90...
  • Page 24: Navigationstaste

    3.5. Navigationstaste Taste Modus Beschreibung Im Aufnahme- Für Nahaufnahmen Makro zuschal- modus: Im Wiedergabe- vorherige Aufnahme anzeigen modus: Wiedergabe von Schnellen Rücklauf ein- bzw. Videos: schnellen Vorlauf ausschalten Menü/Untermenü verlassen, inner- Im Menü halb der Menüs/Untermenüs nach links gehen 25 von 90...
  • Page 25 Taste Modus Beschreibung Im Aufnahme- Belichtungseinstellungen ändern modus: Im Video-Wie- Wiedergabe starten / unterbrechen dergabemodus: Im Foto Wieder- Bild um jeweils 90° drehen gabemodus In den Menüs/Untermenüs nach Im Menü oben gehen Im Aufnahme- Blitzart wählen modus: Im Wiedergabe- nächste Aufnahme anzeigen modus Wiedergabe von Schnellen Vorlauf ein- bzw.
  • Page 26 Taste Modus Beschreibung Im Aufnahme- Selbstauslöser-Optionen anzeigen modus: Wiedergabe von Wiedergabe stoppen Videos/Audios: In den Menüs/Untermenüs nach Im Menü unten gehen 27 von 90...
  • Page 27: Inbetriebnahme

    4. Inbetriebnahme 4.1. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und be- nachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten: • Kamera •...
  • Page 28: Akkus Einsetzen

    4.2. Akkus einsetzen Zum Betrieb der Kamera wird der mitgelieferte Lithium-Ionen Akku benötigt.  Schalten Sie ggf. die Kamera aus.  Schieben Sie des Akkufach in Pfeilrichtung auf und klappen Sie die Abdeckung auf.  Stecken Sie den Akku wie aufgezeigt in das Akkufach. ...
  • Page 29: Laden Des Akkus Über Usb

    4.3. Laden des Akkus über USB Sie können den Akku über den USB-Anschluss Ihres PCs oder ei- nes anderen Gerätes mit USB-Anschluss laden.  Schließen Sie das USB-Kabel an die Kamera an  Schließen Sie das andere Ende an den USB-Netzadapter an und stecken Sie ihn in die Steckdose.
  • Page 30: Sd-Karten Einsetzen Und Herausnehmen

    4.4. SD-Karten einsetzen und herausnehmen Wenn keine Karte eingelegt ist, werden die Aufnahmen im inter- nen Speicher abgelegt. Bitte beachten Sie, dass der interne Spei- cher begrenzt ist. Verwenden Sie daher eine SD -Speicherkarte, um die Speicher- kapazität zu erhöhen. Wenn eine Karte eingelegt ist, werden die Aufnahmen auf der Karte gespeichert.
  • Page 31: Sprache Und Datum/Zeit Einstellen

    Um die Karte zu entnehmen, drücken Sie die Karte kurz nach un- ten, um sie zu entriegeln. Die Karte wird ein Stück heraus ge- schoben und kann entnommen werden. HINWEIS! Speicherkarten sind Verbrauchsartikel und müssen nach längerem Gebrauch ausgetauscht werden. Nach einer längeren Nutzungsdauer kann die Auf- nahme fehlerhaft sein.
  • Page 32: Displayanzeigen

    5. Displayanzeigen 5.1. Displayanzeigen für die Aufnahme Im Aufnahmemodus sind folgende Displayanzeigen möglich: Sie können verschiedene Aufnahmearten einstellen der aktuelle Aufnahmemodus wird hier angezeigt Blitzeinstellung Selbstauslöser Zoomeinstellung Noch verfügbare Aufnahmen/Aufnahmezeit (bei aktueller Auflösung) Akkustatus Speicherort (interner Speicher oder Karte) Windschnitt aktiviert Videogröße 33 von 90...
  • Page 33 Datumsstempel Warnhinweis: Verwacklungsgefahr! Bildstabilisator eingeschaltet Histogramm ISO-Einstellung Verschlussgeschwindigkeit Blendeneinstellung Fokusbereich AE/AF Sperre aktiviert Belichtungseinstellung Makroeinstellung Weißabgleich Gesichtserkennung AF Verfolgung aktiviert Belichtungsmessung Qualität Bildgröße AF Lampe Belichtungsreihe 34 von 90...
  • Page 34: Displayanzeigen Für Die Foto-Wiedergabe

    5.2. Displayanzeigen für die Foto- Wiedergabe Im Wiedergabemodus sind folgende Displayanzeigen möglich: Anzeige des Modus (Aufnahme oder Wiedergabe) Das Bild ist geschützt Tonaufnahme Tastenbelegung Aktuelle Aufnahme/Gesamtanzahl der Aufnahmen Akkustatus Speicherort (interner Speicher oder Karte) Aufnahmeinformationen DPOF aktiviert Auflösung des aktuell angezeigten Bildes 35 von 90...
  • Page 35: Displayanzeigen Für Die Video-Wiedergabe

    5.3. Displayanzeigen für die Video- Wiedergabe Im Wiedergabemodus für Videoclips sind folgende Displayanzei- gen möglich: Anzeige des Modus (Aufnahme oder Wiedergabe) Das Bild ist geschützt Videoaufnahme Aufnahmesteuerung Aktuelle Aufnahme/Gesamtanzahl der Aufnahmen Akkustatus Speicherort (interner Speicher oder Karte) Aufnahmeinformationen Auflösung Lautstärkeeinstellung Videolänge Spielzeit Gibt den Wiedergabestatus an...
  • Page 36: Blitz

    6. Blitz Wenn das Licht für das Foto nicht ausreicht, kann der integrierte Blitz für das erforderliche zusätzliche Licht sorgen. Durch wiederholtes Drücken der Blitz-Taste wählen Sie folgen- de Blitzeinstellungen: AUTO: Der Blitz wird automatisch aktiviert, wenn die Aufnahmebedingungen eine zusätzliche Be- leuchtung erfordern.
  • Page 37: Fokusmodus Einstellen

    VORSICHT! Blitzen Sie Menschen und Tiere nicht aus der Nähe an. Halten Sie mindestens 1 Me- ter Abstand. 7. Fokusmodus einstellen Mit dieser Funktion können Sie den Fokustyp definieren, wenn Sie ein Foto oder ein Video aufnehmen.  Drücken Sie die Makro-Taste wiederholt, bis das Symbol des gewünschten Fokusmodus angezeigt wird.
  • Page 38: Ae/Af - Autofokussperre

    - Unendlich Bei der Einstellung Unendlich fokussiert die Kamera auf beson- ders weit entfernte Objekte. 7.1. AE/AF - Autofokussperre Die Autofokussperre fixiert die aktuelle Schärfeneinstellung.  Um die Autofokussperre zu aktivieren, drücken Sie die Taste A E / A F L O C K . Wenn die Autofokussperre aktiviert ist, erscheint ein Schlosssym- bol neben der AF-Anzeige im Display.
  • Page 39: Wlan-Funktion

    8.1. Verbindung der Kamera mit einem Smartphone  Bitte laden Sie vor der Verwendung des WLAN-Modus zuerst die WLAN-Applikation „MEDION LifeCam“ von Google Play (Android) oder Apple Store (iOS) auf Ihr Smartphone und ins- tallieren Sie sie. Wenn Sie einen QR-Code-Reader auf Ihrem...
  • Page 40 „12345678“ für den Hotspot ein.  Wenn sich Ihr Smartphone mit dem Netzwerk der Kame- ra verbindet, starten Sie bitte die Applikation „MEDION LifeCam“, um die Kamera mit dem Smartphone fernzusteuern oder die Fotos und Video von der Kamera herunterzuladen...
  • Page 41: Wlan-Verbindung Zwischen Kamera Und Smartphone Herstellen

    8.2. WLAN-Verbindung zwischen Kamera und Smartphone herstellen Wenn Sie die Funktionen „Fernbedienung“ oder „GPS-Daten herunterl.“ auf dem Smartphone ausführen möchten, stellen Sie bitte die WLAN-Verbindung zwischen der Kamera und dem Smartphone her und stellen Sie sicher, dass sich das Smartpho- ne in WLAN-Reichweite befindet.
  • Page 42  Tippen Sie auf den Kameranamen in der Netzwerkliste des Smartphones.  Starten Sie die „MEDION LifeCam“ Applikation auf dem Smartphone und klicken Sie anschließend auf „Remote Shut- ter“ oder „Camera Link“:  Wenn Sie auf „Remote Shutter“ tippen, wird die Kamera den Vorschaumodus aufrufen.
  • Page 43  Wählen Sie „Geotagging“ aus dem App-Menü auf Ihrem Smartphone.  Schalten Sie Ihr GPS auf dem Smartphone ein.  Starten Sie die „MEDION LifeCam“ Applikation auf dem Smartphone und klicken Sie auf die „Geotagging“ Option.  Klicken Sie auf die rote Taste im „Geotagging“ Fenster. Die Ka- mera wird dann Datum und Uhrzeit mit dem Smartphone synchronisieren und das Smartphone anschließend mit der...
  • Page 44 Trennung informieren. Klicken Sie zur Bestätigung auf OK, aber stoppen Sie nicht die GPS-Datenaufnahme der „MEDION LifeCam“ Applikation.  Verwenden Sie nach der Aufnahme des Fotos die „GPS-Daten herunterl.“ Funktion, um die Standortinformationen des Fo- tos vom Smartphone zu importieren und diese Informatio- nen im Foto zu speichern.
  • Page 45 ßend auf die O K -Taste um die Auswahl zu bestätigen.  Tippen Sie auf den Kameranamen in der Netzwerkliste Ihres Smartphones.  Starten Sie auf dem Spartphone die „MEDION LifeCam“ Appli- kation und tippen Sie auf Start, um Bilder auf dem Smartpho- ne zu empfangen.
  • Page 46  Die empfangenen Bilder werden auf dem Smartphone ange- zeigt.  Die WLAN-Verbindung wird nach dem Ende des Versands au- tomatisch getrennt. Die Kamera wird anschließend zum Vor- schaumodus oder Wiedergabemodus zurückkehren.  Auf dem Smartphone wird eine Meldung über den Abschluss des Vorgangs angezeigt.
  • Page 47: Videoclips Aufnehmen

    9. Videoclips aufnehmen  Drücken Sie die Taste , um die Videoaufnahme direkt zu starten. Im Display erscheint die Aufnahmezeit.  Mit dem Zoomrad - / + können Sie den Bildausschnitt ver- ändern.  Drücken Sie die Taste , wenn Sie die Aufnahme anhalten wollen.
  • Page 48: Menüs

    10. Menüs 10.1. In den Menüs navigieren  Drücken Sie die Taste M E N Ü , um die Menüs zu öffnen.  Wählen Sie mit den Richtungstasten  oder  die Einstel- lung, die Sie ändern möchten.  Drücken Sie die Taste O K , es öffnet sich das entsprechende Untermenü.
  • Page 49 Einstellung Bedeutung Die Funktion Bildgröße wird verwendet, um die Auflösung vor der Aufnahme eines Bildes einzustellen. Das Ändern der Bildgröße wirkt sich auf die Anzahl der Bilder aus, die auf der Speicherkarte abgelegt werden können. Je höher die Auflösung, desto mehr Speicher- platz wird benötigt.
  • Page 50 Einstellung Bedeutung AWB - Auto. Weißabgleich - Der Weißab- gleich wird automatisch von der Kamera vor- genommen. Tageslicht - Ideal für helle, sonnige Ver- hältnisse. Wolkig - Ideal für wolkige Verhältnisse. Glühbirne - Ideal für Innenaufnahmen Weißabgleich mit Glühbirnen oder Halogenbeleuchtung ohne Blitzlicht.
  • Page 51 Einstellung Bedeutung Benutzer - Wird verwendet, wenn die Lichtquelle nicht angegeben werden kann. Drücken Sie auf , damit die Kamera auto- Weißabgleich matisch die passende Einstellung für den Weißabgleich aufgrund der Umgebung vor- nehmen kann. Am besten richten Sie hierzu die Kamera auf ein weißes Blatt Papier und drücken dann die Taste .
  • Page 52 Einstellung Bedeutung ISO 1600 - Setzt die Empfindlichkeit auf ISO 1600. ISO 3200 - Setzt die Empfindlichkeit auf ISO (Lichtempfind- 3200 lichkeit) ISO 6400 - Setzt die Empfindlichkeit auf ISO 6400. Mit dieser Funktion kann die Kamera den ISO-Wert je nach Belichtungsbedingungen Maximum ISO automatisch zwischen ISO 100 und den für Auto...
  • Page 53 Einstellung Bedeutung Verwenden Sie diese Funktion, um Fotos mit unterschiedlicher Belichtungskorrektur auf- zunehmen. Bei einer Belichtungsreihe wer- den 3 Serienaufnahmen in der folgenden Belichtungs- Reihenfolge gemacht: Standardbelichtung, reihe Unterbelichtung und Überbelichtung. Verfügbare Einstellungen sind: Aus, ±0.3, ±0.7 und ±1.0. Hier können Sie den Autofokus (AF)-Bereich AF-Bereich wählen.
  • Page 54 Einstellung Bedeutung Diese Funktion ermöglicht das Feststellen der Belichtung oder des Fokus oder beidem, indem Sie auf die AE/AF LOCK-Taste drücken. Sie können die AE/AF LOCK-Taste auf eine der folgenden Funktionen einstellen: AE-L / AF-L AE-L - Belichtung sperren/entsperren. AF-L - Fokus sperren/entsperren. AE-L &...
  • Page 55 Einstellung Bedeutung Wenn die Kamera ein Blinzeln erkennt, wird die Option „Speichern“ oder „Abbrechen“ auf dem Display erscheinen. Wählen Sie Speichern zum Speichern oder Blinzelerken- Abbrechen zum Verwerfen. nung HINWEIS! Die Blinzelerkennung wird im Auf- nahmemenü nur angezeigt, wenn die Gesichtserkennung aktiviert ist. Stellen Sie hier die Bildeinteilungslinien zum Gitterlinie leichteren Einteilen des Bildes auf An oder...
  • Page 56: Aufnahmemodus

    10.3. Aufnahmemodus Für bestimmte Aufnahmesituationen oder Motive können Sie voreingestellte Aufnahmemodi verwenden. Sie ersparen sich da- durch die manuelle Einstellung. Nachdem Sie Ihre Auswahl getroffen haben, wird der ausgewähl- te Modus (mit Ausnahme des Sprachaufnahmemodus) bei „Mein Modus“ im Funktionsmenü an vorderster Stelle hinzugefügt. Folgende Aufnahmemodi sind verfügbar: Symbol Einstellung...
  • Page 57 Symbol Einstellung Bedeutung Morgendäm- Stellt den Himmel klarer und blau- merung er dar. Passt die Einstellung „Messung“ an Gegenlicht das Gegenlicht an. Geeignet für die Aufnahme von Kinder Personen in Bewegung. Optimiert die Einstellungen für die Nachtszene Aufnahme von Nachtszenen Geeignet für Nahaufnahmen klei- Nahaufnahme ner Dinge wie Insekten und Pflan-...
  • Page 58 Symbol Einstellung Bedeutung Geeignet für Porträtaufnahmen mit Nachtportät dunklem Hintergrund. Weicher Erzeugt Bilder mit weichen Über- Hautton gängen und sanften Farben. Lebensmittel Erhöht die Farbsättigung. Setzt die Fokus-Distanz auf unend- Mond lich. Diese Funktion nutzt die Gesichts- erkennung zur automatischen Er- fassung von Gesichtern, um auf diese Weise ohne Unterstützung dritter Portraitbilder anzufertigen.
  • Page 59 Symbol Einstellung Bedeutung Diese Funktion stellt den Zoom auf Weitwinkel. Wenn ein Gesicht er- kannt wird, wird der AF automa- Selbst- tisch aktiviert und ein Signalton er- porträt tönt. Die Kamera startet einen 2 Sekunden Countdown und nimmt das Bild auf. Nutzt die Gesichtserkennung, um Lächeln ein- ein lächelndes Gesicht automatisch...
  • Page 60 Symbol Einstellung Bedeutung Bei dieser Einstellung nimmt die Serienaufnah- Kamera solange eine Bilderserie auf, wie Sie den Auslöser gedrückt halten. Nutzen Sie dieses Feature, um eine vorher festgelegte Anzahl an Bildern in einem definierten Zeitintervall auf- zunehmen. Diese Bilder werden zu GIF aufnahme einer bewegten GIF-Datei zusam- mengefügt und nicht einzeln abge-...
  • Page 61: Kunsteffekt-Modus

    10.4. Kunsteff ekt-Modus  Drücken Sie die Taste M E N Ü und wählen Sie im Fotoauf- nahmemenü den Punkt Kunsteffekt aus.  Danach erscheint im Aufnahmemenü unter dem Punkt Auf- nahmemodus zusätzlich der Punkt Kunsteffekt. Folgende Einstellungen sind möglich: Symbol Einstellung Bedeutung...
  • Page 62 Symbol Einstellung Bedeutung Diese Funktion erhöht einen be- Crossentwick- stimmten Ton und den Kontrast, lung um einen einzigartigen Stil zu er- reichen. Diese Funktion nimmt das Bild Extreme Farbe mit erhöhter Sättigung und Kon- trast auf. Das Bild wird in eine Strichzeich- Gemälde nung mit Farbakzenten umge- wandelt.
  • Page 63: Videomenü

    Symbol Einstellung Bedeutung Erhält den Blauton während der Farbton (blau) Rest der Szene Schwarz und Weiß wird. Erhält den Lilaton während der Farbton (lila) Rest der Szene Schwarz und Weiß wird. 10.5. Videomenü Einstellung Bedeutung Mit der Funktion können Sie die Auflösung und die Qualität von Videoclips anpassen.
  • Page 64 Einstellung Bedeutung Sie können die ersten drei Sekunden einer Aktion aufnehmen, die Sie wahrscheinlich verpasst hätten. Sobald diese Funktion akti- viert ist, wird die Kamera automatisch mit der Videoaufnahme beginnen, bevor der Auslöser gedrückt wird. Wenn der Vor-Aufnahme Auslöser gedrückt wird, werden die letzten drei Sekunden zum Anfang des Clips hinzugefügt.
  • Page 65: Einstellungsmenü

    Einstellung Bedeutung Diese Funktion reduziert Windgeräusche Windschnitt während der Videoaufnahme. Mit dieser Funktion können Sie Videos mit Kontinuierli- der Autofokusmethode aufnehmen. Mögli- cher AF che Einstellungen sind AN und AUS. 10.6. Einstellungsmenü Einstellung Bedeutung Hier können Sie den Start-Ton ausschalten oder unter 3 Tönen wählen, den Signal- Töne ton und den Ton beim Auslösen einschal-...
  • Page 66 Einstellung Bedeutung Um Akkuladung zu sparen, schaltet sich die Kamera automatisch nach der gewähl- ten Zeit aus. Wählen Sie 1 min, 3 min, 5 min oder aus. Die Stromsparfunktion ist nicht aktiv, • während der Aufnahme von Audio- Stromsparen und Videoclips; •...
  • Page 67 Einstellung Bedeutung Hier können Sie die Helligkeit des Displays einstellen. Automatisch: Helligkeit stellt sich auto- LCD-Helligkeit matisch ein Hell: Display ist aufgehellt Normal: Standard Helligkeit Formatiert die Speicherkarte oder den in- ternen Speicher. Dabei werden alle Auf- nahmen gelöscht. HINWEIS! Wenn Sie den Speicher forma- Formatieren tieren, werden alle darin ge-...
  • Page 68 Einstellung Bedeutung Die WLAN-Einstellungen enthalten Ka- meraname und Kennwort. Sie können die 4-Wege Steuerung verwenden, um den Cursor zu verschieben und die OK-Taste drücken, um den ausgewählten Buchsta- ben oder Zahlen einzugeben. Der Standard Kameraname ist „MD87366“. Sie können ihn mit 1~32 alphanumeri- schen Zeichen ändern (es wird zwischen Groß-/Kleinschreibung unterschieden).
  • Page 69: Wiedergabemenü

    10.7. Wiedergabemenü Einstellung Bedeutung Sie können die Bildaufnahmen (nur Fotos) als Diashow Diashow ablaufen lassen. Mit dieser Funktion schützen Sie Aufnahmen vor versehentlichem Löschen. Sie haben folgende Möglichkeiten: Einzeln: Eine Aufnahme schützen Schützen Multi: Mehrere Aufnahmen schützen, die Sie in der Miniaturansicht auswählen.
  • Page 70 Einstellung Bedeutung Spielzeugkamera: Diese Funktion wird ver- wendet zur Aufnahme von Bildern mit über- sättigten Farben, ungleichmäßiger Belichtung oder Unschärfe. Weicher Fokus: Erzeugt einen Lichtschleier um das fotografierte Objekt, um den Effekt eines weichen Fokus zu erzielen. Lebendig: Das Bild wird mit mehr Kontrast und Sättigung versehen, um kräftige Farben stärker hervorzuheben.
  • Page 71 Einstellung Bedeutung Farbverstärkung: Erhält den Farbton während Filtereffekte der Rest der Szene Schwarz und Weiß wird. Mit dieser Funktion können Sie einen Bildaus- schnitt wählen und das Bild auf diese Größe zu- schneiden. Der auf dem Display nicht sichtbare Zuschneiden Rand wird gelöscht.
  • Page 72 Einstellung Bedeutung DPOF steht für „Digital Print Order Format“. Sie können hier Druckeinstellungen für Bilder festlegen, wenn Sie die Bilder von einem Foto- studio oder einem DPOF-kompatiblen Drucker ausgeben lassen wollen. Mit einem DPOF-kom- patiblen Drucker können Sie die Bilder direkt ausdrucken, ohne sie vorher auf den Computer zu übertragen.
  • Page 73 Einstellung Bedeutung Verwenden Sie diese Funktion, um zwei Videos mit denselben Spezifikationen (Videogröße und fps) zu einem Video zu kombinieren.  Wählen Sie hierzu zuerst ein Video aus.  Drücken Sie auf M E N Ü , um das Wiederga- bemenü...
  • Page 74 Einstellung Bedeutung Diese Funktion kann nur auf Fotos angewandt werden, die mit Gesichtserkennung aufgenom- men wurden (zum Beispiel mit aktiviertem Auf- nahmemodus „Porträt“. Nachdem Sie das Menü Gesicht retuschieren geöffnet haben, führen Sie den Cursor über das Bild, wenn dieses mehr als zwei Gesichter ent- hält, oder führen Sie den Cursor über eine Funk- tion auf der rechten Seite des Menüs, wenn es Schönes Ge-...
  • Page 75: Panorama-Aufnahmen

    11. Panorama-Aufnahmen Mit dieser Funktion können Sie ein Panoramabild erstellen. Die Kamera unterstützt dies durch Hilfsgrafiken und einen automa- tisch gesteuerten Auslö- ser.  Wählen Sie im Aufnah- memodus die Option aus. Im Display er- scheint in der linken oberen Ecke das Sym- bol für den Modus Pa- norama ...
  • Page 76  Drücken Sie die Tas- te , um das Aus- wahlmenü für die Auf- nahmerichtung des Panoramabildes zu öff- nen.  Wählen Sie mit den Tasten  oder  die gewünschten Rich- tung aus: Von links n. rechts von rechts n. links ...
  • Page 77  Wenn die Aufnahme beginnt, wird ein weißes Kreuz in der Mitte des Displays angezeigt. Zusätzlich erscheint ebenfalls in der Mitte des Displays eine gelbe Linie, diese ist je nach ge- wählter Richtung horizontal oder vertikal und dient der Aus- richtung der Kamera.
  • Page 78: Anschluss An Einen Drucker Oder Pc

    HINWEIS! Die folgenden Einstellungen sind für die Panorama- funktion fest definiert und können nicht verändert werden: • Der Blitz ist immer aus. • Der Selbstauslöser ist ausgeschaltet. • Der Autofokus ist aktiv. • Der Autofokusbereich ist auf breit eingestellt. 12. Anschluss an einen Drucker oder 12.1.
  • Page 79: Daten Auf Einen Computer Übertragen

    Alles drucken – Druckt alle Aufnahmen Druckindex – Drucken aller Aufnahmen als Miniaturbilder. 12.2. Daten auf einen Computer übertragen Sie können die Aufnahmen auf einen Computer überspielen. Unterstützte Betriebssysteme: • Windows 7 • Windows 8 • Windows 8.1 • Windows 10 12.3.
  • Page 80: Software Installieren

     Navigieren Sie zum Ordner „DCIM“ und ggf. auf die darin ent- haltenen Ordner, um die Dateien anzuzeigen (*.jpg = Fotos; *.wav = Tonaufnahmen; *.avi = Videoaufnahmen). Vgl. auch Ordnerstruktur im Speicher.  Ziehen Sie die gewünschten Dateien nun bei gedrückter lin- ker Maustaste in den dafür vorgesehenen Ordner auf dem PC, z.
  • Page 81  Befolgen Sie die Anweisungen zum Abschließen der Installa- tion.  Starten Sie das Programm ggf. über das Symbol auf dem Desktop.  Wenn Sie das Programm zum ersten Mal starten, muss das Programm aktiviert werden. Geben Sie hierzu die Seriennum- mer HEZGA-B5DS5-3P3SS-GS648-HLJS6-UNP3E ein.
  • Page 82: Fehlersuche

    14. Fehlersuche Wenn die Kamera nicht einwandfrei funktioniert, überprüfen Sie die folgenden Punkte. Wenn das Problem bestehen bleibt, wen- den Sie sich bitte an den MEDION-Service. Die Kamera lässt sich nicht einschalten. Der Akku ist falsch eingelegt. Der Akku ist leer. Laden Sie ihn auf.
  • Page 83 Die Kamera schaltet sich nach einer voreingestellten Zeit aus, um Akkuladung zu sparen. Starten Sie die Kamera neu. Die Aufnahme wurde nicht gespeichert. Die Kamera wurde ausgeschaltet, bevor die Aufnahme gespei- chert werden konnte. Aufnahmen auf anderen Speicherkarten werden nicht ange- zeigt.
  • Page 84: Wartung Und Pflege

    15. Wartung und Pfl ege Reinigen Sie das Gehäuse, die Linse und das Display folgender- maßen: Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Verdünner oder Reinigungsmittel, die Öl enthalten. Dadurch kann die Kamera beschädigt werden. Um die Linse oder das Display zu reinigen, entfernen Sie den Staub zuerst mit einer Linsenbürste.
  • Page 85: Entsorgung

    16. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transport- schäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. Gerät Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Entsor- gung zuzuführen.
  • Page 86: Technische Daten

    17. Technische Daten KAMERA Pixel: 16 Mega Pixel CCD Blende: F = 3,4 ~ 6,3 Verschlussgeschwindigkeit: 1/1500 ~ 4 s (im Feuer- werk-Modus) Brennweite: f = 4,5 mm ~ 99 mm Optischer Zoom: 22 –fach Digitaler Zoom: 2 –fach LCD Monitor: 7,62 cm / 3“...
  • Page 87 AKKU Hersteller: Fuji Electronics Modellnummer: NP-45 Technische Daten: 3,7 V / 700 mAh / 2.6 Wh USB-NETZTEIL Modelnummer: KSAS0060500100VEU Hersteller: Ktec, China Eingangsspannung: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0,18 A Ausgangsspannung: 5,0 V 1,0 A Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vor- behalten! 88 von 90...
  • Page 88 Vervielfältigung in mechanischer, elektroni- scher und jeder anderen Form ohne die schrift- liche Genehmigung des Herstellers ist verboten Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medionservice.de zum...
  • Page 89 90 von 90...
  • Page 90 Sommaire À propos de ce mode d'emploi ........94 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ................94 1.2. Utilisation conforme ............96 1.3. Informations relatives à la conformité.......97 Consignes de sécurité...........98 2.1. Dangers en cas d'utilisation de l'appareil par des enfants et personnes à...
  • Page 91 5.1. Informations affichées pour la prise de vue ..122 5.2. Informations affichées pour la lecture de photos ................124 5.3. Informations affichées pour la lecture de vidéos ................. 125 Flash ................126 Réglage du mode de mise au point ......127 7.1.
  • Page 92 12.2. Transfert de données sur un ordinateur ....171 12.3. Utilisation du câble USB ..........171 Installation du logiciel ..........172 Dépannage rapide ............174 Nettoyage et entretien ..........176 Élimination ..............177 Caractéristiques techniques ........179 Mentions légales ............181...
  • Page 93: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertis- sements figurant sur l'appareil et dans le mode d'em- ploi. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pensez impérative- ment à...
  • Page 94 ATTENTION ! Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel ! REMARQUE ! Information supplémentaire pour l'utilisation de l'appareil. REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'emploi ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque d'électrocu- tion ! Énumération / information sur des événements se •...
  • Page 95: Utilisation Conforme

    1.2. Utilisation conforme Cet appareil sert à prendre des photos et à enregistrer des vidéos au format numérique. L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale. Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée : •...
  • Page 96: Informations Relatives À La Conformité

    1.3. Informations relatives à la conformité Le présent appareil respecte les exigences de compatibilité élec- tromagnétique et de sécurité électrique. Par la présente, la société Medion AG déclare que ce produit est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive R&TTE 1999/5/CE •...
  • Page 97: Consignes De Sécurité

    2. Consignes de sécurité 2.1. Dangers en cas d'utilisation de l'appareil par des enfants et personnes à capacité restreinte • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 98: Remarques Concernant Le Débranchement

    DANGER ! Conservez également les films d'em- ballage hors de la portée des enfants. Risque de suffocation ! 2.2. Remarques concernant le débranchement • Pour couper l'alimentation en courant de votre appareil, débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant. Tenez toujours fermement l'adaptateur secteur/la fiche d'alimentation lorsque vous les débranchez.
  • Page 99: Avertissements

    • N'utilisez l'adaptateur secteur que sur des prises de terre de 230 V ~ 50 Hz. Si vous n'êtes pas sûr du voltage sur le lieu d'installation, ren- seignez-vous auprès de votre centre EDF. • Afin d'éviter tout risque d'endommagement suite à...
  • Page 100 • Restez à au moins un mètre de distance des enfants lorsque vous utilisez le flash. • N'ouvrez pas l'appareil et ne le démontez pas. • Utilisez avec cet appareil photo uniquement la batterie fournie (NP-45) ! • Branchez l'adaptateur secteur USB uniquement sur une prise secteur réglementaire à...
  • Page 101: Remarques Concernant La Batterie

    • Si vous démontez l'appareil, vous risquez une décharge électrique haute tension. La vérifi- cation des pièces internes ainsi que leur mo- dification et réparation doivent être exécutées uniquement par un technicien qualifié. Le cas échéant, faites vérifier l'appareil par un centre de service après-vente agréé.
  • Page 102 AVERTISSEMENT ! Risque d'explosion en cas de remplace- ment incorrect de la batterie. Remplacement uniquement par une bat- terie du même type ou de type équiva- lent. • Avant d'insérer la batterie, vérifiez que les contacts de l'appareil et de la batterie sont bien propres et nettoyez-les si nécessaire.
  • Page 103 • Ne jetez pas la batterie au feu, ne court-circui- tez pas et ne démontez pas la batterie. • N'exposez jamais la batterie à une chaleur ex- cessive, p. ex. rayons du soleil, feu ou similaire ! • Retirez la batterie de l'appareil en cas de non-utilisation prolongée.
  • Page 104: Mesures De Précaution

    2.5. Mesures de précaution Veuillez respecter les mesures de précaution sui- vantes afin d'éviter tout dommage de votre ap- pareil photo et de le conserver en parfait état de fonctionnement. • Stocker l'appareil dans un endroit sec Cet appareil photo n'est pas étanche et ne fonctionne donc pas correctement s'il est plon- gé...
  • Page 105 fonctionnements de l'appareil ou perturber l'enregistrement des données. • Éviter la chaleur excessive N'utilisez pas et ne stockez pas l'appareil sous les rayons directs du soleil ni à des tempéra- tures élevées. La batterie risque de fuir ou le boîtier pourrait se déformer. •...
  • Page 106 • Ne pas laisser tomber l'appareil Les fortes secousses ou vibrations provoquées par la chute de l'appareil peuvent entraîner des dysfonctionnements. Mettez la dragonne au- tour de votre poignet pour porter l'appareil. • Ne pas retirer la batterie en cours de traitement des données Lorsque des fichiers sont enregistrés ou sup- primés sur la carte mémoire, une interruption...
  • Page 107 • Batteries La capacité des batteries peut être fortement diminuée en cas de basses températures. Lorsque vous prenez des photos ou filmez des vidéos par temps froid, ayez toujours à disposi- tion une batterie de rechange chaude. Lorsque les contacts de la batterie sont sales, nettoyez-les avec un chiffon propre et sec ou utilisez une gomme pour éliminer les résidus.
  • Page 108: Ne Jamais Réparer Soi-Même L'appareil

    2.6. Ne jamais réparer soi-même l'appareil AVERTISSEMENT ! N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de ré- parer vous-même l'appareil. Risque d'élec- trocution ! • Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de problème au centre de service après-vente Medion ou à un autre atelier spécialisé.
  • Page 109: Vue D'ensemble De L'appareil

    3. Vue d'ensemble de l'appareil 3.1. Vue avant Microphone Flash (relevé) Lampe AF, LED du déclencheur automatique/lampe clignote : déclencheur automatique activé Lentille d'appareil photo avec barillet d'objectif...
  • Page 110: Vue Arrière

    3.2. Vue arrière Écran LCD LED de fonctionnement Touche : lancer et arrêter l'enregistrement vidéo Touche AE/AF LOCK : blocage de l'autofocus (AF) et de l'exposition automatique (AE) / corbeille Touche WI-FI Touche OK / touches de navigation Touche MENU : afficher le menu Touche : afficher le mode Lecture...
  • Page 111: Vue De Dessus

    3.3. Vue de dessus 14 15 16 Touche de verrouillage du clapet du flash ON/OFF : allumer ou éteindre l'appareil photo Bague de zoom : - / + ; zoom avant ou arrière à l'intérieur de photos Enfoncer le déclencheur à mi-course : définir la zone de mise au point ;...
  • Page 112: Vue De Dessous

    3.4. Vue de dessous Fixation pour trépied Port microUSB Couvercle du compartiment à batterie/carte SDHC 3.4.1. Vue de côté Œillet pour la dragonne Œillet pour la dragonne Haut-parleur...
  • Page 113: Touches De Navigation

    3.5. Touches de navigation Touche Mode Description En mode Prise Activer la fonction Macro pour les de vue plans rapprochés En mode Lec- Afficher le fichier précédent ture Lecture de vi- Activer le retour rapide ou désacti- déos ver l'avance rapide Quitter le menu/sous-menu, aller à...
  • Page 114 Touche Mode Description En mode Prise Modifier les paramètres d'exposi- de vue tion En mode Lec- Lancer/interrompre la lecture ture vidéo En mode Lec- Faire pivoter la photo de 90° ture photo Monter dans les menus/sous-me- Dans le menu En mode Prise Choisir le type de flash de vue En mode Lec-...
  • Page 115 Touche Mode Description En mode Prise Afficher les options du déclencheur de vue automatique Lecture vidéo/ Arrêter la lecture audio Descendre dans les menus/ Dans le menu sous-menus...
  • Page 116: Mise En Service

    4. Mise en service 4.1. Contenu de l'emballage Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de deux semaines à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas. Avec le produit que vous venez d'acheter, vous recevez : •...
  • Page 117: Insertion De La Batterie

    4.2. Insertion de la batterie La batterie Lithium-ion fournie avec l'appareil est nécessaire à son fonctionnement.  Éteignez l'appareil photo si nécessaire.  Poussez sur le compartiment à batterie dans le sens de la flèche et ouvrez le couvercle.  Insérez la batterie dans le compartiment comme illustré. ...
  • Page 118: Chargement De La Batterie Via Usb

    4.3. Chargement de la batterie via USB Vous pouvez charger la batterie sur un port USB de votre ordina- teur ou d'un autre appareil doté d'un port USB.  Raccordez le câble USB à l'appareil photo.  Raccordez l'autre extrémité à l'adaptateur secteur USB et branchez ce dernier sur une prise de courant.
  • Page 119: Insertion Et Retrait De Cartes Sd

    4.4. Insertion et retrait de cartes SD Lorsque vous n'insérez aucune carte, les fichiers sont sauvegar- dés dans la mémoire interne. Attention : la mémoire interne est limitée. Utilisez donc une carte mémoire SD pour augmenter la capacité de stockage. Lorsqu'une carte est insérée, les fichiers sont sauve- gardés sur la carte.
  • Page 120: Réglage De La Langue Et De La Date/L'heure

    Pour retirer la carte, appuyez légèrement dessus afin de la déver- rouiller. La carte est partiellement expulsée pour vous permettre de la retirer. REMARQUE ! Les cartes mémoire sont des consommables et doivent être remplacées à long terme. Si vous utilisez cet appareil très longtemps, il est pos- sible que des erreurs d'enregistrement se produisent.
  • Page 121: Informations Affichées

    5. Informations affi chées 5.1. Informations affi chées pour la prise de vue En mode Prise de vue, les informations suivantes peuvent s'affi- cher : Vous pouvez régler plusieurs types de prise de vue, le mode Prise de vue actuel est affiché ici Réglage du flash Déclencheur automatique Réglage du zoom...
  • Page 122 Réduction du bruit du vent activée Taille de la vidéo Insertion de la date Avertissement : risque de flou ! Stabilisateur d'image activé Histogramme Réglage ISO Vitesse d'obturation Réglage du diaphragme Zone de mise au point Blocage AE/AF activé Réglage de l'exposition Réglage macro Balance des blancs Détection de visages...
  • Page 123: Informations Affichées Pour La Lecture De Photos

    5.2. Informations affi chées pour la lecture de photos En mode Lecture de photos, les informations suivantes peuvent s'afficher : Affichage du mode (Prise de vue ou Lecture) La photo est protégée Enregistrement audio Fonction affectée Photo en cours/nombre total de photos État de charge de la batterie Lieu d'enregistrement (mémoire interne ou carte) Informations sur la photo...
  • Page 124: Informations Affichées Pour La Lecture De Vidéos

    5.3. Informations affi chées pour la lecture de vidéos En mode Lecture de vidéos, les informations suivantes peuvent s'afficher : Affichage du mode (Prise de vue ou Lecture) La photo est protégée Enregistrement vidéo Commande de l'enregistrement Vidéo en cours/nombre total de vidéos État de charge de la batterie Lieu d'enregistrement (mémoire interne ou carte) Informations sur la vidéo...
  • Page 125: Flash

    6. Flash Lorsque la lumière n'est pas suffisante pour prendre la photo, le flash intégré peut vous apporter la lumière complémentaire né- cessaire. Appuyez plusieurs fois sur la touche de flash pour sélectionner les réglages de flash suivants : AUTO : le flash se déclenche automatiquement lorsque les conditions de prise de vue nécessitent une lumière complémentaire.
  • Page 126: Réglage Du Mode De Mise Au Point

    PRUDENCE ! N'activez jamais le flash à proximité des yeux de personnes et d'animaux. Éloi- gnez-vous d'au moins 1 mètre. 7. Réglage du mode de mise au point Cette fonction vous permet de définir le type de mise au point lorsque vous prenez une photo ou filmez une vidéo.
  • Page 127: Ae/Af - Blocage De L'autofocus

    environ jusqu'à 30 cm. Lorsque le mode Super Macro est réglé, il n'est pas possible de zoomer. - Infini Avec ce réglage, l'appareil photo effectue la mise au point sur des objets particulièrement éloignés. 7.1. AE/AF – blocage de l'autofocus Le blocage de l'autofocus fixe la mise au point actuellement ré- glée.
  • Page 128: Fonction Wi-Fi

    8.1. Connexion de l'appareil photo à un smartphone  Avant d'utiliser le mode Wi-Fi, téléchargez tout d'abord sur votre smartphone l'application Wi-Fi « MEDION LifeCam » de- puis Google Play (Android) ou l'Apple Store (iOS) et instal- lez-la. Si vous avez installé un lecteur de code QR sur votre smartphone, utilisez le code ci-contre pour pouvoir télécharger l'application.
  • Page 129 « 12345678 » pour le hotspot.  Lorsque votre smartphone se connecte au réseau de l'appa- reil photo, démarrez l'application « MEDION LifeCam » pour pouvoir commander l'appareil photo à distance depuis votre smartphone ou télécharger et afficher les photos et vidéos...
  • Page 130: Établissement De La Connexion Wi-Fi Entre Appareil Photo Et Smartphone

    8.2. Établissement de la connexion Wi-Fi entre appareil photo et smartphone Si vous voulez exécuter la fonction « Télécommande » ou « Enregistrmnt geotag » sur votre smartphone, établissez la connexion Wi-Fi entre l'appareil photo et le smartphone et assu- rez-vous que le smartphone se trouve dans la zone de portée Wi- Fi.
  • Page 131  Tapotez sur le nom de l'appareil photo dans la liste des ré- seaux du smartphone.  Démarrez l'application « MEDION LifeCam » sur le smart- phone puis tapotez sur « Remote Shutter » ou « Camera Link » :  Si vous tapotez sur « Remote Shutter », le mode Prévisualisa- tion s'affiche sur l'écran de l'appareil photo.
  • Page 132: Enregistrement De Géotags

     Sélectionnez « Geotagging » dans le menu Applications de votre smartphone.  Activez le GPS sur le smartphone.  Démarrez l'application « MEDION LifeCam » sur le smart- phone puis tapotez sur l'option « Geotagging ».  Tapotez sur la touche rouge dans la fenêtre « Geotagging ».
  • Page 133: Télécharger Des Données Gps

     Tapotez sur le nom de l'appareil photo dans la liste des ré- seaux de votre smartphone.  Démarrez l'application « MEDION LifeCam » sur le smart- phone et ouvrez le menu Geotagging.  Tapotez sur l'option « Upload to Camera » sur le smartphone.
  • Page 134: Envoyer À Appli

     Tapotez sur le nom de l'appareil photo dans la liste des ré- seaux de votre smartphone.  Démarrez l'application « MEDION LifeCam » sur le smart- phone et tapotez sur « Démarrer » pour recevoir les photos sur le smartphone.
  • Page 135  Les photos reçues sont affichées sur le smartphone.  La connexion Wi-Fi se coupe automatiquement dès que l'en- voi est terminé. L'appareil photo repasse ensuite en mode Prévisualisation ou Lecture.  Un message vous signalant que l'opération est terminée ap- paraît sur le smartphone.
  • Page 136: Enregistrement D'une Séquence Vidéo

    9. Enregistrement d'une séquence vidéo  Appuyez sur la touche pour démarrer directement l'en- registrement vidéo. La durée d'enregistrement s'affiche sur l'écran.  Vous pouvez modifier le cadrage à l'aide de la bague de zoom - / +.  Appuyez sur la touche  pour interrompre l'enregistrement. ...
  • Page 137: Menus

    Le son n'est pas enregistré lorsque la fonction Ralenti ou Inter- vallomètre est utilisée. 10. Menus 10.1. Naviguer à l'intérieur des menus  Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir les menus.  Avec la touche directionnelle  ou , sélectionnez le ré- glage que vous voulez modifier.
  • Page 138 Réglage Signification Cette fonction permet de régler la résolu- tion avant de prendre une photo. Toute mo- dification de la taille de photos influence le nombre de photos pouvant être sauvegar- dées sur la carte mémoire. Plus la résolu- tion est élevée, plus une photo utilise de mé- moire.
  • Page 139 Réglage Signification AWB - Equilibre auto des blancs – la ba- lance des blancs est effectuée automatique- ment par l'appareil. Lum. jour – idéal par temps clair et en- soleillé. Nouageux – idéal par temps nuageux. Bal. blancs Tungstène – idéal pour les prises de vue en intérieur sous un éclairage incandes- cent ou halogène sans flash.
  • Page 140 Réglage Signification Ce réglage modifie la sensibilité à la lumière du capteur. Une valeur très élevée augmente la sensibilité à la lumière, mais provoque aus- si l'apparition de parasites qui peuvent dé- grader la qualité de l'image. Réglez donc la valeur ISO la plus basse possible en fonction (sensibilité...
  • Page 141 Réglage Signification La méthode de mesure pour le calcul de l'ex- position se définit ici : Multi – sélectionne une exposition sur la Meesure lum. base des résultats de mesures effectuées en plusieurs endroits dans la zone de prise de vue.
  • Page 142 Réglage Signification Cette fonction vous permet de sélectionner la zone de mise au point automatique ou au- Zone AF tofocus (AF). Traç. Visage. – l'appareil reconnaît automati- quement les visages. Large – une mise au point est effectuée sur une zone large. Centre –...
  • Page 143 Réglage Signification Avec cette fonction, vous pouvez régler le blocage ou le déblocage de l'exposition ou de la mise au point ou des deux en appuyant sur la touche AE/AF LOCK. Vous pouvez ré- gler la touche AE/AF LOCK sur une des fonc- tions suivantes : AE-L / AF-L AE-L –...
  • Page 144 Réglage Signification Si l'appareil photo détecte un clignement d'yeux, l'option « Enregistrer » ou « Annu- ler » s'affiche sur l'écran. Sélectionnez alors si vous voulez sauvegar- der la photo ou la rejeter. Détection clign. REMARQUE ! La détection des clignements d'yeux n'est affichée dans le menu Prise de vue que si la détection de visages est activée.
  • Page 145: Mode Prise De Vue

    10.3. Mode Prise de vue Vous pouvez utiliser des modes Prise de vue préréglés pour cer- taines situations ou certains sujets. Cela vous évite de procéder à un réglage manuel. Après avoir fait votre choix, le mode sélectionné (à l'exception du mode Enregistrement vocal) apparaît tout en haut dans le menu Fonctions sous «...
  • Page 146 Icône Réglage Signification Représente le ciel plus clair et plus Aube bleu. Adapte le réglage « Mesure » au Contre-jour contre-jour. Pour les prises de vue de personnes Enfants en mouvement. Optimise les réglages pour les Scène de nuit prises de vue nocturnes. Pour les plans rapprochés de petits Fermer motifs tels qu'insectes et plantes.
  • Page 147 Icône Réglage Signification Portrait de Convient pour portraits avec ar- nuit rière-plan sombre. Donne des photos aux transitions Peau douce et aux couleurs douces. Augmente la saturation des cou- Nourriture leurs. Lune Règle la distance focale sur infini. Cette fonction utilise la détection de visages afin de reconnaître auto- matiquement les visages pour réali- ser des portraits sans l'aide de tiers.
  • Page 148 Icône Réglage Signification Utilise la détection de visages pour Sourire Cap- capturer automatiquement un vi- turé sage souriant. Cette fonction accroît l'étendue dy- namique d'une photo en augmen- tant les valeurs de luminosité et de contraste. Cette fonction permet de prendre Lapse une série de photos pendant une durée préréglée.
  • Page 149 Icône Réglage Signification Utilisez cette fonction pour prendre un nombre de photos déterminé auparavant à un intervalle défini. Ces photos sont rassemblées dans Capture GIF un fichier GIF animé et non sauve- gardées séparément. Vous pouvez procéder aux réglages après avoir appuyé...
  • Page 150: Mode Effet Artistique

    10.4. Mode Eff et artistique  Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez en mode Prise de vue photo l'option Effet Artistique.  L'option supplémentaire Effet Artistique apparaît ensuite dans le menu Prise de vue sous l'option Mode Prise de vue. Les réglages suivants sont possibles : Icône Réglage...
  • Page 151 Icône Réglage Signification Cette fonction génère une Objectif fisheye image hémisphérique. Cette fonction augmente une développement certaine teinte et les contrastes de la Croix pour obtenir un style unique. Cette fonction permet de prendre une photo avec des Extreme couleur contrastes et une saturation renforcés.
  • Page 152: Menu Vidéo

    Icône Réglage Signification Conserve les tons verts tandis Accent couleur que le reste de la scène est en (vert) noir et blanc. Conserve les tons bleus tandis Accent couleur que le reste de la scène est en (bleu) noir et blanc. Conserve les tons lilas tandis Accent couleur que le reste de la scène est en...
  • Page 153 Réglage Signification Vous pouvez enregistrer les trois premières secondes d'une action que vous risqueriez sinon de rater. Dès que cette fonction est ac- tivée, l'appareil photo lance automatique- ment l'enregistrement vidéo avant que Avant l’enregis- le déclencheur soit enfoncé. Lorsque le dé- trement clencheur est enfoncé, les trois dernières secondes...
  • Page 154 Réglage Signification Le pré-enregistrement est interrompu dans situations suivantes : • Une fois l'enregistrement lancé. • En cas de passage en mode Lecture. • Lorsque le menu est exécuté. • Lorsque le mode USB est ouvert. Avant l’enregis- • Lorsque l'appareil photo est éteint. trement La fonction Pré-enregistrement est désacti- vée dans les situations suivantes :...
  • Page 155: Menu Réglages

    Réglage Signification Cette fonction permet d'enregistrer des vi- AF continu déos avec la méthode autofocus. Les ré- glages possibles sont Marche et OFF. 10.6. Menu Réglages Réglage Signification Cette fonction vous permet de désactiver le signal sonore d'allumage de l'appareil ou de choisir parmi 3 signaux différents, Sons d'activer le signal sonore et le son au dé-...
  • Page 156 Réglage Signification Pour économiser la charge de la batterie, l'appareil photo s'arrête automatiquement au terme de la durée réglée. Choisissez 1 min, 3 min, 5 min ou aus. La fonction d'économie d'énergie n'est pas activée : Mode éco • pendant l'enregistrement de sé- quences audio et vidéo, •...
  • Page 157 Réglage Signification Cette fonction vous permet de régler la lu- minosité de l'écran. Auto : la luminosité se règle automatique- Luminosité de ment l´écran Lumineux : l'écran est éclairci Normal : luminosité standard Formate la carte mémoire ou la mémoire interne.
  • Page 158 Réglage Signification Les paramètres Wi-Fi comprennent le nom de l'appareil photo et le mot de passe. Vous pouvez utiliser la commande 4 direc- tions pour déplacer le curseur et appuyer sur la touche OK pour saisir la lettre ou le chiffre sélectionné.
  • Page 159: Menu Lecture

    10.7. Menu Lecture Réglage Signification Vous pouvez faire défiler les fichiers (photos Diaporama uniquement) sous forme de diaporama. Cette fonction vous permet de protéger des fi- chiers contre une suppression involontaire. Les possibilités suivantes vous sont proposées : Unique : protéger un fichier. Protéger Multi : protéger plusieurs fichiers dont vous avez sélectionné...
  • Page 160 Réglage Signification Cette fonction est uniquement disponible au format 4:3 avec d'autres effets artistiques. Les photos éditées avec cette fonction sont sauve- gardées dans de nouveaux fichiers. Effets de High Key : pré-domination des valeurs claires, filtre que l'on obtient grâce à une légère surexposi- tion de l'image.
  • Page 161 Réglage Signification Toy Camera : cette fonction est utilisée pour des prises de vue avec des couleurs sursaturées, une exposition inégale ou un flou. Soft focus : génère un voile de lumière pour donner au sujet photographié l'effet d'une mise au point douce.
  • Page 162 Réglage Signification Effets de Accent de couleur : conserve les couleurs tan- filtre dis que le reste de la scène est en noir et blanc. Cette fonction vous permet de sélectionner une partie d'une photo et de découper la photo à la taille correspondante.
  • Page 163 Réglage Signification DPOF signifie « Digital Print Order Format ». Vous pouvez régler ici les paramètres d'impres- sion des photos si vous voulez les faire impri- mer dans un studio photo ou les imprimer sur une imprimante compatible DPOF. Si vous uti- lisez une imprimante compatible DPOF, vous pouvez imprimer directement les photos sans avoir à...
  • Page 164 Réglage Signification Utilisez cette fonction pour combiner deux vi- déos avec les mêmes spécifications (taille de la vidéo et fps) en une seule.  Sélectionnez tout d'abord une vidéo.  Appuyez sur MENUpour ouvrir le menu Lecture.  Sélectionnez Coller vidéo. Les vidéos ayant les mêmes spécifications que la vidéo d'ori- gine sont affichées sur l'écran LCD.
  • Page 165 Réglage Signification Cette fonction ne peut être appliquée qu'aux photos qui ont été prises avec détection de vi- sages activée (p. ex. en mode Prise de vue « Por- trait »). Une fois le menu « Retouche visage » ou- vert, passez le curseur sur la photo si celle-ci contient deux visages ou plus ou sur une fonc- tion à...
  • Page 166: Prises De Vue Panoramiques

    11. Prises de vue panoramiques Cette fonction vous permet de créer une photo panoramique. L'appareil photo soutient cette fonction avec des graphiques d'aide et un déclencheur commandé automatique- ment.  En mode Prise de vue, sélectionnez l'option . L'icône du mode Panorama apparaît dans le coin supérieur...
  • Page 167  Appuyez sur la touche  pour ouvrir le menu de sélection du sens d'enregistrement de la photo panoramique.  Sélectionnez le sens souhaité avec la touche  ou  : De gauche à droite De bas en haut De haut en bas De droite à...
  • Page 168  Lorsque l'enregistrement commence, une croix blanche est affichée au centre de l'écran. Une ligne jaune est égale- ment visible au centre de l'écran. Elle est horizontale ou ver- ticale en fonction du sens choisi et permet d'orienter l'appa- reil photo. Une barre d'enregistrement qui se remplit au cours de l'enre- gistrement apparaît sur le bord inférieur de l'image.
  • Page 169: Branchement Sur Une Imprimante Ou Un Ordinateur

    REMARQUE ! Les réglages suivants sont prédéfinis pour la fonction Panorama et ne peuvent pas être modifiés : • Le flash ne se déclenche jamais. • Le déclencheur automatique est désactivé. • L'autofocus est activé. • La zone d'autofocus est réglée sur breit. 12.
  • Page 170: Transfert De Données Sur Un Ordinateur

    Index – impression de tous les fichiers sous forme de vignettes 12.2. Transfert de données sur un ordinateur Vous pouvez transférer sur un ordinateur les fichiers enregistrés avec cet appareil photo. Systèmes d'exploitation pris en charge : • Windows 7 •...
  • Page 171: Installation Du Logiciel

     Naviguez jusqu'au dossier « DCIM » et, le cas échéant, jusqu'aux dossiers qu'il contient pour afficher les fichiers (*.jpg = photos ; *.wav = enregistrements audio ; *.avi = en- registrements vidéo). Cf. également arborescence de la mé- moire. ...
  • Page 172  Suivez les instructions pour finaliser l'installation.  Démarrez le cas échéant le programme avec l'icône corres- pondante sur le Bureau.  Lorsque vous démarrez le programme pour la première fois, il doit être activé. Saisissez pour ce faire le numéro de série HEZGA-B5DS5-3P3SS-GS648-HLJS6-UNP3E.
  • Page 173: Dépannage Rapide

    14. Dépannage rapide Si votre appareil photo ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points suivants. Si le problème persiste, adressez-vous au ser- vice après-vente MEDION. L'appareil photo ne se met pas en marche. La batterie est mal insérée. La batterie est vide. Rechargez-la.
  • Page 174 L'appareil photo s'éteint au bout d'un temps prédéfini pour éco- nomiser la batterie. Rallumez l'appareil photo. Le fichier enregistré n'a pas été sauvegardé. L'appareil photo a été éteint avant que le fichier ait pu être sau- vegardé. Impossible d'afficher les fichiers d'autres cartes mémoire. Vous ne pouvez afficher les fichiers de cartes mémoire d'autres appareils photo que lorsque ceux-ci utilisent également le sys- tème de stockage DCF.
  • Page 175: Nettoyage Et Entretien

    15. Nettoyage et entretien Respectez les points suivants lorsque vous nettoyez le boîtier, la lentille et l'écran : Nettoyez le boîtier de l'appareil avec un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de diluants ni de produits de nettoyage qui contiennent du pétrole. Vous pourriez endommager l'appareil. Pour nettoyer la lentille et l'écran, commencez par éliminer la poussière avec une brosse pour lentille.
  • Page 176: Élimination

    16. Élimination Emballage Cet appareil se trouve dans un emballage de protec- tion afin d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être recyclés écologiquement et remis à un service de recyclage approprié. Appareil Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques.
  • Page 177 Batteries Les batteries/accus rechargeables doivent être recy- clés de manière appropriée. Les magasins vendant des batteries et les lieux de collecte municipaux mettent à disposition des containers spéciaux prévus à cet ef- fet. Pour plus de renseignements, veuillez vous adres- ser à...
  • Page 178: Caractéristiques Techniques

    17. Caractéristiques techniques APPAREIL PHOTO Pixels : 16 mégapixels CCD Diaphragme : F = 3,4 ~ 6,3 Vitesse d'obturation : 1/1500 ~ 4 s (en mode Feu d'artifice) Longueur focale : f = 4,5 mm ~ 99 mm Zoom optique : Zoom numérique : Affichage : Écran LCD de 7,62 cm/3"...
  • Page 179: Adaptateur Secteur Usb

    BATTERIE Fabricant : Fuji Electronics Référence : NP-45 Données techniques : 3,7 V / 700 mAh / 2,6 Wh ADAPTATEUR SECTEUR USB Référence : KSAS0060500100VEU Fabricant : Ktec, Chine Tension d'entrée : 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0,18 A Tension de sortie : 5,0 V 1,0 A...
  • Page 180: Mentions Légales

    écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Le mode d'emploi peut être à nouveau commandé via la hot- line de service et téléchargé...
  • Page 181 Sommario Informazioni relative al presente manuale ....185 1.1. Parole chiave e simboli utilizzati nel presente manuale ................185 1.2. Utilizzo conforme ............187 1.3. Informazioni sulla conformità ........187 Indicazioni di sicurezza ..........188 2.1. Pericoli per bambini e persone con capacità limitate ................
  • Page 182 Informazioni visualizzate ...........211 5.1. Informazioni visualizzate relative alla ripresa ..211 5.2. Informazioni visualizzate relative alla riproduzione di foto ............213 5.3. Informazioni visualizzate relative alla riproduzione video ............214 Flash ................215 Impostare la modalità di messa a fuoco ....216 7.1.
  • Page 183 12.2. Trasferire i dati a un computer ........261 12.3. Utilizzare il cavo USB ............. 261 Installare il software ...........262 Individuazione degli errori ........264 Manutenzione e cura ..........266 Smaltimento..............267 Dati tecnici ..............268 Note legali ..............270...
  • Page 184: Informazioni Relative Al Presente Manuale

    1. Informazioni relative al presente manuale Prima di mettere in funzione il dispositivo, leggere at- tentamente le indicazioni di sicurezza. Osservare le av- vertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l'uso. Tenere sempre a portata di mano le istruzioni per l'uso e consegnarle insieme al certificato di garanzia in caso di vendita o cessione del dispositivo.
  • Page 185 ATTENZIONE! Seguire le indicazioni al fine di evitare danni alle cose! AVVISO! Segnala ulteriori informazioni sull'utilizzo del di- spositivo. AVVISO! Osservare le note nelle istruzioni per l'uso! AVVERTENZA! Segnalazione di pericolo di scosse elettriche! Punto elenco / Segnala un'informazione relativa a •...
  • Page 186: Utilizzo Conforme

    Non utilizzare il dispositivo in condizioni ambientali estreme. 1.3. Informazioni sulla conformità La fotocamera soddisfa i requisiti di compatibilità elettromagne- tica e di sicurezza elettrica. Medion AG dichiara che il prodotto è conforme ai seguenti re- quisiti europei: • Direttiva R&TTE 1999/5/CE •...
  • Page 187: Indicazioni Di Sicurezza

    2. Indicazioni di sicurezza 2.1. Pericoli per bambini e persone con capacità limitate • Il presente dispositivo non è concepito per es- sere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o intellettive li- mitate o con carenza di esperienza e/o di cono- scenze, che pertanto devono essere controllate da persone responsabili o ricevere istruzioni su come utilizzare il dispositivo.
  • Page 188: Indicazioni Sullo Scollegamento Dalla Rete Elettrica

    PERICOLO! Tenere le pellicole dell'imballaggio fuo- ri dalla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento! 2.2. Indicazioni sullo scollegamento dalla rete elettrica • Per interrompere l'alimentazione elettrica del dispositivo, scollegare l'alimentatore dalla pre- sa elettrica. In fase di distacco tenere salda- mente l’alimentatore o la spina.
  • Page 189: Avvertenze

    terra. Se non si è certi del tipo di alimentazione elettrica disponibile nel luogo in cui si utilizza il dispositivo, informarsi presso il proprio fornito- re di energia elettrica. • Non coprire l’alimentatore per evitare danni dovuti al surriscaldamento. • Non utilizzare l’alimentatore se il suo involucro o il cavo di alimentazione che arriva al disposi- tivo presentano danni.
  • Page 190 • Quando si usa il flash, mantenere una distanza di almeno un metro dai bambini. • Non aprire né smontare il dispositivo. • Utilizzare la fotocamera esclusivamente con la batteria fornita in dotazione (NP-45)! • Collegare l'alimentatore USB solo a una pre- sa di corrente AC 230 V ~ 50/60 Hz installata a norma.
  • Page 191: Istruzioni Relative Alla Batteria

    • Se si smonta il dispositivo si rischia una scossa elettrica ad alta tensione. Soltanto il personale qualificato può controllare, modificare e ripara- re i componenti interni. Nel caso sia necessaria una verifica del dispositivo, portarlo a un cen- tro di assistenza autorizzato. •...
  • Page 192 AVVERTENZA! Pericolo di esplosione in caso di sostituzio- ne scorretta della batteria. Sostituirla soltanto con una batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente. • Prima di inserire la batteria, verificare che i con- tatti nel dispositivo e sulla batteria siano puliti e, se necessario, pulirli.
  • Page 193 • Non gettare la batteria nel fuoco, non cortocir- cuitarla o smontarla. • Non esporre la batteria a calore eccessivo come raggi solari, fuoco o simili! • Rimuovere la batteria se il dispositivo non vie- ne utilizzato per un periodo prolungato. •...
  • Page 194: Precauzioni

    2.5. Precauzioni Osservare le seguenti precauzioni per evitare di danneggiare la fotocamera e per mantenerla sempre in condizioni di perfetto funzionamento: • Conservare in luogo asciutto La fotocamera non è impermeabile, pertanto non funzionerà più correttamente se viene im- mersa in acqua o se vi penetrano dei liquidi. •...
  • Page 195 sole o a temperature elevate. Una tale esposi- zione può provocare la fuoriuscita di liquido dalla batteria o la deformazione dell'involucro. • Evitare i forti sbalzi di temperatura Se si porta rapidamente il dispositivo da un ambiente freddo a uno caldo o viceversa, all’in- terno e all’esterno del dispositivo si possono formare delle gocce di condensa che rischiano di danneggiarlo o provocare malfunzionamen-...
  • Page 196 ne dell’alimentazione elettrica può provocare la perdita di dati oppure danneggiare la me- moria e i circuiti interni. • Trattare con cura la lente e tutte le parti mobili Non toccare la lente, né il tubo dell’obiettivo. Maneggiare con precauzione la scheda di me- moria e la batteria.
  • Page 197: Non Effettuare Mai Riparazioni Autonomamente

    namento. Estrarle sempre con cautela dalla fo- tocamera. AVVISO! Le schede di memoria sono articoli di consumo e devono essere sostituite dopo un utilizzo prolungato, in quanto potrebbero causare difet- ti nelle riprese. Verificare quindi perio- dicamente il corretto salvataggio delle riprese sulla scheda e all'occorrenza so- stituirla.
  • Page 198: Caratteristiche Del Dispositivo

    3. Caratteristiche del dispositivo 3.1. Lato anteriore Microfono Flash (aperto) Luce AF, indicatore per l'autoscatto/spia lampeggiante: autoscatto attivato Lente della fotocamera con tubo obiettivo...
  • Page 199: Lato Posteriore

    3.2. Lato posteriore Display LC LED di funzionamento Tasto : avvio/arresto della ripresa video Tasto AE/AF LOCK: Blocco autofocus (AF) ed esposizione automatica (AE) / cestino Tasto WIFI (WLAN) Tasto OK / tasti di spostamento Tasto MENU: Tasto menu: apertura del menu Tasto : avvio della modalità...
  • Page 200: Lato Superiore

    3.3. Lato superiore 14 15 16 Tasto di sblocco per il coperchio del flash ON/OFF: accensione o spegnimento della fotocamera Ghiera dello zoom: - / +; ingrandimento o riduzione del- la selezione. Pulsante di scatto premuto a metà: definizione dell'area di messa a fuoco premuto fino in fondo: ripresa dell'immagine...
  • Page 201: Lato Inferiore

    3.4. Lato inferiore Fissaggio per cavalletto Connessione Micro – USB Copertura vano batteria e scheda SDHC 3.4.1. Vista laterale Occhiello per la cinghia Occhiello per la cinghia Altoparlante...
  • Page 202: Tasto Di Spostamento

    3.5. Tasto di spostamento Tasto Modalità Descrizione In modalità di ri- Attivazione della macro per i pri- presa mi piani In modalità di ri- Visualizzazione della ripresa prece- produzione dente Riproduzione di Attivazione e disattivazione di video avanzamento e ritorno veloce Uscita dal menu/sottomenu, spo- Nel menu stamento verso sinistra all'interno...
  • Page 203 Tasto Modalità Descrizione In modalità di ri- modifica dell'esposizione presa In modalità di ri- avvio / interruzione della riprodu- produzione vi- zione In modalità di ri- Rotazione dell'immagine di 90° produzione foto Spostamento verso l'alto nei menu/ Nel menu sottomenu In modalità...
  • Page 204 Tasto Modalità Descrizione In modalità di ri- Visualizzazioni delle opzioni di au- presa toscatto Riproduzione di Arresto della riproduzione video/audio Spostamento verso il basso nei Nel menu menu/sottomenu...
  • Page 205: Messa In Funzione

    4. Messa in funzione 4.1. Contenuto della confezione Verificare l'integrità della confezione e comunicare l'eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall'acquisto. La confezione del prodotto acquistato include: • Fotocamera • 1 batteria Li-Ion • Alimentatore USB (Ktec KSAS0060500100VEU) • Cavo USB •...
  • Page 206: Inserire Le Batterie

    4.2. Inserire le batterie Per utilizzare la fotocamera è necessaria la batteria agli ioni di li- tio fornita in dotazione.  Se la fotocamera è accesa, spegnerla.  Spingere il vano batteria in direzione della freccia e aprire il coperchio. ...
  • Page 207: Caricare La Batteria Tramite Usb

    4.3. Caricare la batteria tramite USB È possibile caricare la batteria utilizzando la porta USB del PC o di qualsiasi altro dispositivo dotato di porta USB.  Collegare il cavo USB alla fotocamera  Collegare l'altra estremità del cavo all'alimentatore USB e in- serire quest'ultimo nella presa di corrente.
  • Page 208: Inserire E Rimuovere Le Schede Sd

    4.4. Inserire e rimuovere le schede SD Se non è inserita alcuna scheda, le riprese vengono salvate nel- la memoria interna. Tenere presente che la memoria interna è li- mitata. Utilizzare pertanto una scheda di memoria SD per aumentare la capacità...
  • Page 209: Impostare Lingua E Data/Ora

    Per rimuovere la scheda, premerla brevemente verso il basso in modo da sbloccarla. La scheda verrà espulsa parzialmente e po- trà essere estratta. AVVISO! Le schede di memoria sono articoli di consumo e de- vono essere sostituite dopo un utilizzo prolungato, in quanto potrebbero causare difetti nelle riprese.
  • Page 210: Informazioni Visualizzate

    5. Informazioni visualizzate 5.1. Informazioni visualizzate relative alla ripresa In modalità di ripresa vengono visualizzate le informazioni se- guenti: È possibile impostare vari tipi di ripresa. Qui è indicato l'attuale tipo di ripresa Impostazione del flash Autoscatto Impostazione dello zoom Numero di riprese/tempi di ripresa ancora disponibili (con la risoluzione attuale) Livello di carica della batteria...
  • Page 211 Filtro vento attivato Dimensioni video Timbro data Avviso: rischio di immagini mosse! Stabilizzatore d'immagine attivato Istogramma Impostazione ISO Velocità di otturazione Impostazione del diaframma Area di messa a fuoco Blocco AE/AF attivato Impostazione dell'esposizione Impostazione macro Bilanciamento del bianco Riconoscimento dei volti Inseguimento AF attivato Misurazione dell'esposizione Qualità...
  • Page 212: Informazioni Visualizzate Relative Alla Riproduzione Di Foto

    5.2. Informazioni visualizzate relative alla riproduzione di foto In modalità di riproduzione vengono visualizzate le informazio- ni seguenti: Modalità (ripresa o riproduzione) Immagine protetta Registrazione audio Funzioni associate ai tasti Numero ripresa visualizzata/numero totale di riprese Livello di carica della batteria Posizione di memorizzazione (memoria interna o scheda) Informazioni sulla ripresa DPOF attivato...
  • Page 213: Informazioni Visualizzate Relative Alla Riproduzione Video

    5.3. Informazioni visualizzate relative alla riproduzione video In modalità di riproduzione video vengono visualizzate le infor- mazioni seguenti: Modalità (ripresa o riproduzione) Immagine protetta Ripresa video Comandi di registrazione Numero ripresa visualizzata/numero totale di riprese Livello di carica della batteria Posizione di memorizzazione (memoria interna o scheda) Informazioni sulla ripresa Risoluzione...
  • Page 214: Flash

    6. Flash Se la luce non è sufficiente per la foto, è possibile ricorrere al fla- sh integrato, in grado di fornire luce addizionale. Premendo ripetutamente il tasto del flash , si selezionano le se- guenti impostazioni: AUTO: il flash viene attivato automaticamente quando le condizioni di ripresa richiedono un'illu- minazione maggiore.
  • Page 215: Impostare La Modalità Di Messa A Fuoco

    ATTENZIONE! Non fotografare persone o animali con il flash a distanza ravvicinata. Mantenere al- meno 1 metro di distanza. 7. Impostare la modalità di messa a fuoco Questa funzione consente di definire il tipo di messa a fuoco per la ripresa di foto e video. ...
  • Page 216: Ae/Af - Blocco Autofocus

    - Intinito Con questa impostazione la fotocamera mette a fuoco gli ogget- ti molto distanti. 7.1. AE/AF - Blocco autofocus Il blocco autofocus consente di mantenere la messa a fuoco at- tuale.  Per attivare il blocco autofocus, premere il tasto AE/AF LOCK.
  • Page 217: Funzione Wlan

    8.1. Collegamento della fotocamera a uno smartphone  Prima di utilizzare la modalità WLAN, scaricare l'applicazione WLAN "MEDION LifeCam" da Google Play (Android) o da Ap- ple Store (iOS) e installarla sullo smartphone. Se sullo smartphone è installato un lettore di codici QR, utilizzare il codice qui a fianco per scaricare l'app.
  • Page 218 "12345678" per l'hotspot.  Quando lo smartphone si è collegato alla rete della fotoca- mera, avviare l'applicazione "MEDION LifeCam" per coman- dare a distanza la fotocamera con lo smartphone oppure per trasferire o visualizzare le foto e i video presenti su di essa.
  • Page 219: Creare Una Connessione Wlan Tra La Fotocamera E Lo Smartphone

    8.2. Creare una connessione WLAN tra la fotocamera e lo smartphone Per eseguire le funzioni "Telecomando" o "Scaricare i dati GPS" sullo smartphone, stabilire la connessione WLAN tra la fotocame- ra e lo smartphone assicurandosi che lo smartphone si trovi en- tro la portata della WLAN.
  • Page 220  Premere il nome della fotocamera nell'elenco delle reti dello smartphone.  Avviare l'applicazione "MEDION LifeCam" sullo smartphone e fare clic su "Remote Shutter" o "Camera Link":  Quando si preme "Remote Shutter", la fotocamera richiama la modalità di anteprima. Quando si preme "Camera Link", lo...
  • Page 221  Nel menu dell'app sullo smartphone selezionare "Geotag- ging".  Attivare il GPS sullo smartphone.  Avviare l'applicazione "MEDION LifeCam" sullo smartphone e fare clic sull'opzione "Geotagging".  Fare clic sul tasto rosso nella finestra "Geotagging". La foto- camera sincronizzerà la data e l'ora con lo smartphone e in seguito quest'ultimo inizierà...
  • Page 222 GPS".  Premere il nome della fotocamera nell'elenco delle reti dello smartphone.  Avviare l'applicazione "MEDION LifeCam" sullo smartphone e aprire il menu Geotagging.  Premere l'opzione "Upload to Camera" sullo smartphone.  La fotocamera aprirà la finestra di download.
  • Page 223  e in seguito premere il tasto OK per confermare la se- lezione.  Premere il nome della fotocamera nell'elenco delle reti dello smartphone.  Avviare l'applicazione "MEDION LifeCam" sullo smartphone e premere Start per ricevere le immagini sullo smartphone.  La fotocamera aprirà la finestra per l'invio delle immagini.
  • Page 224  Le foto ricevute verranno visualizzate sullo smartphone.  La connessione WLAN verrà interrotta automaticamente al termine dell'invio. La fotocamera tornerà quindi alla modalità di anteprima o di riproduzione.  Sullo smartphone verrà visualizzato un messaggio relativo alla conclusione della procedura. AVVISO! Per problemi di compatibilità, non è...
  • Page 225: Registrare Videoclip

    9. Registrare videoclip  Premere il tasto per avviare direttamente la ripresa video. Sullo schermo viene visualizzata la durata della registrazione.  È possibile modificare l'inquadratura con la ghiera dello zoom - / +.  Premere il tasto  per fermare la registrazione. ...
  • Page 226: Menu

    10. Menu 10.1. Spostarsi nei menu  Premere il tasto MENU per aprire i menu.  Utilizzare i tasti direzionali  oppure  per selezionare l'im- postazione che si desidera modificare.  Premere il tasto OK per aprire il sottomenu corrispondente. ...
  • Page 227 Impostazione Significato La funzione Bildgröße viene utilizzata per im- postare la risoluzione prima della ripresa di un'immagine. La modifica della dimensio- ne dell'immagine si ripercuote sul numero di foto che è possibile salvare sulla scheda di memoria. Maggiore è la risoluzione, più me- moria è...
  • Page 228 Impostazione Significato AWB - bil. bianco auto- Il bilanciamento del bianco viene effettuato automaticamente dalla fotocamera. luce diurn - Ideale per giornate lumino- se e soleggiate. nuvoloso - Ideale per giornate nuvo- lose. Bil. bianco tungsteno - Ideale per riprese in interni con luce di lampadine o illuminazione aloge- na senza flash.
  • Page 229 Impostazione Significato L’impostazione modifica la sensibilità del sensore alla luce. Un valore più alto aumenta la sensibilità alla luce, ma può anche causare maggiori disturbi che si ripercuotono negati- vamente sulla qualità delle immagini. Impo- stare pertanto il valore ISO più basso possibi- le in base alle condizioni di ripresa.
  • Page 230 Impostazione Significato Qui viene definito il metodo di misurazione per il calcolo dell'esposizione: Multi - Viene selezionata un'esposizione in Misuraz base ai risultati della misurazione effettuata in più punti dell'area di ripresa. Centro - Viene misurata la luce nell'inte- ra area di ripresa, ma i valori vicino al centro hanno un'incidenza maggiore.
  • Page 231 Impostazione Significato AREA AF Consente di selezionare l'area di messa a fuo- co automatica (AF). focal. viso. - La fotocamera riconosce auto- maticamente i volti. ampio – Viene messa a fuoco un'area ampia. centro – Viene messo a fuoco il centro. tracciatura af - La fotocamera mantiene a fuoco il soggetto che si muove La funzione AF-Lampe consente di riprende-...
  • Page 232 Impostazione Significato Questa funzione consente di controllare lo Zoom Digitale zoom digitale della fotocamera. Consente di stampare la data e l'ora sulle im- magini. Data Stampa Data Data e Ora Dopo la ripresa, la foto scattata viene visua- Rivedi Auto lizzata per alcuni secondi.
  • Page 233 Impostazione Significato Lo stabilizzatore aiuta a evitare immagini sfuocate quando la fotocamera viene mossa. Stabilizz. Qui è possibile attivare e disattivare lo stabi- lizzatore.
  • Page 234: Modalità Di Ripresa

    10.3. Modalità di ripresa Per alcune situazioni di ripresa o soggetti si possono utilizzare modalità di ripresa predefinite. In questo modo si evita di effet- tuare l'impostazione manuale. Una volta selezionata, la modalità (a eccezione della modalità Re- gistrazione audio) viene aggiunta a "Mein Modus" come prima voce nel menu Funzioni.
  • Page 235 Simbo- Impostazione Significato Accentua le tonalità rosse per la ri- Tramonto presa dei tramonti. Riproduce il cielo più chiaro e più Alba blu. Retroillumi- Adegua l’impostazione “Messung“ nato al controluce. Per la ripresa di persone in movi- Bambini mento. Ottimizza le impostazioni per la ri- Scena di notte presa di scene notturne.
  • Page 236 Simbo- Impostazione Significato Party Per le riprese in interni e alle feste. Candela Per riprese con luce calda. Ritratto Not- Per ritratti su sfondo scuro. turno Per immagini contenenti sfumature che Skin Tone e colori tenui. Cibo Aumenta la saturazione del colore. Imposta la distanza di messa a fuo- Luna co a infinito.
  • Page 237 Simbo- Impostazione Significato Questa funzione imposta lo zoom su grandangolo. Al riconoscimen- to di un volto, si attiva la messa a fuoco automatica e viene emesso autoritratto un segnale acustico. La fotocame- ra inizia un conto alla rovescia di 2 secondi, dopo i quali riprende l'im- magine.
  • Page 238 Simbo- Impostazione Significato Con questa impostazione la fotoca- Lo scatto con- mera continua a scattare foto in se- tinuo rie fino a quando resta premuto il pulsante di scatto. Utilizzare questa funzione per ri- prendere un numero di immagini definito in precedenza con un in- tervallo di tempo impostato.
  • Page 239: Modalità Effetti Artistici

    10.4. Modalità eff etti artistici  Premere il tasto MENU e, nel menu di ripresa foto, seleziona- re la voce Effetto Arte.  In seguito in Registrazioni, alla voce Modalità di ripresa verrà visualizzata anche la voce Effetto Arte. Sono disponibili le seguenti impostazioni: Simbolo Impostazione Significato...
  • Page 240 Simbolo Impostazione Significato Questa funzione aumenta una determinata tonalità e il contra- Sviluppo Croce sto per ottenere uno stile parti- colare. Questa funzione riprende l'imma- Extreme Color gine con saturazione e contrasto più elevati. Trasforma l'immagine in un dise- Dipinti gno tratteggiato con accenti di colore.
  • Page 241: Menu Video

    Simbolo Impostazione Significato Mantiene le tonalità blu mentre Hue (blu) il resto della scena diventa bian- co e nero. Mantiene le tonalità lilla mentre il resto della scena diventa bian- (porpora) co e nero. 10.5. Menu video Impostazione Significato Questa funzione consente di modificare la ri- soluzione e la qualità...
  • Page 242 Impostazione Significato È possibile registrare i primi tre secondi di un'azione di cui probabilmente si è perso l'inizio. Quando questa funzione è attiva, la fotocamera inizia automaticamente a riprendere un video pri- che venga premuto il pulsante di registrazio- Prima della re- ne.
  • Page 243 Impostazione Significato La pre-registrazione viene interrotta nelle seguenti situazioni: • Dopo l'avvio della ripresa. • Quando si passa alla modalità di riprodu- zione. • All'apertura del menu. • Quando si richiama la modalità USB. Prima della re- • Allo spegnimento della fotocamera. gistrazione La pre-registrazione viene disattivata nelle seguenti situazioni:...
  • Page 244: Menu Di Impostazione

    Impostazione Significato Questa funzione permette di effettuare ripre- se video con il metodo di messa a fuoco au- AF continuo tomatica. Le impostazioni possibili sono ON e OFF. 10.6. Menu di impostazione Impostazione Significato Qui si può disattivare il suono iniziale op- pure scegliere uno dei 3 suoni disponibi- Toni li, attivare il segnale acustico e il suono in...
  • Page 245 Impostazione Significato Qui è possibile impostare la data, l’ora e Data / Ora scegliere il formato di visualizzazione. Lingua Consente di scegliere la lingua del menu. ON: in modalità di riproduzione vengono visualizzate la data e l'ora. In modalità di ripresa vengono visualizzate solo le impostazioni principali.
  • Page 246 Impostazione Significato Formatta la scheda di memoria o la me- moria interna. In questo caso tutte le ripre- se vengono cancellate. AVVISO! Formattazione Quando si formatta la memo- ria, tutti i dati memorizzati vengono cancellati. Assicurarsi che la memoria o la scheda SD non contengano dati importanti.
  • Page 247 Impostazione Significato Le WLAN-Einstellungen contengono il nome della fotocamera e la password. Si può utilizzare il tasto a 4 vie per spostare il cursore e premere il tasto OK per inserire le lettere o le cifre selezionate. Il nome predefinito della fotocamera è "MD87366".
  • Page 248: Menu Di Riproduzione

    10.7. Menu di riproduzione Impostazio- Significato Consente di visualizzare le riprese (solo foto) Slideshow una dopo l'altra sotto forma di presentazione. Con questa funzione si proteggono le riprese dalla cancellazione involontaria. Sono disponibili le seguenti impostazioni: Individualmente: protegge una ripresa Prottegere Multi: protegge più...
  • Page 249 Impostazio- Significato La funzione Filtereffekte, insieme ad altri effet- ti artistici, è disponibile solo nel formato 4:3. Le immagini modificate con questa funzione ven- gono salvate come nuovi file. Effetti filtro High Key: Intensifica la luminosità per ottenere una tonalità più chiara. Low Key: Intensifica i dettagli scuri per ottenere una tonalità...
  • Page 250 Impostazio- Significato Fotocamera giocattolo: questa funzione vie- ne utilizzata per la ripresa di immagini con colo- ri molto saturi, esposizione disomogenea o sfo- cature. Soft focus: crea un velo di luce intorno all'og- getto fotografato per ottenere l'effetto di una messa a fuoco morbida.
  • Page 251 Impostazio- Significato Boost colore: mantiene la tonalità di colo- Effetti filtro re mentre il resto della scena diventa bianco e nero. Questa funzione consente di selezionare un'in- quadratura e ritagliare l'immagine a tale di- mensione. La parte ai margini non visibile sullo Raccolto schermo verrà...
  • Page 252 Impostazio- Significato Consente di scegliere un'immagine iniziale che comparirà sullo schermo all'accensione della fo- tocamera. È possibile scegliere tra: System: viene visualizzata l'immagine di siste- ma predefinita. Inizia imma- Schermata: viene visualizzata la foto selezio- gine nata. OFF: non viene visualizzata alcuna foto. Selezionare la voce Mein BILD con ...
  • Page 253 Impostazio- Significato DPOF è l'acronimo di "Digital Print Order For- mat". Permette di stabilire le impostazioni di stampa per le immagini, se si intende stampare le foto in uno studio fotografico o con una stampante DPOF compatibile. Una stampante DPOF com- patibile consente di stampare le immagini diret- tamente, senza prima trasferirle al computer.
  • Page 254 Impostazio- Significato  Utilizzare questa funzione per unire due vi- deo con le stesse specifiche (dimensione vi- deo e fps) in un unico video.  A tale scopo selezionare innanzi tutto un vi- deo.  Premere MENUper aprire il menu di ripro- duzione.
  • Page 255 Impostazio- Significato Questa funzione può essere applicata solo alle foto scattate con il riconoscimento dei volti (ad esempio quando è attiva la funzione di ripresa "Porträt". Dopo avere aperto il menu Gesicht retuschie- ren, portare il cursore sulla foto se questa con- tiene più...
  • Page 256: Riprese Panoramiche

    11. Riprese panoramiche Con questa funzione si può creare un'immagine panoramica. La fotocamera la realizza utilizzando dei grafici di riferimento e azio- nando automaticamente il pulsante di scatto.  In modalità di ripre- sa selezionare l'opzio- . Nell'angolo su- periore sinistro dello schermo compare il simbolo della modalità...
  • Page 257  Premere il tasto  in modo da aprire il menu di selezione per la direzione di ripresa dell'immagine pano- ramica.  Selezionare la direzio- ne desiderata con i ta- sti  oppure : Sinistra Destra da destra a sinistra ...
  • Page 258  Quando la ripresa ha inizio, viene visualizzata una croce bian- ca al centro dello schermo. Inoltre, sempre al centro dello schermo, viene visualizzata una linea gialla, orizzontale o ver- ticale a seconda della direzione selezionata, che indica l'o- rientamento della fotocamera. Nel margine inferiore dell'immagine viene visualizzata una barra di ripresa che si riempie durante gli scatti.
  • Page 259: Collegamento A Stampante O Pc

    AVVISO! Le impostazioni seguenti sono fisse per la funzione panoramica e non è possibile modificarle: • Il flash è sempre disattivato. • L'autoscatto è disattivato. • L'autofocus è attivo. • L'area di messa a fuoco automatica è imposta ta su ampio. 12.
  • Page 260: Trasferire I Dati A Un Computer

     Stampa tutto – stampa tutte le immagini Indice pressione – stampa tutte le immagini come antepri- 12.2. Trasferire i dati a un computer È possibile trasferire le riprese a un computer. Sistemi operativi supportati: • Windows 7 • Windows 8 •...
  • Page 261: Installare Il Software

     Andare alla cartella “DCIM“ ed eventualmente alle cartelle in essa contenute per visualizzare i file (*.jpg = foto; *.wav = re- gistrazioni audio; *.avi = riprese video). Cfr. Struttura delle cartelle nella memoria.  Tenendo premuto il tasto sinistro del mouse, trascinare i file nell’apposita cartella sul PC, ad es.
  • Page 262  Seguire le istruzioni fino al completamento dell'installazione.  È possibile avviare il programma facendo clic sull'icona sul desktop.  Al primo avvio è necessario attivare il programma. A tale sco- po inserire il numero di serie HEZGA-B5DS5-3P3SS-GS648- HLJS6-UNP3E. AVVISO! La guida sull'utilizzo del programma è...
  • Page 263: Individuazione Degli Errori

    14. Individuazione degli errori Se la fotocamera non dovesse funzionare correttamente, verifi- care quanto segue. Nel caso il problema persista, rivolgersi al ser- vizio di assistenza MEDION. Non è possibile accendere la fotocamera. La batteria è stata inserita scorrettamente. La batteria è scarica. Caricarla.
  • Page 264 Dopo un intervallo di tempo preimpostato, la fotocamera si spe- gne per risparmiare la batteria. Riaccendere la fotocamera. La ripresa non è stata memorizzata. La fotocamera è stata spenta prima di poter memorizzare la ri- presa. Non è possibile visualizzare riprese salvate su altre schede di memoria.
  • Page 265: Manutenzione E Cura

    15. Manutenzione e cura Pulire il rivestimento, la lente e lo schermo della fotocamera come indicato di seguito: Pulire il rivestimento della fotocamera con un panno asciutto e morbido. Non utilizzare diluenti o detergenti che contengano olio, in quanto potrebbero danneggiare la fotocamera. Per pulire la lente e lo schermo, rimuovere prima la polvere usan- do una spazzola per lenti.
  • Page 266: Smaltimento

    16. Smaltimento Imballaggio L'imballaggio protegge il dispositivo da eventuali dan- ni durante il trasporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell'ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. Dispositivo I dispositivi usati non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
  • Page 267: Dati Tecnici

    17. Dati tecnici FOTOCAMERA Pixel: CCD da 16 megapixel Diaframma: F = 3,4 ~ 6,3 Velocità di otturazione: 1/1500 ~ 4 s (in modalità fuochi d'artificio) Distanza focale f = 4,5 mm ~ 99 mm Zoom ottico: Zoom digitale: Monitor LCD: Display LC da 7,62 cm/3"...
  • Page 268 BATTERIA Produttore: Fuji Electronics Codice modello: NP-45 Dati tecnici: 3,7 V / 700 mAh / 2.6 Wh ALIMENTATORE USB Codice modello: KSAS0060500100VEU Produttore: Ktec, Cina Tensione di ingresso: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0,18 A Tensione di uscita: 5,0 V 1,0 A Con riserva di modifiche tecniche, grafiche e di errori di...
  • Page 269: Note Legali

    È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l'au- torizzazione scritta del produttore. Il copyright appartiene all'azienda: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Una copia del manuale può essere ordinata alla hotline del ser- vizio di assistenza o scaricata dal portale di assistenza www.me-...

Ce manuel est également adapté pour:

Md 87366

Table des Matières