Medion Life P44024 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Life P44024:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

16.0 MP Superzoom-Kamera
Appareil photo numérique
Superzoom 16 MP
Fotocamera superzoom da 16 MP
®
®
MEDION
LIFE
P44024 (MD 86824)
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion Life P44024

  • Page 1 16.0 MP Superzoom-Kamera Appareil photo numérique Superzoom 16 MP Fotocamera superzoom da 16 MP ® ® MEDION LIFE P44024 (MD 86824) Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ........7 1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter ......7 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..9 1.3. Hinweise zur Konformität ......10 Sicherheitshinweise ........11 2.1. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit ....... 11 2.2. Warnungen ........... 12 2.3.
  • Page 3 Erste Schritte ..........36 6.1. Kamera einschalten........36 6.2. Kamera ausschalten ........36 6.3. Sprache und Datum/Zeit einstellen ..36 6.4. Aufnahme- und Wiedergabemodus ... 39 Displayanzeigen .......... 40 7.1. Displayanzeigen für die Aufnahme ..40 7.2. Displayanzeigen für die Foto- Wiedergabe ...........
  • Page 4 10.2. Video- / Audioclips / Sprachnotizen wiedergeben ..........92 10.3. Aufnahmen löschen ........94 10.4. Wiedergabemodus verwenden ..... 98 10.5. Wiedergabemenü verwenden ....99 Anschluss an einen PC ....... 106 11.1. Daten auf einen Computer übertragen ..........106 11.2. USB-Kabel einsetzen ........106 11.3.
  • Page 5 6 von 360...
  • Page 6: Zu Dieser Anleitung

    1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicher- heitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung im- mer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und die Ga- rantiekarte aus.
  • Page 7 ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sachschä- den zu vermeiden! HINWEIS! Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elek- trischen Schlag! Aufzählungspunkt / Information über • Ereignisse während der Bedienung  Auszuführende Handlungsanweisung 8 von 360...
  • Page 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Kamera dient der Aufnahme von Fotos und Vi- deos im Digitalformat. • Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestim- mungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: •...
  • Page 9: Hinweise Zur Konformität

    1.3. Hinweise zur Konformität Hiermit erklärt die Medion AG, dass dieses Produkt mit den folgenden europäischen Anforderungen überein- stimmt: • EMV-Richtlinie 2004/108/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity. 10 von 360...
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    2. Sicherheitshinweise 2.1. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen be- nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu be-...
  • Page 11: Warnungen

    GEFAHR! Halten Sie auch die Verpackungsfo- lien von Kindern fern. Es besteht Er- stickungsgefahr! 2.2. Warnungen Um Verletzungen zu vermeiden, beachten Sie bitte beim Gebrauch des Produkts die fol- genden Warnungen: • Lösen Sie den Blitz nicht in zu kurzem Ab- stand von den Augen aus.
  • Page 12 • Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum hinweg nicht benutzen, nehmen Sie den Akku heraus, um ein Auslaufen zu verhindern. • Ziehen Sie bei Nichtgebrauch und bei Ge- wittern das Ladegerät aus der Steckdose. • Die Kamera oder das USB-Netzteil dürfen weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden.
  • Page 13: Hinweis Zur Netztrennung

    2.3. Hinweis zur Netztrennung • Um die Stromversorgung zu Ihrem Gerät zu unterbrechen, ziehen Sie den Netzad- apter aus der Steckdose. Halten Sie beim Abziehen immer den Netzadapter/Netz- stecker selbst fest. Ziehen Sie nie an der Leitung, um Beschädigungen zu vermei- den.
  • Page 14: Akkuhinweise

    • Decken Sie den Netzadapter nicht ab, um eine Beschädigung durch unzulässige Er- wärmung zu vermeiden. • Verwenden Sie den Netzadapter nicht mehr, wenn das Gehäuse oder die Zulei- tung zum Gerät beschädigt sind. Ersetzen Sie den Netzadapter durch einen gleichen Typs.
  • Page 15 WARNUNG! Explosionsgefahr bei unsachgemä- ßem Auswechseln des Akkus. Ersatz nur durch denselben oder ei- nen gleichwertigen Akkutyp. • Prüfen Sie vor dem Einlegen des Akkus, ob die Kontakte im Gerät und am Akku sau- ber sind, und reinigen Sie sie gegebenen- falls.
  • Page 16 • Setzen Sie den Akku niemals übermäßi- ger Wärme wie durch Sonnenschein, Feu- er oder dergleichen aus! • Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie den Akku heraus. • Nehmen Sie einen ausgelaufenen Akku sofort aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie einen neuen Akku ein- legen.
  • Page 17: Vorsichtsmaßnahmen

    2.5. Vorsichtsmaßnahmen Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichts- maßnahmen, um Schäden an Ihrer Kamera zu vermeiden und sie stets in einwandfreiem Zustand zu halten: • Trocken lagern Diese Kamera ist nicht wasserdicht und funktioniert daher nicht einwandfrei, wenn sie ins Wasser getaucht wird oder wenn Flüssigkeiten in das Innere der Ka- mera gelangen.
  • Page 18 Fehlfunktionen der Kamera führen oder die Datenaufzeichnung stören. • Zu starke Wärme vermeiden Verwenden oder lagern Sie die Kamera nicht unter Sonneneinstrahlung oder ho- hen Temperaturen. Eine solche Belastung kann zum Auslaufen des Akkus oder zur Verformung des Gehäuses führen. •...
  • Page 19 Fehlfunktionen verursachen. Legen Sie die Trageschlaufe um Ihr Handgelenk, wenn Sie die Kamera tragen. • Akku nicht entfernen, wenn Daten verar- beitet werden Wenn Bilddaten auf Speicherkarten aufge- zeichnet oder gelöscht werden, kann das Ausschalten der Stromversorgung zu ei- nem Datenverlust führen oder die inter- ne Schaltung bzw.
  • Page 20: Niemals Selbst Reparieren

    Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu öffnen oder zu re- parieren. Es besteht die Gefahr des elektrischen Schlags! • Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt, um Gefährdun- gen zu vermeiden. 21 von 360...
  • Page 21: Lieferumfang

    3. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie er- halten: • Kamera MD 86824 •...
  • Page 22: Geräteübersicht

    4. Geräteübersicht 4.1. Vorderseite 3 4 5 6 Zoomregler: ; Auswahl verkleinern oder vergrößern Modusrad Auslöser (halb drücken: Fokusbereich festlegen) Anzeige für Selbstauslöser/Lampe blinkt: Selbstauslöser eingeschaltet O N / O F F : Kamera ein- oder ausschalten Blitz Sperrtaste Blitzklappe Öse für die Trageschlaufe Kameralinse mit Objektivtubus Mikrofon...
  • Page 23: Rückseite

    4.2. Rückseite 13 14 15 : Aufnahmemodus aufrufen Taste Lautsprecher Betriebs-LED Taste : Videoaufnahme starten Öse für die Trageschlaufe S E T – Taste Taste : Papierkorb Taste : Wiedergabemodus aufrufen Navigationstasten  LC-Display 24 von 360...
  • Page 24: Unterseite

    4.3. Unterseite Speicherkarteneinschub USB/AV Buchse Sperrriegel zur Akku-Arretierung Akkueinschub Batterie-/Speicherkartenfachabdeckung Stativhalterung 25 von 360...
  • Page 25 4.3.1. Navigationstasten [ SET ] Im Aufnahmemo- OSD Informationen dus: ein- /ausblenden Im STOP-Modus: OSD- Info Im PLAY-Modus: OSD- Im Video Wiederga- Info bemodus: Lautstärke erhö- D I S P /  hen (nachdem zuerst gedrückt wurde) Im Foto Wiederga- OSD Informationen bemodus ein- /ausblenden...
  • Page 26 Im Wiedergabemo- vorherige Aufnahme dus: anzeigen Schneller Rücklauf Wiedergabe von Vi- Im PAUSE-Modus: Ein-  deos: zelbild Untermenü verlassen Im Menü oder Einstellung aus- wählen Im Aufnahmemo- Blitz einstellen Im Video Wiederga- Lautstärke verringern bemodus: / In den Menüs/Unter- Im Menü menüs nach unten ge- Im Wiedergabemo- nächste Aufnahme an-...
  • Page 27 4.3.2. Modus-Rad Sprachaufnahme (siehe „8.4. Audioclips aufnehmen“ auf Seite 50) Angepasste Szene Automatik-Modus SCN-Modus (siehe „9.4. Aufnahmemodus SCN verwenden“ auf Seite 82) ART-Modus (siehe „9.5. Aufnahmemodus ART verwenden“ auf Seite 87) 28 von 360...
  • Page 28: Inbetriebnahme

    5. Inbetriebnahme 5.1. Akku einsetzen Zum Betrieb der Kamera wird der mitgelieferte Lithi- um-Ionen Akku benötigt.  Schalten Sie die Kamera aus.  Schieben Sie die Raste des Akkufachdeckel in Rich- tung O P E N und öffnen sie den Deckel in Pfeil- richtung.
  • Page 29: Akku Entnehmen

     Schließen Sie den Akkufachdeckel wieder und schieben Sie die Raste in die Richtung L O C K . 5.2. Akku entnehmen  Zum Entnehmen des Akkus öffnen Sie das Ak- kufach wie beschrieben.  Drücken Sie die Akkuraste vorsichtig zur Seite, der Akku wird ein Stück ausgeworfen und kann eni- fach entnommen werden.
  • Page 30: Laden Des Akkus Über Usb

    5.3. Laden des Akkus über USB HINWEIS! Beim Kauf ist der Akku nicht geladen. Sie müssen den Akku aufladen bevor Sie die Ka- mera benutzen. Sie können den Akku entweder mit dem mitgeliefer- ten USB-Netzteil laden oder über den USB-Anschluss Ihres PCs oder eines anderen Gerätes mit USB-An- schluss.
  • Page 31 HINWEIS! Ein Laden des Akkus über das mitgeliefer- te Netzteil ist nur bei ausgeschalteter Kame- ra möglich. 5.3.1. Anzeigefunktionen der Betriebs- Bei ausgeschalteter Kamera LED-Status Beschreibung Leuchtet rot Akku wird geladen Blinkt rot Fehlerhafter Ladevorgang Ladevorgang beendet HINWEIS! Sollte die Betriebs-LED schnell blinkten, prü- fen Sie den Akku und die Verbindungen und schließen Sie die Kamera erneut an.
  • Page 32: Handschlaufe Anbringen

    5.4. Handschlaufe anbringen Befestigen Sie zur besseren Handhabung der Kamera und aus Sicherheitsgründen die Handschlaufe.  Führen Sie die Schlaufe durch die Öse.  Ziehen Sie das andere Ende der Handschlaufe durch die Schlaufe der dünnen Schnur, und ziehen Sie die Handschlaufe fest. ACHTUNG! Wenn Sie die Kamera mit der Hand- schlaufe tragen, achten Sie darauf,...
  • Page 33: Sd-Karten Einsetzen Und Herausnehmen

    5.5. SD-Karten einsetzen und herausnehmen Wenn keine Karte eingelegt ist, werden die Aufnah- men im internen Speicher abgelegt. Bitte beachten Sie, dass der interne Speicher begrenzt ist. Verwenden Sie daher eine SD -Speicherkarte, um die Speicherkapazität zu erhöhen. Wenn eine Karte einge- legt ist, werden die Aufnahmen auf der Karte gespei- chert.
  • Page 34  Stecken Sie die Karte wie aufgezeigt mit der Vor- derseite nach unten in das Kartenfach.  Schließen Sie den Akkufachdeckel wieder und schieben Sie die Raste in die Richtung L O C K .  Um die Karte zu entnehmen, drücken Sie die Kar- te kurz nach unten, um sie zu entriegeln.
  • Page 35: Erste Schritte

    6. Erste Schritte 6.1. Kamera einschalten  Drücken Sie die O N / O F F -Taste, um die Kamera einzuschalten. Das Objektiv fährt heraus, die Betriebsanzeige leuch- tet grün und das Display schaltet ein. Die Kamera be- findet sich im Aufnahmemodus. HINWEIS! Wenn sich die Kamera nicht einschaltet, überprüfen Sie, ob der Akku richtig einge-...
  • Page 36: Datum Und Uhrzeit Einstellen

     Nach der Sprachauswahl wechselt die Kamera au- tomatisch in das Menü zur Einstellung des Datums und der Uhrzeit. 6.3.2. Datum und Uh rzeit einstellen  Wählen Sie mit den Tasten  und  das ge- wünschte Datumsformt. Sie haben folgende Mög- lichkeiten: •...
  • Page 37: Stromsparfunktion

     Mit der Taste wechseln Sie zwischen dem 12- und 24-Stunden-Format. HINWEIS! Halten Sie die Tasten gedrückt, um schnell durch die Ziffern zu laufen. Datum und Uhrzeit können von der Kame- ra nur im Wiedergabemodus angezeigt wer- den. Diese Angaben werden nicht gedruckt. Die Zeiteinstellung bleibt über die interne Batterie gespeichert.
  • Page 38: Aufnahme- Und Wiedergabemodus

    6.4. Aufnahme- und Wiedergabemodus Nach dem Einschalten ist der Aufnahmemodus aktiv: Sie können direkt Fotos machen. Außerdem können Sie Audio- und Videoclips aufnehmen. Im Wiedergabemodus können Sie Fotos, Audio- und Videoclips wiedergeben, bearbeiten und löschen.  Um den Wiedergabemodus einzustellen, drücken Sie die Taste .
  • Page 39: Displayanzeigen

    7. Displayanzeigen 7.1. Displayanzeigen für die Aufnahme Im Aufnahmemodus sind folgende Displayanzeigen möglich: 1 2 3 4 5 6 Noch verfügbare Aufnahmen (bei aktueller Auflösung) Noch verfügbare Aufnahmezeit (bei aktueller Auflösung) Aktuell gewählter Aufnahmemodus Weißabgleich Sequenzmodus Bildverschlechterungspunkt-Anzeige Bildgröße 40 von 360...
  • Page 40 Qualität Videogröße Blitzeinstellung Selbstauslöser Weicher Hautton D-Lighting ISO-Einstellung Datum/Uhrzeit-Anzeige Belichtungseinstellung Fokusbereich Datumsstempel Akkustatus Gesichtserkennung Stabilisatoranzeige Makroeinstellung 41 von 360...
  • Page 41: Displayanzeigen Für Die Foto-Wiedergabe

    7.2. Displayanzeigen für die Foto- Wiedergabe Im Wiedergabemodus sind folgende Displayanzeigen möglich: Anzeige des Modus (Aufnahme oder Wiedergabe) Das Bild ist geschützt Ordner- und Dateiname Bildqualität Auflösung des Bildes ISO Wert Blendenwert Verschlusszeit Aufnahmeinformationen (Datum/Uhrzeit) Akkustatus 42 von 360...
  • Page 42: Displayanzeigen Für Die Video-Wiedergabe

    7.3. Displayanzeigen für die Video-Wiedergabe Im Wiedergabemodus für Videoclips sind folgende Displayanzeigen möglich: Anzeige des Modus (Aufnahme oder Wiedergabe) Ordner- und Dateiname Aufnahmedauer Bildqualität Aufnahmeinformationen (Datum/Uhrzeit) Wiedergabesteuerung Akkustatus 43 von 360...
  • Page 43: Displayanzeigen Für Die Ton-Wiedergabe

    7.4. Displayanzeigen für die Ton- Wiedergabe Im Wiedergabemodus für Tonaufnahmen sind folgen- de Displayanzeigen möglich: Lautstärkeeinstellung Aktuelle Aufnahme/Gesamtanzahl der Aufnah- Spielzeit Wiedergabestatus Wiedergabesteuerung 44 von 360...
  • Page 44: Erste Aufnahmen Machen

    8. Erste Aufnahmen machen 8.1. Aufnahmemodus einstellen Wenn die Kamera eingeschaltet wird, ist automatisch der Aufnahmemodus aktiv. Ist nicht der Aufnahme-, sondern der Wiedergabemodus aktiv, drücken Sie die Taste 8.2. Tipps für gute Bildaufnahmen • Bewegen Sie die Kamera langsam, damit die Fotos nicht unscharf werden.
  • Page 45: Foto Erstellen

    8.3. Foto erstellen  Wenn Sie das Bild auf dem Display sehen können, drücken Sie den Auslöser zunächst ein wenig nach unten. Die Bildausschnittszeichen erscheinen rot, wenn der Autofokus nicht fokussieren kann.  Drücken Sie den Auslöser ganz herunter, um das Bild aufzunehmen.
  • Page 46 8.3.1. Stabilisator verwenden Der Stabilisator ermöglicht bessere Aufnahmen bei schlechten Lichtbedingungen, das Risiko verwackelter Aufnahmen wird reduziert.  Wählen Sie aus dem Aufnahmemenü den Punkt „STABILISATOR“ aus und schalten Sie hier die Funktion auf Automatisch oder aus. 8.3.2. Blitz verwenden Wenn das Licht für das Foto nicht ausreicht, kann der integrierte Blitz für das erforderliche zusätzliche Licht sorgen.
  • Page 47 Blitz immer aus HINWEIS! Wenn der Stumm-Modus eingeschaltet ist, ist der Blitz nicht verfügbar. Der Blitz arbeitet nur im Einzel- und Selbstauslösermo- dus. Er kann bei Bildfolgen und für Videoaufnahmen nicht verwendet werden. Durch die Verwendung des Blitzes erhöht sich der Ak- kuverbrauch.
  • Page 48 : Das Bild wird herausgezoomt („Weitwinkel“); Sie erfassen einen größeren Ausschnitt : Das Bild wird herangezoomt („Telephoto“); Sie er- fassen einen kleineren Ausschnitt. Befindet sich die Markierung im lin- ken Teil des Balkens, wird das optische Zoom angewendet. Wenn Sie erneut drücken, wird das digitale Zoom automatisch ein- geschaltet.
  • Page 49: Audioclips Aufnehmen

    8.4. Audioclips aufnehmen Das Mikrofon befindet sich an der Vorderseite der Ka- mera links unterhalb der Linse. Achten Sie darauf, dass Sie das Mikrofon während der Aufnahme nicht berüh- ren.  Wählen Sie mit dem Modusrad die Einstellung S P R A C H A U F N A H M E . ...
  • Page 50: Die Menüs

    9. Die Menüs 9.1. In den Menüs navigieren Wenn Sie das Wiedergabemenü öffnen möchten, drü- cken Sie die Taste  Drücken Sie im Wiedergabemodus die Taste S E T , um die Menüs zu öffnen.  Wählen Sie mit den Richtungstasten  oder  die Einstellung, die Sie ändern möchten.
  • Page 51: Funktionsmenü Verwenden

    9.2. Funktionsmenü verwenden Das Funktionsmenü ermöglicht es, die wesentlichen Einstellungen für eine Aufnahme schnell vorzuneh- men. In der rechten Menüleiste werden die verfügbaren Funktionen zum Einstellen der Kamera angezeigt. Im linken Balken werden die möglichen Einstellungen der jeweiligen Funktion angezeigt. ...
  • Page 52: Videogröße (Auflösung - Videos)

    9.2.1. Größe - Fotoauflösung Die Auflösung bestimmt im Wesentlichen die Qualität des Bildes. Je höher die Auflösung, desto mehr Spei- cher benötigt eine Aufnahme. Die höchsten Auflösun- gen sind vor allem für große Ausdrucke (größer als DIN A4) zu empfehlen. 9.2.2.
  • Page 53 9.2.3. Blitz verwenden Nehmen Sie hier die Einstellung für den Blitz vor. Siehe auch „8.3.2. Blitz verwenden“ auf Seite 47. HINWEIS! Wenn der Stumm-Modus aktiviert ist, ist der Blitz nicht verfügbar. 9.2.4. Selbstauslöser Hier können Sie den Selbstauslöser einstellen oder die Bildfolge wählen.
  • Page 54 9.2.6. D-Lighting Über diese Einstellung können Sie beim Aufnehmen von Bildern die Balance zwischen den hellen und dunklen Bildbereichen optimieren. AN - Führt eine Helligkeitskorrektur durch. Wenn die- se Option gewählt ist, dauert es länger, bis das Bild nach dem Drücken des Auslösers gespeichert ist. AUS - Führt keine Helligkeitskorrektur durch.
  • Page 55 9.2.9. SCN - Aufnahmemodus verwenden Zum Vornehmen der Kamera-Einstellungen ist ledig- lich die zum gewünschten Zweck passende Beispiel- szene zu wählen, woraufhin die Kamera die entspre- chenden Einstellungen automatisch vornimmt. Die hilft dabei, misslungene Aufnahmen durch ungeeig- nete Einstellungen von Belichtung und Verschlusszeit zu vermeiden.
  • Page 56: Einstellmenü Verwenden

    9.3. Einstellmenü verwenden 9.3.1. Menü AUF Fokus Mit dieser Funktion können Sie den Fokustyp definie- ren, wenn Sie ein Foto oder ein Video aufnehmen. Ihre Kamera bietet 4 verschiedene Fokusmodi: Autofokus In dieser Einstellung fokussiert die Ka- mera automatisch auf Objekte. Makro Dieser Modus eignet sich speziell für Nahaufnahmen.
  • Page 57 MF - Manu- Wenn Sie den manuellen Fokus akti- eller Fokus vieren, können Sie anschließend über die Navigationstasten  oder  das Bild scharfstellen. Fokusrahmen Mit dieser Funktion können Sie unabhängig von der voreingestellten Rahmenform vier weitere verschiede- ne Formen für den Fokussierrahmen wählen: Bei halbem Drücken des Auslösers wechselt die Form des Fokussierrahmens wie nachstehend gezeigt: Bild scharf ein-...
  • Page 58 AF-Bereich In diesem Modus erfolgt die Einmessung auf eine kleine Punkt Zone in der Bildmitte. Wenn diese Einstellung ge- wählt ist und der Auslöser halb gedrückt wird, wählt die Ka- mera unter neun möglichen Bereichen den optimalen Au- Mehrfach tofokus-Bereich aus. Der Fokus- sierrahmen des Bereiches, auf den die Scharfeinstellung er- folgt, wird grün angezeigt.
  • Page 59 Gesichtserkennung Beim Aufnehmen von Personen erfasst die Gesichtser- kennung die Gesichter von bis zu acht Personen und stellt den Fokus und die Helligkeit entsprechend ein. Stellen Sie hier die automatische Erkennung von Ge- sichtern für den Fokus auf AN oder AUS. Sequenz Wenn Sequenz aktiviert ist, nimmt die Kamera solan- ge Sie den Auslöser gedrückt halten fortlaufend Bilder...
  • Page 60 • Die Bildfolgegeschwindigkeit der Sequenzaufnah- me ist von den aktuellen Bildgröße- und Bildquali- tät-Einstellungen abhängig. • Die Bildfolgegeschwindigkeit bei Sequenz richtet sich nach dem Typ der eingesetzten Speicherkarte und dem zum Speichern verfügbaren freien Spei- cherplatz. Bei Verwendung des internen Speichers läuft die Sequenzaufnahme relativ langsam ab.
  • Page 61 Während der Movie-Aufnahme ist der Stabilisator de- aktiviert. Tasten und  mit Funktionen belegen (L/R Verz.) Sie können die Tasten  und  mit einer der nachfol- genden Funktionen belegen: Einstellung Tastenbelegung Ändert den Wert der Bel.-Kom- Bel.-Kompensation pensation (siehe „Bel.-Kompen- sation“...
  • Page 62 Gitter Im Aufnahmemodus können Sie Gitterlinien im Farb- display anzeigen lassen, die das vertikale und horizon- tale Einfluchten beim Einstellen des Bildausschnitts er- leichtern. Symbolhilfe Bei eingeschalteter Symbolhilfe erscheinen zu be- stimmten Icons kurze Beschreibungen im Display, wenn zwischen den Aufnahmefunktionen umgeschal- tet wird.
  • Page 63 Deaktiviert Einstellung Aktiviert (Werksvorgabe) Blitz Automatisch Fokus AF (Autofokus) Weißabgleich Automatisch Automatisch Gleiche Ein- AF-Bereich Punkt stellung wie Sequenz beim Aus- Selbstauslöser schalten der Selbe Position Kamera wie vor Umschal- MF-Position ten auf manuellen Fokus. Zoomposition* Voll, Weitwinkel * Betrifft nur Einstellung des optischen Zooms. •...
  • Page 64 9.3.2. Menü Qualität Qualität (Schnappschuss) Folgende Einstellungen sind möglich: FEIN und NORMAL. Die Einstellung „FEIN“ dient für eine besonders hohe Detailauflösung, z.B. bei Naturaufnahmen mit dich- ten Zweigen oder Blättern oder Bildern mit komple- xen Mustern. Bel.-Kompensation Sie können den Belichtungswert eines Bildes (EV-Wert) vor dem Aufnehmen manuell einstellen.
  • Page 65  Drücken Sie , um den EV-Wert zu verringern. Ein niedriger EV-Wert ist günstig für dunkelfarbige Mo- tive und für Aufnahmen im Freien bei klarem Him- mel.  Drücken Sie SET. Der Belichtungskorrekturwert wird damit angewandt. Der eingestellte Belich- tungskorrekturwert bleibt gültig, bis Sie diesen wieder ändern oder die Kamera ausschalten (was den Wert auf „0,0“...
  • Page 66 Weißabgleich Sie können den Weißabgleich auf die beim Aufneh- men verfügbare Lichtquelle abstimmen und auf diese Weise vermeiden, z. B. bei bewölktem Himmel blausti- chige Bilder oder unter Leuchtstofflicht grünstichige Bilder zu erhalten. Einstellung Bedeutung Der Weißabgleich wird Automatisch automatisch angepasst. Geeignet für Aufnah- Tageslicht men bei hellem Tages-...
  • Page 67 Einstellung Bedeutung Geeignet für Aufnah- Glühbirne men bei Glühlampen- licht. Für präzisere Anpassung oder wenn die Licht- quelle sich nicht einord- nen lässt. HINWEIS! Um die richti- ge Einstellung zu finden, rich- Benutzer ten Sie die Kamera un- ter den Lichtverhältnis- sen, für die Sie einen Weißabgleich einstel- len wollen, auf ein wei-...
  • Page 68 ISO (Lichtempfindlichkeit) Diese Einstellung verändert die Lichtempfindlichkeit des Sensors. Ein höherer Wert steigert die Lichtemp- findlichkeit, führt aber auch zu erhöhtem Rauschen, welches sich negativ auf die Bildqualität auswirken kann. Stellen Sie daher den ISO-Wert entsprechend den Aufnahmeverhältnissen so niedrig wie möglich ein.
  • Page 69: Menü Einrichtung

    Farbmodus Einstellung Bedeutung Kein Fotoeffekt eingestellt. Das Bild wird schwarz-weiß darge- stellt. Das Bild wird in nostalgischen Sepia Brauntönen dargestellt. Das Bild bekommt einen Rot-Ton. Grün Das Bild bekommt einen Grün-Ton. Blau Das Bild bekommt einen Blau-Ton. Gelb Das Bild bekommt einen Gelb-Ton. Rosa Das Bild bekommt einen Rosa-Ton.
  • Page 70 Töne Ton 1/Ton 2/Ton 3/Ton 4/ Startton Ton5/Aus Auslöser halb Ton 1/Ton 2/Ton 3/Ton 4/ Auslöser Ton5/Aus Signalton Legt die Geräuschlaut- stärke fest. Diese Einstel- lung dient auch für den Signalton Tonpegel bei der Video- ausgabe. Legt die Lautstärke der Tonausgabe bei Movies und Ton-Schnappschüs- sen fest.
  • Page 71 Startbild Zeigen Sie das als Startbild gewünschte Bild an und wählen Sie dann „An“. • Das Startbild erscheint nicht, wenn die Kamera mit  (Wiedergabe) eingeschaltet wird. • Sie können einen aufgenommenen Schnappschuss als Startbild einstellen oder eines der speziellen Startbilder im Memory der Kamera verwenden.
  • Page 72 Dateinr. (Generierregeln für Dateinamen- Seriennummer) festlegen Nach dem folgenden Vorgehen können Sie festlegen, nach welchen Regeln die in den Dateinamen verwen- deten Seriennummern generiert werden. Weist die Kamera an, an die zuletzt verwendete Dateinummer anzu- knüpfen. Eine neue Datei erhält ei- nen Namen mit der jeweils nächsten Folgenummer, auch wenn Datei- en gelöscht wurden oder eine lee-...
  • Page 73 Startet die Seriennummer wieder ab 0001, wenn alle Dateien gelöscht worden sind oder die Speicherkarte durch eine leere Karte ersetzt wurde. RÜCKSET- Wenn eine Speicherkarte eingesetzt wird und bereits Dateien enthält, be- ginnt die Nummerierung von neu- en Dateien mit der um 1 erhöhten höchsten Folgenummer der vorhan- denen Dateinamen.
  • Page 74  Wählen Sie mit , ,  und  das gewünschte Gebiet und drücken Sie dann SET.  Wählen Sie mit  und  die gewünschte Stadt und drücken Sie dann SET.  Drücken Sie SET. HINWEIS! Bevor Sie die Weltzeit-Einstellungen vorneh- men, stellen Sie bitte unbedingt sicher, dass die Heimatstadt richtig auf den Ort einge- stellt ist, an dem Sie wohnen oder die Kame-...
  • Page 75 Einstellen (Datum/Uhrzeit) Einstellung an der Cursorposition än-   dern. Cursor zwischen den Einstellungen   verschieben. Schaltet zwischen dem 12- und  (MOVIE) 24-Stunden-Format um. Wenn Datum und Uhrzeit wunschgemäß eingestellt sind, drücken Sie bitte SET zum Anwenden. • Sie können ein Datum im Bereich von 2001 bis 2049 eingeben.
  • Page 76 Sprache Hier können Sie die Sprache des Menüs wählen. (siehe Seite 36). LCD-Abdunklung Diese Funktion schaltet das Farbdisplay aus, wenn über eine voreingestellte Zeitdauer keine Kamerabe- dienung mehr erfolgt. Drücken Sie eine beliebige Tas- te, um das Farbdisplay wieder einzuschalten. Ansprechzeit-Einstellungen: 30 Sek., 1 min., 2 min., Aus (Bei „Aus“...
  • Page 77 Stromsparen Stromsparen schaltet die Kamera automatisch aus, wenn über eine voreingestellte Zeit keine Kamerabe- dienung mehr erfolgt. Ansprechzeit-Einstellungen: 1 min., 2 min., 5 min. (Im Wiedergabemodus beträgt die Ansprechzeit stets 5 Minuten.) • Wenn eine der folgenden Bedingungen vorliegt, ist Stromsparen deaktiviert: −...
  • Page 78 Deaktivieren Die Kamera startet den Bildlöschvorgang nicht, wenn (Löschen) bei eingeschaltetem „ Deaktivieren“ drücken. Sie können Ihre Bilder vor unbeabsichtigtem Löschen schützen, indem Sie „An“ für „ Deaktivieren“ wählen. HINWEIS! Durch das Ausführen einer Formatierung ( siehe „Formatieren“ auf Seite 80) werden alle Bilder gelöscht, auch wenn das Löschen von Bildern für einzelne Bilder deaktiviert („Deaktivieren“...
  • Page 79 falsche Bildseitenverhältnis gewählt ist. • Die Bilder werden nicht korrekt angezeigt, wenn die Videoausgabe der Kamera nicht auf das vom Fernseher oder anderen Videogerät verwendete System geschaltet ist. • Die Bilder können vom Fernseh- bzw. Videogerät nicht korrekt angezeigt werden, wenn dieses nicht für NTSC oder PAL geeignet ist.
  • Page 80 • Durch Formatieren werden alle Bilder gelöscht, auch wenn das Löschen von Dateien deaktiviert („Deaktivieren“ auf „An“ ) ist. • Vergewissern Sie sich vor dem Starten des Forma- tierens, dass der Akku der Kamera ausreichend ge- laden ist. Falls sich die Kamera während des Forma- tierens abschaltet, erfolgt eventuell keine korrekte Formatierung und die Kamera arbeitet nicht mehr normal.
  • Page 81: Aufnahmemodus Scn Verwenden

    9.4. Aufnahmemodus SCN verwenden Über Aufnahmemodus steht eine Reihe von „Beispiel- szenen“ mit Einstellungen zur Verfügung, die auf eine Reihe verschiedener Aufnahmebedingungen abge- stimmt sind. Zum Vornehmen der Kamera-Einstellun- gen ist lediglich die zum gewünschten Zweck passen- de Beispielszene zu wählen, woraufhin die Kamera die entsprechenden Einstellungen automatisch vornimmt.
  • Page 82  Stellen Sie mit , ,  und  den Rahmen auf die gewünschte Szene. Das Szenenmenü umfasst mehrere Seiten. Verwenden Sie  und  zum Weiterblättern zwischen den Menü- seiten.  Zum Zurückkehren zur normalen Schnappschuss- Aufnahme wählen Sie bitte Szene 1 (Porträt). ...
  • Page 83 Einstellung Bedeutung Hauttöne werden verstärkt, Einstel- lung des Zooms auf Telefoto, stellt Porträt den Hintergrund unschärfer und fokussiert auf das Zentrum. Harte Schärfe, hohe Sättigung. Ge- Landschaft eignet für weite Landschaftsaus- schnitte. Hauttöne werden verstärkt, Einstel- Porträt mit Sze- lung des Zooms auf Weitwinkel, er- nerie leichtert die Fokussierung.
  • Page 84 Einstellung Bedeutung Geeignet um Bilder bei mit schnel- Sport len Bewegungen zu erzeugen. Schnelle Auslösegeschwindigkeit. Erzeugt Aufnahmen in warmem Kerzenlicht Licht. Porträt Weiche Schärfe und Glühlicht Weißableich Geeignet für Innenaufnahmen und Party Partys. Schnelle Auslösegeschwindigkeit. Schnelle Auslösegeschwindigkeit. Haustier Aufnahme aus dem Augenwinkel Ihres Haustieres.
  • Page 85 Einstellung Bedeutung Erhöht die Farbsättigung. Lebensmittel Makro Modus. Verstärkt den Schwarz-Weiß-Kon- Text trast. Makro Modus, harte Schärfe, hoher Kontrast. Aufnahme von kleinformatigen Bil- Auktion dern, die sich perfekt für Auktions- anzeigen eignen. Hauttöne werden verstärkt, Blitz Gegenlicht wird eingeschaltet. Aktiviert die Aufnahme eines Bildes Hohe Empfind- ohne Blitz, selbst bei schwacher Be- lichkeit...
  • Page 86: Aufnahmemodus Art Verwenden

    9.5. Aufnahmemodus ART verwenden Diese Funktion wendet verschiedene Kunsteffekte auf Fotos an. Zum Vornehmen der Kamera-Einstellun- gen ist lediglich die zum gewünschten Zweck passen- de Beispielszene zu wählen, woraufhin die Kamera die entsprechenden Einstellungen automatisch vornimmt. Die hilft dabei, misslungene Aufnahmen durch unge- eignete Einstellungen von Belichtung und Verschluss- zeit zu vermeiden.
  • Page 87: Aufnahmen Ansehen/Hören

    Erzeugt körnige, monochromati- Monochrom sche Fotos mit hohem Kontrast. Verwischen Sie das Foto, um die Miniatureffekt Szene wie ein Miniaturmodell wirken zu lassen. Fischauge-Effekt Geeignet für Spaßaufnahmen. 10. Aufnahmen ansehen/hö- Sie können die zuletzt gemachten Aufnahmen im An- zeigemodus nach einander wiedergeben. ...
  • Page 88 Sprachaufnahme  Drücken Sie die Tasten  oder  um die vorherige oder nächste Aufnahme zu sehen. 89 von 360...
  • Page 89: Aufnahmen Als Miniaturen Wiedergeben

    10.1. Aufnahmen als Miniaturen wiedergeben  Drücken Sie im Wiedergabe-Modus die Zoom-Tas- te in Richtung , um bis zu 25 kleine Vorschaubil- der anzuzeigen.  Mit den Richtungstasten  oder ,  oder  können Sie eine gewünschte Datei wählen. ...
  • Page 90: In Fotos Zoomen

    Icon Dateityp Bedeutung Zeigt eine fehlerhaf- Fehlerhafte Datei te Datei an. 10.1.1. In Fotos zoomen Bei Fotoaufnahmen können Sie sich einzelne Bildaus- schnitte ansehen.  Durch wiederholtes Drücken der Taste in Richtung in der Vollbild-Ansicht, können Sie den Bildaus- schnitt bis zum 8fachen vergrößern. ...
  • Page 91: Video- / Audioclips / Sprachnotizen Wiedergeben

    10.2. Video- / Audioclips / Sprachnotizen wiedergeben 10.2.1. Audioclips / Sprachnotizen wiedergeben  Wählen Sie die gewünschte Aufnahme aus.  Drücken Sie die Taste  (MOVIE), um die Wie- dergabe zu starten.  Bei der Wiedergabe von Sprachnotizen drücken Sie die Tasten ...
  • Page 92: Videoclips Wiedergeben

    10.2.2. Videoclips wiedergeben  Wählen Sie die gewünschte Aufnahme aus.  Drücken Sie die Taste  (MOVIE), um die Wie- dergabe zu starten. Durch wiederholtes Drücken der Tasten  bzw.  kann die Ge- schwindigkeit der Vorwärts- bzw. Rückwärtswiedergabe erhöht wer- Schneller Vor- den.
  • Page 93: Aufnahmen Löschen

    Wiedergabe be-  (MOVIE) enden HINWEIS! Das Wiedergeben von Videoclips, welche nicht mit dieser Kamera aufgenommen wur- den, ist unter Umständen nicht möglich. 10.3. Aufnahmen löschen HINWEIS! Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, kön- nen Sie nur die auf der Speicherkarte vor- handenen Dateien löschen.
  • Page 94  Drücken Sie die Taste , um die Menüoptionen für die Lösch-Funktion anzuzeigen.  Auf dem Display erscheint das zuletzt aufgenom- mene bzw. das zuletzt angezeigte Bild sowie das oben angezeigte Auswahlmenü. 10.3.1. Einzeln löschen  Um das aktuell angezeigte Bild zu löschen, wählen Sie bitte die Abfrage LÖSCHEN.
  • Page 95: Alle Dateien Löschen

    10.3.2. Mehrere löschen  Wählen Sie mit / den Punkt BILDER LÖ- SCHEN aus und drücken Sie dann die Taste S E T .  Stellen Sie den Auswahlrahmen mit , ,  und  auf die zu löschende Datei und drücken Sie dann S E T .
  • Page 96 HINWEIS! Geschützte Dateien können nicht gelöscht werden, in diesem Fall erscheint die Mel- dung „DATEI GESCHÜTZT“ auf dem Display. Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, kön- nen Sie nur die auf der Speicherkarte vor- handenen Dateien löschen. Wenn die Speicherkarte gesperrt ist, können Sie die auf der Speicherkarte vorhandenen Dateien nicht löschen.
  • Page 97: Wiedergabemodus Verwenden

    10.4. Wiedergabemodus verwenden  Drücken Sie im Wiedergabemodus die Taste S E T , um in das Wiedergabemenü zu gelangen.  Wählen Sie mit  und  den gewünschten Punkt im Wiedergabepanel und drücken Sie dann S E T . Die nachstehend beschriebene Bedienung ist bei allen Punkten des Wiedergabepanels möglich: Einstellung...
  • Page 98: Wiedergabemenü Verwenden

    Einstellung Bedeutung Der Stumm-Modus schaltet die Kame- rabetriebsgeräusche aus, damit Sie Stumm- Bilder wiedergeben können, ohne an- Modus dere dadurch zu stören. Zeigt das Wiedergabemenü an. Menü 10.5. Wiedergabemenü verwenden 10.5.1. Menü WDG (Wiedergabe) Drehen  Drücken Sie die Taste S E T um das Bild um 90° nach rechts zu drehen.
  • Page 99 HINWEIS! Ein geschütztes oder gezoomtes Bild kann nicht gedreht werden. DPOF DPOF (Digital Print Order Format) ist ein Standard, der es erlaubt, zusammen mit den Bildern auch Angaben zu Bildtyp, Anzahl Ausdrucke und Zeitstempel-Ein/ Aus auf der Speicherkarte zu speichern. Nach Vornah- me der Einstellungen können Sie die Bilder auf ei- nem DPOF-fähigen Drucker selbst ausdrucken oder die Speicherkarte an einen Bilderdienst geben.
  • Page 100 Schützen Schützt bestimmte Dateien.  Blättern Sie mit  und  durch die Da- teien, bis die zu schützende Datei ange- zeigt ist.  Wählen Sie mit  und  „An“ und drü- cken Sie dann S E T . Ein geschütztes Bild ist mit dem Icon gekennzeich- net.
  • Page 101: Größe Ändern

    HINWEIS! Bitte beachten Sie, dass auch geschützte Da- teien gelöscht werden, wenn Sie eine Forma- tierung durchführen. Größe ändern Sie können die Bildgröße eines Schnappschusses ver- kleinern und das Resultat als separaten Schnapp- schuss speichern. Das Original des Schnappschusses bleibt ebenfalls erhalten. Für das Neuformatieren ei- nes Bilds stehen drei Bildgrößen zur Auswahl: −...
  • Page 102 HINWEIS! Durch Trimmen eines Bildes mit Seitenver- hältnis 3:2 oder 16:9 erhalten Sie ein Bild mit Seitenverhältnis 4:3. Das Aufnahmedatum des getrimmten Bilds ist dasselbe wie das Aufnahmedatum des Original- Schnappschusses Sprachnotiz Sie können Ihre Schnappschüsse nachträglich ver- tonen. Sie können den Ton eines Schnappschus- ses jederzeit neu aufnehmen.
  • Page 103 • Die Kamera unterstützt folgende Tondatenformate: Tonformat: Erweiterung WAV • Sie können keinen Ton zu einem geschützten Bild hinzufügen. HINWEIS! Bitte beachten Sie, dass der Originalton eines Ton-Schnappschusses nicht wiederherstell- bar ist, wenn er gelöscht oder der Ton neu aufgenommen wurde. ...
  • Page 104 Kopiert eine einzelne Datei von der Speicherkarte in den eingebauten Speicher der Kamera. Die Dateien werden im eingebauten Memory in den Ordner kopiert, dessen Name die KAMERA höchste Seriennummer enthält. KOPIEREN  Wählen Sie mit  und  die zu kopierende Datei.
  • Page 105: Anschluss An Einen Pc

    11. Anschluss an einen PC 11.1. Daten auf einen Computer übertragen Sie können die Aufnahmen auf einen Computer über- spielen. Unterstützte Betriebssysteme: • Windows XP SP3 • Windows Vista SP1 • Windows 7 • Windows 8 • Windows 8.1 11.2. USB-Kabel einsetzen ...
  • Page 106 HINWEIS! Wenn Sie die Kamera zum ersten Mal über das USB-Kabel an den Computer anschlie- ßen, kann auf dem Computer eine Fehler- meldung erscheinen. Trennen Sie in diesem Falle das USB-Kabel ab und schließen Sie es dann wieder an. Ihr Computer erkennt die in die Kamera ein- gesetzte Speicherkarte (oder den internen Speicher, falls keine Karte eingesetzt ist) als einen Wechselda- tenträger.
  • Page 107: Mit Dpof Auszudruckende Bilder Und Anzahl Der Ausdrucke Anweisen

    Dateien“. Sie können die Dateien auch markieren und die Windows-Befehle „Kopieren“ und „Einfü- gen“ verwenden. Die Dateien werden auf den PC übertragen und dort gespeichert. Sie können die Dateien mit einer geeig- neten Anwendungssoftware anzeigen, wiedergeben und bearbeiten. 11.3. Mit DPOF auszudruckende Bilder und Anzahl der Ausdrucke anweisen HINWEIS!
  • Page 108  Um das Datum in die Bilder eingeben zu lassen, drücken Sie bitte  M O V I E , damit „An“ für den Datumsstempel erscheint.  Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 zum Vorneh- men der Einstellungen für etwaige weitere Bilder. ...
  • Page 109: Dcf-Speicherstandard

    11.4. DCF-Speicherstandard Die Aufnahmen auf Ihrer Kamera werden nach dem so genannten DCF-Standard auf der Kamera verwaltet (gespeichert, benannt etc.; DCF = Design Rule for Ca- mera File System). Aufnahmen auf Speicherkarten an- derer DCF-Kameras können auf Ihrer Kamera wieder- gegeben werden.
  • Page 110: Ordnerstruktur Im Speicher

    11.6. Ordnerstruktur im Speicher Bei jedem Aufnehmen eines Schnappschusses oder Movies sowie bei allen anderen Vorgängen, in denen Daten gespeichert werden, erzeugt die Kamera eine Datei und speichert diese. Die Dateien werden durch Speichern in Ordnern gruppiert. Alle Dateien und Ord- ner besitzen einen eigenen unverwechselbaren Na- men.
  • Page 111: Software Installieren

    12. Software installieren Auf der mitgelieferten CD befindet sich „CyberLink PhotoDirector“, ein Programm zur Bearbeitung Ihrer Bilder So installieren Sie CyberLink PhotoDirector:  Legen Sie die Installations-CD in das DVD-/CD- Laufwerk ein.  Die CD wird automatisch ausgeführt und es er- scheint ein Auswahlbildschirm.
  • Page 112  Bewegen Sie den Mauszeiger auf das DVD-/CD- Laufwerk.  Rechtsklicken Sie mit der Maus, klicken Sie dann auf Öffnen.  Doppelklicken Sie auf Setup.exe.  Ein Assistent erscheint und führt Sie durch die Ins- tallation.  Befolgen Sie die Anweisungen zum Abschließen der Installation.
  • Page 113: Fehlersuche

    13. Fehlersuche Wenn die Kamera nicht einwandfrei funktioniert, über- prüfen Sie die folgenden Punkte. Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich bitte an den MEDI- ON-Service. 13.6.1. Die Kamera lässt sich nicht einschalten. Der Akku ist falsch eingelegt. Der Akku ist leer. Laden Sie ihn auf. Die Akkufachklappe ist nicht ganz geschlossen.
  • Page 114 13.6.4. Das Bild ist unscharf. Die Kamera wurde während der Aufnahme bewegt. Das Motiv befand sich außerhalb des Einstellbereichs der Kamera. Verwenden Sie ggf. den Makromodus für Nahaufnahmen. 13.6.5. Das Bild wird nicht auf dem Display angezeigt. Es wurde eine SD-Karte eingelegt, die auf einer ande- ren Kamera Bilder im Nicht-DCF-Modus aufgenom- men hat.
  • Page 115 13.6.9. Aufnahmen auf anderen Speicherkarten werden nicht angezeigt. Die Aufnahmen auf Speicherkarten anderer Kameras werden angezeigt, wenn die andere Kamera ebenfalls das DCF-Speichersystem verwendet. 13.6.10. Die Aufnahmen können über das USB-Kabel nicht auf den PC übertragen werden. Die Kamera ist nicht eingeschaltet. 13.6.11.
  • Page 116: Wartung Und Pflege

    14. Wartung und Pfl ege Reinigen Sie das Gehäuse, die Linse und das Display folgendermaßen: Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Verdünner oder Reinigungsmit- tel, die Öl enthalten. Dadurch kann die Kamera be- schädigt werden. Um die Linse oder das Display zu reinigen, entfernen Sie den Staub zuerst mit einer Linsenbürste.
  • Page 117: Entsorgung

    15. Entsorgung Verpackung Ihre Digitalkamera befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung, Verpackungen sind Rohmaterialien und kön- nen wiederverwertet werden oder dem Re- cycling-Kreislauf zugeführt werden. Gerät Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebens- zeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie es umweltgerecht über eine örtliche Sammelstelle für Altgeräte.
  • Page 118: Technische Daten

    16. Technische Daten Kamera Pixel: 16.0 Mega Pixel CCD Blende: F = 3.0 ~ 6.9 Verschlussgeschwindigkeit: 1/2 ~ 1/2000 sek Brennweite: f = 4,5 mm ~ 108 mm Optischer Zoom: 24 –fach Digitaler Zoom: 4 –fach Objektiv: 25 mm Weitwinkel LCD Monitor: 7,62 cm / 3“...
  • Page 119 USB-Netzteil Modelnummer: KSAS0060500100VEU Hersteller: Ktec, China Eingangsspannung: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0,18 A Ausgangsspannung: 5,0 V Akku Hersteller: Fuji Electronics Modellnummer: NP-45 Technische Daten: 3,7 V / 700 mAh / 2.6 Wh Technische und optische Änderungen sowie Druck- fehler vorbehalten! 120 von 360...
  • Page 120: Impressum

    Vervielfältigung in mechanischer, elek- tronischer und jeder anderen Form ohne die schriftli- che Genehmigung des Herstellers ist verboten Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbe- stellt werden und steht über das Serviceportal...
  • Page 121 122 von 360...
  • Page 122 Sommaire À propos de ce mode d‘emploi ......127 Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d‘emploi ....128 2.1. Utilisation conforme .......130 2.2. Déclaration de conformité ....130 Consignes de sécurité ........ 131 3.1. Dangers en cas d‘utilisation de l‘appareil par des enfants et personnes à...
  • Page 123 7.1. Mise en marche de l‘appareil ....156 7.2. Arrêt de l‘appareil ........156 7.3. Réglage de la langue et de la date/ l‘heure ............156 7.4. Mode Prise de vue et Lecture ....159 Informations affichées ......160 8.1. Informations affichées pour la prise de vue ..........160 8.2.
  • Page 124 11.2. Lire des séquences vidéo & audio / notes vocales ..........212 11.3. Supprimer des fichiers ......214 11.4. Utiliser le mode Lecture ......218 11.5. Utiliser le menu Lecture ......219 Transfert de données sur un ordinateur .. 226 12.1. Raccordement du câble USB ....226 12.2.
  • Page 125 Page 126/360...
  • Page 126: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d‘emploi Lisez attentivement les consignes de sécu- rité avant de mettre l‘appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l‘appareil et dans le mode d‘emploi. Gardez toujours ce mode d‘emploi à por- tée de main. Si vous vendez ou donnez l‘appareil, pensez impérativement à...
  • Page 127: Symboles Et Avertissements Utilisés Dans Ce Mode D'emploi

    2. Symboles et avertisse- ments utilisés dans ce mode d‘emploi DANGER ! Avertissement d'un risque vital immédiat ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque vi- tal possible et/ou de blessures graves irréversibles ! PRUDENCE ! Avertissement d'un risque pos- sible de blessures moyennes à légères ! ATTENTION ! Respecter les consignes pour éviter...
  • Page 128 REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'em- ploi ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque d'électrocution ! Énumération / information sur des évé- • nements se produisant en cours d'uti- lisation  Action à exécuter Page 129/360...
  • Page 129: Utilisation Conforme

    2.1. Utilisation conforme Cet appareil photo sert à prendre des photos et à en- registrer des vidéos au format numérique. • L‘appareil est destiné exclusivement à un usage pri- vé et non à une utilisation industrielle/commer- ciale. Veuillez noter qu‘en cas d‘utilisation non conforme, la garantie est annulée.
  • Page 130: Consignes De Sécurité

    3. Consignes de sécurité 3.1. Dangers en cas d‘utilisation de l‘appareil par des enfants et personnes à capacité restreinte • Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d‘expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne...
  • Page 131: Avertissements

    DANGER ! Conservez également les films d‘emballage hors de la portée des enfants. Risque d‘asphyxie ! 3.2. Avertissements Afin d‘éviter toute blessure, veuillez respecter les avertissements suivants lors de l‘utilisa- tion de l‘appareil : • N‘activez jamais le flash trop près des yeux.
  • Page 132 • Si vous n‘utilisez pas l‘appareil photo pen- dant une période prolongée, retirez la bat- terie afin d’éviter qu’elle ne fuit. • Si vous n'utilisez pas l'appareil ou en cas d'orage, débranchez le chargeur de la prise de courant. • L‘appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou projections d‘eau.
  • Page 133: Remarques Concernant La Batterie

    3.3. Remarques concernant la batterie Vous pouvez utiliser votre appareil photo avec les batteries fournies. Respectez les consignes générales suivantes lorsque vous manipulez des batteries : • Conservez les batteries hors de la portée des enfants. En cas d‘ingestion d‘une bat- terie, faites immédiatement appel à...
  • Page 134 • Lors de la mise en place des batteries, veil- ler à bien respecter la polarité (+/–). • Stockez les batteries dans un endroit frais et sec. Une forte chaleur directe peut en- dommager les batteries. N'exposez donc jamais les batteries à des sources de cha- leur intense.
  • Page 135: Mesures De Précaution

    • Retirez aussi la batterie de l'appareil si elle est vide. • À basses températures, la capacité des batteries peut être considérablement ré- duite à cause du ralentissement de la ré- action chimique. Lorsque vous prenez des photos ou filmez par temps froid, gardez donc une deuxième batterie dans un en- droit chaud (p.
  • Page 136 avec un chiffon doux légèrement humide. Séchez ensuite soigneusement l‘appareil. • Tenir éloigné des champs magnétiques puissants Ne mettez jamais cet appa- reil photo à proximité immédiate d‘appa- reils produisant des champs électroma- gnétiques puissants tels que des moteurs électriques. Les champs électromagné- tiques puissants peuvent provoquer des dysfonctionnements de l‘appareil ou per- turber l‘enregistrement des données.
  • Page 137 nouveau à température ambiante avant de le mettre en service. L‘utilisation d‘un sac de transport ou plastique offre une protection limitée contre les variations de température. • Ne pas laisser tomber l‘appareil Les fortes secousses ou vibrations provo- quées par la chute de l‘appareil peuvent entraîner des dysfonctionnements.
  • Page 138: En Cas De Dysfonctionnements

    • Batteries Lorsque les contacts des batteries sont sales, nettoyez-les avec un chiffon propre et sec ou utilisez une gomme pour élimi- ner les résidus. • Carte mémoire Débranchez l‘appareil du réseau élec- trique avant d‘insérer ou d‘enlever la carte mémoire.
  • Page 139: Ne Jamais Réparer Soi-Même L'appareil

    N‘essayez en aucun cas d‘ouvrir ou de réparer vous-même l‘appareil. Vous risqueriez de vous électrocu- ter ! • Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de problème au centre de service après-vente Medion ou à un autre atelier spécialisé. Page 140/360...
  • Page 140: Contenu De La Livraison

    4. Contenu de la livraison Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous in- former dans un délai de deux semaines à compter de la date d‘achat si ce n‘est pas le cas. Avec le produit que vous venez d‘acheter, vous rece- vez : •...
  • Page 141: Vue D'ensemble De L'appareil

    5. Vue d‘ensemble de l‘appa- reil 5.1. Vue avant 3 4 5 6 (sélecteur de zoom) : zoom avant ou arrière sur le sujet Molette de mode : régler différents modes pho- to/vidéo Déclencheur (pression à mi-course : activer l‘au- tofocus) LED de déclencheur automatique/lampe AF ON/OFF : allumer ou éteindre l‘appareil photo...
  • Page 142: Vue Arrière

    Œillet pour la dragonne Lentille d‘appareil photo avec barillet d‘objectif Microphone 5.2. Vue arrière 13 14 15 : afficher le mode Prise de vue Touche Haut-parleurs LED d‘état Touche d‘enregistrement pour vidéos Œillet pour la dragonne Touche SET Touche : corbeille Touche lecture Touches de navigation ...
  • Page 143: Vue De Dessus

    5.3. Vue de dessus Emplacement pour cartes mémoire Port USB/AV Loquet de verrouillage de la batterie Compartiment à batterie Couvercle de la batterie / de la carte mémoire Fixation pour trépied Page 144/360...
  • Page 144: Touches De Navigation

    5.3.1. Touches de navigation [ SET ] En mode Prise de Afficher/masquer les vue : informations à l'écran En mode ARRÊT : infor- mations à l'écran En mode PLAY : infor- En mode Lecture mations à l'écran DISP/ vidéo : Augmenter le vo- ...
  • Page 145 Afficher le fichier pré- En mode Lecture : cédent Retour rapide Lecture de vidéos : En mode PAUSE : image  individuelle Quitter un sous-menu Dans le menu : ou sélectionner un ré- glage En mode Prise de Régler le flash vue : En mode Lecture Réduire le volume /...
  • Page 146: Molette De Mode

    5.3.2. Molette de mode Enregistrement vocal (voir « 9.4. Enregistrer des séquences audio» à la page 170) Scène adaptée Mode Automatique Mode SCN (voir « 10.4. Utiliser le mode Prise de vue SCN» à la page 202) Mode ART (voir « 10.5. Utiliser le mode Prise de vue ART»...
  • Page 147: Mise En Service

    6. Mise en service 6.1. Insertion de la batterie Pour fonctionner, l‘appareil photo a besoin des batte- ries fournies.  Éteignez l‘appareil photo si nécessaire.  Poussez le loquet de verrouillage du couvercle du compartiment à batterie vers OPEN et ouvrez le couvercle dans le sens de la flèche.
  • Page 148: Retrait De La Batterie

     Refermez le couvercle du compartiment à batterie et poussez le loquet vers LOCK. 6.2. Retrait de la batterie  Pour enlever la batterie, ouvrez le compartiment à batterie comme décrit plus haut.  Poussez avec précaution le loquet de verrouillage sur le côté, la batterie est alors en partie éjectée pour vous permettre de l'enlever.
  • Page 149 Page 150/360...
  • Page 150: Chargement De La Batterie Via Usb

    6.3. Chargement de la batterie via REMARQUE ! À l'achat, la batterie n'est pas chargée. Vous devez par conséquent la charger avant d'utiliser l'appareil photo. Vous pouvez charger la batterie soit avec l'adaptateur secteur USB fourni soit sur le port USB de votre ordina- teur ou d'un autre appareil doté...
  • Page 151: Fonctions D'affichage De La Led De Fonctionnement

    REMARQUE ! Vous ne pouvez charger la batterie avec l'adaptateur secteur fourni que lorsque l'appareil photo est éteint. 6.3.1. Fonctions d'affichage de la LED de fonctionnement L'appareil photo étant éteint État de la LED Description Allumée rouge Charge Clignotante Erreur pendant la charge rouge Éteinte Charge terminée...
  • Page 152: Fixation De La Dragonne De Transport

    6.4. Fixation de la dragonne de transport Fixez la dragonne sur l‘appareil photo pour manipuler plus facilement ce dernier, mais aussi pour des raisons de sécurité  Faites passer la dragonne à travers l'œillet.  Passez l'autre extrémité de la dragonne dans la boucle de la petite cordelette et serrez la dra- gonne.
  • Page 153: Insertion Et Retrait De La Carte Sd

    6.5. Insertion et retrait de la carte Lorsque vous n'insérez aucune carte, les fichiers sont sauvegardés dans la mémoire interne. Attention : la mémoire interne est limitée. Utilisez par conséquent une carte mémoire SD pour augmenter la capacité de stockage. Lorsqu'une carte est insérée, les fichiers sont sauvegardés sur la carte.
  • Page 154  Insérez la carte comme illustré avec la face avant en bas dans l'emplacement pour cartes.  Refermez le couvercle du compartiment à batterie et poussez le loquet vers LOCK.  Pour retirer la carte, appuyez légèrement dessus afin de la déverrouiller. La carte est partiellement expulsée pour vous permettre de la retirer.
  • Page 155: Premières Étapes

    7. Premières étapes 7.1. Mise en marche de l‘appareil  Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer l‘ap- pareil photo. L‘objectif sort, le témoin de fonctionnement devient vert et l‘écran s‘allume. L‘appareil photo se trouve en mode Prise de vue. REMARQUE ! Si l‘appareil photo ne s‘allume pas, vérifiez si la batterie est correctement insérée et...
  • Page 156: Réglage De La Date Et De L'heure

    Une fois la langue sélectionnée, l‘appareil photo passe automatiquement au menu de réglage de la date et de l‘heure. 7.3.2. Réglage de la date et de l’heure  Sélectionnez le format de date souhaité à l'aide des touches  et . Les possibilités suivantes vous sont proposées : AA/MM/JJ •...
  • Page 157: Fonction D'économie D'énergie

     La touche vous permet d'alterner entre le format 12 et 24 heures. REMARQUE ! Maintenez les touches enfoncées pour faire défiler rapidement les chiffres. La date et l'heure peuvent être affichées par l'appareil photo uniquement en mode Lecture. Ces indications ne sont pas impri- mées.
  • Page 158: Mode Prise De Vue Et Lecture

    7.4. Mode Prise de vue et Lecture Lorsque vous allumez l‘appareil, le mode Prise de vue est activé : vous pouvez prendre directement des pho- tos. Vous pouvez également enregistrer des séquences audio et vidéo. En mode Lecture, vous pouvez lire, éditer et effacer des photos, séquences audio et vidéo.
  • Page 159: Informations Affichées

    8. Informations affi chées 8.1. Informations affi chées pour la prise de vue En mode Prise de vue, les informations suivantes peuvent s‘afficher : 1 2 3 4 5 6 Capacité photo restante (à la résolution en cours) Capacité vidéo restante (à...
  • Page 160 Qualité Taille de la vidéo Réglage du flash Déclencheur automatique Peau douce D-Lighting Réglage ISO Affichage de date/heure Réglage de l'exposition Zone de mise au point Horodatage État de la batterie Détection de visages Indicateur de stabilisateur Réglage macro Page 161/360...
  • Page 161: Informations Affichées Pour La Lecture De Photos

    8.2. Informations affi chées pour la lecture de photos En mode Lecture de photos, les informations suivantes peuvent s‘afficher : Affichage du mode (Prise de vue ou Lecture) La vidéo est protégée Nom de dossier et fichier Qualité de la photo Résolution de la photo Valeur ISO Valeur du diaphragme...
  • Page 162: Informations Affichées Pour La Lecture De Vidéos

    8.3. Informations affi chées pour la lecture de vidéos En mode Lecture de vidéos, les informations suivantes peuvent s‘afficher : Affichage du mode (Prise de vue ou Lecture) Nom de dossier et fichier Durée d'enregistrement Qualité de la vidéo Informations sur l'enregistrement (date/heure) Commande de la lecture État de la batterie Page 163/360...
  • Page 163: Informations Affichées Pour La Lecture D'enregistrements Audio

    8.4. Informations affi chées pour la lecture d'enregistrements audio En mode Lecture d'enregistrements audio, les infor- mations suivantes peuvent s'afficher : Réglage du volume Enregistrement en cours/nombre total d'enre- gistrements Durée écoulée État de la lecture Commande de la lecture Page 164/360...
  • Page 164: Prendre Les Premières Photos

    9. Prendre les premières pho- 9.1. Passer en mode Prise de vue Lorsque vous allumez l'appareil photo, le mode Prise de vue est automatiquement activé. Si le mode Prise de vue n'est pas activé, mais le mode Lecture, appuyez sur la touche 9.2.
  • Page 165: Prendre Une Photo

    9.3. Prendre une photo  Lorsque vous pouvez voir la photo sur l'écran, ap- puyez d'abord légèrement sur le déclencheur. Les repères de cadrage deviennent rouges si l'autofo- cus ne parvient pas à faire la mise au point.  Appuyez complètement sur le déclencheur pour prendre la photo.
  • Page 166: Utilisation Du Stabilisateur

    9.3.1. Utilisation du stabilisateur Le stabilisateur permet de prendre de meilleures pho- tos si les conditions de luminosité sont mauvaises, le risque de photos floues est réduit.  Dans le menu Prise de vue, sélectionnez l'option « STABILISATEUR » et réglez ici la fonction sur automatique ou off.
  • Page 167: Zoom - Agrandir Ou Réduire

    Le flash ne se déclenche jamais. REMARQUE ! Si le mode Silence est activé, le flash n'est pas disponible. Le flash ne se déclenche qu‘en mode Simple et Dé- clencheur automatique. Vous ne pouvez pas l‘utiliser en mode Rafale ou pour les enregistrements vidéo. L‘utilisation du flash accroît la consommation de la batterie.
  • Page 168 : vous effectuez un zoom avant (« Téléobjectif ») ; votre prise de vue est très rapprochée. Si le repère se trouve dans la par- tie gauche de la barre, vous utilisez le zoom optique. Appuyez de nouveau sur pour ac- tiver automatiquement le zoom nu- mérique.
  • Page 169: Enregistrer Des Séquences Audio

    9.4. Enregistrer des séquences audio Le microphone est situé sur la façade de l'appareil photo, à gauche sous la lentille. Veillez à ne pas tou- cher le microphone pendant l'enregistrement.  Sélectionnez avec la molette de mode le réglage Enregistrement vocal. ...
  • Page 170: Les Menus

    10. Les menus 10.1. Naviguer à l'intérieur des menus Pour ouvrir le menu Lecture, appuyez sur la touche  Appuyez en mode Lecture sur la touche SET pour ouvrir les menus.  Avec la touche directionnelle  ou , sélection- nez le réglage que vous voulez modifier.
  • Page 171: Utiliser Le Menu Fonctions

    10.2. Utiliser le menu Fonctions Le menu Fonctions permet de procéder rapidement aux principaux réglages pour une prise de vue. Les fonctions de réglage de l'appareil photo dispo- nibles sont affichées dans la barre de menu à droite. Les réglages possibles pour chaque fonction sont indi- qués dans la barre gauche.
  • Page 172: Taille - Résolution Photo

    10.2.1. Taille - résolution photo La résolution définit d'une manière générale la qualité de la photo. Plus la résolution est élevée, plus la pho- to utilise de mémoire. Les résolutions les plus élevées sont avant tout conseillées pour les tirages grand for- mat (supérieurs à...
  • Page 173: Utiliser Le Flash

    10.2.3. Utiliser le flash Procédez ici au réglage du flash. Voir aussi « 9.3.2. Utili- sation du flash» à la page 167. REMARQUE ! Si le mode Silence est activé, le flash n'est pas disponible. 10.2.4. Déclencheur automatique Vous pouvez régler ici le déclencheur automatique ou sélectionner la séquence d'images.
  • Page 174 10.2.6. D-Lighting Vous pouvez utiliser ce réglage pour mieux équilibrer les parties lumineuses et les parties sombres lors de la prise de vue. MARCHE – exécute une correction de la luminosité. Lorsque cette option est sélectionnée, il faut attendre plus longtemps pour que la photo soit enregistrée après une pression du doigt sur le déclencheur.
  • Page 175: Utiliser Le Mode Prise De Vue Scn

    10.2.9. Utiliser le mode Prise de vue SCN Pour procéder aux réglages de l'appareil photo, il suf- fit de sélectionner l'exemple de scène ressemblant le plus à la prise de vue souhaitée. L'appareil photo effec- tue alors automatiquement les réglages appropriés. Cela vous évite de rater des prises de vue à...
  • Page 176: Utiliser Le Menu Réglages

    10.3. Utiliser le menu Réglages 10.3.1. Menu ENR Mise au point Cette fonction vous permet de définir le type de mise au point lorsque vous prenez une photo ou filmez une vidéo. Votre appareil photo vous propose 4 modes de mise au point différents : Autofocus Avec ce réglage, l'appareil effectue...
  • Page 177: Cadre De Mise Au Point

    Super Ce mode convient particulièrement Macro aux plans rapprochés. Dans ce mode, vous pouvez capturer des détails par une mise au point bloquée et faire une mise au point sur le sujet égale- ment à faible distance. Le zoom optique est bloqué à la posi- tion qui permet de photographier le sujet depuis la distance la plus courte.
  • Page 178 Mise au point non réglable REMARQUE ! La forme du cadre ne peut pas être modi- fiée en cas de prise de vue avec détection de visages. Zone AF Ce mode permet de faire la mise au point sur une petite Spot partie au centre de l'image.
  • Page 179 Faisceau AF Cette fonction permet de prendre des photos même en cas de faible éclairage. Si elle est réglée sur auto- matique, la lampe AF sur la façade de l'appareil photo s'allume en rouge lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course pour que l'appareil puisse faire facilement la mise au point.
  • Page 180: Stabilisateur

    • Le mode Rafale ne peut pas être utilisé en même temps que l'une des fonctions suivantes : − Certaines scènes en mode Prise de vue − Mode simple − Enregistrement de séquences vidéo • Ne bougez pas l'appareil jusqu'à ce que toutes les photos aient été...
  • Page 181 REMARQUE ! En cas de prise de vue avec stabilisa- teur activé, la photo peut paraître un peu moins détaillée qu'elle ne l'est normale- ment et la résolution de la photo peut être légèrement inférieure. Le stabilisateur est désactivé pendant l'enregistrement de séquences vidéo.
  • Page 182 Annule les fonctions affectées Arrêt aux touches  et . Grille En mode Prise de vue, vous pouvez faire apparaître sur l'écran couleur des lignes de répartition vous facilitant l'alignement vertical et horizontal lors du cadrage de l'image. Aide icônes Si l'aide avec icônes est activée, lorsque vous alternez entre les fonctions de prise de vue, de brèves descrip- tions sont affichées sur l'écran pour certaines icônes.
  • Page 183 Désactivé (ré- Réglage Activé glage par défaut) Flash Automatique Mise au point au- Mise au point tomatique Bal. blancs Automatique Automatique Zone AF Ponctuel Même ré- glage que Rafale lors de l'arrêt Retardateur de l'appareil Même position photo qu'avant pas- sage à...
  • Page 184: Menu Qualité

    10.3.2. Menu Qualité Qualité (photo) Les réglages suivants sont possibles : FIN et NOR- MAL. Le réglage « FIN » permet une résolution particulière- ment détaillée, p. ex. pour les photos de la nature avec branches ou feuilles denses ou les photos aux motifs complexes.
  • Page 185: Bal. Blancs

     Pour désactiver la correction de l'exposition, réglez la valeur EV sur 0,0. REMARQUE ! Lors de prises de vue sous un éclairage très sombre ou très lumineux, vous n'obtien- drez pas toujours des résultats satisfaisants en corrigeant l'exposition. Bal. blancs Vous pouvez régler la balance des blancs en fonction de la lumière ambiante pour éviter d'obtenir une co- loration bleuâtre des photos par ciel nuageux ou une...
  • Page 186 Réglage Signification Pour les prises de vue sous un éclairage Néon 1 fluorescent blanc ou blanc chaud. Pour les prises de vue sous un éclairage Néon 2 fluorescent simulant la lumière du jour. Pour les prises de vue Ampoule avec un éclairage in- candescent.
  • Page 187 Réglage Signification Pour un réglage plus précis ou lorsqu'il est impossible de classer la source lumineuse. MARQUE ! Pour trou- ver le bon ré- Personnalisé glage, pointez l'appareil photo, dans les condi- tions d'éclairage qui né- cessitent selon vous un réglage de la balance des blancs, sur un mor- ceau de papier blanc ou un objet similaire, puis...
  • Page 188 ISO (sensibilité à la lumière) Ce réglage modifie la sensibilité à la lumière du cap- teur. Une valeur très élevée augmente la sensibilité à la lumière, mais provoque aussi l'apparition de para- sites qui peuvent dégrader la qualité de l'image. Ré- glez donc la valeur ISO la plus basse possible en fonc- tion des conditions de prise de vue.
  • Page 189: Mode Couleur

    Mode Couleur Réglage Signification Arrêt Aucun effet réglé. Noir/blanc La photo est en noir et blanc. La photo est brunie pour lui donner Sépia un aspect ancien. Rouge La photo est teintée en rouge. Vert La photo est teintée en vert. Bleu La photo est teintée en bleu.
  • Page 190 Sons Son 1/Son 2/Son 3/Son 4/ Démarrage Son 5/off Déclencheur moitié Son 1/Son 2/Son 3/Son 4/ Obturateur Son 5/off Spécification du volume sonore. Ce réglage sert aussi comme réglage du niveau sonore de la sor- tie vidéo. Spécification du volume de la sortie audio des sé- quences vidéo et des photos avec son.
  • Page 191 Image démarr. Affichez la photo que vous voulez utiliser comme image d'ouverture et sélectionnez « Marche ». • L'image d'ouverture n'apparaît pas lorsque l'appa- reil photo est allumé avec  (lecture). Vous pouvez spécifier une photo prise comme image d'ouver- ture ou utiliser une des images spéciales dispo- nibles dans la mémoire de l'appareil photo.
  • Page 192 Fichier n° (spécification des règles de gé- nération des nombres dans les noms de fichiers) Les règles régissant la génération des nombres utilisés comme noms de fichiers se spécifient de la façon sui- vante : Mémorisation par l'appareil photo du dernier numéro de fichier utilisé. Un nouveau fichier portera le numé- ro suivant, même si des fichiers ont été...
  • Page 193: Heure Mondiale

    Retour au nombre 0001 chaque fois que tous les fichiers sont supprimés ou que la carte mémoire est rem- placée par une carte vide. Si la carte RÉINIT. mémoire insérée contient déjà des fichiers, la numérotation des nou- veaux fichiers commencera par le nombre le plus élevé...
  • Page 194: Horodateur

     Sélectionnez la zone géographique souhaitée avec , ,  et  puis appuyez sur SET.  Sélectionnez la ville souhaitée avec  et  puis appuyez sur SET.  Appuyez sur SET. REMARQUE ! Avant de configurer les paramètres de l'heure universelle, assurez-vous que la ville de l'heure locale est bien celle où...
  • Page 195: Format De Date

    Régler (date/heure) Modifier le réglage à la position du   curseur. Déplacer le curseur entre les para-   mètres. Alterne entre le format 12 et 24  (MOVIE) heures. Une fois la date et l'heure réglées, appuyez sur SET pour les actualiser.
  • Page 196 Language Cette fonction vous permet de sélectionner la langue du menu (voir page 156). Enregistrer LCD Cette fonction éteint l'écran couleur si aucune opéra- tion n'est effectuée sur l'appareil photo pendant une durée préréglée. Appuyez sur une touche quelconque pour rallumer l'écran couleur. Réglages du délai d'arrêt automatique : 30 sec, 1 min, 2 min, Arrêt (avec « Arrêt », la mise en veille est désac- tivée.)
  • Page 197 Mode éco. Cette fonction éteint automatiquement l'appareil pho- to si aucune opération n'est effectuée pendant une durée préréglée. Réglages du délai d'arrêt automatique : 1 min, 2 min, 5 min (le délai d'arrêt automatique est toujours de 5 mi- nutes en mode Lecture.) •...
  • Page 198 Désactiver Si vous appuyez sur (supprimer) lorsque « Désac- tiver » est sélectionné, l'appareil photo ne démarrera pas la suppression de photos. Vous pouvez protéger vos photos de toute suppres- sion involontaire en sélectionnant « Marche » pour « Arrêt ». REMARQUE ! En cas de formatage (voir « Formater»...
  • Page 199 • Sélectionnez le format (4:3 ou 16:9) correspondant au type de téléviseur que vous voulez utiliser. Les images ne s'afficheront pas correctement si vous ne sélectionnez pas le bon format. • Les images ne s'afficheront correctement que si le réglage de la sortie vidéo de l'appareil photo cor- respond au système vidéo du téléviseur ou de l'autre appareil vidéo.
  • Page 200 • En cas de formatage, toutes les photos sont suppri- mées, même si la suppression de fichiers est désac- tivée (« Désactiver » sur « Marche »). • Avant de lancer le formatage, assurez-vous que la batterie de l'appareil photo est suffisamment char- gée.
  • Page 201: Utiliser Le Mode Prise De Vue Scn

    10.4. Utiliser le mode Prise de vue Sous cette option, vous disposez d'un ensemble d'« exemples de scène » avec réglages correspondant à différentes conditions de prise de vue. Pour procéder aux réglages de l'appareil photo, il suffit de sélection- ner l'exemple de scène ressemblant le plus à...
  • Page 202  Amenez le cadre sur la scène souhaitée avec , ,  et . Le menu Scènes comporte plusieurs pages. Utilisez  et  pour faire défiler les pages du menu.  Pour revenir à la prise de vue normale, sélection- nez Scène 1 (Portrait).
  • Page 203 Réglage Signification Teinte de peau est accentuée, ré- glage du zoom sur téléobjectif, l'ar- Portrait rière-plan est plus flou et la mise au point effectuée sur le centre. Netteté dure, saturation élevée. Paysage Pour les prises de vue de paysage larges.
  • Page 204 Réglage Signification Convient pour prendre des photos Sports avec des mouvements rapides. Vi- tesse de déclenchement rapide. Permet des prises de vue avec une lumière chaude. Portrait á la Netteté douce et éclairage in- bougie candescent. Balance des blancs. Convient pour les photos en inté- Soirée rieur et les fêtes.
  • Page 205 Réglage Signification Augmente la saturation des cou- Nourriture leurs. Mode Macro. Renforce le contraste noir et Texte blanc. Mode Macro, netteté dure, contraste élevé. Prises de vue petit format, idéales Enchères pour les photos affichées sur des sites d'enchères. Teinte de peau est accentuée, flash Contre-jour est activé.
  • Page 206: Utiliser Le Mode Prise De Vue Art

    10.5. Utiliser le mode Prise de vue Cette fonction applique différents effets artistiques aux photos. Pour procéder aux réglages de l'appareil photo, il suffit de sélectionner l'exemple de scène res- semblant le plus à la prise de vue souhaitée. L'appareil photo effectue alors automatiquement les réglages appropriés.
  • Page 207: Visionner/Écouter Des Fichiers

    Produit des photos monochro- Monochrome matiques granuleuses à contraste élevé. Estompez la photo pour que la Effet miniature scène fasse l'effet d'un modèle miniature. Pour prendre des photos humo- Objectif fisheye ristiques. 11. Visionner/écouter des fi - chiers Le mode Affichage vous permet de lire l'un après l'autre les derniers fichiers enregistrés.
  • Page 208 Enregistrement vocal  Appuyez sur les touches  ou  pour visionner/ écouter le fichier précédent ou suivant. Page 209/360...
  • Page 209: Afficher Les Fichiers Enregistrés Sous Forme De Vignettes

    11.1. Affi cher les fi chiers enregistrés sous forme de vignettes  En mode Lecture, poussez le sélecteur de zoom dans le sens pour afficher jusqu'à 25 vignettes.  Vous pouvez choisir un fichier de votre choix avec les touches directionnelles  ou ,  ou . ...
  • Page 210: Zoomer À L'intérieur De Photos

    Icône Type de fichier Signification Fichier défec- Signale un fichier tueux défectueux. 11.1.1. Zoomer à l‘intérieur de photos Avec les photos, vous avez la possibilité de visionner différentes parties de la photo.  En appuyant plusieurs fois sur la touche dans le sens en mode plein écran, vous pouvez agrandir jusqu'à...
  • Page 211: Lire Des Séquences Vidéo & Audio / Notes Vocales

    11.2. Lire des séquences vidéo & audio / notes vocales 11.2.1. Écouter des séquences audio / notes vocales  Sélectionnez le fichier souhaité.  Appuyez sur la touche  (MOVIE) pour lancer la lecture.  Appuyez pendant la lecture d'une note vocale sur les touches ...
  • Page 212: Visionner Des Séquences Vidéo

    11.2.2. Visionner des séquences vidéo  Sélectionnez le fichier souhaité.  Appuyez sur la touche  (MOVIE) pour lancer la lecture. Appuyer plusieurs fois sur la touche  ou  pour augmenter la Avance/retour vitesse d'avance/de retour rapide. rapide • Appuyez sur SET pour repasser à la vitesse de lecture normale.
  • Page 213: Supprimer Des Fichiers

    Terminer la lec-  (MOVIE) ture REMARQUE ! Il est possible que certaines séquences vi- déo qui n'ont pas été enregistrées avec cet appareil photo ne puissent pas être lues. 11.3. Supprimer des fi chiers REMARQUE ! Quand une carte mémoire est insérée, vous ne pouvez supprimer que les fichiers se trouvant sur la carte mémoire.
  • Page 214: Supprimer Un Seul Fichier

     Appuyez sur la touche pour afficher les options de menu pour la fonction de suppression.  La dernière photo prise ou la dernière photo affi- chée apparaît sur l'écran ainsi que le menu de sé- lection affiché ci-dessus. 11.3.1. Supprimer un seul fichier ...
  • Page 215: Supprimer Plusieurs Fichiers

    11.3.2. Supprimer plusieurs fichiers  Avec /, sélectionnez l'option SUPPRIMER LES IMAGES puis appuyez sur la touche SET.  Avec , ,  et , amenez le cadre de sélection sur le fichier à supprimer et appuyez sur SET. La case de contrôle du fichier actuellement sélection- né...
  • Page 216 REMARQUE ! Les fichiers protégés ne peuvent être sup- primés, le message « FICHIER PROTÉ- GÉ » apparaît alors sur l'écran. Quand une carte mémoire est insérée, vous ne pouvez supprimer que les fichiers se trouvant sur la carte mémoire. Si la carte mémoire est verrouillée, vous ne pouvez pas supprimer les fichiers se trou- vant sur la carte mémoire.
  • Page 217: Utiliser Le Mode Lecture

    11.4. Utiliser le mode Lecture  Appuyez en mode Lecture sur la touche SET pour accéder au menu Lecture.  Avec  et , sélectionnez l'option souhaitée sur le panneau de lecture et appuyez sur SET. Les opérations décrites ci-après sont possibles avec toutes les options du panneau de lecture : Réglage Signification...
  • Page 218: Utiliser Le Menu Lecture

    Réglage Signification Ce mode désactive les bruits de fonctionnement de l'appareil pho- to pour que vous puissiez visionner Silence des images sans gêner d'autres per- sonnes. Affiche le menu Lecture. Menu 11.5. Utiliser le menu Lecture 11.5.1. Menu LECTURE Pivoter ...
  • Page 219 REMARQUE ! Une photo protégée ou agrandie ne peut pas être pivotée. DPOF Le DPOF (Digital Print Order Format) est un format permettant de sauvegarder sur la carte mémoire, en même temps que les photos, des informations sur le type de photo, le nombre de copies et l'impression ou non de la date et de l'heure.
  • Page 220 Protéger Protège certains fichiers.  Faites défiler les fichiers avec  et  jusqu'à ce que celui que vous voulez protéger apparaisse.  Avec  et , sélectionnez « An » et ap- puyez sur SET. Une photo protégée est signalée par l'icône Marche ...
  • Page 221 REMARQUE ! Tenez compte du fait que des fichiers pro- tégés sont aussi supprimés si vous exécu- tez un formatage. Redimensionner Vous pouvez changer la taille d'une photo et sauve- garder séparément la photo obtenue. La photo ori- ginale reste conservée. Les photos peuvent être redi- mensionnées aux trois tailles suivantes : −...
  • Page 222 REMARQUE ! La photo obtenue après le détourage d'une photo au format 3:2 ou 16:9 a le for- mat 4:3. La date d'enregistrement de la photo dé- tourée est la même que la date d'enregis- trement de la photo originale. Note audio Vous pouvez ajouter du son à...
  • Page 223 • Cet appareil photo supporte les formats de don- nées sonores suivants : Format sonore : extension • Vous ne pouvez pas ajouter de son à une photo protégée. REMARQUE ! Notez bien qu'il n'est pas possible de res- taurer le son original de la photo une fois qu'il a été...
  • Page 224 Copie un seul fichier de la carte mé- moire dans la mémoire interne de l'appareil photo. Les fichiers sont co- piés dans la mémoire interne dans le COPIER dossier désigné par le nombre ordi- AUR AP. nal le plus grand. PHOTO ...
  • Page 225: Transfert De Données Sur Un Ordinateur

    12. Transfert de données sur un ordinateur Vous pouvez transférer sur un ordinateur les fichiers enregistrés avec la caméra. Systèmes d‘exploitation pris en charge : • Windows XP SP3 • Windows Vista SP1 • Windows 7 • Windows 8 12.1. Raccordement du câble USB ...
  • Page 226 REMARQUE ! La première fois que vous raccordez l'ap- pareil photo à votre ordinateur avec le câble USB, un message d'erreur peut appa- raître sur l'ordinateur. Dans ce cas, débran- chez et rebranchez le câble USB. Votre ordinateur reconnaît la carte mé- moire insérée dans l'appareil photo (ou la mémoire in- terne si vous n'avez pas inséré...
  • Page 227: Spécifier Les Photos À Imprimer Avec Dpof Et Le Nombre De Copies

    nant le bouton gauche de la souris enfoncé, p. ex. dans le dossier « Mes documents ». Vous pouvez aussi sélectionner les fichiers et utiliser les com- mandes Windows « Copier » et « Coller ». Les fichiers sont transférés sur l'ordinateur, où ils sont sauvegardés.
  • Page 228  Si vous voulez inclure la date sur les photos, ap- puyez sur  MOVIE pour que « Marche » appa- raisse pour l'horodatage.  Répétez les étapes 1 et 2 pour procéder aux ré- glages pour d'autres photos si nécessaire.  Appuyez sur SET. 12.2.2.
  • Page 229: Norme Dcf

    REMARQUE ! Les réglages DPOF ne sont pas automati- quement effacés lorsque l'impression est terminée. Lors de la prochaine impression DPOF, les réglages DPOF utilisés pour la dernière im- pression sont donc encore valides. Pour annuler les réglages DPOF, spécifiez « 00 » comme nombre de copies pour toutes les photos.
  • Page 230: Arborescence De La Mémoire

    12.5. Arborescence de la mémoire L'appareil photo crée un fichier et le sauvegarde chaque fois que vous prenez une photo, enregistrez une séquence vidéo ou effectuez une opération im- pliquant la sauvegarde de données. Les fichiers sont groupés par dossiers. Tous les fichiers et tous les dos- siers ont un nom unique.
  • Page 231: Installer Le Logiciel

    13. Installer le logiciel Le CD fourni contient le logiciel « CyberLink PhotoDi- rector », un programme vous permettant de retoucher vos photos. Pour installer CyberLink PhotoDirector :  Insérez le CD d'installation dans le lecteur CD/DVD.  Le CD est exécuté automatiquement et un écran de sélection apparaît.
  • Page 232  Placez le pointeur de la souris sur le lecteur CD/ DVD.  Effectuez un clic de souris droit puis cliquez sur « Ouvrir ».  Double-cliquez sur Setup.exe.  Un assistant apparaît et vous guide à travers l'ins- tallation.  Suivez les instructions pour finaliser l'installation. ...
  • Page 233: Dépannage Rapide

    14. Dépannage rapide Si l'appareil photo ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points suivants. Si le problème persiste, adressez-vous au service après-vente MEDION. 14.5.1. L'appareil photo ne se met pas en marche. La batterie est mal insérée. La batterie est vide. Rechargez-la.
  • Page 234 14.5.4. La photo est floue. Vous avez bougé l'appareil pendant la prise de vue. Le sujet se trouve en dehors de la zone de réglage de l'appareil. Utilisez éventuellement le mode Macro pour les plans rapprochés. 14.5.5. La photo ne s'affiche pas sur l'écran.
  • Page 235 14.5.9. Impossible d'afficher les fichiers d'autres cartes mémoire. Vous ne pouvez afficher les fichiers de cartes mémoire d'autres appareils photo que lorsque ceux-ci utilisent également le système de stockage DCF. 14.5.10. Impossible de transférer les fichiers sur l'ordinateur avec le câble USB.
  • Page 236: Nettoyage Et Entretien

     N‘utilisez aucun détergent puissant pour nettoyer le boîtier et la lentille (adressez-vous au service après-vente de Medion ou à un atelier spécialisé si vous ne parvenez pas à éliminer certaines salis- sures). Page 237/360...
  • Page 237: Recyclage

    16. Recyclage EMBALLAGE Votre appareil se trouve dans un embal- lage pour éviter qu‘il ne s‘abîme durant le transport. Les emballages sont des ma- tières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. APPAREIL Une fois l‘appareil arrivé en fin de vie, ne le jetez en aucun cas avec les déchets do- mestiques.
  • Page 238: Caractéristiques Techniques

    17. Caractéristiques tech- niques Appareil photo Pixels : 16.0 mégapixels CCD Diaphragme : F = 3.0 ~ 6.9 Vitesse d'obturation : 1/2 ~ 1/2000 s Longueur focale : f = 4,5 mm ~ 108 mm Zoom optique : Zoom numérique : Objectif : Grand angle 25 mm Affichage : Écran LCD de 7,62 cm (3") Formats de fichier :...
  • Page 239 Adaptateur secteur USB Référence : KSAS0060500100VEU Fabricant : Ktec, Chine Tension d'entrée : 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0,18 A Tension de sortie : 5,0 V Batterie Fabricant : Fuji Electronics Référence : NP-45 Caractéristiques techniques : 3,7 V / 700 mAh / 2,6 Wh Sous réserve de modifications techniques et d‘er- reur d‘impression ! Page 240/360...
  • Page 240: Mentions Légales

    électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et téléchargé...
  • Page 241 Page 242/360...
  • Page 242 Sommario Informazioni relative al presente manuale ............246 1.1. Parole chiave e simboli utilizzati nel presente manuale ........246 1.2. Utilizzo conforme ........248 1.3. Informazioni sulla conformità ....249 Indicazioni di sicurezza ......250 2.1. Pericoli per bambini e persone con capacità limitate .......250 2.2.
  • Page 243 5.5. Inserire e rimuovere le schede SD ..273 Operazioni iniziali ........275 6.1. Accendere la fotocamera .......275 6.2. Spegnere la fotocamera ......275 6.3. Impostare lingua e data/ora ....275 6.4. Modalità di ripresa e di riproduzione ..Informazioni visualizzate ......279 7.1.
  • Page 244 Guardare/ascoltare le riprese ....326 10.1. Riprodurre le riprese in miniatura ..328 10.2. Riprodurre video / audio / appunti vocali .............330 10.3. Cancellare le riprese .........332 10.4. Utilizzare la modalità di riproduzione ..........336 10.5. Utilizzare il menu di riproduzione ..337 10.6.
  • Page 245: Informazioni Relative Al Presente Manuale

    1. Informazioni relative al presente manuale Prima di mettere in funzione il dispositivo, leggere attentamente le indicazioni di sicu- rezza. Osservare le avvertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l'uso. Tenere sempre a portata di mano le istruzio- ni per l'uso e consegnarle insieme al certifi- cato di garanzia in caso di vendita o cessione del dispositivo.
  • Page 246 ATTENZIONE! Seguire le indicazioni al fine di evi- tare danni alle cose! NOTA! Ulteriori informazioni sull'utilizzo del di- spositivo. NOTA! Osservare le note nelle istruzioni per l'u- AVVERTENZA! Segnalazione di pericolo di scosse elettriche! Punto elenco / Segnala un'informazione • relativa a un evento che si può...
  • Page 247: Utilizzo Conforme

    1.2. Utilizzo conforme Con questa fotocamera si possono effettuare riprese di foto e video in formato digitale. • Il dispositivo è destinato esclusivamente all'utilizzo privato e non a quello industriale/commerciale. Attenzione, in caso di utilizzo non conforme, la garan- zia decade: •...
  • Page 248: Informazioni Sulla Conformità

    1.3. Informazioni sulla conformità MEDION AG dichiara che il prodotto è conforme ai se- guenti requisiti europei: • Direttiva EMC 2004/108/CE • Direttiva RoHS 2011/65/UE. Le dichiarazioni di conformità complete sono disponi- bili all'indirizzo www.medion.com/conformity. 249 di 360...
  • Page 249: Indicazioni Di Sicurezza

    2. Indicazioni di sicurezza 2.1. Pericoli per bambini e persone con capacità limitate • Il presente dispositivo non è concepito per essere utilizzato da persone (inclusi i bam- bini) con capacità fisiche, sensoriali o intel- lettive limitate o con carenza di esperienza e/o di conoscenze, che pertanto devono essere controllate da persone responsabi- li o ricevere istruzioni su come utilizzare il...
  • Page 250: Avvertenze

    2.2. Avvertenze Per evitare lesioni, tenere presente quanto segue durante l'utilizzo del prodotto: • Non azionare il flash a distanza troppo rav- vicinata dalla persona fotografata, perché potrebbe danneggiare gli occhi. • Quando si usa il flash, mantenere una di- stanza di almeno un metro dai bambini.
  • Page 251: Indicazioni Sullo Scollegamento Dalla Rete Elettrica

    • Non esporre la fotocamera o l'alimentato- re USB a gocce e spruzzi d'acqua. Non ap- poggiare oggetti contenenti liquidi (ad es. vasi) sopra o accanto al dispositivo. • Collegare l'alimentatore USB solo a una presa di corrente AC 230 V ~ 50/60 Hz in- stallata a norma.
  • Page 252 • In caso di inutilizzo, scollegare l’alimenta- tore dalla presa elettrica oppure usare una presa multipla master/slave per evitare di consumare corrente quando il dispositivo è spento. • Le prese elettriche per caricare la batteria devono trovarsi nelle vicinanze del dispo- sitivo ed essere facilmente accessibili.
  • Page 253: Istruzioni Relative Alla Batteria

    • Utilizzare solo il modello di alimentatore fornito in dotazione: Ktec KSAS0060500100VEU, perché altri- menti si potrebbero causare danni. 2.4. Istruzioni relative alla batteria La fotocamera può essere utilizzata con la batteria fornita in dotazione. Caricare la bat- teria esclusivamente utilizzando l'alimentato- re USB fornito in dotazione.
  • Page 254 no puliti e, se necessario, pulirli. • In linea di massima si dovrebbe inserire solo la batteria fornita in dotazione. • Quando si inserisce la batteria rispettare la polarità (+/–). • Conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto. Il forte calore diretto può dan- neggiare la batteria.
  • Page 255: Precauzioni

    • Togliere la batteria dal dispositivo quando è scarica. • Alle basse temperature la capacità della batteria può ridursi sensibilmente a causa del rallentamento della reazione chimica. Per le riprese a basse temperature tenere quindi a disposizione una seconda batte- ria custodita in un luogo caldo (ad es.
  • Page 256 Se la fotocamera è stata utilizzata in spiag- gia o al mare, rimuovere il sale e la polvere con un panno morbido, leggermente umi- do. Asciugare quindi la fotocamera con cura. • Tenere lontano da forti campi magnetici. Non avvicinare eccessivamente la fotoca- mera a dispositivi che generano forti cam- pi elettromagnetici, come i motori elettri- ci.
  • Page 257 dell'ambiente. Una custodia da trasporto o un astuccio di plastica proteggono solo in parte dalle oscillazioni di temperatura. • Non lasciare cadere il dispositivo I forti urti e le vibrazioni provocati dalle ca- dute possono causare malfunzionamen- ti. Allacciare la cinghia al polso quando si porta con sé...
  • Page 258 • Batterie Alle basse temperature la capacità della batteria può diminuire sensibilmente. Se si fotografa a basse temperature, tenere sempre a portata di mano una batteria di riserva calda. Se i contatti della batteria sono sporchi, pulirli con un panno asciutto e pulito op- pure usare una gomma da cancellare per rimuovere eventuali residui.
  • Page 259: Non Effettuare Mai Riparazioni Autonomamente

    Non provare in alcun caso ad aprire o riparare il dispositivo autonoma- mente. Pericolo di scossa elettrica! • Al fine di escludere eventuali pericoli, in caso di guasto rivolgersi al servizio di assi- stenza Medion o a un altro centro specia- lizzato. 260 di 360...
  • Page 260: Contenuto Della Confezione

    3. Contenuto della confezione Verificare l'integrità della confezione e comunicare l'e- ventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall'acquisto. La confezione del prodotto acquistato include: • Fotocamera MD 86824 • 1 batteria Li-Ion • Alimentatore USB • Scheda di memoria SDHC da 4 GB •...
  • Page 261: Caratteristiche Del Dispositivo

    4. Caratteristiche del dispositivo 4.1. Lato anteriore 3 4 5 6 Regolatore dello zoom: ; ingrandimento o riduzione della selezione Ghiera delle modalità Pulsante di scatto (premuto a metà: definizione dell’area di messa a fuoco) Indicatore per l'autoscatto/Spia lampeggiante: autoscatto attivato ON/OFF: accensione o spegnimento della fotoca- mera Flash...
  • Page 262: Lato Posteriore

    Tasto di sblocco coperchio del flash Occhiello per la cinghia Lente della fotocamera con tubo obiettivo Microfono 4.2. Lato posteriore 13 14 15 Tasto : per richiamare la modalità di registra- zione Altoparlante LED di funzionamento Tasto : avvio della ripresa video Occhiello per la cinghia Tasto SET Tasto...
  • Page 263: Lato Inferiore

    Tasto : avvio della modalità di riproduzione Tasti di spostamento  Display LC 4.3. Lato inferiore Alloggiamento scheda di memoria Cavo USB/AV Sicura per fermare la batteria Alloggiamento batteria Copertura vano batteria/scheda di memoria Fissaggio per cavalletto 264 di 360...
  • Page 264 4.3.1. Tasti di spostamento [ SET ] per visualizzare / na- In modalità di ri- scondere le informazio- presa: ni OSD In modalità STOP: infor- mazioni OSD In modalità PLAY: infor- In modalità di ri- mazioni OSD produzione video: Aumento del volume DISP/ (dopo avere prima pre- ...
  • Page 265 In modalità di ri- visualizzazione della ri- produzione: presa precedente ritorno veloce Riproduzione di vi- In modalità PAUSE: im-  deo: magine singola Uscita dal sottomenu o Nel menu selezione dell'imposta- zione In modalità di ri- Impostazione del flash presa In modalità...
  • Page 266 4.3.2. Ghiera delle modalità Registrazione vocale (vedere “8.4. Registra- re clip audio” a pagina 289) Scena adeguata Modalità automatica Modalità SCN (vedere “9.4. Utilizzare la mo- dalità di ripresa (Mod. Scena SCN)” a pagi- na 320) Modalità ART (vedere “9.5. Utilizzare la mo- dalità...
  • Page 267: Messa In Funzione

    5. Messa in funzione 5.1. Inserire la batteria Per utilizzare la fotocamera è necessaria la batteria agli ioni di litio fornita in dotazione.  Spegnere la fotocamera.  Spingere il dispositivo di arresto del coperchio del vano batteria verso OPEN e aprire il coperchio in direzione della freccia.
  • Page 268: Estrarre La Batteria

     Richiudere il coperchio del vano batteria in direzio- ne della freccia e spingere il dispositivo di arresto verso LOCK. 5.2. Estrarre la batteria  Per estrarre la batteria, aprire il vano batteria come descritto.  Premere cautamente il dispositivo di arresto della batteria verso il lato.
  • Page 269: Caricare La Batteria Tramite Usb

    5.3. Caricare la batteria tramite USB NOTA! Al momento dell'acquisto la batteria non è carica. Prima di utilizzare la fotocamera è ne- cessario caricare la batteria. È possibile caricare la batteria utilizzando l'alimentato- re USB fornito in dotazione oppure utilizzando la porta USB del computer o di qualsiasi altro dispositivo dota- to di porta USB.
  • Page 270 NOTA! È possibile caricare la batteria mediante l'ali- mentatore fornito in dotazione solo quando la fotocamera è spenta. 5.3.1. Indicazioni del LED di funzionamento A fotocamera spenta Stato del LED Descrizione Illuminato di Batteria in carica rosso Lampeggiante Procedura di carica difettosa rosso Spento Carica terminata...
  • Page 271: Applicare La Cinghia Da Polso

    5.4. Applicare la cinghia da polso Per una migliore maneggevolezza e per motivi di sicu- rezza è possibile fissare la cinghia da polso alla fotoca- mera.  Fare passare il cappio attraverso l’occhiello.  Fare passare l’altra estremità della cinghia attraver- so il cappio del cordoncino sottile e stringere sal- damente la cinghia da polso.
  • Page 272: Inserire E Rimuovere Le Schede Sd

    5.5. Inserire e rimuovere le schede Se non è inserita alcuna scheda, le riprese vengono salvate nella memoria interna. Tenere presente che la memoria interna è limitata. Utilizzare pertanto una scheda di memoria SD per au- mentare la capacità di memoria. Quando è inserita una scheda, le foto vengono salvate sulla scheda.
  • Page 273  Inserire la scheda nell'apposito vano come raffigu- rato, con il lato anteriore rivolto verso il basso.  Richiudere il coperchio del vano batteria in direzio- ne della freccia e spingere il dispositivo di arresto verso LOCK.  Per rimuovere la scheda, premerla brevemente ver- so il basso per sbloccarla.
  • Page 274: Operazioni Iniziali

    6. Operazioni iniziali 6.1. Accendere la fotocamera  Premere il tasto ON/OFF per accendere la fotoca- mera. L’obiettivo fuoriesce, la spia di funzionamento diventa verde e lo schermo si accende. La fotocamera si trova in modalità di ripresa. NOTA! Se la fotocamera non si accende, controlla- re che la batteria sia inserita correttamente e che sia carica.
  • Page 275: Impostare La Data E L'ora

     Dopo la selezione della lingua, la fotocamera pas- sa automaticamente al menu di impostazione di data e ora. 6.3.2. Impostare la data e l'ora  Con i tasti  e  selezionare il formato desiderato per la data. Sono disponibili le seguenti opzioni: •...
  • Page 276: Funzione Di Risparmio Energetico

     Con il tasto si passa dal formato 12 ore a quello 24 ore e viceversa. NOTA! Tenere premuti i tasti per scorrere rapida- mente le cifre. La data e l'ora possono essere visualizzate dalla fotocamera solo nella modalità di ripro- duzione.
  • Page 277: Modalità Di Ripresa E Di Riproduzione

    6.4. Modalità di ripresa e di riproduzione All'accensione è attiva la modalità di ripresa: è possi- bile scattare subito delle foto. Si possono inoltre regi- strare audio e video. In modalità di riproduzione è possibile riprodurre, mo- dificare e cancellare foto, audio e video. ...
  • Page 278: Informazioni Visualizzate

    7. Informazioni visualizzate 7.1. Informazioni visualizzate relative alla ripresa In modalità di ripresa vengono visualizzate le informa- zioni seguenti: 1 2 3 4 5 6 Riprese ancora disponibili (con la risoluzione attuale) Tempo di ripresa ancora disponibile (con la risoluzione attuale) Modalità...
  • Page 279 Dimensione immagine Qualità Dimensione video Impostazione del flash Autoscatto Tonalità tenui della pelle D-Lighting Impostazione ISO Visualizzazione data/ora Impostazione dell'esposizione Area di messa a fuoco Timbro data Livello di carica della batteria Riconoscimento dei volti Indicatore dello stabilizzatore Impostazione macro 280 di 360...
  • Page 280: Informazioni Visualizzate Relative Alla Riproduzione Di Foto

    7.2. Informazioni visualizzate relative alla riproduzione di foto In modalità di riproduzione vengono visualizzate le in- formazioni seguenti: Modalità (ripresa o riproduzione) Immagine protetta Nome cartella e file Qualità dell'immagine Risoluzione dell'immagine Valore ISO Valore del diaframma Tempo di otturazione Informazioni sulla ripresa (data/ora) Livello di carica della batteria 281 di 360...
  • Page 281: Informazioni Visualizzate Relative Alla Riproduzione Video

    7.3. Informazioni visualizzate relative alla riproduzione video In modalità di riproduzione video vengono visualizza- te le informazioni seguenti: Modalità (ripresa o riproduzione) Nome cartella e file Durata registrazione Qualità dell'immagine Informazioni sulla ripresa (data/ora) Comandi per la riproduzione Livello di carica della batteria 282 di 360...
  • Page 282: Informazioni Visualizzate Relative Alla Riproduzione Audio

    7.4. Informazioni visualizzate relative alla riproduzione audio In modalità di riproduzione delle registrazioni audio vengono visualizzate le informazioni seguenti: Regolazione del volume Numero ripresa visualizzata/numero totale di ri- prese Durata di riproduzione Stato di riproduzione Comandi per la riproduzione 283 di 360...
  • Page 283: Effettuare Le Prime Riprese

    8. Eff ettuare le prime riprese 8.1. Impostare la modalità di ripresa All'accensione della fotocamera si attiva automatica- mente la modalità di ripresa. Se non è attiva la moda- lità di ripresa, ma quella di riproduzione, premere il ta- 8.2. Consigli per realizzare buone riprese •...
  • Page 284: Fotografare

    8.3. Fotografare  Quando si vede l'immagine sullo schermo, per pri- ma cosa premere il pulsante di scatto leggermente. I segni dell'inquadratura diventano rossi quando non è possibile attivare la messa a fuoco automatica.  Premere completamente il pulsante di scatto per scattare la foto.
  • Page 285 8.3.1. Utilizzare lo stabilizzatore Lo stabilizzatore consente di ottenere riprese migliori quando le condizioni di illuminazione non sono buo- ne e riduce il rischio di immagini mosse.  Nel menu di ripresa selezionare la voce "STABI- LIZZ.", quindi attivare la funzione automatica o disattivarla.
  • Page 286 Flash sempre disattivato NOTA! Quando è attivata la modalità di esclusione dell'audio il flash non è disponibile. Il flash funziona solo in modalità Scatto singolo e Au- toscatto. Non può essere usato con gli scatti in se- quenza e le riprese video. L'uso del flash aumenta il consumo della batteria.
  • Page 287 : L'immagine viene rimpicciolita ("grandangolo"); si cattura un'inquadratura maggiore : L'immagine viene ingrandita (“foto tele“); si cattura un'inquadratura minore. Se il segno si trova nella parte sinistra della barra, viene utilizzato lo zoom ottico. Se si preme di nuovo , lo zoom digi- tale viene attivato automaticamente.
  • Page 288: Registrare Clip Audio

    8.4. Registrare clip audio Il microfono si trova sul lato anteriore della fotocame- ra, a sinistra sotto la lente. Fare attenzione a non tocca- re il microfono durante la registrazione.  Con la ghiera delle modalità selezionare l'imposta- REC VOCE. zione ...
  • Page 289: I Menu

    9. I menu 9.1. Spostarsi nei menu Premere il tasto per richiamare il menu di riprodu- zione.  In modalità di riproduzione premere il tasto SET per aprire i menu.  Utilizzare i tasti direzionali  o  per selezionare l'impostazione che si desidera modificare.
  • Page 290: Utilizzare Il Menu Funzioni

    9.2. Utilizzare il menu Funzioni Il menu Funzioni permette di definire rapidamente le impostazioni essenziali per la ripresa. Nella barra di menu a destra, vengono visualizzate le funzioni disponibili per l'impostazione della fotocame- ra. Nella barra a sinistra vengono visualizzate le impo- stazioni possibili per la rispettiva funzione.
  • Page 291: Dimensione Video (Risoluzionevideo)

    9.2.1. Dimensione - Risoluzione delle foto La risoluzione determina sostanzialmente la qualità dell'immagine. Maggiore è la risoluzione, più memoria occupa la ripresa. Le risoluzioni massime sono consi- gliate soprattutto per le grandi stampe (più grandi del formato DIN A4). 9.2.2. Dimensione video (risoluzione - video) L'impostazione relativa alla dimensione video è...
  • Page 292 9.2.3. Utilizzare il flash Definire l'impostazione per il flash. Vedere anche “8.3.2. Utilizzare il flash” a pagina 286. NOTA! Quando è attivata la modalità di esclusione dell'audio, il flash non è disponibile. 9.2.4. Autoscatto Consente di impostare l’autoscatto o di selezionare gli scatti in sequenza.
  • Page 293: Esclusione Dell'audio

    9.2.6. D-Lighting Questa impostazione consente di ottimizzare il bilan- ciamento tra le aree chiare e scure dell'immagine du- rante la ripresa. ON - esegue la correzione della luminosità. Quando è selezionata questa opzione, occorre più tempo per memorizzare l'immagine dopo la pressione del pul- sante di scatto.
  • Page 294 9.2.9. SCN - Utilizzare le modalità di ripresa Per definire le impostazioni della fotocamera occor- re soltanto selezionare la scena di esempio adatta allo scopo e la fotocamera attiverà automaticamente le re- lative impostazioni. Questo aiuta a evitare riprese mal riuscite a causa di un'impostazione scorretta dell'espo- sizione o del tempo di otturazione.
  • Page 295: Utilizzare Il Menu D'impostazione

    9.3. Utilizzare il menu d'impostazione 9.3.1. Menu SU Messa a fuoco Questa funzione consente di definire il tipo di messa a fuoco per la ripresa di foto e video. La fotocamera offre 4 modalità di messa a fuoco: Autofocus Con questa impostazione la fotoca- mera mette a fuoco gli oggetti auto- maticamente.
  • Page 296 MF - Messa Selezionando la messa a fuoco ma- a fuoco ma- nuale, in seguito si può mettere a fuo- nuale co l'immagine utilizzando i tasti di spostamento  oppure . Cornice di messa a fuoco Questa funzione consente di selezionare quattro altre diverse forme per la cornice di messa a fuoco, indipen- dentemente da quella già...
  • Page 297 Area AF In questa modalità la misura- zione viene effettuata su una SPOT piccola zona al centro dell'im- magine. Quando è selezionata questa impostazione e il pulsante di scatto viene premuto a metà, la fotocamera sceglie l'area MULTI di messa a fuoco ottimale tra nove aree disponibile.
  • Page 298 Riconoscimento dei volti Quando si riprendono persone, il riconoscimento dei volti cattura i volti di un massimo di otto persone, im- postando la messa a fuoco e la luminosità di conse- guenza. Impostare il riconoscimento automatico dei volti per la messa a fuoco su ON o OFF. Sequenza Quando è...
  • Page 299 • La velocità degli scatti in sequenza dipende dalle impostazioni attuali della dimensione e della quali- tà dell'immagine. • La velocità degli scatti in sequenza è basata sul tipo di scheda di memoria utilizzata e sullo spa- zio disponibile per il salvataggio delle immagini. Quando si utilizza la memoria interna, gli scatti in sequenza sono relativamente lenti.
  • Page 300 Associare funzioni ai tasti e  (ritardo L/R) È possibile associare una delle seguenti funzioni ai ta- sti  e : Impostazione Assegnazione dei tasti Cambia il valore per la compen- Compensazione sazione dell'esposizione (vede- esp. re “Compensazione esp. ” a pagi- na 304).
  • Page 301 Griglia In modalità di ripresa è possibile visualizzare sullo schermo a colori le linee della griglia che semplificano l'allineamento dell'immagine durante l'inquadratura. Aiuti per i simboli Se sono attivati gli aiuti per i simboli, vengono visua- lizzate brevi descrizioni per determinate icone quando si passa da una funzione di ripresa a un'altra.
  • Page 302 Disattivata (pre- Impostazione Attivato definita) Flash Automatico AF (messa a fuoco Messa a fuoco automatica) Bilanciamento del Automatico bianco Stessa impo- Automatico stazione at- Area AF Punto tiva al mo- Sequenza mento dello Autoscatto spegnimento Stessa posizione della fotoca- attiva prima del mera passaggio alla Posizione MF...
  • Page 303 9.3.2. Menu Qualità Qualità (istantanee) Sono disponibili le seguenti impostazioni: FINE e NORMALE. L'impostazione "FINE" è utile per avere una risoluzio- ne particolarmente elevata dei dettagli, ad es. per le foto che ritraggono folti alberi o foglie oppure per im- magini che presentano motivi complessi.
  • Page 304: Bilanciamento Del Bianco

    NOTA! Quando l'illuminazione è molto scura o mol- to chiara, è possibile che nemmeno la corre- zione dell'esposizione porti a risultati soddi- sfacenti. Bilanciamento del bianco È possibile regolare il bilanciamento del bianco in base alla sorgente di luce disponibile durante la ripresa, evi- tando così...
  • Page 305 Imposta- Significato zione Per riprese sotto la luce Neon 2 diurna.artificiale. Per riprese sotto la luce Lampadina di lampadine. Per una regolazione più precisa oppure quando non è possibile classi- ficare la sorgente di luce. NOTA! Per trovare la giusta im- postazione, Personaliz- orientare la fotocamera...
  • Page 306 ISO (sensibilità alla luce) L’impostazione modifica la sensibilità del sensore alla luce. Un valore più alto aumenta la sensibilità alla luce, ma può anche causare maggiori disturbi che si riper- cuotono negativamente sulla qualità delle immagini. Impostare pertanto il valore ISO più basso possibile in base alle condizioni di ripresa.
  • Page 307: Modalità Cromatica

    Modalità cromatica Impostazione Significato Nessun effetto fotografico. L'immagine viene riprodotta in bianco e nero. L'immagine viene “invecchiata” con Seppia tonalità marroni. L'immagine assume una tonalità Rosso rossa. L'immagine assume una tonalità Verde verde. L'immagine assume una tonalità blu. L'immagine assume una tonalità Giallo gialla.
  • Page 308 NOTA! A tale scopo è necessaria una scheda di me- moria Eye-Fi (non fornita in dotazione). Suoni Suono 1/Suono 2/Suono Suono di avvio 3/Suono 4/Suono 5/Off Pulsante di scatto a metà Suono 1/Suono 2/Suono Pulsante di scatto 3/Suono 4/Suono 5/Off Segnale acustico Imposta il volume dei suoni.
  • Page 309 Immagine iniziale Visualizzare l'immagine che si desidera impostare come immagine iniziale e selezionare "On". • L'immagine iniziale non viene visualizzata quando si accende la fotocamera con  (riproduzione). • È possibile impostare come immagine iniziale una foto scattata o una delle immagini iniziali speciali presenti nella memoria della fotocamera.
  • Page 310 Numer. file Definire le regole per la gene- razione dei numeri di serie nei nomi dei file In base ai criteri seguenti si possono definire le regole con le quali vengono generati i numeri di serie utiliz- zati nei nomi dei file. Indica alla fotocamera di continua- re dall'ultimo numero di file utilizza- to.
  • Page 311 Riprende la numerazione in serie da 0001 quando sono stati cancellati tutti i file o quando la scheda di me- moria è stata sostituita con una vuo- ta. Se viene inserita una scheda di AZZERA memoria che contiene già dei file, la numerazione dei nuovi file inizia con un numero superiore di 1 a quello più...
  • Page 312  Con , ,  e  selezionare la zona desiderata e premere SET.  Con  e  selezionare la città desiderata e preme- re SET.  Premere SET. NOTA! Prima di procedere all'impostazione dell'o- ra universale, assicurarsi di avere impostato correttamente la località...
  • Page 313: Stampa Data

    Regola Cambia l'impostazione nella posizio-   ne del cursore.   Sposta il cursore tra le impostazioni.  (MOVIE) Alterna tra i formati 12 e 24 ore. Una volta impostate la data e l'ora come desiderato, premere SET per confermare. •...
  • Page 314 Lingua Consente di scegliere la lingua del menu. (vedere pa- gina 275). Salva LCD Questa funzione disattiva lo schermo a colori quando la fotocamera non viene utilizzata per un intervallo di tempo definito. Premere un tasto qualsiasi per riaccen- dere lo schermo a colori. Impostazione della durata di inattività: 30 secondi, 1 minuto, 2 minuti, Off (con "Off"...
  • Page 315 Risp. energia Questa funzione spegne la fotocamera quando non viene utilizzata per un intervallo di tempo definito. Impostazione della durata di inattività: 1 minuto, 2 mi- nuti, 5 minuti (in modalità di riproduzione il tempo di inattività è sempre di 5 minuti). •...
  • Page 316: Rapporto D'aspetto Largo

    Disattiva La fotocamera non avvia la cancellazione delle imma- gini quando si preme (cancella) ed è impostato "Di- sattivato". È possibile proteggere le immagini dalla cancellazione accidentale selezionando "On" per "Disattivato". NOTA! Eseguendo una formattazione (vedere “For- matta” a pagina 318) vengono cancellate tutte le immagini, anche quando è...
  • Page 317 • Le immagini verranno visualizzate scorrettamente se l'output video della fotocamera non è adeguato a quello del televisore o di un altro dispositivo vi- deo utilizzato. • Le immagini potrebbero essere visualizzate scor- rettamente sul televisore o sul dispositivo video, se questo non è...
  • Page 318 • La formattazione cancella tutte le immagini, anche se la cancellazione dei file è disattivata ("Disattiva- to" su "On"). • • Prima di avviare la formattazione, assicurarsi che la batteria della fotocamera sia sufficientemente carica. Se la fotocamera dovesse spegnersi durante la formattazione, questa non verrà...
  • Page 319: Utilizzare La Modalità Di Ripresa (Mod. Scena Scn)

    9.4. Utilizzare la modalità di ripresa (Mod. Scena SCN) La modalità di ripresa offre una serie di "scene di esempio" con le relative impostazioni ottimizzate per diverse condizioni di ripresa. Per definire le imposta- zioni della fotocamera occorre soltanto selezionare la scena di esempio adatta allo scopo e la fotocamera at- tiverà...
  • Page 320  Con , ,  e  posizionare la cornice sulla sce- na desiderata. Il menu delle scene ha diverse pagine. Utilizzare  e  per sfogliare le pagine del menu.  Per tornare al normale scatto di istantanee, selezio- nare la scena 1 (ritratto).
  • Page 321 Impostazione Significato Le tonalità della pelle vengono in- tensificate, lo zoom viene impo- Ritratto stato a tele, lo sfondo risulta più sfuocato e la messa a fuoco viene effettuata al centro. Nitidezza forte, saturazione eleva- Panorama ta. Per le inquadrature di grandi pa- esaggi.
  • Page 322 Impostazione Significato Per la ripresa di persone in movi- mento. Bambini Tonalità della pelle intensificate e velocità di scatto rapida. Per catturare immagini di movi- Sport menti rapidi. Velocità di scatto ra- pida. Per riprese con luce calda. Ritratto Nitidezza morbida e luce artificiale luce candela.
  • Page 323 Impostazione Significato Per ritratti su sfondo scuro. Velocità Ritratto di scatto lenta, notturno flash anti-occhi rossi. Aumenta la saturazione del colore. Cibo Modalità macro. Accentua il contrasto bianco-ne- Testo ro. Modalità macro, nitidezza forte, contrasto elevato. Ripresa di immagini in piccolo for- Asta mato, ideali per gli annunci del- le aste.
  • Page 324: Utilizzare La Modalità Di Ripresa Art

    9.5. Utilizzare la modalità di ripresa ART Questa funzione applica diversi effetti artistici alle foto. Per definire le impostazioni della fotocamera occor- re soltanto selezionare la scena di esempio adatta allo scopo e la fotocamera attiverà automaticamente le re- lative impostazioni. Questo aiuta a evitare riprese mal riuscite a causa di un'impostazione scorretta dell'espo- sizione o del tempo di otturazione.
  • Page 325: Guardare/Ascoltare Le Riprese

    Sfuma la foto in modo da fare ap- Effetto miniatura parire la scena come un modello in miniatura. Effetto fish-eye Adatto per creare foto divertenti. 10. Guardare/ascoltare le ri- prese È possibile riprodurre una dopo l'altra le ultime riprese in modalità di visualizzazione. ...
  • Page 326 Registrazione audio  Premere i tasti  oppure  per vedere la ripresa precedente o successiva. 327 di 360...
  • Page 327: Riprodurre Le Riprese In Miniatura

    10.1. Riprodurre le riprese in miniatura  In modalità di riproduzione, premere il tasto zoom verso per visualizzare fino a 25 piccole antepri-  È possibile selezionare il file desiderato con i tasti direzionali  o ,  o . ...
  • Page 328 Icona Tipo di file Significato Indica un file difet- File difettoso toso. 10.1.1. Zoom delle fotografie È possibile ingrandire le foto per visualizzarne singo- li dettagli.  Premendo ripetutamente il tasto zoom verso nella visualizzazione a schermo intero è possibile ingrandire l'inquadratura fino a 8 volte.
  • Page 329: Riprodurre Video / Audio / Appunti Vocali

    10.2. Riprodurre video / audio / appunti vocali 10.2.1. Riprodurre audio / appunti vocali  Selezionare la ripresa desiderata.  Premere il tasto  (MOVIE) per avviare la ripro- duzione.  Durante la riproduzione di appunti vocali, preme- re i tasti  o  per avanzare o retrocedere rapida- mente.
  • Page 330: Riproduzione Di Video

    10.2.2. Riproduzione di video  Selezionare la ripresa desiderata.  Premere il tasto  (MOVIE) per avviare la ripro- duzione. Premendo più volte il tasto  o  è possibile aumentare la velocità Avanzamento/ dell'avanzamento o del ritorno. Ritorno rapido •...
  • Page 331: Cancellare Le Riprese

    Arresto della ri-  (MOVIE) produzione NOTA! La riproduzione di videoclip non ripresi con questa fotocamera non è sempre possibile. 10.3. Cancellare le riprese NOTA! Se è inserita una scheda di memoria, è pos- sibile cancellare soltanto i file presenti sulla scheda.
  • Page 332  Premere il tasto per richiamare le opzioni dispo- nibili per la funzione di cancellazione.  Sullo schermo compare l'ultima immagine ripresa o visualizzata insieme al menu di selezione sopra raffigurato. 10.3.1. Cancellare singole foto  Per cancellare l'immagine attualmente visualizzata, selezionare la voce CANCELLA.
  • Page 333 10.3.2. Cancellare più immagini  Con / selezionare la voce ELIMINA LE IMAGINI, quindi premere il tasto SET.  Con , ,  e  portare la cornice di selezio- ne sul file da cancellare e premere SET. In questo modo verrà...
  • Page 334 NOTA! I file protetti non si possono cancellare: in questo caso sullo schermo compare il mes- saggio “NON DISPONIBILE PER QUESTO FILE“. Se è inserita una scheda di memoria, è pos- sibile cancellare soltanto i file presenti sulla scheda. Se la scheda di memoria è bloccata, non è possibile cancellare i file che contiene.
  • Page 335: Utilizzare La Modalità Di Riproduzione

    10.4. Utilizzare la modalità di riproduzione  In modalità di riproduzione premere il tasto SET per passare al menu di riproduzione.  Con  e  selezionare la voce desiderata nel pan- nello di riproduzione, quindi premere SET. I comandi descritti di seguito sono attivabili in tutti i punti del pannello di riproduzione: Impostazio- Significato...
  • Page 336: Utilizzare Il Menu Di Riproduzione

    Impostazio- Significato La modalità di esclusione dell'audio disattiva i suoni della fotocamera per Silenz consentire di riprodurre le immagini senza disturbare altre persone. Mostra il menu di riproduzione. Menu 10.5. Utilizzare il menu di riproduzione 337 di 360...
  • Page 337: Utilizzare Il Menu Di Riproduzione (Ripr.)

    10.6. Utilizzare il menu di riproduzione (RIPR.) Ruota  Premere il tasto SET per ruotare l'immagine di 90° verso destra.  Quando l'immagine è orientata come desiderato, premere NOTA! Un'immagine protetta o ingrandita non può essere ruotata. DPOF DPOF (Digital Print Order Format) è uno standard che consente di salvare sulla scheda di memoria insieme all'immagine anche informazioni quali il tipo di im- magine, il numero di stampe e il timbro con la data,...
  • Page 338 Protezione Protegge determinati file.  Con  e  scorrere i file finché viene vi- sualizzato quello da proteggere.  Con  e  selezionare "On", quindi pre- mere SET. Le immagini protette sono contrassegnate con l'icona  Per proteggere altri file ripetere i pas- si 1 e 2.
  • Page 339 NOTA! Tenere presente che quando si esegue la for- mattazione vengono cancellati anche i file protetti. Ridimensiona È possibile ridurre le dimensioni di una foto e salva- re il risultato come immagine separata. Viene mante- nuta anche la foto originale. Per cambiare il formato di un'immagine sono disponibili tre dimensioni: −...
  • Page 340: Memo Vocale

    otterrà un'immagine con rapporto d'aspetto 4:3. La data di ripresa dell'immagine tagliata è la stessa della foto originale. Memo vocale È possibile aggiungere una registrazione audio alle foto già scattate. In qualsiasi momento si può registra- re nuovamente l'audio di una foto. Per ogni foto è pos- sibile registrare fino a 30 secondi di audio.
  • Page 341 • La fotocamera supporta i seguenti formati audio: Formato audio: estensione WAV • Non è possibile aggiungere audio a un'immagine protetta. NOTA! Tenere presente che non è possibile recupe- rare l'audio originale di un'immagine dopo averlo cancellato o avere ripetuto la registra- zione audio.
  • Page 342 Copia un singolo file dalla scheda di memoria alla memoria interna del- la fotocamera. I file vengono copiati nella cartella della memoria che con- COPIA tiene il file con il numero di serie più alto. FOTOCAM  Con  e  selezionare il file da copiare.
  • Page 343: Collegamento A Un Pc

    11. Collegamento a un PC 11.1. Trasferire i dati a un computer È possibile trasferire le riprese a un computer. Sistemi operativi supportati: • Windows XP SP3 • Windows Vista SP1 • Windows 7 • Windows 8 • Windows 8.1 11.2.
  • Page 344 NOTA! Quando si collega per la prima volta la foto- camera al computer con il cavo USB, è possi- bile che sul computer venga visualizzato un messaggio d'errore. In tal caso scollegare il cavo USB e ricollegarlo. Il computer riconoscerà la scheda di memo- ria inserita nella fotocamera (o la memoria interna, se non è...
  • Page 345: Indicare Le Immagini Da Stampare Con Dpof E Il Numero Delle Stampe

    usare i comandi di Windows “Copia“ e “Incolla“. I file verranno trasferiti e salvati sul PC. Con un softwa- re apposito è possibile visualizzare, riprodurre e modi- ficare i file. 11.3. Indicare le immagini da stampare con DPOF e il numero delle stampe NOTA! Non tutte le stampanti consentono di utiliz- zare le impostazioni DPOF...
  • Page 346  Per inserire la data nelle immagini, premere  MOVIE in modo che venga visualizzato "On" per il timbro data.  Ripetere i passi 1 e 2 per definire le impostazioni per le eventuali altre immagini.  Premere SET. 11.3.2. Indicare le stesse impostazioni DPOF per tutte le immagini ...
  • Page 347: Standard Di Memorizzazione Dcf

    11.4. Standard di memorizzazione Le riprese sulla fotocamera vengono gestite (salvate, rinominate, ecc.) in base al cosiddetto standard DCF (DCF = Design Rule for Camera File System). Sulla foto- camera è possibile riprodurre anche le riprese salvate su schede di memoria di altre fotocamere DCF. 11.5.
  • Page 348: Struttura Delle Cartelle Nella Memoria

    11.6. Struttura delle cartelle nella memoria A ogni scatto di una foto o registrazione di un filmato, così come per tutte le altre operazioni che necessitano del salvataggio di dati, la fotocamera crea un file e lo salva. I file vengono raggruppati in cartelle. Tutti i file e le cartelle hanno un nome univoco.
  • Page 349: Installare Il Software

    12. Installare il software Il CD fornito in dotazione contiene il programma "Cy- berLink PhotoDirector" per l'elaborazione delle imma- gini. Per installare CyberLink PhotoDirector procedere come segue:  Inserire il CD di installazione nell'unità DVD/CD.  Il CD verrà eseguito automaticamente e verrà vi- sualizzata una finestra di selezione.
  • Page 350  Portare il puntatore del mouse sull'unità DVD/CD.  Fare clic con il tasto destro del mouse e seleziona- re Apri.  Fare doppio clic su Setup.exe.  Si avvierà la procedura di installazione guidata.  Seguire le istruzioni fino al completamento dell'in- stallazione.
  • Page 351: Individuazione Degli Errori

    13. Individuazione degli errori Se la fotocamera non dovesse funzionare corretta- mente, verificare quanto segue. Se il problema persi- ste, rivolgersi al servizio di assistenza MEDION. 13.6.1. Non è possibile accendere la fotocamera. La batteria è stata inserita scorrettamente. La batteria è scarica. Caricarla.
  • Page 352 13.6.4. L'immagine è sfuocata. La fotocamera è stata mossa durante lo scatto. Il soggetto si trovava fuori dall'area d'impostazione della fotocamera. Se necessario utilizzare la modalità macro per i primi piani. 13.6.5. L'immagine non viene visualizzata sullo schermo. È stata inserita una scheda SD sulla quale un'altra fo- tocamera ha salvato immagini in modalità...
  • Page 353 13.6.9. Non è possibile visualizzare riprese salvate su altre schede di memoria. Le riprese salvate su schede di memoria di altre foto- camere vengono visualizzate soltanto se anche l’altra fotocamera utilizza il sistema di memoria DCF. 13.6.10. Non è possibile trasferire le riprese al PC tramite il cavo USB.
  • Page 354: Manutenzione E Cura

    14. Manutenzione e cura Pulire il rivestimento, la lente e lo schermo della foto- camera come indicato di seguito: Pulire il rivestimento della fotocamera con un panno asciutto e morbido. Non utilizzare diluenti o detergenti che contengano olio, in quanto potrebbero danneggiare la fotocamera. Per pulire la lente e lo schermo, rimuovere prima la polvere usando una spazzola per lenti.
  • Page 355: Smaltimento

    15. Smaltimento Imballaggio La fotocamera è contenuta in una confezio- ne che la protegge da eventuali danni du- rante il trasporto. Le confezioni sono in ma- teriale grezzo e sono quindi riutilizzabili o riciclabili. Dispositivo Al termine del ciclo di vita del dispositivo, non smaltirlo in alcun caso tra i normali rifiu- ti domestici.
  • Page 356: Dati Tecnici

    16. Dati tecnici Fotocamera Pixel: CCD da 16.0 megapixel Diaframma: F = 3.0 ~ 6.9 Velocità di otturazione: 1/2 ~ 1/2000 sec Distanza focale: f = 4,5 mm ~ 108 mm Zoom ottico: 24 x Zoom digitale: Obiettivo: Grandangolo da 25 mm Monitor LCD: Display LC da 7,62 cm/3"...
  • Page 357 Alimentatore USB Codice modello: KSAS0060500100VEU Produttore: Ktec, Cina tensione di ingresso: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0,18 A Tensione di uscita: 5,0 V Batteria Produttore: Fuji Electronics Codice modello: NP-45 Dati tecnici: 3,7 V / 700 mAh / 2.6 Con riserva di modifiche tecniche, grafiche e di er- rori di stampa.
  • Page 358: Note Legali

    È vietata la riproduzione in for- ma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Il manuale può essere ordinato alla hotline dell‘assistenza e scaricato dal portale http://www.me-...
  • Page 359 360 di 360...
  • Page 360 Medion Service Siloring 9 5606 Dintikon Schweiz Hotline: 0848 - 33 33 32 www.medion.ch...

Ce manuel est également adapté pour:

Life p44024 md 86824

Table des Matières