Inhaltsverzeichnis Geräteübersicht ..........3 Zu dieser Anleitung ........... 8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...........9 Hinweise zur Konformität ............10 Sicherheitshinweise ......... 10 Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit, Geräte zu bedienen ..........10 Warnungen ..................11 Akkuhinweise ................12 Vorsichtsmaßnahmen ..............13 Niemals selbst reparieren ............
Geräteübersicht Vorderseite Blitz Anzeige für Selbstauslöser/Lampe blinkt: Selbstauslöser aktiviert Kameralinse mit Objektivtubus Mikrofon...
Page 5
Rückseite LC-Display Zoomwippe: W/T; Auswahl verkleinern oder vergrö- ßern Menu: Menütaste: das Menü aufrufen : Funktion/Papierkorb Betriebs-LED 10) OK – Taste / Navigationstasten (siehe nächste Seite) Im Aufnahmemo- Gesichtsverfolgung an / dus: Im Video-Wieder- Wiedergabe starten / un- gabemodus: terbrechen /...
Page 6
OSD Informationen Ein- / Im Aufnahmemo- Ausblenden, DISPLAY Le- gende Im Wiedergabemo- Stop - Wiedergabe been- dus Video/Audio: / Im Fotowiederga- OSD Informationen Ein- / Aus- bemodus: blenden, DISPLAY Legende In den Menüs/Untermenüs Im Menü nach unten gehen Im Aufnahmemo- Blitzart wählen dus: Im Wiedergabe-...
Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshin- weise aufmerksam durch. Beachten Sie die War- nungen auf dem Gerät und in der Bedienungs- anleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und die Garantiekarte aus.
HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung be- achten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! Aufzählungspunkt / Information über • Ereignisse während der Bedienung Auszuführende Handlungsanweisung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist für Aufnahme und Wiedergabe von Bildern und Videos im Digitalformat geeignet. Darüberhinaus verfügt das Gerät über eine Tonaufnahme-Funktion.
Hinweise zur Konformität Die Kamera erfüllt die Anforderungen der elektromagneti- schen Kompatibilität und elektrischen Sicherheit. Ihr Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EG und der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG. Dieses Gerät erfüllt die grundlegenden Anforderungen und relevanten Vorschriften der Öko-Design Richtlinie 2009/125/ EG (Verordnung 278/2009).
Warnungen Um Verletzungen zu vermeiden, beachten Sie bitte beim Gebrauch des Produkts die folgenden Warnungen: • Lösen Sie den Blitz nicht in zu kurzem Abstand von den Augen aus. In diesem Fall können die Augen der fotogra- fi erten Person geschädigt werden. •...
Akkuhinweise Betreiben Sie Ihre Kamera nur mit dem mitgelieferten Akku EMORE CELLPHONE NP45. Verwenden Sie nur das mitge- lieferte USB-Netzteil TR-06 EU, wenn Sie den Akku über das Stromnetz aufl aden wollen. Beachten Sie folgende allgemeine Hinweise zum Umgang mit Akkus: •...
• Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie den Akku heraus. • Nehmen Sie einen ausgelaufenen Akku sofort aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie einen neuen Akku einlegen. Es besteht Verätzungsgefahr durch Bat- teriesäure! •...
Page 15
• Zu starke Wärme vermeiden Verwenden oder lagern Sie die Kamera nicht unter Son- neneinstrahlung oder hohen Temperaturen. Eine solche Belastung kann zum Auslaufen des Akkus oder zur Ver- formung des Gehäuses führen. • Starke Temperaturschwankungen vermeiden Wenn Sie das Gerät schnell aus einer kalten Umgebung in eine warme Umgebung oder umgekehrt bringen, kann sich im und am Gerät Kondenswasser bilden, das zu Funktionsstörungen und Schäden am Gerät führen...
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu öff nen oder zu reparieren. Es besteht die Ge- fahr des elektrischen Schlags! • Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt, um Gefährdungen zu vermeiden.
Inbetriebnahme Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten: • Kamera MD 86497 • Li-Ionen Akku EMORE CELLPHONE NP45 •...
Akku einsetzen Zum Betrieb der Kamera wird der mitgelieferte Lithium- Ionen Akku benötigt. Schalten Sie ggf. die Kamera aus. Schieben Sie den Sperrriegel des Akkufach in Pfeilrich- tung auf. Das Akkufach öff net sich. Stecken Sie den Akku wie aufgezeigt in das Akkufach. ...
Laden des Akkus über USB Sie können den Akku entweder mit dem mitgelieferten USB-Netzteil (TR-06 EU) oder über den USB-Anschluß Ihres PCs laden. Schalten Sie ggf. die Kamera aus. Schließen Sie das USB-Kabel an die Kamera an (1) Schließen Sie das andere Ende an das USB-Netzteil (2) an und stecken Sie dieses in die Steckdose (3).
Handschlaufe anbringen Befestigen Sie zur besseren Handhabung der Kamera und aus Sicherheitsgründen die Handschlaufe. Führen Sie die Schlaufe wie in der Abbildung dargestellt durch die Öse. Ziehen Sie das andere Ende der Handschlaufe durch die Schlaufe der dünnen Schnur, und ziehen Sie die Hand- schlaufe fest.
SD-Karte einsetzen und herausnehmen Wenn keine Karte eingelegt ist, werden die Aufnahmen im internen Speicher abgelegt. Bitte beachten Sie, dass der interne Speicher begrenzt ist. Verwenden Sie daher eine SD -Speicherkarte, um die Spei- cherkapazität zu erhöhen. Wenn eine Karte eingelegt ist, werden die Aufnahmen auf der Karte gespeichert.
Page 22
Schließen Sie das Akkufach wieder und schließen Sie den Sperrriegel. Um die Karte zu entnehmen, öff nen Sie zunächst das Akkufach, wie oben beschrieben. Drücken Sie dann die Karte kurz ein, um sie zu entrie- geln. Die Karte wird ein Stück heraus geschoben und kann entnommen werden.
Erste Schritte Kamera einschalten Drücken Sie die Taste POWER, um die Kamera einzu- schalten. Das Objektiv fährt heraus, die Betriebsanzeige leuchtet grün und das Display schaltet sich ein. Die Kamera befi ndet sich im Aufnahmemodus. HINWEIS! Wenn sich die Kamera nicht einschaltet, überprü- fen Sie, ob der Akku richtig eingelegt ist und ob er geladen ist.
Page 24
den Wert für das Datum oder die Uhrzeit. Mit den Tasten und wechseln Sie zum nächsten Eintrag Bestätigen Sie die Einstellungen mit der Taste OK. Neben Datum und Uhrzeit können Sie auch das Datumsfor- mat einstellen. Sie haben folgende Möglichkeiten: •...
Stromsparfunktion Wird die Kamera für 60 Sekunden nicht benutzt, schaltet sich die Kamera aus. Sie können die automatische Ausschalt- zeit auch auf 3 oder 5 Minuten stellen. Die Stromsparfunktion ist nicht aktiv: • während der Aufnahme von Audio- und Videoclips; •...
Displayanzeigen Displayanzeigen für die Aufnahme Im Aufnahmemodus sind folgende Displayanzeigen mög- lich: Sie können verschiedene Aufnahmearten einstellen (Taste ) der aktuelle Aufnahmemodus wird hier angezeigt Blitzeinstellung Selbstauslöser Zoomeinstellung Noch verfügbare Aufnahmen/Aufnahmezeit (bei aktu- eller Aufl ösung) Akkustatus Speicherort (interner Speicher oder Karte) Datumsstempel Automatische Belichtung eingeschaltet 10) Bildstabilisator eingeschaltet...
Displayanzeigen für die Foto-Wiedergabe Im Wiedergabemodus sind folgende Displayanzeigen mög- lich: Anzeige des Modus (Aufnahme oder Wiedergabe) Das Bild ist geschützt Tonaufnahme Hinweis auf Tastenfunktion Aktuelle Aufnahme/Gesamtanzahl der Aufnahmen Akkustatus Speicherort (interner Speicher oder Karte) Aufnahmeinformationen DPOF aktiviert 10) Aufl ösung des aktuell angezeigten Bildes...
Displayanzeigen für die Video-Wiederga- Im Wiedergabemodus für Videoclips sind folgende Display- anzeigen möglich: Anzeige des Modus (Wiedergabe) Das Video ist geschützt Videoaufnahme Hinweis auf Tastenfunktion Aktuelle Aufnahme/Gesamtanzahl der Aufnahmen Akkustatus Speicherort (interner Speicher oder Karte) Aufnahmeinformationen Aufl ösung 10) Lautstärkeeinstellung 11) Videolänge 12) Spielzeit 13) Gibt den Wiedergabestatus an (Wiedergabe/Pause)
Displayanzeigen für die Ton-Wiedergabe Im Wiedergabemodus für Tonaufnahmen sind folgende Displayanzeigen möglich: Anzeige des Modus (Wiedergabe) Die Aufnahme ist geschützt Hinweis auf Tastenfunktion Aktuelle Aufnahme/Gesamtanzahl der Aufnahmen Akkustatus Speicherort (interner Speicher oder Karte) Aufnahmeinformationen (Datum und Uhrzeit) Lautstärkeeinstellung Audiolänge 10) Spielzeit 11) Gibt den Wiedergabestatus an (Wiedergabe/Pause)
Displayanzeigen ein- und ausschalten Durch wiederholtes Drücken der Taste / können Sie die Displayanzeigen ein-, ausschalten und verändern. Im Aufnahmemodus Mit den wichtigsten An- Mit allen Anzeigen zeigen Ohne Anzeigen Mit Bildeinteilungslinien zum leichteren Einteilen des Bildes HINWEIS! Die Bildschirmanzeigen können je nach Aufnah- memodus variieren.
Page 32
Im Wiedergabemodus Mit den wichtig- Mit allen Anzei- Ohne Anzeigen sten Anzeigen Die Displayanzeigen können nicht geändert werden: • während der Aufnahme und Wiedergabe von Audio- und Videoclips; • während eine Diashow oder Miniaturbilder angezeigt werden; • während ein Foto zugeschnitten wird (im Bearbeitungs- modus).
Erste Aufnahmen machen Aufnahmemodus einstellen Wenn die Kamera eingeschaltet wird, ist automatisch der Aufnahmemodus aktiv. Im Grundzustand erscheint links oben im Display Auto, für den Aufnahmemodus Automa- tisch. Mehr zu den Aufnahmemodi und den Symbolen erfahren Sie auf Seite 62. Ist nicht der Aufnahme-, sondern der Wiedergabemodus aktiv, schieben Sie den Regler in den gewünschten Aufnah- memodus (Foto- oder Videoaufnahme).
Foto erstellen Wenn Sie das Bild auf dem Display sehen können, drük- ken Sie den Auslöser zunächst ein wenig nach unten. Die gelben Bildausschnittszeichen erscheinen rot und die Betriebsanzeige blinkt, wenn der Autofokus nicht fokussie- ren kann. Sobald der Autofokus fokussiert hat, erscheinen die Bildausschnittszeichen grün.
Page 35
Stabilisator verwenden Der Stabilisator ermöglicht bessere Aufnahmen bei schlech- ten Lichtbedingungen, das Risiko verwackelter Aufnahmen wird reduziert. Wählen Sie aus dem Kameramenü den Punkt „Stabilisa- tor“ aus und schalten Sie hier die Funktion an oder aus. Blitz verwenden Wenn das Licht für das Foto nicht ausreicht, kann der inte- grierte Blitz für das erforderliche zusätzliche Licht sorgen.
Page 36
Der Blitz arbeitet nur im Einzel- und Selbstauslösermodus. Er kann bei Bildfolgen und für Videoaufnahmen nicht verwen- det werden. Durch die Verwendung des Blitzes erhöht sich der Akkuver- brauch. Ist der Akku fast leer, benötigt der Blitz länger zum Laden. VORSICHT! Blitzen Sie Menschen und Tiere nicht aus der Nähe an.
Befi ndet sich die Markierung im linken Teil des Balkens, wird der optische Zoom angewendet. Wenn Sie T erneut drücken, wird der digitale Zoom automatisch eingeschal- tet. Sie können um den Faktor 5 weiter heranzoomen. Hierfür muss im Einstellungsmenü der digitale Zoom eingeschaltet sein! Für Videoaufnahmen ist der digitale Zoom nicht verfügbar.
Page 38
Ihre Kamera bietet vier verschiedene Fokusmodi: Normal Bei normalem Fokus beginnt der Fokusbereich bei 40 cm. Wenn die Kamera auf den Normal-Modus eingestellt ist, wird kein Symbol angezeigt. - Super Makro Dieser Modus eignet sich speziell für Nahaufnahmen. In die- sem Modus können Sie durch einen fi xierten Fokus Einzel- heiten einfangen und das Motiv auch bei geringer Distanz scharf stellen.
Videoclips aufnehmen Schieben Sie den Moduswahlschalter auf die Position Drücken Sie den Auslöser, um die Aufnahme zu starten. Im Display erscheint die Aufnahmezeit. Mit der Zoom-Taste W – T können Sie den Bildausschnitt verändern. Drücken Sie die Taste ...
HINWEISE! Das digitale Zoom ist für die Aufnahme von Videoclips nicht verfügbar. Während die Zoom-Taste gedrückt ist, wird kein Ton aufgenommen. Während der Videoaufnahme ist gleichzeitig das Mikrofon aktiv, und der Ton wird mit aufgenom- men. Die Videoaufnahmen werden mit Ton als AVI- Datei gespeichert.
Funktionsm enü verwenden Das Funktionsmenü ermöglicht es, die wesentlichen Einstel- lungen für eine Aufnahme schnell vorzunehmen. In der linken Menüleiste werden die verfügbaren Funktionen zum Einstellen der Kamera angezeigt. Im unteren Balken werden die möglichen Einstellungen der jeweiligen Funkti- on angezeigt. ...
Page 42
Favoritenanzeige Hier werden die sechs zuletzt verwendeten Aufnahmemodi aufgelistet. Jeder Aufnahmemodus hat andere Einstelloptionen. Wenn Sie mit den Tasten oder den Aufnahmemodus wech- seln, verändern sich die Einstellungsoptionen entsprechend. Aufl ösung - Fotos Die Aufl ösung bestimmt im Wesentlichen die Qualität des Bildes.
Page 43
Qualität (Kompression) Mit der Qualität bestimmen Sie die Komprimierung der auf- genommenen Daten. Je höher die Qualität ist, desto mehr Speicherplatz benötigen die Aufnahmen. Einstellung Bedeutung Super- Höchste Qualität. fein Fein Mittlere Qualität. Normal Normale Qualität. Belichtungskorrektur (OEV) Durch Korrektur des Belichtungswerts (OEV = Over Exposure Value) können Sie Bilder anpassen, die ohne Einstellung zu hell oder zu dunkel würden.
Page 44
Verwenden Sie die Belichtungskorrektur nicht, wenn sich das Motiv in einem sehr hellen oder sehr dunklen Bereich befi ndet oder wenn Sie den Blitz benutzen. Wählen Sie dann die Einstellung Automatisch. Weißabgleich Der Weißabgleich kann bestimmte Lichtverhältnisse korri- gieren. Einstellung Bedeutung Auto.
Page 45
Einstellung Bedeutung Für präzisere Anpassung oder wenn die Lichtquelle sich nicht einordnen lässt. HINWEIS! Um die richtige Einstellung zu fi nden, richten Sie die Kamera unter den Licht- Benutzer verhältnissen, für die Sie einen Weißabgleich einstellen wollen, auf ein weißes Blatt Papier oder ein ähnliches Ob- jekt, und nehmen...
Page 46
ISO (Lichtempfi ndlichkeit) Diese Einstellung verändert die Lichtempfi ndlichkeit des Sensors. Ein höherer Wert steigert die Lichtempfi ndlichkeit, führt aber auch zu erhöhtem Rauschen, welches sich ne- gativ auf die Bildqualität auswirken kann. Stellen Sie daher den ISO-Wert entsprechend den Aufnahmeverhältnissen so niedrig wie möglich ein.
Page 47
Messung – Lichtmessverfahren Mit dieser Funktion können Sie bestimmen, in welchem Be- reich die Lichtmessung für die Foto- oder Videoaufnahmen erfolgen soll. Einstellung Bedeutung Wählt eine Belichtung auf- grund der Messergebnisse Mehrfach an mehreren Stellen im Aufnahmebereich. Das Licht des gesamten Aufnahmebereich wird Mitte gemessen, jedoch kommt...
Page 48
Farb-Eff ekt Die Fotoeff ekte können Sie im Aufnahme- und im Wiederga- bemodus verwenden, um Aufnahmen verschiedene Tönun- gen oder künstlerische Eff ekte zu geben. Einstellung Bedeutung Normal Kein Fotoeff ekt eingestellt. Farbklima einer LOMO Kamera (nur im LOMO Videomodus verfügbar) Das Bild wird zur Betonung der leuch- Lebendig tenden Farben mit höherem Kontrast...
Page 49
Videogröße (Aufl ösung - Videos) Die Einstellung Videogröße ist nur für die Aufnahme von Videoclips verfügbar. Einstellung Größe in Bildqualität Pixel 1280 x 720 HDTV (Nur mit SDHC-Karten ab Klasse 6 oder der mitge- lieferten SD-Karte möglich) 640 x 480 Hohe Qualität 320 x 240 Normal...
Pre (Video) Die Einstellung “Pre” ermöglicht Ihnen eine 3 Sek. Vor- Auf- nahme. Ist diese Einstellung aktiviert (An), nimmt die Kamera 3 Sek. vor Betätigung des Auslösers auf. Wenn Sie diese Funktion nicht verwenden wollen, wählen Sie den Eintrag Aus. Aufnahmemenü...
Aufnahmen ansehen/hören Aufnahmen einzeln wiedergeben Sie können die zuletzt gemachten Aufnahmen im Anzeige- modus nacheinander wiedergeben. Schieben Sie den Moduswahlschalter auf , um den Wiedergabemodus zu aktivieren. Auf dem Display erscheint die zuletzt gemachte Aufnahme, je nach Art sind folgende Anzeigen möglich: Foto Video Sprachaufnahme...
Aufnahmen als Miniaturen wiedergeben Drücken Sie im Wiedergabe-Modus die Zoom-Taste in Richtung W, um bis zu neun kleine Vorschaubilder anzu- zeigen. Mit den Richtungstasten oder oder können Sie eine gewünschte Datei wählen. Drücken Sie die Taste OK, um die Aufnahme als Vollbild anzuzeigen.
Page 53
Kalendermodus Drücken Sie im Wiedergabe-Modus die Zoomtaste zwei- mal in Richtung W, um den Kalendermodus zu aktivie- ren. Die erste Datei (Bild, Video oder Audio), die an dem jeweili- gen Datum aufgenommen wurde, wird auf dem Bildschirm angezeigt. Mit den Richtungstasten ...
Page 54
In Fotos zoomen Bei Fotoaufnahmen können Sie sich einzelne Bildausschnitte ansehen. Durch wiederholtes Drücken der Zoomtaste in Richtung T in der Vollbild-Ansicht können Sie den Bildausschnitt bis zum 12-fachen vergrößern. Die 4 Pfeile am Rand geben an, dass der Bildausschnitt vergrößert ist.
Video- / Tonaufnahmen / Sprachnotizen wiedergeben Wählen Sie die gewünschte Aufnahme aus. Drücken Sie die Taste OK, um die Wiedergabe zu starten. Bei der Wiedergabe von Videoclips drücken Sie die Ta- sten oder , um einen schnellen Vor- oder Rücklauf zu starten.
Page 56
Screenshot einer Videoaufnahme erstellen Während der Wiedergabe einer Videoaufnahme drücken Sie die Taste , um die Wiedergabe anzuhalten. Drücken Sie den Auslöser, um das gezeigte Bild als Screenshot zu speichern. Auf dem Display erscheint ein Kreissymbol, das die Datenverarbeitung anzeigt. ...
Aufnahmen löschen Sie können Aufnahmen im Wiedergabemodus oder über das Wiedergabemenü löschen (siehe Seite 74). Eine einzelne Aufnahme löschen Sie am schnellsten mit der Taste im Wiedergabemodus. Wählen Sie im Wiedergabemodus die Aufnahme aus und drücken Sie die Taste ...
Die Menüs In den Menüs navigieren Wenn Sie das Wiedergabemenü öff nen möchten, schieben Sie den Moduswahlschalter auf die Position Drücken Sie die Taste Menu, um die Menüs zu öff nen. Wählen Sie mit den Richtungstasten oder Einstellung, die Sie ändern möchten.
Das Aufnahmemenü Einstellung Bedeutung Aufnahme- Hier können Sie die unterschiedli- modus chen Aufnahmemodi wählen. Hier können Sie den Selbstauslöser einstellen oder die Bildfolge wählen. 10 Sek. – Das Bild wird 10 Sekunden nach Drücken des Auslösers aufge- Betriebsart nommen. 2 Sek. - Das Bild wird 2 Sekunden nach Drücken des Auslösers aufge- nommen.
Page 60
Einstellung Bedeutung Doppel – Es werden 2 Bilder aufge- nommen. Das erste 10 Sekunden, das zweite 12 Sekunden nach dem Drük- ken des Auslösers. Sequenz (Bildfolge) - Bei dieser Ein- stellung nimmt die Kamera solange Betriebsart eine Bilderserie auf, wie Sie den Aus- löser gedrückt halten.
Page 61
Einstellung Bedeutung Hier können Sie die Details eines Schärfe Bildes schärfer oder weicher erschei- nen lassen. Hoch – Zeichnet das Bild scharf. Normal – Normale Bildschärfe Niedrig – Zeichnet das Bild weich. Sättigung Hier können Sie die Farbsättigung des Fotos wählen. Wählen Sie die hohe Sättigung für kräftige Farben und die niedrige für natürlichere Töne.
Einstellung Bedeutung Hier können Sie für einige Betriebsar- ten den Digitalzoom wählen. Intelligenter Zoom – Vergrößert das Bild digital und optimiert die Bildqualität Digitalzoom Standard-Zoom – Vergrößert den Bildausschnitt bis zum 5-fachen, führt aber zu einer Verschlechterung der Bildqualität. – Nur den optischen Zoom ver- wenden.
Aufna hmemodus Für bestimmte Aufnahmesituationen oder Motive können Sie voreingestellte Aufnahmemodi auswählen, in denen eine vorprogrammierte Auto-Einstellung verwendet wird. Nachdem Sie Ihre Auswahl getroff en haben, wird der ausge- wählte Modus (mit Ausnahme des Sprachaufnahmemodus) bei „Favoriten“ im Funktionsmenü an vorderster Stelle hinzu- gefügt (Siehe Seite 41).
Folgende Aufnahmemodi sind verfügbar: Symbol Einstellung Bedeutung Die Einstellungen für die Auf- Automodus nahme eines Bildes werden automatisch vorgenommen. Die Kamera stellt automatisch passende Aufnahmeeinstel- Programm lungen ein, z. B. Belichtungs- zeit und Blendenwerte Die Kamera analysiert die Aufnahmebedingungen und Angep.
Page 65
Symbol Einstellung Bedeutung Passt die Einstellung „Mes- Gegenlicht sung“ an das Gegenlicht an. Geeignet für die Aufnahme Kinder von Personen in Bewegung. Optimiert die Einstellungen Nachtszene für die Aufnahme von Nacht- szenen Künstlerischer Eff ekt in An- lehnung an die Lomographie, LOMO der Unschärfe und Farbver- fälschung als Stilmittel ver-...
Page 66
Symbol Einstellung Bedeutung Erzeugt Aufnahmen in war- Kerzenlicht mem Licht. Geeignet für Porträtaufnah- Nachtauf- men mit dunklem Hinter- nahme grund. Erzeugt Bilder mit weichen Weicher Haut- Übergängen und sanften Farben. Fließendes Erzeugt einen sanften Eff ekt Wasser bei schnellen Bewegungen. Lebensmittel Erhöht die Farbsättigung.
Page 67
Symbol Einstellung Bedeutung Optimiert die Bilder zur Wiedergabe in Internetplatt- Auktion formen (Auktionen), z. B. Aufl ösung in VGA. Es sind 4 verschiedene Muster wählbar. Nutzt die Gesichtserkennung, Lächeln um ein lächelndes Gesicht einfangen automatisch einzufangen. Die Kamera erkennt, ob die Augen Ihres Motives bei der Blinzel- Aufnahme geschlossen waren...
Page 68
Symbol Einstellung Bedeutung Diese Funktion nutzt die Ge- sichtserkennung zur automa- tischen Erfassung von Gesich- tern, um auf diese Weise ohne Unterstützung dritter Portrait- bilder anzufertigen. Romantik- Wird mehr als ein Gesicht porträt erkannt, wird automatisch der Auto Focus aktiviert. Die Kamera beginnt mit dem Countdown und nimmt das Foto nach Ablauf von zwei...
Page 69
Symbol Einstellung Bedeutung Mit dieser Funktion können Blenden- Sie den Blendenwert festle- Einstellung gen. Mit dieser Funktion können Verschluss- Sie die Verschlussgeschwin- einstellung digkeit festlegen. Mit dieser Funktion können Manuelle Sie die Verschlussgeschwin- Belichtung digkeit und den Blendenwert einstellen. Mit dieser Funktion können Panorama- Sie ein Panorama Bild aus 3 funktion...
Page 70
Verwend en des „Lächeln einfangen”-Modus Der „Lächeln einfangen”-Modus nimmt automatisch Fotos auf, sobald er ein Lächeln erkennt. So aktivieren Sie den „Lächeln einfangen”-Modus Wählen Sie im Aufnahmemodus die Funktion aus. Fokussieren Sie die Kamera auf das Motiv. Sobald ein Lächeln erkannt wurde, beginnt die Kamera mit der Aufnahme des Fotos.
Page 71
Drücken Sie auf den Auslöser. Die Kamera speichert das Bild, das im letzten Schritt aufgenommen wurde. Verwenden des „Auktion“-Modus Im „Auktion“-Modus können Sie ein Bild oder eine Bildserie in Web-Qualität für die Verwendung in Internet-Auktionen aufnehmen. So aktivieren Sie den „Auktion”-Modus: ...
Page 72
Wenn Sie die Einstellung für 2, 3 oder 4 Bilder gewählt haben, können Sie weitere Bilder aufnehmen, die dann in einem Gesamtbild zusammenge- fasst werden. Drücken Sie die Taste OK, um das nächste Bild aufzuneh- men. Drücken Sie die Taste Menu, um das vorherige Bild noch einmal aufzunehmen.
Page 73
Das Einste llungsmenü Einstellung Bedeutung Startton: Hier können Sie einen von 3 Tönen als Startton auswählen oder den Startton ausschalten. Töne Auslöser: Hier können Sie den Ton beim Auslösen einstellen Sign.Lautst.: Lautstärke für Töne einstellen. Um Akkuladung zu sparen, schaltet sich die Kamera automatisch nach der ge- wählten Zeit aus.
Page 74
Einstellung Bedeutung Dateinummerierung Hier können Sie die Nummerierung der Dateien einstellen. Serie: Die Dateien werden von 0001 an Dateinr. durchnummeriert. Zurücks.: Setzt die Nummerierung auf 0001 zurück. Diese Funktion ist z. B. nach einem Wechsel der Speicherkarte sinnvoll. Mit dem mitgelieferten AV-Kabel kön- nen Sie die Bilder auf Ihren Fernseher übertragen.
Page 75
Einstellung Bedeutung Hier können Sie die Daten auf dem internen Speicher organisieren. Formatieren: Formatiert die Speicher- karte oder den internen Speicher. Dabei werden alle Aufnahmen gelöscht. HINWEIS! Wenn Sie den Speicher formatieren, werden alle darin gespeicherten Daten Speicher- gelöscht. Hilfsmittel Stellen Sie sicher, dass sich keine wichtigen Daten im Speicher oder auf der SD...
Page 76
Das Wiede rgabemenü Einstellung Bedeutung Mit dieser Funktion können Sie nicht mehr benötigte Dateien auf dem inter- nen Speicher oder der Speicherkarte löschen (siehe Seite 56). Sie haben folgende Möglichkeiten: Löschen Einzeln: Eine Aufnahme löschen Stimme: Sprachaufnahme eines Bildes löschen (falls vorhanden) Multi: Mehrere Aufnahmen löschen, die Sie in der Miniaturansicht auswählen.
Page 77
Einstellung Bedeutung Bildaufnahmen, die nicht mit Vorblitz aufgenommen wurden, können Sie hier Rote-Augen- korrigieren (siehe Seite 34). Korrektur Die korrigierte Datei können Sie unter einem neuen Namen speichern oder die Originaldatei überschreiben. Sie können zu jedem aufgenommenen Foto eine Sprachnotiz speichern (siehe Seite 39).
Page 78
Einstellung Bedeutung Mit dieser Funktion können Sie einen Bildausschnitt wählen und das Bild auf diese Größe zuschneiden. Das neue Bild enthält nur den im Bildausschnitt sicht- baren Bereich. Sie haben folgende Möglichkeiten, das Bild zu speichern: Speichern unter: Sie speichern das Bild unter einem neuen Namen ab.
Page 79
Einstellung Bedeutung Sie können ein Startbild wählen, das nach Einschalten der Kamera auf dem Bildschirm erscheint. Sie können wählen zwischen: System: Das Standardsystembild wird angezeigt. Startbild Mein Bild: Das gewählte Foto wird angezeigt. Wählen Sie mit oder den Eintrag Mein Bild.
Page 80
Einstellung Bedeutung DPOF steht für „Digital Print Order For- mat“. Wenn Sie die Bilder von einem Foto- studio oder einem DPOF-kompatiblen Drucker ausgeben lassen wollen, kön- nen Sie hier Druckeinstellungen für Bilder festlegen. Mit einem DPOF-kom- patiblen Drucker können Sie die Bilder direkt ausdrucken, ohne sie vorher auf den Computer zu übertragen.
Page 81
Einstellung Bedeutung Der radiale Weichzeichner ist ein Eff ekt, der um die Bildmitte unscharf zeichnet. Mit den Tasten oder wählen Sie die Weichzeichnerstufe. Wählen Sie eine zwischen den Stufen Hoch, Normal Rad. Weich- und Niedrig. zeichner Abbrechen Mit der Option verlassen Sie die Funktion.
Page 82
Wenn alle Einstellungen gesetzt sind, wählen Sie den Eintrag Start und drücken Sie die Taste OK, um die Dia- show zu starten. Während der Wiedergabe können Sie mit OK die Wie- dergabe anhalten und wieder fortsetzen. Schützen / E ntsperren oder Löschen einer einzelnen Datei ...
Page 83
Drücken Sie die OK-Taste, sobald die gewünschte Datei hervorgehoben ist. Dadurch markieren Sie die Datei oder heben die Markierung auf. Wiederholen Sie den vorherigen Schritt, bis alle Bilder, die Sie schützen oder löschen möchten, markiert sind. Drücken Sie die MENU-Taste. Eine Bestätigungsauswahl erscheint.
Page 84
HINWEIS! Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, können Sie nur die auf der Speicherkarte vorhandenen Dateien löschen. Wenn die Speicherkarte schreibgeschützt ist, können Sie die auf der Speicherkarte vorhan- denen Dateien nicht löschen. (Es erscheint die Meldung „Karte geschützt“.) Eine gelöschte Datei kann nicht wiederherge- stellt werden.
Nach Beendigung der Funktion erscheint eine Menüaus- wahl. Überschreiben: Die neue Datei wird gespei- chert, indem sie die alte über- schreibt. Speichern unter: Die neue Datei wird als eine neue Datei gespeichert. Abbrechen: Die Funktion wird abgebro- chen.
Page 86
Die Aufnahme wird automatisch nach 30 Sekunden abgebrochen. Wenn Sie die Aufnahme vorher beenden möchten, wählen Sie Abbrechen und drücken Sie er- neut die Taste OK. HINWEIS! Sie können Sprachnotizen nur Fotos zufügen, nicht Videoclips. Geschützten Bildern können Sie keine Sprachnotizen hinzufügen.
Page 87
Farbmodus Fo lgende Eff ekte stehen zur Verfügung: Symbol Einstellung Bedeutung Es wird kein Fotoeff ekt hin- Normal zugefügt. Das Bild wird in nostalgischen Sepia Brauntönen dargestellt. Das Bild wird schwarz-weiß dargestellt. Das Bild wird in umgekehr- Negativ ten Tonwerten dargestellt. Das Bild wird als Mosaik dar- Mosaik gestellt.
Page 88
Foto zuschnei den Vergrößertes Bild Orientierungspfeile Zugeschnittene Dateigröße Bildausschnitt Gesamter Bildbereich Wählen Sie im Wiedergabemodus das gewünschte Foto. Öff nen Sie im Menü Wiedergabe das Untermenü ”Zuschneiden”. Auf dem Display erscheint das Bear- beitungsfenster.
Page 89
Drücken Sie die Zoomtaste in Richtung T, um das Bild zu vergrößern oder in Richtung W, um das Bild zu ver- kleinern. Die Position des Bildausschnitts können Sie im grauen Rechteck links erkennen. Während der Vergrößerung können Sie die Tasten ...
Page 90
Größe ändern W ählen Sie im Wiedergabemodus das gewünschte Foto. Öff nen Sie im Menü Wiedergabe das Untermenü „Größe ändern“. Auf dem Display erscheint das Aus- wahlmenü. Wählen Sie eine der folgenden Aufl ösungen und drük- ken Sie die Taste OK: 8 M, 5 M, 3 M oder VGA. HINWEIS! Die verfügbaren Aufl ösungen können je nach Originalgröße des Bildes variieren.
Anschluss an TV und PC Aufnahmen auf einem Fernsehgerät anzei- Sie können die Aufnahmen der Kamera auf einem Fernseh- gerät wiedergeben. Schalten Sie Kamera und Fernsehgerät aus. Verbinden Sie das mit- gelieferte TV-Kabel mit dem USB-Anschluss der Kamera und dem Vi- deoeingang (gelb) und Audioeingang (weiß) des Fernsehgeräts.
Aufnahmen auf ei nem Fotodrucker aus- drucken Sie können Ihre Aufnahmen über PictBridge direkt auf ei- nem PictBridge-kompatiblen Fotodrucker ausdrucken. Verbinden Sie Drucker und Kamera mit dem mitgeliefer- ten USB-Kabel. Schalten Sie die Kamera und den Fotodrucker ein. Die Kamera erkennt, dass ein USB Gerät angeschlossen wur- ...
Page 93
Nachdem die Verbindung zwischen Drucker und Kamera hergestellt wurde, erscheint das Auswahlmenü des Druck- modus. Der Druckmodus enthält drei Auswahloptionen: • Auswahl drucken: Sie können aus allen gespeicherten Bildern jene auswählen, die gedruckt werden sollen. • Alles Drucken: Alle gespeicherten Bilder werden ge- druckt.
Page 94
Einstellen der Option „Alles Drucken“ und „Druck- index“ Legen Sie die Anzahl der Druckexemplare mit den Tasten oder fest. Drücken Sie die Taste , um den Datumsstempel ein- bzw. auszuschalten. Mit OK gelangen Sie in die Druckereinstellungen. Festlegen der Druckeinstellungen ...
Daten auf einen Computer übertragen Sie können die Aufnahmen auf einen Computer überspielen. Unterstützte Betriebssysteme: • Windows XP SP3 • Windows Vista SP1 • Windows 7 USB-Kabel anschließen Schalten Sie die Kamera aus. Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel bei eingeschaltetem Computer mit dem USB-Anschluss der Kamera und einem USB-An- schluss am PC.
Ziehen Sie die gewünschten Dateien nun bei gedrückter linker Maustaste in den dafür vorgesehenen Ordner auf dem PC, z. B. in den Ordner „Eigene Dateien“. Sie können die Dateien auch markieren und die Windows-Befehle „Kopieren“ und „Einfügen“ verwenden. Die Dateien werden auf den PC übertragen und dort gespei- chert.
Kartenlaufwerk Wenn Ihr PC über ein Kartenlaufwerk verfügt oder ein Kartenlese- gerät angeschlossen ist, dann können Sie Aufnahmen auf der Speicherkarte darüber auf den PC kopieren. Der Kartenleser wird ebenfalls als Wech- seldatenträger im Windows-Arbeitsplatz (bzw. unter Vista/ Windows 7 „Computer“) erkannt.
Ordnerstruktur im Speicher Die Kamera speichert die aufgenommenen Bilder, Videos und Audiodateien in zwei verschiedenen Verzeichnissen auf dem internen Speicher oder der Speicherkarte. Folgende Verzeichnisse werden automatisch erstellt: Ordner DCIM. In diesem Ordner befi nden sich die folgenden beiden Unterordner: 100DICAM.: Alle aufgenommenen Bilder, Videos und Au- diodateien werden in diesem Ordner gespeichert.
Dateinummer zurücksetzen Maximal können 999 Ordner angelegt werden. Wird eine weitere Aufnahme gemacht, erscheint eine Fehlermeldung („Verzeichnis kann nicht erstellt werden“). In diesem Fall gehen Sie folgendermaßen vor: Setzen Sie eine neue Speicherkarte ein. Setzen Sie die Dateinummern im Menü „Einstellun- gen“, Eintrag „Dateinr.“...
Page 100
Speicherkapazität Größe der Speicherkarte 1 GB 2 GB 1250 1041 2083 1223 2466 4778 9557 Die Tabelle gibt die Anzahl der Bilder an, die Sie bei einer gewählten Aufl ösung (z. B. 5 M) auf einer Speicherkarte mit der angegeben Größe (z. B. 128 MB) speichern können. HINWEIS! Die tatsächliche Anzahl speicherbarer Fotos kann je nach Aufl ösung und Anzahl der Farben um bis...
Fehlersuche Wenn die Kamera nicht einwandfrei funktioniert, überprü- fen Sie die folgenden Punkte. Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich bitte an den MEDION-Service. Die Kamera lässt sich nicht einschalten. Der Akku ist falsch eingelegt. Der Akku ist leer. Laden Sie ihn auf.
Page 102
Das Bild wird nicht auf dem Display angezeigt. Es wurde eine SD-Karte eingelegt, die auf einer anderen Ka- mera Bilder im Nicht-DCF-Modus aufgenommen hat. Solche Bilder kann die Kamera nicht anzeigen. Der zeitliche Abstand zwischen Aufnahmen ist län- ger bei Aufnahmen im Dunkeln Unter schwachen Lichtverhältnissen arbeitet der Verschluss normalerweise langsamer.
Tuch. Drücken Sie nicht auf das Display und verwenden Sie zu dessen Reinigung keine harten Gegenstände. Verwenden Sie für das Gehäuse und die Linse keine starken Reinigungsmittel (wenden Sie sich an den Medion-Service oder eine Fachwerkstatt, wenn sich Schmutz nicht entfernen lässt).
Entsorgung Verpackung Ihre Digitalkamera befi ndet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung, Verpak- kungen sind Rohmaterialien und können wieder- verwertet werden oder dem Recycling-Kreislauf zugeführt werden. Gerät Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie es umweltgerecht über eine örtliche Sam- melstelle für Altgeräte.
ArcSoft Media Impression installieren Auf der mitgelieferten CD befi ndet sich „ Media Impression“, ein Programm zur Bearbeitung Ihrer Bilder. So installieren Sie Media Impression: Legen Sie die Installations-CD in das DVD-/CD-Laufwerk ein. Die CD wird automatisch ausgeführt. ...
Page 108
Rechtsklicken Sie mit der Maus, klicken Sie dann auf Öff nen. Doppelklicken Sie auf „Setup.exe“. Ein Assistent erscheint und führt Sie durch die Installa- tion. Befolgen Sie die Anweisungen zum Abschließen der Installation. Nach erfolgreicher Installation starten Sie das Programm über die Verknüpfung auf dem Desktop.
Page 109
Bilder für den Import auswählen. In der linken Seitenleiste können Sie die Import-Optio- nen festlegen. Die Kamera wird automatisch als Wechsel- datenträger erkannt und im Dropdown-Menü „Medien holen von:“ angezeigt. Wählen Sie einen Zielordner, in dem die Daten gespeichert werden sollen.
Index AF-Lampe 59 Akku Akku laden über USB 18 Akkus einsetzen 17 Hinweise zum Umgang mit Akkus 11 Alle Löschen 75 Anschluss an TV und PC 90 Aufl ösung Fotoaufl ösung 41 Videoaufl ösung 47 Aufnahme löschen 75 Aufnahmemodus 24, 32, 62 Aufnahmen auf einem Fotodrucker ausdrucken 91 Auktion 66 Automodus 63...
Page 118
Sommaire Vue d'ensemble de l'appareil ......3 À propos de ce mode d'emploi ......8 Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ..............8 Utilisation conforme ..........9 Informations relatives à la conformité ...... 9 Consignes de sécurité ........10 Dangers en cas d'utilisation des appareils par des enfants et personnes à...
Page 119
Prendre les premières photos ......32 Passer en mode Prise de vue ......... 32 Conseils pour des photos réussies ......32 Prendre une photo ..........33 Enregistrer des clips vidéo ........38 Enregistrer des clips audio ........39 Utiliser le menu Fonctions ........40 Utiliser le menu Prise de vue .........
Page 120
Dépannage ............98 Maintenance et entretien ......100 Recyclage ............101 Caractéristiques techniques ......102 Installer ArcSoft Media Impression ............... 104 Index .............. 108...
Vue d'ensemble de l'appareil Face avant Flash Témoin du déclencheur automatique/le témoin clignote : déclencheur automatique activé Lentille d'appareil photo avec barillet d'objectif Microphone...
Page 122
Face arrière Écran LCD Curseur de zoom : W / T ; réduire ou agrandir la sélection Menu : touche Menu : affi cher le menu : fonction/corbeille Témoin de fonctionnement 10) Touche OK / touches de navigation (voir page suivante) En mode Prise de Activer/désactiver le vue :...
Page 123
Affi cher/masquer En mode Prise de les informations vue : à l'écran/légende d'écran En mode Lecture Stop - arrêter la lec- vidéo/audio : ture / Affi cher/masquer les informations En mode Lecture photo: à l'écran/légende d'écran Descendre dans les Dans le menu : menus/sous-menus En mode Prise de vue : Choisir le type de fl...
Page 124
11) Sélecteur de mode : régler mode photo/vidéo ou mode Lecture Vue de dessus 12) POWER : allumer ou éteindre l'appareil photo 13) Appuyer brièvement sur le déclencheur : détermi- ner la zone de mise au point Vue de dessous 14) Couvercle du compartiment à...
Page 125
Côté gauche 18) Œillet pour la dragonne...
À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements fi gurant sur l'ap- pareil et dans le mode d'emploi. Ayez toujours le mode d'emploi à portée de main.
REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'em- ploi ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque d'électrocu- tion ! Énumération / information sur des évé- • nements se produisant en cours d'utili- sation Action à exécuter Utilisation conforme Le présent appareil sert à prendre des photos et à en- registrer des vidéos au format numérique ainsi qu’à...
Cet appareil satisfait aux exigences essentiel- les et prescriptions pertinentes de la directive sur l‘écoconception 2009/125/CE (Règlement n° 1275/2008). Consignes de sécurité Dangers en cas d'utilisation des ap- pareils par des enfants et personnes à capacité restreinte Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si...
Mises en garde Afi n d'éviter toute blessure, veuillez respecter les mises en garde suivantes lors de l'utilisation du produit : • N'activez jamais le fl ash trop près des yeux. Le fl ash peut endommager gravement la vue de la personne photographiée.
Indications concernant la batterie Utilisez votre appareil photo uniquement avec la batterie EMORE CELLPHONE NP45 fournie. Utilisez uniquement le bloc d’alimentation USB TR-06 EU fourni si vous sou- haitez recharger la batterie sur le secteur. Respectez les consignes générales suivantes lorsque vous manipulez des batteries : •...
• N'exposez jamais la batterie à une chaleur excessive, p. ex. rayons du soleil, feu ou similaire ! • Retirez la batterie de l'appareil en cas d'inutilisation prolongée. • Si la batterie a coulé, sortez-la immédiatement de l'appareil. Nettoyez les bornes avant d'insérer une nouvelle batterie.
Page 132
pareils produisant des champs électromagnétiques puissants tels que des moteurs électriques. Les champs électromagnétiques puissants peuvent pro- voquer des dysfonctionnements de l'appareil photo ou perturber l'enregistrement des données. • Éviter la chaleur excessive N'utilisez pas et n'entreposez pas l'appareil photo sous les rayons directs du soleil ni à...
AVERTISSEMENT ! N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de répa- rer vous-même l'appareil. Vous risqueriez de vous électrocuter ! • Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de pro- blème au Centre de Service Medion ou à un autre atelier spécialisé.
Mise en service Contenu de la livraison Veuillez vérifi er si la livraison est complète et nous in- former dans un délai de deux semaines à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas. Avec le produit que vous venez d'acheter, vous recevez : •...
Insérer la batterie La batterie lithium-ion fournie avec l'appareil est néces- saire à son fonctionnement. Éteignez l'appareil photo si nécessaire. Poussez le loquet de verrouillage du compartiment à batterie dans le sens indiqué par la fl èche. Le com- partiment à...
Charger la batterie via USB Vous pouvez charger la batterie soit avec le bloc d'ali- mentation USB (TR-06 EU) fourni soit sur le port USB de votre PC. Éteignez l'appareil photo si nécessaire. Raccordez le câble USB à l'appareil photo (1). ...
Installer la dragonne Attachez la dragonne pour manipuler plus facilement l'appareil photo, mais aussi pour des raisons de sécurité. Faites passer la dragonne dans l'œillet comme indiqué sur l'illustration. Passez l'autre extrémité de la dragonne dans la boucle de la petite cordelette et serrez la dragonne. ATTENTION ! Lorsque vous tenez l'appareil photo par la dra- gonne, faites attention à...
Insérer et enlever des cartes SD Lorsque vous n'insérez aucune carte, les enregistre- ments sont sauvegardés dans la mémoire interne. Atten- tion : la mémoire interne est limitée. Utilisez par conséquent une carte mémoire SD pour augmenter la capacité de stockage. Lorsque vous insé- rez une carte, les enregistrements sont sauvegardés sur la carte.
Page 139
Refermez le compartiment à batterie et repoussez le loquet de verrouillage dans sa position initiale. Pour retirer la carte, ouvrez tout d‘abord le comparti- ment à batterie comme décrit plus haut. Puis appuyez légèrement sur la carte afi n de la dé- verrouiller.
Premières étapes Allumer l'appareil photo Appuyez sur la touche POWER pour mettre l'appareil en marche. L'objectif sort, le témoin de fonctionnement devient vert et l'écran s'allume. L'appareil photo se trouve en mode Prise de vue. REMARQUE ! Si l'appareil photo ne s'allume pas, vérifi ez si la batterie est correctement insérée et chargée.
Page 141
Réglage de la date et de l'heure Sélectionnez avec les touches et la valeur cor- respondante pour la date ou l'heure. Les touches et vous permettent de passer à la prochaine option. Confi rmez vos réglages avec la touche OK. Outre la date et l'heure, vous pouvez aussi régler le format de la date.
Fonction d'économie d'énergie Si l'appareil photo n'est pas utilisé pendant 60 se- condes, il s'éteint. Vous pouvez aussi régler le délai d'ar- rêt automatique sur 3 ou 5 minutes. La fonction d'économie d'énergie n'est pas activée : • pendant l'enregistrement de clips audio et vidéo ; •...
Informations affi chées Informations affi chées pour la prise de En mode Prise de vue, les informations suivantes peu- vent s'affi cher : Vous pouvez régler plusieurs types de prise de vue (touche ), le mode de prise de vue actuel est affi...
Page 144
11) Indique la saturation 12) Indique le contraste 13) Histogramme 14) Réglage ISO 15) Zone de mise au point 16) Indique la vitesse d'obturation 17) Réglage du diaphragme 18) Avertissement : risque de fl ou ! 19) Réglage macro 20) Réglage de l'exposition 21) Reconnaissance faciale 22) Balance des blancs 23) Mesure de la durée d'exposition...
Informations affi chées pour la lecture de photos En mode Lecture de photos, les informations suivantes peuvent s'affi cher : Affi chage du mode (Prise de vue ou Lecture) La photo est protégée Enregistrement audio Remarque sur la fonction des touches Enregistrement en cours/nombre total d'enregis- trements État de la batterie...
Informations affi chées pour la lecture de vidéos En mode Lecture de vidéos, les informations suivantes peuvent s'affi cher : Affi chage du mode (Lecture) La vidéo est protégée Enregistrement vidéo Remarque sur la fonction des touches Enregistrement en cours/nombre total d'enregis- trements État de la batterie Lieu d'enregistrement (mémoire interne «...
Informations affi chées pour la lecture d'enregistrements audio En mode Lecture d'enregistrements audio, les informa- tions suivantes peuvent s'affi cher : Affi chage du mode (Lecture) L'enregistrement est protégé Remarque sur la fonction des touches Enregistrement en cours/nombre total d'enregis- trements État de la batterie Lieu d'enregistrement (mémoire interne «...
Activer et désactiver les informations affi chées Appuyez plusieurs fois sur la touche / pour acti- ver, désactiver et modifi er les informations affi chées sur l'écran. En mode Prise de vue Avec les informations Avec toutes les informa- principales tions Sans les informations...
Page 149
En mode Lecture Avec les informa- Avec toutes les Sans les informa- tions principales informations tions Les informations affi chées ne peuvent pas être modifi ées • pendant l'enregistrement et la lecture de clips audio et vidéo ; • pendant l'affi chage d'un diaporama ou de vi- gnettes ;...
Prendre les premières photos Passer en mode Prise de vue Lorsque vous allumez l'appareil photo, le mode Prise de vue est automatiquement activé. Dans l'état de base, la mention Auto apparaît en haut à gauche de l'écran, pour le mode de Prise de vue Automatic. Pour en savoir plus sur les modes de prise de vue et les icônes, repor- tez-vous à...
Prendre une photo Lorsque vous pouvez voir la photo sur l'écran, ap- puyez d'abord légèrement sur le déclencheur. Les repères de cadrage jaunes deviennent rouges et le témoin de fonctionnement clignote si l'autofocus ne parvient pas à faire la mise au point. Dès que l'autofo- cus a fait la mise au point, les repères de cadrage de- viennent verts.
Page 152
Utiliser le stabilisateur Le stabilisateur permet de prendre de meilleures photos si les conditions de luminosité sont mauvaises, le risque de photos fl oues est réduit. Sélectionnez l'option « Stabiliser » dans le menu Appareil photo et activez ou désactivez ici la fonc- tion.
Page 153
Le fl ash ne se déclenche qu'en mode Simple et Déclen- cheur automatique. Vous ne pouvez pas l'utiliser en mode Rafale ou pour les enregistrements vidéo. L'utilisation du fl ash accroît la consommation de la batterie. Lorsque la batterie est presque vide, le fl ash a besoin de plus de temps pour se charger.
Page 154
Si le repère se trouve dans la partie gauche de la barre, vous utilisez le zoom optique. Appuyez de nouveau sur T pour activer automatiquement le zoom numérique. Cinq niveaux de zoom avant vous sont proposés. Pour ce faire, le zoom numérique doit être activé...
Votre appareil photo propose quatre modes de mise au point différents : Normale En mise au point normale, la zone de mise au point commence à 40 cm. Aucune icône n'est affi chée quand l'appareil photo est réglé sur ce mode. Super Macro Ce mode convient particulièrement aux photos prises de près.
Enregistrer des clips vidéo Poussez le sélecteur de mode en position Appuyez sur le déclencheur pour lancer l'enregistre- ment. Le temps d'enregistrement apparaît à l'écran. Le curseur de zoom W – T vous permet de changer de section d'image. ...
REMARQUE ! Le zoom numérique n'est pas disponible pour l'enregistrement de vidéos. Aucun son n'est enregistré pendant que vous appuyez sur le curseur de zoom. Pendant l'enregistrement vidéo, le micro- phone est activé et le son est également enre- gistré. Les vidéos sont sauvegardées avec le son sous forme de fi...
Utiliser le menu Fonctions Le menu Fonctions permet de procéder rapidement aux principaux réglages pour un enregistrement. Les fonctions de réglage de l'appareil photo disponibles sont affi chées dans la barre de menu à gauche. Les ré- glages possibles pour chaque fonction sont indiqués dans la barre du bas.
Page 159
Affi chage des favoris Cette fonction permet de répertorier les six derniers modes de prise de vue utilisés. Chaque mode de prise de vue propose des options de réglage différentes. Lorsque vous changez de mode de prise de vue au moyen des touches , les options de réglage se modifi...
Page 160
Qualité (compression) La fonction Qualité vous permet de défi nir la compres- sion des données enregistrées. Plus la qualité est élevée, plus les enregistrements nécessitent de mémoire. Réglage Signifi cation Super- Qualité la plus élevée. fi ne Fine Qualité intermédiaire. Normal Qualité...
Page 161
N'utilisez pas la correction de l'exposition lorsque le sujet se trouve dans un endroit très clair ou très sombre ou lorsque vous vous servez du fl ash. Dans ce cas, sélec- tionnez le réglage Automatic. Balance des blancs (White balance) La balance des blancs peut corriger certaines conditions d'éclairage.
Page 162
Réglage Signifi cation Pour un réglage précis ou lorsqu'il est impossible de classer la source lumi- neuse. REMARQUE ! Pour trouver le bon réglage, pointez l'appa- reil photo, dans les conditions Custom d'éclairage qui nécessitent selon vous un réglage de la balance des blancs, sur un morceau de pa-...
Page 163
ISO (sensibilité à la lumière) Ce réglage modifi e la sensibilité à la lumière du capteur. Une valeur très élevée augmente la sensibilité à la lu- mière, mais provoque aussi l'apparition de parasites qui peuvent dégrader la qualité de l'image. Réglez donc la valeur ISO la plus basse possible en fonction des condi- tions de prise de vue.
Page 164
Mesure – méthode de mesure de la lumière Cette fonction vous permet de défi nir dans quelle zone la mesure de la lumière doit être effectuée pour les pho- tos ou vidéos. Réglage Signifi cation Choisit une exposition sur la base des résultats Multi de mesures effectuées en plusieurs endroits dans la...
Page 165
Effet de couleurs Les effets sur les photos peuvent être utilisés en mode Prise de vue et Lecture afi n de donner aux photos diffé- rentes nuances ou des effets artistiques. Réglage Signifi cation Normal Aucun effet réglé. Couleurs d’un appareil photo LOMO LOMO (disponible uniquement en mode Vidéo)
Page 166
Taille de la vidéo (resolution – videos) Ce réglage est disponible uniquement pour l'enregistre- ment de clips vidéo. Réglage Taille en Qualité d'image pixels 1280 x HDTV (uniquement pos- sible avec cartes SDHC à partir de Class 6 ou avec la carte SD fournie) 640 x 480 Qualité...
Pre (vidéo) Le réglage « Pre » vous permet de réaliser un pré-enre- gistrement de 3 secondes. Si ce réglage est activé (On), l'appareil enregistre déjà 3 secondes avant l'actionnement du déclencheur. Si vous ne voulez pas utiliser cette fonction, sélectionnez l'option Off.
Visionner / écouter des fi chiers Lire des fi chiers individuellement Le mode Affi chage vous permet de lire l'un après l'autre les derniers fi chiers enregistrés. Poussez le sélecteur de mode sur pour activer le mode Lecture. Le dernier fi chier enregistré apparaît à l'écran, les affi - chages suivants sont possibles en fonction du mode : Photo Vidéo...
Affi cher les fi chiers enregistrés sous forme de vignettes En mode Lecture, poussez le curseur de zoom dans le sens W pour affi cher jusqu'à neuf vignettes. Vous pouvez sélectionner le fi chier de votre choix à ...
Page 170
Mode Calendrier En mode Lecture, poussez deux fois le curseur de zoom dans le sens W pour activer le mode Calen- drier. Le premier fi chier (photo, vidéo ou audio) enregistré à la date respective est affi ché sur l'écran. ...
Page 171
Utiliser le zoom sur les photos Avec les photos, vous avez la possibilité de visionner différentes sections d'image. En poussant plusieurs fois le curseur de zoom dans le sens T en affi chage plein écran, vous pouvez agrandir une section d'image jusqu'à 12 fois. ...
Lire des clips vidéo / audio / notes vocales Sélectionnez le fi chier souhaité. Appuyez sur la touche OK pour lancer la lecture. Pendant la lecture de clips vidéo, appuyez sur la touche pour avancer ou revenir rapidement dans le fi...
Créer une capture d'écran à partir d'un enregis- trement vidéo Pendant la lecture d'un enregistrement vidéo, ap- puyez sur la touche pour interrompre la lecture. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer l'image affi chée comme capture d'écran. L'icône de déclen- cheur s'affi...
Page 174
REMARQUE ! Les fi chiers protégés ne peuvent être suppri- més, le message « File protected » apparaît alors à l'écran. Quand une carte mémoire est insérée, vous ne pouvez supprimer que les fi chiers se trouvant sur la carte mémoire. Si la carte mémoire est verrouillée, vous ne pouvez pas supprimer les fi...
Les menus Naviguer à l'intérieur des menus Poussez le sélecteur de mode en position pour ouvrir le menu Lecture. Appuyez sur la touche Menu pour ouvrir les menus. Sélectionnez avec la touche de direction réglage que vous souhaitez modifi er. ...
Page 176
Réglage Signifi cation Vous pouvez ici sélectionner les Scene Mode différents modes de prise de vue. Vous pouvez régler ici le déclen- cheur automatique ou sélectionner la séquence d'images. 10 Sec. – la photo est prise 10 Drive mode secondes après actionnement du déclencheur.
Page 177
Réglage Signifi cation Cette fonction vous permet de sé- AF Area lectionner la zone de mise au point automatique ou autofocus (AF). Wide – une mise au point est ef- fectuée sur une zone large. Centre – une mise au point est effectuée sur le centre.
Page 178
Réglage Signifi cation Cette fonction vous permet de Contrast choisir le contraste. High – augmente le contraste Normal – contraste normal Low – réduit le contraste Cette fonction vous permet de sélectionner le zoom numérique dans certains modes. Intelligent Zoom – agrandit et optimise la photo numériquement.
Le mode Prise de vue Vous pouvez utiliser des modes de prise de vue préré- glés pour certaines situations ou certains sujets dans lesquels un réglage automatique préprogrammé est utilisé. Après avoir fait votre choix, le mode sélectionné (à l'ex- ception du mode Enregistrement audio) apparaît tout en haut dans le menu Fonctions sous «...
Page 180
Les modes de prise de vue suivants sont disponibles : Icône Réglage Signifi cation L'appareil procède auto- Auto matiquement aux réglages pour une prise de vue. L'appareil photo procède automatiquement aux réglages de prise de vue Program adéquats pour vitesse d'obturation et valeur du diaphragme.
Icône Réglage Signifi cation Renforce les tons rouges Sunset pour prendre les couchers de soleil en photo. Adapte le réglage « Mete- Backlight ring » au contre-jour. Pour les prises de vue de Kids personnes en mouvement. Optimise les réglages pour Night Scene les prises de vue nocturnes.
Page 182
Icône Réglage Signifi cation Convient pour les photos Party en intérieur et les fêtes. Permet de prendre des Candlelight photos avec une lumière chaude. Convient pour portraits Night Portrait avec arrière-plan sombre. Donne aux photos des Soft skin transitions et des couleurs douces.
Page 183
Icône Réglage Signifi cation Optimise les photos pour la diffusion sur des plate- formes Internet (enchères), Auction p. ex. résolution en VGA (voir page 97). 4 modèles différents sont disponibles. Utilise la reconnaissance faciale pour capturer au- Smile Capture tomatiquement un visage souriant.
Page 184
Icône Réglage Signifi cation Cette fonction utilise la re- connaissance faciale afi n de détecter automatiquement les visages pour réaliser des portraits sans l’aide de tiers. Love Portrait Si l’appareil détecte plus d’un visage, l’autofocus est automatiquement activé. L’appareil lance le compte à...
Page 185
Icône Réglage Signifi cation Cette fonction vous per- Aperture met de défi nir la valeur de Priority diaphragme. Cette fonction vous permet Shutter de défi nir la vitesse de l'ob- Priority turateur. Cette fonction vous per- Manual met de régler la vitesse de Exposure l'obturateur et la valeur de diaphragme.
Page 186
Utilisation du mode « Détection de sourire » Le mode « Détection de sourire » prend automatique- ment des photos dès qu'un sourire est détecté. Voici comment activer le mode « Détection de sourire ». En mode Prise de vue, sélectionnez la fonction ...
Page 187
avec la section d‘image que vous avez réglée aupa- ravant. Appuyez sur le déclencheur. L‘appareil mémorise la photo qui a été prise en dernier. Utilisation du mode « Enchères » En mode « Enchères », vous pouvez prendre une photo ou une série de photos en qualité...
Page 188
Si vous avez sélectionné le réglage pour 2, 3 ou 4 pho- tos, vous pouvez prendre d‘autres photos qui sont alors regroupées dans une photo générale. Appuyez sur la touche OK, pour prendre la prochai- ne photo. Appuyez sur la touche Menu pour prendre encore une fois la photo précédente.
Page 189
Le menu Rég lages Réglage Signifi cation Startup: ici, vous pouvez choisir un des 3 sons d'accueil ou désactiver le son d'accueil. Sounds Shutter: ici, vous pouvez régler le son émis lors du déclenchement Beep volume: réglage du volume des sons. Pour économiser la charge de la bat- terie, l'appareil photo s'arrête auto- matiquement au terme de la durée...
Page 190
Réglage Signifi cation Numérotation de fi chier Cette fonction vous permet de défi nir la numérotation des fi chiers. Series : les fi chiers sont numérotés File en continu à partir de 0001. Numbering Reset : remet la numérotation à 0001.
Page 191
Réglage Signifi cation Cette fonction vous permet d'or- ganiser les données sur la mémoire interne. Format : formate la mémoire ac- tuelle, la carte mémoire ou la mé- moire interne. Toutes les données enregistrées sont alors supprimées. REMARQUE ! Si vous formatez la mé- moire, toutes les données qui y sont enregistrées sont Memory Kit...
Page 192
Réglage Signifi cation Cette fonction vous permet d'annuler tous les paramètres personnalisés et de restaurer les réglages par défaut. Répondez dans ce cas par « Yes » à l'invite. Les réglages suivants ne sont pas restaurés : Reset all • Date et heure •...
Page 193
Réglage Signifi cation Vous pouvez faire défi ler les fi chiers Slideshow (photos uniquement) sous forme de diaporama (page 80). Cette fonction vous permet de proté- ger des fi chiers contre une suppressi- on involontaire. Les possibilités suivantes vous sont proposées : Single: protéger un fi...
Page 194
Réglage Signifi cation Vous pouvez générer des effets de Color Mode couleur ultérieurs sur les photos déjà prises (page 48). Cette fonction vous permet de sé- lectionner une section d‘image et de découper l‘image à la taille cor- respondante. La nouvelle image ne contient que la zone visible dans la section d‘image.
Page 195
Réglage Signifi cation Vous pouvez diminuer la résolution de photos et ainsi réduire la taille du fi chier. Le fi chier corrigé peut être enregistré Resize sous un nouveau nom ou écraser le fi chier d‘origine. La résolution des photos en VGA ne peut pas être modifi...
Page 196
Réglage Signifi cation DPOF signifi e « Digital Print Order Format ». Vous pouvez régler ici les paramètres d‘impression des images lorsque vous souhaitez faire imprimer les photos dans un studio photo ou sur une imprimante compatible DPOF. Sur une imprimante compatible DPOF, vous pouvez imprimer direc- tement les photos sans avoir à...
Page 197
Réglage Signifi cation Le fl ou radial est un effet qui réduit la netteté de l‘image tout autour de son centre. Avec la touche , sélectionnez le niveau de fl ou souhaité. Sélec- Radial Blur tionnez parmi les niveaux High, Nor- mal et Low.
Page 198
Indiquez si vous souhaitez que la suite d'images se répète en continu (« ») ou qu'elle s'arrête après la dernière image (« »). Une fois tous les réglages effectués, sélectionnez l'option Start et appuyez sur la touche OK pour lancer le diaporama.
Page 199
Protéger / déverrouiller ou supprimer plusieurs fi chiers (multi) Sélectionnez dans le sous-menu « Delete » ou « Pro- tect » l'option « Multi » ; les photos sont affi chées sur l'écran sous forme de vignettes. Sélectionnez une photo avec la touche ...
Page 200
REMARQUE ! Quand une carte mémoire est insérée, vous ne pouvez supprimer que les fi chiers se trouvant sur la carte mémoire. Si la carte mémoire est protégée en écriture, vous ne pouvez pas supprimer les fi chiers se trouvant sur la carte mémoire. (Le message «...
Page 201
Overwrite : le nouveau fi chier est enre- gistré en écrasant l'ancien. Save as : le nouveau fi chier est enregis- tré comme nouveau fi chier. Cancel : la fonction est annulée. Appuyez sur la touche OK pour enregistrer ou annu- ler les modifi...
Page 202
Mode Couleurs Les effets suivants sont à votre disposition : Icône Réglage Signifi cation Normal Aucun effet n‘est ajouté. La photo est brunie pour lui Sepia donner un aspect ancien. La photo est en noir et B&W blanc. La photo est affi chée avec Negative ses couleurs inversées.
Page 203
Appuyez sur la touche OK pour enregistrer le nouveau fi chier. Un nouveau fi chier d'image est créé. Découper une photo Photo agrandie Flèches d'orientation Taille du fi chier découpé Section d'image Surface de l'image En mode Lecture, sélectionnez la photo de votre choix.
Page 204
Un menu de sélection apparaît lorsque vous quittez la fonction. Choisissez entre : Overwrite : le nouveau fi chier est enre- gistré en écrasant l'ancien. Save as : le nouveau fi chier est sau- vegardé sous un autre nom sans remplacer l'ancien.
Page 205
REMARQUE ! Les résolutions disponibles peuvent varier en fonction de la taille d'origine de la photo. Les réglages qui ne sont pas disponibles sont affi - chés en gris. Un menu de sélection apparaît lorsque vous quittez la fonction. Choisissez entre : ...
Raccorder l'appareil à un téléviseur et à un ordinateur Affi cher des fi chiers sur un téléviseur Vous pouvez affi cher les fi chiers enregistrés avec l'appa- reil photo sur un téléviseur. Éteignez l'appareil photo et le téléviseur. Branchez le câble TV fourni sur le port USB de l'appareil photo et sur l'entrée vidéo...
Imprimer des photos avec une imprimante photo PictBridge vous permet d'imprimer directement vos photos avec une imprimante photo compatible Pict- Bridge. Branchez l'appareil photo sur l'imprimante avec le câble USB fourni. Allumez l'appareil photo et l'imprimante photo. L'appareil photo détecte qu'un appareil USB a été bran- ché.
Page 208
Une fois la connexion entre l'imprimante et l'appareil photo établie, le menu de sélection du mode d'impres- sion apparaît. Le mode d'impression contient trois options : Print Select : vous pouvez choisir parmi toutes les • images enregistrées celles qui doivent être impri- mées.
Page 209
Régler l’option « Print All » et « Print Index » Choisissez le nombre de copies à imprimer avec la touche ou . Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver l'insertion de la date. Appuyez sur la touche OK pour affi cher les réglages de l'imprimante.
Transférer des données sur un ordinateur Vous pouvez transmettre les fi chiers enregistrés à un ordinateur. Systèmes d'exploitation pris en charge : • Windows XP SP3 • Windows Vista SP1 • Windows 7 Connecter le câble USB Éteignez l'appareil photo. ...
échéant, jusqu'aux dossiers qu'il contient, pour af- fi cher les fi chiers (*.jpg = photos ; *.avi = enregistre- ments sonores ; *.wav = enregistrements vidéo). Cf. également arborescence de la mémoire. Déplacez ensuite les fi chiers de votre choix dans le dossier prévu à...
ce lecteur pour copier les enregistrements sur l'ordina- teur. Le lecteur de cartes est lui aussi reconnu comme un support de données amovible dans le poste de travail de Windows (ou dans « Ordinateur » sur Vista). Arborescence de la mémoire L'appareil photo classe les photos, vidéos et fi...
Réinitialiser les numéros de fi chier 999 dossiers au maximum peuvent être créés. Si vous ef- fectuez un nouvel enregistrement, un message d'erreur (« Impossible de créer le fi chier ») s'affi che. Dans ce cas, procédez comme suit : ...
Page 214
Capacité mémoire Taille de la carte mémoire 1 Go 2 Go 1250 1041 2083 1223 2466 4778 9557 Le tableau vous indique le nombre de photos que vous pouvez stocker à une résolution donnée (p. ex. 5 M) sur une carte mémoire de la taille indiquée (p. ex. 128 Mo). REMARQUE ! Le nombre réel de photos stockables peut varier de 30% au maximum selon la résolution...
Dépannage Si votre appareil photo ne fonctionne pas correctement, vérifi ez les points suivants. Si le problème persiste, adressez-vous au service après-vente MEDION. L'appareil ne se met pas en marche. La batterie est mal insérée. La batterie est vide. Rechargez-la.
Page 216
L'intervalle de temps entre les prises de vue est plus long dans l'obscurité Dans de faibles conditions d'éclairage, l'obturation est généralement plus lente. Modifi ez l'angle de l'appareil ou améliorez l'éclairage. L'appareil photo s'éteint. La batterie est vide, rechargez-la. L'appareil photo s'éteint au bout d'un temps prédéfi ni pour économiser la batterie.
Maintenance et entretien Respectez les points suivants lorsque vous nettoyez le boîtier de l'appareil, la lentille et l'écran : Nettoyez le boîtier de l'appareil avec un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de diluants ni de produits de nettoyage qui contiennent du pétrole. Vous pourriez endommager l'appareil.
Recyclage Emballage Pour le protéger pendant son transport, votre appareil photo vous est livré dans un embal- lage constitué de matières premières qui peu- vent être réutilisées ou recyclées. Appareil Une fois l'appareil arrivé en fi n de vie, ne le jetez en aucun cas avec les déchets domes- tiques.
Installer ArcSoft Media Impression Le CD fourni contient le logiciel « Media Impression », un programme vous permettant de modifi er vos photos. Voici comment installer Media Impression : Insérez le CD d'installation dans le lecteur CD/DVD. Le CD est exécuté automatiquement. ...
Page 222
Une fois l'installation réussie, démarrez le logiciel à l'aide du raccourci placé sur le Bureau. L'écran de démarrage s'affi che. Pour transférer des images de l'appareil photo sur votre ordinateur de bureau ou portable, cliquez sur le bouton « Importer » ...
Page 223
Dans le volet de gauche, vous pouvez défi nir les options d'im- portation. L'appareil photo est automatiquement reconnu comme support de données amovible et apparaît dans le menu déroulant « Get Media from : ». Sélectionnez un dossier cible dans lequel enregistrer les don- nées.
Index Affi cher le diaporama 80 Aperture setting 68 Arborescence de la mémoire 95 Auction 66 Autofocus light 60 Automatic 63 Auto preview 61 Backlight 64 Balance des blancs 44 Batterie Charger la batterie Via USB 19 Insérer la batterie 17 Remarques pour la manipulation des batteries 13 Blink recognition 66 Buildings 65...
Page 226
Copier sur la carte 74 Correction d‘exposition 43 Couleurs Eff et de couleurs 48 Date Stamp 61 Déclencheur automatique 59 Dépannage 98 Détecter un sourire 68 Digital Zoom 61 D-Lighting 67 Données techniques 102 DPOF 79 Energy-saving function 72 Enregistrements audio 40 Enregistrer des vidéos 39 Fête 65 Fireworks 64...
Page 227
Imprimer des photos avec une imprimante photo 90 Informations affi chées 26 Informations affi chées pour la prise de vue 26 Informations affi chées pour lecture d‘enregistrements audio 30 Informations affi chées pour lecture d‘enregistrements vidéo 29 Informations affi chées pour lecture de photos 28 Installer le logiciel 104 ISO (sensibilité...
Page 228
Mesure - méthode de mesure de la lumière 47 Mode Couleurs 85 Mode lecture 25 Mode Prise de vue 25, 33, 62 Modifi er la taille 87 Night Scene 64 Night scene portrait 65 Norme DCF 94 Numérotation de fi chier 73 PictBridge 90 Portrait 63 Pré-enregistrement 50...
Page 229
Réinitialiser les numéros de fi chier 96 Resolution Picture resolution 42 Résolution Résolution photo 42 Résolution vidéo 49 Romantic portrait 76 Saturation 60 Self-timer 67 Setting the date 72 Setting the language 72 Sharpening 60 Shutter setting 68 Skin tones, soft focus 65 Slideshow 76 Smile Capture 66 Snow 64...
Page 232
Contenuto Caratteristiche del dispositivo ......3 Informazioni relative al presente manuale ..8 Utilizzo conforme ................9 Informazioni sulla conformità ............9 Avvisi di sicurezza ..........10 Pericoli per bambini e persone con capacità limitate di utilizzare apparecchi ..............10 Avvertenze ..................10 Istruzioni sulla batteria ..............
Page 233
Le prime riprese ..........31 Impostazione della modalità Ripresa ........31 Consigli per scattare delle buone fotografi e ..... 31 Fotografare ..................32 Riprendere video ................. 37 Registrazione di clip audio ............38 Utilizzare il menu Funzioni ............39 Utilizzo del menu Ripresa ............48 Guardare/Ascoltare le registrazioni ....
Caratteristiche del dispositivo Lato anteriore Flash Indicatore per il dispositivo di autoscatto/Spia lampeggia: Autoscatto attivato Lente della fotocamera con tubo obiettivo Microfono...
Lato posteriore Display LC Leva dello zoom: W/T; rimpicciolire o ingrandire la selezione Menu: Tasto Menu: richiamare il menu : Funzione/Cestino LED di funzionamento 10) Tasto OK / tasti di spostamento (vedi pagina successiva) In modalità Ri- Inseguimento del volto on/ presa: In modalità...
Page 236
Mostrare / nascondere le In modalità Ri- informazioni OSD, legenda presa DISPLAY In modalità Ripro- Stop - Interrompere la ripro- duzione video/ duzione audio: / Mostrare / nascondere le In modalità Ripro- informazioni OSD, legenda duzione foto: DISPLAY Spostarsi verso il basso nei Nel menu menu/sottomenu In modalità...
Lato superiore 12) POWER: Accendere o spegnere la fotocamera. 13) Pulsante di scatto/Premuto a metà: Defi nire l’area di messa a fuoco Lato inferiore 14) Copertura vano batteria e scheda SD 15) Connessione Micro – USB 16) Supporto per cavalletto 17) Altoparlante...
Page 238
Lato sinistro 18) Occhiello per la tracolla...
Informazioni relative al presente manuale Prima di mettere in funzione il dispositivo, legge- re attentamente le indicazioni di sicurezza. Se- guire le avvertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l'uso. Tenere sempre a portata di mano le istruzioni per l'uso e, in caso di vendita o cessione del dispo- sitivo, consegnare anche le presenti istruzioni e Parole chiave e...
AVVISO! Seguire le istruzioni per l'uso! AVVERTENZA! Segnalazione di pericolo di scosse elettri- che! Punto elenco / Segnala un'informazione • relativa a un evento che si può verifi care durante l’utilizzo Istruzioni da seguire Utilizzo conforme Il dispositivo è destinato alla registrazione e riproduzione foto e video in formato digitale.
Avvisi di sicurezza Pericoli per bambini e persone con capaci- tà limitate di utilizzare apparecchi Il presente dispositivo non è concepito per essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con capacità fi siche, senso- riali o intellettive limitate o con carenza di esperienza e/o di cognizioni, che pertanto devono essere controllate da persone responsabili o ricevere istruzioni su come utilizzare il dispositivo.
spositivo rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. • La presa elettrica deve trovarsi nelle vicinanze del dispo- sitivo ed essere facilmente accessibile. • Se non si utilizza la fotocamera per un periodo di tempo prolungato, è necessario togliere la batteria per evitare la fuoriuscita di liquido.
• Quando si inserisce la batteria rispettare la polarità (+/–). • Conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto. Il forte calore diretto può danneggiare la batteria. Non esporre pertanto il dispositivo a fonti di calore intenso. • Evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di contatto con l’acido delle batterie, pulire imme- diatamente le parti interessate con abbondante acqua pura e rivolgersi subito a un medico.
Page 244
suo interno. • Tenere il dispositivo lontano da umidità, sale e polvere Dopo aver utilizzato la fotocamera in spiaggia o in mare, rimuovere il sale e la polvere con un panno morbido leggermente umido. Asciugarla quindi con cura. • Tenere lontano da forti campi magnetici. Non avvicinare eccessivamente la fotocamera a dispositivi che generano forti campi elettromagnetici, come i motori elettrici.
Non provare in alcun caso ad aprire o riparare il dispositivo autonomamente. Pericolo di scossa elettrica! • Al fi ne di escludere eventuali pericoli, in caso di guasto rivolgersi al servizio di assistenza Medion o a un altro centro specializzato.
Messa in funzione Contenuto della confezione Verifi care l'integrità della confezione ed entro 14 giorni dall'acquisto comunicare l'eventuale incompletezza della fornitura. La confezione del prodotto acquistato include quanto se- gue: • Fotocamera MD 86497 • Batteria Li-Ion EMORE CELLPHONE NP45 •...
Inserimento della batteria Per azionare la fotocamera è necessaria la batteria agli ioni di litio fornita in dotazione. Spegnere la fotocamera. Fare scorrere la sicura del vano batteria in direzione della freccia. Il vano batteria si apre. Inserire come da illustrazione la batteria nell'apposito vano.
Caricamento della batteria tramite USB È possibile caricare la batteria utilizzando l'alimentatore USB fornito (TR-06°E) oppure utilizzando la porta USB del com- puter. Spegnere la fotocamera. Collegare il cavo USB alla fotocamera (1) Collegare l'altra estremità all'alimentatore USB (2) e inse- rire quest'ultimo nella presa di corrente (3).
Applicare la cinghia da polso Per una migliore maneggevolezza della fotocamera e per motivi di sicurezza è possibile fi ssare la cinghia da polso alla fotocamera. Introdurre il cappio attraverso l'occhiello come indicato nella fi gura. Fare passare l’altra estremità della cinghia attraverso il cappio del cordoncino sottile e stringere saldamente la cinghia da polso.
Inserimento e rimozione della scheda SD Se non è inserita alcuna scheda, le foto vengono salvate nella memoria interna. Tenere presente che la memoria in- terna è limitata. Per aumentare la capacità di memoria è comunque possibile usare una scheda di memoria SD. Quando è inserita una scheda, le foto vengono salvate sulla scheda.
Page 251
Chiudere il vano batteria e chiudere la sicura. Per estrarre la scheda, aprire innanzi tutto il vano batte- ria come descritto sopra. Premere quindi la scheda verso il basso per sbloccarla. La scheda viene leggermente spinta verso l'esterno e può essere estratta.
Attività iniziali Accensione della fotocamera Premere il tasto POWER per accendere la fotocamera. L'obiettivo fuoriesce, la spia di funzionamento si illumina di verde e il display si accende. La fotocamera si trova in moda- lità Ripresa. AVVISO! Se la fotocamera non si accende, controllare che la batteria sia inserita correttamente e che sia carica.
Page 253
Oltre alla data e all'orario è possibile impostare anche il for- mato della data. Sono disponibili le seguenti opzioni: • aa/mm/gg (anno/mese/giorno) • mm/gg/aa (mese/giorno/anno) • gg/mm/aa (giorno/mese/anno) AVVISO! La data e l'ora possono essere visualizzate dalla fotocamera solo nella modalità Riproduzione. E' possibile inserire queste indicazioni anche basso a destra nella foto, se prima è...
Funzione risparmio energetico La fotocamera si spegne quando non viene utilizzata per più di 60 secondi. È possibile impostare il tempo di spegnimento automatico anche a 3 o 5 minuti. La funzione di risparmio energetico non è attiva: • durante la registrazione di audio/videoclip; •...
Informazioni visualizzate Informazioni visualizzate relative alla ripresa In modalità Ripresa possono essere visualizzate le seguenti informazioni: È possibile impostare vari tipi di ripresa (tasto ); sul display compare l'attuale tipo di ripresa. Impostazione del fl ash Autoscatto Impostazione dello zoom Riprese/tempo di ripresa ancora disponibili (con la risoluzione attuale) Stato della batteria...
Page 256
12) Contrasto 13) Istogramma 14) Impostazione ISO 15) Area di messa a fuoco 16) Velocità di otturazione 17) Impostazione del diaframma 18) Avviso: rischio di immagini mosse! 19) Impostazione macro 20) Impostazione dell'esposizione 21) Riconoscimento dei volti 22) Bilanciamento del bianco 23) Misurazione dell'esposizione 24) Nitidezza 25) Qualità...
Informazioni visualizzate relative alla riproduzione foto In modalità Riproduzione possono essere visualizzate le seguenti informazioni: Indicatore della modalità (Ripresa o Riproduzione) Immagine protetta Ripresa audio Avvisi per le funzioni dei tasti Ripresa attuale/Numero totale di riprese Stato della batteria Posizione di memorizzazione (memoria interna o sche- Informazioni di ripresa DPOF attivato 10) Risoluzione dell'immagine attualmente visualizzata...
Informazioni visualizzate relative alla riproduzione video In modalità Riproduzione di videoclip possono essere visua- lizzate le seguenti informazioni: Indicatore della modalità (Riproduzione) Video protetto Ripresa video Avvisi per le funzioni dei tasti Ripresa attuale/Numero totale di riprese Stato della batteria Posizione di memorizzazione (memoria interna o sche- Informazioni di ripresa Risoluzione...
Informazioni visualizzate relative alla riproduzione audio In modalità Riproduzione di riprese audio possono essere visualizzate le seguenti informazioni: Indicatore della modalità (Riproduzione) Registrazione protetta Avvisi per le funzioni dei tasti Ripresa attuale/Numero totale di riprese Stato della batteria Posizione di memorizzazione (memoria interna o sche- Informazioni di ripresa (data e ora) Regolazione volume Durata audio...
Visualizzare e nascondere le informazioni Premendo ripetutamente il tasto / è possibile attiva- re, disattivare e modifi care le informazioni visualizzate. In modalità Ripresa Informazioni principali Tutte le informazioni Nessuna informazione Con linee divisorie per age- volare la suddivisione delle immagini AVVISO! Le informazioni visualizzate possono variare in...
Page 261
In modalità Riproduzione Informazioni prin- Tutte le informa- Nessuna informa- cipali zioni zione Non è possibile modifi care le informazioni visualizzate: • durante la ripresa e la riproduzione di audio/videoclip; • durante la visualizzazione di diapositive o miniature; • durante la modifi ca di una foto (in modalità Modifi ca). AVVISO! In entrambe le modalità, dopo le informazioni viene visualizzata anche una schermata di aiuto,...
Le prime riprese Impostazione della modalità Ripresa All'accensione della fotocamera si attiva automaticamente la modalità Ripresa. Nella schermata di base, in alto a sinistra sul display compare Auto per la modalità di Ripresa auto- matica. Per maggiori informazioni sulle modalità di ripresa e sui simboli, consultare la pagina 61.
Fotografare Quando si vede l'immagine sul display, innanzi tutto premere il pulsante di scatto leggermente. I segni gialli dell'inquadratura diventano rossi e la spia di funzionamento lampeggia quando non può essere attivata la messa a fuoco automatica. Appena la messa a fuoco au- tomatica è...
Page 264
Utilizzare lo stabilizzatore Lo stabilizzatore consente di ottenere riprese migliori quan- do le condizioni di illuminazione non sono buone e riduce il rischio di immagini mosse. Nel menu della fotocamera selezionare la voce "Stabiliser", quindi attivare o disattivare la funzione. Utilizzo del fl ash In caso di luce insuffi ciente per la ripresa dell'immagine è...
Page 265
Il fl ash funziona solo in modalità Scatto singolo e Autoscatto. Non può essere usato con gli scatti in sequenza e le riprese video. L'uso del fl ash aumenta il consumo della batteria. Quando la batteria è quasi scarica, il fl ash impiega più tempo per attivarsi.
Page 266
Se il segno si trova nella parte sinistra della barra, viene utilizzato lo zoom ottico. Se si preme di nuovo T, viene attivato automaticamente lo zoom digitale. È possibile ingrandire ulteriormente l'immagine fi no al fattore 5. A tale scopo, nel menu Impostazioni deve essere attivato lo zoom digitale! Per le riprese video non è...
Page 267
La fotocamera off re quattro diverse modalità di messa a fuoco: Normale Con la messa a fuoco normale il campo di messa a fuoco inizia a 40 cm. Quando la fotocamera è impostata sulla mo- dalità Normale non viene visualizzato nessun simbolo. - Super Macro Questa modalità...
Riprendere video Spostare il selettore di modalità sulla posizione Premere il pulsante di scatto per avviare la registrazione. Sul display viene visualizzata la durata della registrazio- Il tasto zoom W – T consente di ingrandire e rimpicciolire l’inquadratura.
AVVISI! Lo zoom digitale non è disponibile per la ripresa di videoclip. Quando il tasto Zoom è premuto, non viene regi- strato l'audio. Durante la ripresa video il microfono si attiva e viene registrato anche l'audio. Le riprese video vengono salvate insieme all'au- dio come fi le AVI.
Utilizzare il menu Funzioni Il menu Funzioni permette di defi nire rapidamente le impo- stazioni essenziali per la ripresa. Nella barra del menu a sinistra, vengono visualizzate le fun- zioni disponibili per l'impostazione della fotocamera. Nella barra inferiore vengono visualizzate le impostazioni possibili per la rispettiva funzione.
Visualizzazione dei preferiti Qui vengono elencate le ultime sei modalità di ripresa utiliz- zate. In ciascuna modalità di ripresa è possibile impostare opzioni diverse. Se coi tasti oppure si cambia la modalità di ripresa, le opzioni impostate variano di conseguenza. Risoluzione delle fotografi e La risoluzione determina sostanzialmente la qualità...
Page 272
Qualità (compressione) Impostando la qualità si stabilisce il livello di compressione dei dati registrati. Più la qualità è alta, maggiore è lo spazio di memoria necessario per le riprese. Imposta- Signifi cato zione Super- Qualità massima fi ne Fine Qualità media Normal Qualità...
Page 273
Non utilizzare la correzione dell’esposizione nel caso in cui il soggetto si trovi in un luogo molto chiaro o molto scuro oppure in caso di utilizzo del fl ash. Selezionare l'impostazio- ne Automatic. Bilanciamento del bianco Il bilanciamento del bianco consente di adattare le riprese a diverse condizioni di luce.
Page 274
Imposta- Signifi cato zione Per una regolazione più precisa oppure quando non è possibile classifi care la fonte di luce. AVVISO! Per trovare la giu- sta impostazione, nelle condizioni di luce per le quali si intende Custom impostare il bi- lanciamento del bianco, orientare la fotocamera...
Page 275
ISO (sensibilità alla luce) L’impostazione modifi ca la sensibilità alla luce del sensore. Un valore più alto aumenta la sensibilità alla luce, ma può anche determinare maggiori disturbi che agiscono negati- vamente sulla qualità delle immagini. Impostare pertanto il valore ISO più basso possibile in base alle condizioni di ripresa.
Page 276
Misurazione – Metodo di misurazione della luce Con questa funzione è possibile stabilire in quale area deve avvenire la misurazione della luce per le riprese fotografi che o video. Imposta- Signifi cato zione Viene selezionata un'espo- sizione in base ai risultati Multi della misurazione eff ettuata in più...
Page 277
Eff etto colore È possibile utilizzare gli eff etti fotografi ci in modalità Ripresa e in modalità Riproduzione per conferire alle immagini di- verse tonalità o eff etti artistici. Impostazione Signifi cato Normal Nessun eff etto fotografi co. Clima cromatico di una fotocamera LOMO LOMO (disponibile solo per la modalità...
Page 278
Dimensione video (risoluzione - video) L'impostazione Dimensione Video è disponibile solo per la ripresa di videoclip. Imposta- Dimensio- Qualità dell'immagine zione ne in pixel 1280 x 720 HDTV (solo con schede SDHC a partire dalla classe 6 o con le schede SD fornite in dota- zione) 640 x 480 Alta qualità...
Pre (Video) L'impostazione "Pre" consente di eff ettuare una pre-registra- zione di 3 secondi. Se questa impostazione è attiva (On), la fotocamera registra per 3 secondi prima che venga premuto il pulsante di scatto. Scegliere Off per non utilizzare questa funzione. Utilizzo del menu Ripresa Consente di selezionare le impostazioni per le riprese anche tramite il menu Ripresa.
Guardare/Ascoltare le registrazioni Riproduzione di singole riprese In modalità Visualizzazione è possibile riprodurre le ultime registrazioni una di seguito all'altra. Posizionare il selettore di modalità su per attivare la modalità di Riproduzione. Sul display compare la ripresa più recente; in base al tipo di ripresa è...
Riproduzione di riprese in miniatura In modalità Riproduzione, premere il tasto zoom verso W per visualizzare fi no a nove piccole anteprime. Con i tasti direzionali oppure oppure seleziona un fi le. Premere il tasto OK per visualizzare l'immagine a pieno schermo.
Page 282
Modalità calendario In modalità Riproduzione, premere il tasto zoom due volte verso W per attivare la modalità calendario. Sullo schermo viene visualizzato il primo fi le (immagine, video o audio) registrato nella data corrispondente. Con i tasti direzionali ...
Page 283
Zoom delle fotografi e È possibile ingrandire le foto per visualizzarne singole por- zioni. Premendo ripetutamente il tasto zoom verso T, nella visualizzazione a schermo intero è possibile ingrandire l'inquadratura fi no a 12 volte. Le quattro frecce sul bordo indicano che l'immagine è stata ingrandita.
Riproduzione di riprese video / audio / appunti vocali Selezionare la ripresa desiderata. Premere il tasto OK per avviare la riproduzione. Durante la riproduzione di videoclip, premere i tasti oppure per avanzare o retrocedere rapidamente. ...
Page 285
Creazione di screenshot da un ripresa video Durante la riproduzione di una ripresa video, premere il tasto , per fermare la riproduzione. Premere il pulsante di scatto per salvare come screen- shot l'immagine visualizzata. Sul display appare un sim- bolo circolare per indicare che è...
Cancellazione delle riprese Si possono cancellare le riprese nella modalità Riproduzione oppure tramite il menu Riproduzione (vedi pagina 73). Il modo più rapido per cancellare una ripresa consiste nel premere il tasto in modalità Riproduzione. In modalità Riproduzione selezionare la ripresa e preme- re il tasto ...
I menu Spostarsi nei menu Per aprire il menu di riproduzione, spostare il selettore di modalità sulla posizione Premere il tasto Menu per aprire i menu. Selezionare coi tasti direzionali oppure l'imposta- zione che si intende modifi care. ...
Il menu Ripresa Impostazione Signifi cato Consente di selezionare le diverse Scene Mode modalità di ripresa. Consente di impostare l'autoscatto o di selezionare gli scatti in sequenza. 10 Sec. - La foto viene scattata 10 secondi dopo la pressione del pulsan- Drive mode te di scatto.
Page 289
Impostazione Signifi cato Double – Vengono scattate 2 foto. La prima 10 secondi, la seconda 12 se- condi dopo la pressione del pulsante di scatto. Burst (scatti in sequenza) - Con que- sta impostazione la fotocamera scatta Drive mode una serie di foto, fi no a quando resta premuto il pulsante di scatto.
Page 290
Impostazione Signifi cato Consente di fare apparire più o meno Sharpness nitidi i dettagli di un'immagine. High – Aumenta la nitidezza dell’im- magine. Normal – Nitidezza normale – Rende l’immagine meno ni- tida. Consente di selezionare la saturazio- Saturation ne dei colori nella fotografi a. Selezionare una saturazione elevata per ottenere colori vivaci e una bassa per ottenere tonalità...
Page 291
Impostazione Signifi cato Consente di selezionare lo zoom digitale per alcune modalità di fun- zionamento. Intelligent Zoom – Ingrandisce l’immagine digitalmente e ne ottimiz- za la qualità. Digital zoom Standard-Zoom – Ingrandisce l'in- quadratura fi no a 5 volte, causando tuttavia un peggioramento della qualità...
Modalità di ripresa Per determinati soggetti o situazioni di ripresa, è possibile selezionare le modalità di ripresa preimpostate con le quali vengono utilizzate delle impostazioni automatiche prepro- grammate. Una volta selezionata la modalità, questa (ad eccezione della modalità Registrazione audio) viene aggiunta come prima voce ai "Preferiti"...
Page 293
Sono disponibili le seguenti modalità di ripresa: Simbolo Impostazione Signifi cato Le impostazioni per la ripresa Auto di un’immagine vengono defi nite automaticamente. La fotocamera imposta in modo automatico le impo- Program stazioni adeguate alla ripresa, ad es. tempo di esposizione e valori del diaframma La fotocamera analizza le Intelligent...
Page 294
Simbolo Impostazione Signifi cato Adegua l’impostazione “Misu- Backlight razione“ alla controluce. Per la ripresa di persone in Kids movimento. Ottimizza le impostazioni per Night Scene la ripresa di scene notturne. Eff etto artistico della lomo- grafi a che utilizza la sfocatura LOMO e l'alterazione cromatica come mezzi stilistici.
Page 295
Simbolo Impostazione Signifi cato Night Portrait Per ritratti su sfondo scuro. Per immagini contenenti Soft skin sfumature e colori tenui. Genera un eff etto tenue in Flowing water presenza di movimenti rapidi. Aumenta la saturazione del Food colore. Evidenzia maggiormente il Building bordo (contorno) dell'oggetto fotografato.
Page 296
Simbolo Impostazione Signifi cato Utilizza il riconoscimento del Smile Capture volto per catturare automa- ticamente un volto sorridente. La fotocamera riconosce se gli occhi del soggetto ripreso Blink detection erano chiusi e consente di scegliere se salvare o meno l'immagine. Il modello Composizione dell'immagine aiuta a otte- nere uno sfondo defi nito in...
Page 297
Simbolo Impostazione Signifi cato Questa funzione imposta lo zoom su grandangolo. Se viene riconosciuto un volto, si attiva automaticamente la Self Portrait messa a fuoco automatica e si sente un segnale acustico. La fotocamera inizia un conto alla rovescia di 2 secondi e riprende l'immagine.
Page 298
Simbolo Impostazione Signifi cato Questa funzione consente di riprendere un'immagine pa- Photo Stitch noramica composta dall'unio- ne di 3 immagini. Voice REC Ripresa di audioclip.
Page 299
Utilizzo della modalità “Lächeln einfangen” In modalità “Cattura sorriso”, la fotocamera scatta automati- camente le foto non appena riconosce un sorriso. Per attivare la modalità “Cattura sorriso” Nella modalità Ripresa selezionare la funzione Mettere a fuoco il soggetto con la fotocamera. ...
Page 300
Premere il pulsante di scatto. La fotocamera salva l'im- magine ripresa nell'ultima fase descritta. Utilizzo della modalità "Asta" Nella modalità "Asta" è possibile scattare una foto o una se- quenza di foto in qualità web da utilizzare nelle aste online. Per attivare la modalità...
Page 301
Premere il tasto Menu per riprendere nuovamente la serie di immagini.
Page 302
Il menu 'impostazione Impostazio- Signifi cato Startup: È possibile scegliere uno dei tre diversi suoni d'avvio o disattivare il suono d'avvio Sounds Shutter: È possibile impostare il suono del pulsante di scatto Beep volume: Consente di impostare il volume dei suoni. Per risparmiare la batteria, la fotocamera si spegne automaticamente dopo un tempo impostato.
Page 303
Impostazio- Signifi cato Numerazione dei fi le Consente di impostare la numerazione dei fi le. Series: i fi le vengono numerati a partire File da 0001. Numbering Reset: la numerazione ricomincia da 0001. Questa funzione è utile, ad es., dopo la sostituzione di una scheda me- moria.
Page 304
Impostazio- Signifi cato Consente di organizzare i dati nella memoria interna. Format: Esegue la formattazione della scheda di memoria o della memoria interna. Causa la perdita di tutte le riprese me- morizzate. AVVISO! Quando si formatta la me- moria, tutti i dati in memoria Memory Kit vengono cancellati.
Il menu di riproduzione Impostazio- Signifi cato Con questa funzione si possono cancel- lare i fi le non più necessari sulla memo- ria interna o sulla scheda di memoria (vedi pagina 55). Sono disponibili le seguenti opzioni: Delete Single: cancellare una ripresa Voice: cancellare la ripresa audio di un immagine (se presente) Multi: cancellare più...
Page 306
Impostazio- Signifi cato È possibile correggere le fotografi e che non sono state scattate con il prefl ash Red-eye (vedi pagina 33). Correction Consente di salvare il fi le corretto con un nuovo nome oppure di sovrascrivere il fi le originale. Consente di salvare un appunto vocale per ogni foto scattata (vedi pagina 38).
Page 307
Impostazio- Signifi cato Questa funzione consente di selezionare un‘inquadratura e ritagliare l‘immagine in questa dimensione. La nuova im- magine conterrà solo l‘area visibile nell‘inquadratura selezionata. È possibile salvare l‘immagine nei segu- enti modi: Save as: Salvare l‘immagine con un nuovo nome. Die Originaldatei bleibt er- Trim halten.
Page 308
Impostazio- Signifi cato Consente di scegliere un‘immagine iniziale che comparirà sullo schermo all‘accensione della fotocamera: È possibile scegliere tra: System: sul display compare l‘immagine di sistema predefi nita. Startup Photo: sul display compare Image l‘immagine selezionata. Selezionare con oppure la voce Mein Bild.
Page 309
Impostazio- Signifi cato DPOF è l‘abbreviazione di “Digital Print Order Format“. Per stampare le foto in un laboratorio foto- grafi co o con una stampante compatibile DPOF, è possibile defi nire le impostazioni di stampa per le immagini. Una stampante DPOF compatibile consente di stampare le immagini direttamente, senza prima trasferirle al computer.
Page 310
Impostazio- Signifi cato Il fi ltro diff usore radiale è un eff etto che rende sfuocata la parte circostante il centro dell‘immagine. Con i tasti oppure wählen Sie die Weichzeichnerstufe. scegliete il livello di Radial Blur fi ltro. Scegliete il livello High, Normal o Low.
Page 311
Visualizzazione di presenta ioni È possibile riprodurre le foto sotto forma di presentazione. Selezionare nel menu Ripresa la voce Slideshow. Si aprirà il menu “Slideshow“. Sono disponibili le seguenti impostazioni: Start: Scegliere questa opzione per avviare la presentazione. Cancel: Scegliere questa opzione per uscire dal menu. Intervall: Con questa opzione si defi nisce la durata di visua- lizzazione delle immagini (1, 3, 5 oppure 10 secondi).
Page 312
Protezione/Sblocco o cancellazione di un singolo fi le Selezionare nel sottomenu " Delete" oppure "Protect" la voce "Single"; le immagini vengono visualizzate singo- larmente sul display. Selezionare un'immagine con i tasti oppure Selezionare "Lock" / "Unlock" oppure "Delete" quando viene visualizzato il fi le desiderato.
Page 313
Protezione/sblocco o cancellazione di tutti i fi le Selezionare nel sottomenu "Delete" oppure "Protect", la voce "Lock/unlock all fi les" oppure "Delete all". Verrà visualizzata una richiesta di conferma. Selezionare Yes. Premere il tasto OK per proteggere, sbloccare o cancellare tutti i fi le. ...
Page 314
Al termine dell'operazione sul display compare una sele- zione di menu. Overwrite: il nuovo fi le viene salvato sovrascrivendo il precedente. Save as: il nuovo fi le viene salvato come fi le nuovo. Cancel: la funzione viene interrotta. ...
Page 315
Registrazione i appunti vocali Nella modalità Riproduzione selezionare la foto deside- rata. AVVISO! Se la foto contiene già un appunto vocale, sul display comparirà il relativo simbolo. Nel menu Riproduzione aprire il sottomenu "Voice Memo". Sul display compaiono l'anteprima e un menu di selezione. ...
Page 316
Modalità cromatica Son disponibili i seguenti eff etti: Simbo- Imposta- Signifi cato zione Non viene applicato alcun Normal eff etto fotografi co. L'immagine viene “invecchia- Sepia ta” con tonalità marroni. L'immagine viene riprodotta B&W in bianco e nero. L'immagine viene riprodotta Negative in tonalità...
Page 317
Ritagliare oto Immagine ingrandita Frecce d'orientamento Dimensione del fi le ritagliato Sezione immagine Area immagine totale Selezionare la foto desiderata nella modalità Riprodu- zione. Nel menu Riproduzione aprire il sottomenu " „ Trim". Sul display compare la fi nestra di modifi ca.
Page 318
Premere il tasto zoom verso T per ingrandire l'immagine o verso W per rimpicciolirla. La posizione dell'inquadra- tura è visibile nel rettangolo grigio a sinistra. Durante l'ingrandimento è possibile usare i tasti oppure per cambiare l'inquadratura. Al termine dell'operazione sul display compare una selezio- ne di menu.
Page 319
Modifi ca della dimensione Selezionare la foto desiderata nella modalità Riproduzio- Nel menu Playback aprire il sottomenu "Resize". Sul display compare il menu di selezione. Selezionare una delle seguenti risoluzioni e premere il tasto OK: 8 M, 5 M, 3 M oppure VGA. AVVISO! Le risoluzioni disponibili possono variare in base alla dimensione originaria dell'immagine.
Collegamento a TV e a PC Visualizzare le riprese su un televisore Le riprese della fotocamera possono essere visualizzate su un televisore. Spegnere la fotocamera e il televisore. Collegare il cavo TV in dotazione alla la porta USB della fotocamera, all'ingresso video (gial- lo) e all'ingresso audio (bianco) del televisore.
Stampa delle riprese su una st mpante fotografi ca È possibile stampare direttamente le foto tramite PictBridge su una stampante fotografi ca compatibile con PictBridge. Collegare la fotocamera alla stampante con il cavo USB in dotazione. Accendere la fotocamera e la stampante fotografi ca. La fotocamera riconosce il collegamento a un dispositivo USB.
Page 322
Una volta collegate la stampante e la fotocamera, viene visualizzato il menu di selezione della modalità stampante. La modalità stampante off re tre opzioni: Print Select: è possibile scegliere l'immagine da stam- • pare tra tutte quelle salvate. Print all: tutte le immagini salvate verranno stampate. •...
Page 323
Impostazione dell'opzione "Print all" e "Print in- dex" Defi nire il numero di copie da stampare con i tasti o . Premere il tasto per attivare o disattivare il timbro data. Con OK si passa alle impostazioni della stampante. Scelta delle impostazioni di stampa ...
Page 324
Avvio della stampa Sul display compare il messaggio "Printing...". E' possibile interrompere il processo in qualsiasi momento con il tasto Menu.
Trasferimento dei dati a un computer È possibile trasferire le riprese a un computer. Sistemi operativi supportati: • Windows XP SP3 • Windows Vista SP1 • Windows 7 Collegare il cavo USB Spegnere la fotocamera. A computer acceso, collegare il cavo USB in dotazione alla porta USB della fotocamera e a una por- ta USB del PC.
anche Struttura delle cartelle nella memoria. Tenendo premuto il tasto sinistro del mouse, trascinare i fi le nell’apposita cartella sul PC, per esempio in “Do- cumenti“. È possibile anche selezionare i fi le e usare i comandi Windows “Copia“ e “Incolla“. I fi le vengono trasferiti e salvati sul PC.
Lettore di schede Se il PC dispone di un lettore di schede inter- no o esterno, è possi- bile copiare le riprese dalla scheda di memo- ria al PC anche tramite questo lettore. Il lettore di schede vie- ne riconosciuto come supporto rimovibile nelle Risorse del computer di Windows (in Vista: “Compu- ter”).
Struttura lle cartelle nella memoria La fotocamera salva le foto, i video e i fi le audio registrati in tre diverse cartelle nella memoria interna o sulla scheda di memoria. Vengono create automaticamente le cartelle seguenti: Cartella DCIM. In questa cartella si trovano le seguenti sot- tocartelle: 100DICAM.: tutte le foto, i video e i fi le audio registrati ven- gono salvati in questa cartella.
Azzerare la numerazione dei fi le È possibile creare al massimo 999 cartelle. Se viene esegui- ta un’ulteriore ripresa, sul display compare un messaggio d’errore (“Verzeichnis kann nicht erstellt werden“). In questo caso procedere come segue: Inserire una nuova scheda di memoria. ...
Page 330
Capacità di memoria Dimensioni della scheda di memoria 1 GB 2 GB 1250 1041 2083 1223 2466 4778 9557 La tabella indica il numero di immagini che è possibile sal- vare con la risoluzione selezionata (ad esempio 5 M) su una scheda di memoria con le dimensioni indicate (ad esempio 128 MB).
Ricerca degli errori Se la fotocamera non dovesse funzionare correttamente, verifi care quanto segue. Se il problema persiste, rivolgersi al servizio di assistenza MEDION. Non è possibile accendere la fotocamera. La batteria è stata inserita scorrettamente. La batteria è scarica. Caricarla.
Page 332
L'immagine non viene visualizzata sul display. È stata inserita una scheda SD sulla quale un'altra fotocame- ra ha salvato immagini in modalità non DCF. Queste immagi- ni non sono visualizzabili dalla fotocamera. L'intervallo di tempo tra le riprese aumenta in caso di riprese al buio.
Non premere sul display e non utilizzare oggetti duri per la pulizia. Per la pulizia dell’involucro e della lente, evitare detergenti aggressivi (in caso non si riesca a rimuovere lo sporco, ri- volgersi al centro di assistenza Medion o a un laboratorio specializzato).
Smaltimento Imballaggio La fotocamera è contenuta in una confezione che la protegge da eventuali danni durante il traspor- to. Le confezioni sono in materiale grezzo e sono quindi riutilizzabili o riciclabili. Dispositivo Al termine del ciclo di vita del dispositivo, non gettarlo tra i normali rifi uti domestici.
Dati tecnici Fotocamera Pixel: 14 megapixel CCD Diaframma: F = 2,9 ~ 6,5 Velocità di otturazione: 1/2000 ~ 15 s Distanza focale f = 4,8 mm ~ 19,2 mm Zoom ottico: Zoom digitale: Monitor LCD: Display LC da 6,78 cm/2,7" Formato fi le: JPEG (EXIF 2.2), DPOF, AVI, Risoluzioni massime:...
Page 336
Alimentatore USB Produttore: SAMYA Codice modello: TR-06EU Tensione di ingresso: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0,2A Tensione di uscita: 5,0 V 700 mA, max. Alimentazione EMORE CELLPHONE NP45, Batteria 700 mAh, 3,7 V Scheda SD TEVION 2 GB...
Installazione di ArcSoft Media Impression Sul CD fornito in dotazione si trova “ Media Impression“, un programma per l'elaborazione delle immagini. Per installare Media Impression procedere come segue: Inserire il CD di installazione nell'unità DVD/CD. Il CD viene avviato automaticamente. ...
Page 338
Seguire le istruzioni fi no al completamento dell'installa- zione. A installazione riuscita, avviare il programma dal collega- mento sul desktop. Verrà visualizzata la schermata iniziale. Per trasferire le immagini dalla fotocamera al computer, fare clic sul pulsante "Importieren" ...
Page 339
Selezionare la cartella nella quale salvare i dati. È possibile impostare altre opzioni di importazione nella colonna laterale. Con il tasto F1 è possibile richiamare la guida completa per l'utilizzo del programma ArcSoft Media Impression. La guida contiene ulteriori informazioni sull'importazione, la modifi ca e il salvataggio delle immagini.
Index Alle Löschen 74 Anteprime 49 Aperture setting 66 Auction 64 Aufnahme löschen 74 Autofocus light 58 Automatic 62 Auto preview 60 Autoscatto 57 Azzerare la numerazione dei fi le 98 Backlight 63 Batteria Caricare la batteria mediante USB 17 Informazioni sull‘utilizzo delle batterie.
Page 342
Cattura sorriso 68 Changing the size 76 Collegamento a TV e a PC 89 Colore Eff etto colore 46 Colour mode 75 Contenuto della confezione 15 Contrast 59 Copia su scheda 73 Correzione dell‘esposizione 41 Date stamp 60 Dati tecnici 104 Digital zoom 60 D-lighting 66 DPOF 78...
Page 343
Funzione risparmio energetico 23 Impostazione data 21 Impostazione della lingua 21 Impostazione orario 21, 71 Impostazioni predefi nite 73 Informazioni visualizzate 24 Informazioni visualizzate relative alla ripresa 24 Informazioni visualizzate relative alla riproduzione audio Informazioni visualizzate relative alla riproduzione di foto Informazioni visualizzate relative alla riproduzione video Installazione del software 106 ISO (sensibilità...
Page 344
Menu di ripresa 57 Menu funzioni 39 Modalità Riproduzione 74 Messa a fuoco 35 Misurazione - Metodo di misurazione della luce 45 Modalità cromatica 85 Modalità Ripresa 23, 31, 61 Modalità Riproduzione 23 Modifi ca della dimensione 88 Night scene 63 Night scene portrait 64 Numerazione dei fi le 72 Party 63...
Page 345
Ripresa di video 37 Riproduzione di riprese 49 Registrazioni audio 49 Registrazioni di suoni 52 Riprese video 52 Risoluzione Risoluzione foto 40 Risoluzione video 47 Ritagliare 86 Romantic portrait 74 Saturation 59 Scheda SD Inserimento scheda SD 18 Self-timer 66 Setting the date 71 Setting the language 71 Sharpening 59...
Page 346
Tasti Tasti di spostamento 4 Text 64 Trasferimento dei dati a un computer 94 TV output 72 Visualizzazione di presentazioni 79 Voice message 75 Voice recording 67 Zoom 34...