Sommaire des Matières pour Trix Ce 6/8 I Kofferli Serie
Page 1
Modell der Elektrolokomotive Serie Ce 6/8 I „Köfferli“ 22869...
Page 3
Seite Sommaire Page Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Information importante Wichtige Hinweise Multiprotokollbetrieb Mode multiprotocole Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter/Register Paramètre/Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents Inhoudsopgave Safety Notes Veiligheidsvoorschriften...
Page 4
Weitergabe des Produktes mitgegeben Protokolle ist in der Wertung fallend: werden. Priorität 1: mfx • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Priorität 2: DCC Ihren Trix-Fachhändler. Priorität 3: MM • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde.
Page 5
Hinweis: Werden zwei oder mehrere Digital-Protokolle am mfx-Protokoll Gleis erkannt, übernimmt der Decoder automatisch das Adressierung höchstwertige Digital-Protokoll; z.B. wird mfx & DCC erkannt • Keine Adresse erforderlich, jeder Decoder erhält eine wird das mfx-Digital-Protokoll vom Decoder übernommen. einmalige und eindeutige Kennung (UID). Einzelne Protokolle können über den Parameter CV 50 •...
Page 6
DCC-Protokoll Es wird empfohlen, die Programmierungen grundsätzlich auf dem Programmiergleis vorzunehmen. Adressierung Logische Funktionen • Mögliche Adressen: Kurze, lange und Traktionsadresse • Adressbereich: Anfahr-/Bremsverzögerung 1 – 127 (kurze Adresse, Traktionsadresse) • Die Beschleunigungs- und Bremszeit können getrennt 1 – 10239 (lange Adresse) von einander eingestellt werden.
Page 7
Geräusch: Rangierpfiff Führerstandsbeleuchtung Führer- stand 2 Geräusch: Bremsenquietschen aus Spitzensignal Führerstand 1 aus Spitzensignal Führerstand 2 aus Trix Systems Geräusch: Lüfter Funktionen ab F16 sind erst ab MS2 Softwareversion 3.55 Geräusch: Druckluft ablassen möglich. Pantograph-Geräusch (hoch/nieder) Nur in Verbindung mit Spitzensignal Zusammen geschaltet: Rangierlicht Doppel A mit Zufallsgeräuschen...
Page 8
Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 - 127 PoM Minimalgeschwindigkeit 0 - 255 PoM Anfahrverzögerung 0 - 255 PoM Bremsverzögerung 0 - 255 PoM Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 Werkreset/Herstellerkennung PoM Funktionen F1 - F8 im Analogbetrieb 0 - 255 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht im Analogbetrieb 0 - 255 Erweiterte Adresse (oberer Teil)
Page 9
Priority 2: DCC well as transferred along with the product to others. Priority 3: MM • Please see your authorized Trix dealer for repairs or Note: If two or more digital protocols are recognized in the spare parts. track, the decoder automatically takes on the highest value •...
Page 10
Note: Please note that not all functions are possible in all mfx Protocol digital protocols. Several settings for functions, which are Addresses supposed to be active in analog operation, can be done • No address is required; each decoder is given a one- under mfx and DCC.
Page 11
DCC Protocol We recommend that in general programming should be done on the programming track. Addresses Logic Functions • Possible addresses: short, long, and m.u. address • Address range: Acceleration / Braking Delay 1 – 127 (short address, m.u. address) •...
Page 12
Sound effect: Squealing brakes off Headlights Engineer‘s Cab 1 off Headlights Engineer‘s Cab 2 off Sound effect: Blower Trix Systems Sound effect: Letting off air Functions starting at F16 are not possible until you have Pantograph sound (up/down) Software Version 3.55 in the MS2.
Page 13
Discription DCC Value Factory-Set Address 1 - 127 PoM Minimum Speed 0 - 255 PoM Acceleration delay 0 - 255 PoM Braking delay 0 - 255 PoM Maximum speed 0 - 255 Factory Reset / Manufacturer Recognition PoM Functions F1 - F8 in analog operation 0 - 255 PoM Functions F9 - F15 and lights in analog operation 0 - 255...
Page 14
échéant, transmis avec le produit. Priorité 2 : DCC • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adres- Priorité 3 : MM sez vous à votre détaillant-spécialiste Trix. • Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint.
Page 15
Indication : Si deux ou plus de deux protocoles numériques Protocole mfx sont reconnus sur la voie, le décodeur choisit automatique- Adressage ment le protocole numérique le plus significatif. Entre les • Aucune adresse n’est nécessaire, le décodeur reçoit tou- protocoles mfx &...
Page 16
Protocole DCC • Toutes les fonctions peuvent être commutées en fonction du mappage des fonctions (voir le descriptif des CVs). Adressage • Pour toute information complémentaire, voir le tableau • Adresse possibles: Courtes, longues et adresses de traction des CVs, protocole DCC. •...
Page 17
Fanal cabine de conduite 1 éteint Fanal cabine de conduite 2 éteint Bruitage : Ventilateur Trix Systems Bruitage : Échappement de l‘air Les fonctions à partir de F16 ne sont possibles qu’à partir comprimé de MS2 version logicielle 3.55.
Page 19
Prioriteit 1: mfx product. Prioriteit 2: DCC • Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix Prioriteit 3: MM handelaar wenden. Opmerking: Als er twee of meer digitale protocollen op •...
Page 20
Opmerking: let er op dat niet alle functies in alle digitaal- mfx-protocol protocollen mogelijk zijn. Onder mfx of DCC kunnen enkele Adressering instellingen, welke in analoogbedrijf werkzaam moeten zijn, • Een adres is niet nodig, elke decoder heeft een éénmalig ingesteld worden.
Page 21
DCC-protocol Het is aan te bevelen om het programmeren alleen op het programmeerspoor uit te voeren. Adressering Fysieke functies • Mogelijke adressen: kort, lang en tractieadres • Adresbereik: Optrek en afremvertraging 1 – 127 (kort adres, tractieadres) • De optrek- en afremvertraging kunnen onafhankelijk van 1 –...
Page 22
Cabineverlichting cabine 2 Geluid: piepende remmen uit Frontsein cabine 1 uit Frontsein cabine 2 uit Geluid: ventilator Trix Systems Geluid: perslucht afblazen Functies vanaf F16 zijn pas mogelijk vanaf MS2 software- Pantograafgeluid (omhoog/omlaag) versie 3.55. Alleen in combinatie met frontlicht...
Page 33
1 Pantograph E341 418 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farb- gebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können 2 Schraube E266 671 nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 3 Decoder 338 646 repariert werden. 4 Motor E335 908 5 Lautsprecher...
Page 35
Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen: Um den bestimmungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, ist ein permanenter, einwandfreier Rad-Schiene-Kontakt der Fahrzeuge erforderlich. Führen Sie keine Veränderungen an stromführenden Teilen durch. General Note to Avoid Electromagnetic Interference: A permanent, flawless wheel-rail contact is required in order to guarantee operation for which a model is designed.
Page 37
Modell der Elektrolokomotive Serie Ce 6/8 I „Köfferli“ 22869...
Page 39
Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funcionamiento multiprotocolo Multiprotokollkörning Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro/Registro Parameter/Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios => Reservdelar => Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed...
Page 40
Prioridad 2: DCC o transmitirlo a otro. Prioridad 3: MM • En caso de precisar una reparación o piezas de recambio, rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix. • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta.
Page 41
Nota: Si se detectan en la vía dos o varios protocolos digi- Protocolo mfx tales, el decoder asume automáticamente el protocolo digi- Direccionamiento tal de mayor valor; p. ej., si se detecta mfx y DCC, el decoder • No se requiere direccionamiento, recibiendo cada deco- asume el protocolo digital mfx.
Page 42
Protocolo DCC • Para más información, véase Tabla de CVs para protocolo DCC. Direccionamiento Por norma, se recomienda realizar las programaciones en la • Direcciones posibles: dirección corta, dirección larga y vía de programación. dirección de tracción Funciones lógicas • Intervalo de direcciones: 1 –...
Page 43
Señal de cabeza cabina de conducci- ón 1 apagada Señal de cabeza cabina de conducci- Trix Systems ón 2 apagada Las funciones a partir de la F16 no son posibles hasta la Ruido: Ventilador versión 3.55 del software de la MS2.
Page 44
Significado Valor DCC Preselección Códigos 1 - 127 PoM Velocidad mínima 0 - 255 PoM Arranque progresivo 0 - 255 PoM Frenado progresivo 0 - 255 PoM Velocidad máxima 0 - 255 Reset de fábrica/código de fabricante PoM Funciones F1 - F8 en el modo analógico 0 - 255 PoM Funciones F9 - F15 y luces en el modo analógico 0 - 255...
Page 45
Priorità 2: DCC ulteriore cessione del prodotto. Priorità 3: MM • Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il rivenditore Trix. • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’acclu- so certificato di garanzia.
Page 46
Avvertenza: Qualora sul binario vengano riconosciuti due o Protocollo mfx più protocolli digitali, il Decoder assume automaticamente Indirizzamento il protocollo digitale con il valore più elevato; ad es. se • Nessun indirizzo necessario, ciascun Decoder riceve una viene riconosciuto mfx & DCC, viene assunto dal Decoder sua identificazione irripetibile e univoca (UID).
Page 47
Protocollo DCC • Tutte le funzioni possono venire commutate in modo rispondente alla mappatura delle funzioni (si veda la Indirizzamento descrizione delle CV). • Possibili indirizzi: brevi, lunghi e indirizzi per trazioni • Per ulteriori informazioni, si veda la tabella delle CV nel multiple protocollo DCC.
Page 48
Rumore: stridore dei freni escluso Segnale di testa cabina di guida 1 spento Segnale di testa cabina di guida 2 spento Trix Systems Rumore: Ventilatori Le funzioni a partire da F16 sono possibili soltanto dalla versione Software 3.55 della MS2. Rumore: scarico dell‘aria compressa...
Page 49
Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 - 127 PoM Velocità minima 0 - 255 PoM Ritardo di avviamento 0 - 255 PoM Ritardo di frenatura 0 - 255 PoM Velocità massima 0 - 255 Ripristino di fabbrica/Identificazione di produzione PoM Funzioni F1 - F8 in esercizio analogico 0 - 255 PoM Funzioni F9 - F15 e luci in esercizio analogico...
Page 50
Observera: Om två eller flera digital-protokoll används via produkten. spåret, så använder dekodern automatiskt det högvärdi- • Kontakta din Trix-handlare för reparationer eller reserv- gaste protokollet. Används t. ex. mfx & DCC, så kommer de- delar. kodern att använda mfx-digital-protokollet. Enstaka protokoll •...
Page 51
Observera: Tänk på att inte alla funktioner kan användas/ mfx-protokoll aktiveras i alla digital-protokoll. Med mfx och DCC kan vissa Adressering funktionsinställningar göras för att funktionerna ska vara • Ingen adress behövs, varje dekoder har en helt egen och aktiva vid analog körning. entydig adress (UID).
Page 52
DCC-protokoll Vi rekommenderar att endast genomföra programmeringar på programmerings-spåret. Adressering Logiska funktioner • Möjliga adresser: Korta, långa och multippelkopplings- adresser Accelerations-/bromsfördröjning • Adressområde: • Accelerations- och inbromsningstider kan ställas in 1 – 127 (korta adresser, multippelkopplings-adresser) separat. 1 – 10239 (långa adresser) •...
Page 53
Förarhyttsbelysning Förarhytt 2 Ljud: Bromsgnissel, från Frontstrålkastare Förarhytt 1 släckta Frontstrålkastare Förarhytt 2 släckta Ljud: Fläktar Ljud: Tryckluftsutsläpp Trix Systems Takströmavtagar-ljud (upp/ned) Funktioner fr.o.m. F16 fordrar MS2 Softwareversion 3.55. Endast tillsammans med frontstrålkastare Sammankopplade: Rangerljus, sk.“Doppel A“, vitt ljus åt båda håll...
Page 54
Betydelse Värde DCC Fabr.inst. Adress 1 - 127 PoM Minimihastighet 0 - 255 PoM Accelerationsfördröjning 0 - 255 PoM Bromsfördröjning 0 - 255 PoM Maxfart 0 - 255 Återställning till fabrikens/tillverkarens ursprungsinställningar PoM Funktion F1 – F8 vid analog drift 0 - 255 PoM Funktion F9 –...
Page 55
Prioritet 3: MM • Angående reparationer eller reservedele bedes De Bemærk: Hvis der genkendes to eller flere digitalproto- henvende Dem til Deres Trix-forhandler. koller på skinnen, overtager dekoderen automatisk den • Garanti ifølge vedlagte garantibevis. digitalprotokol med den højeste værdi; hvis mfx & DCC f. eks.
Page 56
Bemærk: Vær opmærksom på, at ikke alle funktioner er mfx-protokol mulige i alle digital-protokoller. Ved mfx og DCC kan der Adressering foretages nogle indstillinger af funktioner, som skal have • Ingen adresse påkrævet, hver dekoder tildeles en unik og effekt ved analogdrift. entydig identitet (UID).
Page 57
DCC-protokol Logiske funktioner Adressering Opstart-/bremseforsinkelse • Mulige adresser: Korte, lange og traktionsadresse • Accelerations- og bremsetiden kan indstilles uafhængigt af hinanden. • Adresseområde: 1 – 127 (kort adresse, traktionsadresse) • Den logiske funktionsafbrydning ABV kan indstilles på en 1 – 10239 (lang adresse) vilkårlig knap via funktionsmapping.
Page 58
Lyd: Pibende bremser fra Frontsignal, førerstand 1 slukket Frontsignal, førerstand 2 slukket Lyd: Blæser Lyd: Udledning af trykluft Trix Systems Pantograf-lyd (høj/lav) Funktioner fra F16 er først mulige fra MS2 softwareversi- on 3.55. Kun i forbindelse med spidssignal Tilsluttet sammen: Rangeringslys dobbelt A...
Page 59
Betydning Værdi DCC Fra fabrikken Adresse 1 - 127 PoM Mindstehastighed 0 - 255 PoM Kørselsforsinkelse 0 - 255 PoM Bremseforsinkelse 0 - 255 PoM Maksimalhastighed 0 - 255 Fabriksnulstilling/Producentmærke PoM Funktionerne F1 - F8 i analogdrift 0 - 255 PoM Funktionerne F9 - F15 og lys i analogdrift 0 - 255 Udvidet adresse (Øverste del)
Page 67
Consejo general para evitar las interferencias electroma- gnéticas: Para garantizar un funcionamiento según las previsiones se requiere un contacto rueda-carril de los vehículos permanente sin anomalías. No realice ninguna modificación en piezas conductoras de la corriente. Avvertenza generale per la prevenzione di disturbi elettro- magnetici: Per garantire l’esercizio conforme alla destinazione è...