Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Modell der Serie CC 40100
22576

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trix CC 40100 Serie

  • Page 1 Modell der Serie CC 40100 22576...
  • Page 2 Information zum Vorbild Information about the Prototype Nach verschiedenen Versuchen mit den von den After different attempts with the BB 30001 and 30002 (designated BB 9400 abgeleiteten Prototyp-Lokomotiven BB 30001 und 30002 earlier as road nos. 26001 and 26002) prototype locomotives developed (früher als 26001 und 26002 immatrikuliert), beschloss die SNCF eine from the BB 9400, the SNCF decided to build a locomotive that could Lokomotive zu bauen, die unter 4 verschiedenen Spannungen fahren...
  • Page 3 Informations concernant la locomotive réele Informatie van het voorbeeld Après différents essais menés sur les locomotives prototypes BB 30001 Na verschillende proeven met de van de BB 9400 afgeleide prototype et 30002 (autrefois appelées 26001 et 26002) dérivées des BB 9400, locomotieven BB 30001 en 30002 (vroeger als 26001 en 26002 la SNCF décide de construire une motrice capable de circuler sous ingeschreven), besloot de SNCF een locomotief te bouwen, die op vier...
  • Page 4 • Die ab Werk eingestellten Werte sind so gewählt, dass bestmög- Selectrix (SX) und DCC. lichstes Fahrverhalten gewährleistet ist. • Der volle Funktionsumfang ist nur unter Trix Systems und unter • Ab Werk ist bei dieser Lok für Digitalbetrieb die Adresse „01“ (Selec- DCC verfügbar.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Trix-Produkten nicht von Trix freigegebene Fremdteile eingebaut werden und / oder Trix-Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsan- bzw. der Umbau für sodann aufgetretene Mängel und / oder Schäden ursächlich leitung zu Ihrem Betriebssystem.
  • Page 6 ab Werk Bedeutung Wert DCC Wert SX1 DCC / SX1 7-bit Adresse 0 - 127 3 / 1 0 - 111 Minimalgeschwindigkeit 0 - 15 2 / — — Anfahrbeschleunigung 0 - 255 1 - 7 Bremsverzögerung 0 - 255 Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 134 / 5...
  • Page 7 • No automatic system recognition between Selectrix (SX) and DCC. • The values set at the factory were selected to guarantee the best • The full range of functions is only available under Trix Systems and possible running characteristics. under DCC.
  • Page 8: Safety Information

    Trix products was not causal to the defects • The feeder track must be equipped to prevent interference with...
  • Page 9: Factory-Set

    Factory-Set Discription DCC Value SX1 Value DCC / SX1 7-bit Adress 0 - 127 3 / 1 0 - 111 Minimum speed 0 - 15 2 / — — Acceleration delay 0 - 255 1 - 7 Braking delay 0 - 255 Maximum speed 0 - 255 134 / 5...
  • Page 10 être programmé une fois dans ce système numérique (par ex., régulateur conventionnel délivrant du courant continu (max. ±12 modifier l’adresse). volts), avec Trix Systems, avec Selectrix ou avec des systèmes de conduite digitale conformes aux normes NMRA. • En ce qui concerne la procédure de réglage des divers paramètres, veuillez vous référer au mode d‘emploi de votre centrale de comman-...
  • Page 11: Fonctions Commutables

    Trix sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont transformés et que les pièces d’autres • Il est impératif de tenir compte des remarques sur la sécurité décri- fabricants montées ou la transformation constituent la cause des défauts et/ou...
  • Page 12: Signification Vaieur

    Parm. Usine Signification Vaieur DCC Valeur SX1 Valeur DCC / SX1 7-bit Adresse 0 - 127 3 / 1 0 - 111 Vitesse minimale 0 - 15 2 / — — Temporisation d‘accélération 0 - 255 1 - 7 Temporisation de freinage 0 - 255 Vitesse maximale 0 - 255...
  • Page 13: Aanwijzingen Voor Digitale Besturing

    • Geen automatische herkenning tussen Selectrix (SX) en DCC. • De vanaf de fabriek ingestelde waarden zijn zo ingesteld dat de • De volledige toegang tot alle functies is alleen mogelijk met Trix rij-eigenschappen optimaal zijn. Systems of met DCC bedrijf.
  • Page 14: Veiligheidsvoorschriften

    Hiervoor dient men de ontstoor-set 611 655 te toonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden gebruiken. Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor-set niet geschikt.
  • Page 15 Af fabriek Betekenis Waarde DCC Waarde SX1 DCC / SX1 7-bit Adres 0 - 127 3 / 1 0 - 111 Minimumsnelheid 0 - 15 2 / — — Optrekvertraging 0 - 255 1 - 7 Afremvertraging 0 - 255 Maximumsnelheid 0 - 255 134 / 5...
  • Page 16 (SX) y DCC. • Los valores configurados en fábrica se han elegido de modo que que- • La plena funcionalidad de funciones está disponible sólo en Trix den garantizadas las mejores características de conducción posibles. Systems y en DCC.
  • Page 17: Funciones Conmutables

    Trix no son las causas de los Para ello debe emplearse el set supresor de interferencias 611 655.
  • Page 18 Preselección Significado Valor DCC Valor SX1 DCC / SX1 7-bit Códigos 0 - 127 3 / 1 0 - 111 Velocidad minima 0 - 15 2 / — — Arranque progresivo 0 - 255 1 - 7 Frenado progresivo 0 - 255 Velocidad máxima 0 - 255 134 / 5...
  • Page 19 (max. 12 questo sistema Digital ( ad es. modificare l’indirizzo). volt), Trix Systems, Trix Selectrix oppure sistemi digitali in base alla normativa NMRA. • L’esatto procedimento per l’impostazione dei differenti parametri sie- te pregati di ricavarlo dalle istruzioni di servizio della Vostra centrale •...
  • Page 20: Avvertenze Per La Sicurezza

    Trix di componenti non espressamente approvati dalla ditta. Trix altresì non risponde in caso di modifiche al prodotto, qualora i difetti e • Vogliate osservare assolutamente le avvertenze di sicurezza nelle i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da modifiche non autorizzate o...
  • Page 21 Di fabbrica Significato Valore DCC Valore SX1 DCC / SX1 7-bit Indirizzo 0 - 127 3 / 1 0 - 111 Velocità minima 0 - 15 2 / — — Ritardo di avviamento 0 - 255 1 - 7 Ritardo di frenatura 0 - 255 Velocità...
  • Page 22: Anvisningar För Digital Drift

    Därför måste dekodern • Inbyggd elektronik för valfri drift med konventionell likströmskörenhet programmeras in för just detta digitalsystem (t.ex. genom att göra (max ±12 Volt), Trix Systems, Trix Seletrix eller Digitalsystem enligt en adressändring). NMRA-standard.
  • Page 23: Ställbara Funktioner

    Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar används i • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som hör till Trix-produkter som inte har godkänts av Trix och / eller om Trix-produkter har modifi erats och de inbyggda främmande delarna resp. modifi eringen var upphov till de ditt driftsystem.
  • Page 24 Fabr.inst. Betydelse Värde DCC Värde SX1 DCC / SX1 7-bit Adress 0 - 127 3 / 1 0 - 111 Minfart 0 - 15 2 / — — Accelerationsfördröjning 0 - 255 1 - 7 Bromsfördröjning 0 - 255 Maxfart 0 - 255 134 / 5 1 - 7...
  • Page 25: Henvisninger Til Digitaldrift

    • De værdier, der er indstillet fra fabrikken, er valgt således, at der • Ingen automatisk systemgenkendelse mellem Selectrix (SX) og DCC. sikres de bedst mulige kørselsforhold. • Det komplette funktionsomfang er kun til rådighed under Trix • Fra fabrikken er dette lokomotiv programmeret til digitaldrift med Systems og under DCC.
  • Page 26: Sikkerhedshenvisninger

    Ethvert garanti-, mangelsansvars- og skadeserstatningskrav er udelukket, hvis der • Vær under alle omstændigheder opmærksom på de sikkerhedshen- indbygges fremmeddele i Trixprodukter, der ikke er frigivet dertil af Trix og / eller hvis Trixprodukter bygges om og de indbyggede fremmeddele hhv. ombygningen visninger, som findes i brugsanvisningen for Deres driftssystem.
  • Page 27 Frau fabrikken Betydning Værdi DCC Værdi SX1 DCC / SX1 7-bit Adress 0 - 127 3 / 1 0 - 111 Minimalhastighed 0 - 15 2 / — — Opstartforsinkelse 0 - 255 1 - 7 Bremseforsinkelse 0 - 255 Maksimalhastighed 0 - 255 134 / 5...
  • Page 28 Haftreifen auswechseln Kupplung austauschen Changing traction tires Exchanging the close coupler Changer les bandages d’adhérence Remplacement de l’attelage court Antislipbanden vervangen Omwisselen van de kortkoppeling Cambio de los aros de adherencia Enganches cortos Sostituzione delle cerchiature di aderenza Sostituzione del gancio corto Slirskydd byts Utbyte av kortkoppel Friktionsringe udskiftes...
  • Page 29 Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen Cambio del patín Sostituzione del pattino Släpsko byts Slæbesko udskiftes...
  • Page 30 Lokomotiv-Gehäuse abnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokkåpan Aftag lokomotivets overdel...
  • Page 31 Umschaltung für Oberleitungsbetrieb Dachstromabnehmer auswechseln Switch for selecting catenary or track operation Changing pantographs Commutation pour alimentation par ligne aérienne Remplacement du pantographe Omschakeling op bovenleiding Vervanging van de stroombeugel Conmutación a toma-corriente por catenaria Cambiar el pantógrafo Commutazione per esercizio con linea aerea Sostituzione dei pantografi...
  • Page 32 Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca.
  • Page 33 Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca.
  • Page 35 1 Aufbau 121 040 28 Leiterplatte Sound 104 798 2 Schilder und Zeichen 115 230 29 Leiterplatte Motorsteuerung 112 815 3 Dach komplett 115 215 30 Lichtabdeckung 112 458 31 Beleuchtungseinheit 112 481 4 Hörner u. Senkantriebe 115 353 32 Motor 230 592 5 Linsenschraube 786 750...
  • Page 36 This device may not cause harmful interference, and this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG 112981/1107/SmSk Stuttgarterstr. 55-57 Änderungen vorbehalten 73033 Göppingen © Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG...

Ce manuel est également adapté pour:

22576

Table des Matières