3
MODELLI E CARATTERISTICHE • MODELS AND SPECIFICATIONS • MODELLE UND EIGENSCHAFTEN
MODÈLES ET CARACTÉRISTIQUES • MODELOS Y CARACTERÍSTICAS • MODELOS E CARACTERÍSTICAS
Motoriduttore elettromeccanico BRUSHLESS IRREVERSIBILE a bassa tensione, ad uso super intensivo, per cancelli a battente fino a 400 kg, larghezza anta fino a
2,5 m - CORTO, con sistema di rilevamento ostacolo ed encoder • Low voltage electromechanical IRREVERSIBLE BRUSHLESS gear motor, highly intensive use, for swing
gates weighing up to 400 kg, up to 2.5 m wide wing - SHORT, with obstacle detection system and encoder • Elektromechanischer BÜRSTENLOSER IRREVERSIBLER Nie-
derspannungsgetriebemotor für äußerst intensive Verwendung für Drehtore bis zu 400 kg, Flügelbreite bis zu 2,5 m - KURZ, mit Hinderniserkennungssystem und
BM20/340
Encoder • Motoréducteur électromécanique BRUSHLESS IRRÉVERSIBLE à basse tension, à usage très intensif, pour portails à battant jusqu'à 400 kg, largeur vantail jusqu'à
2,5 m - COURT, avec système de détection d'obstacle et encodeur • Motorreductor electromecánico BRUSHLESS IRREVERSIBLE de baja tensión, de uso superintensivo,
para cancelas batientes de máx. 400 kg, anchura de hoja de máx 2,5 m - CORTO, con sistema de detección de obstáculos y codificador • Motor redutor eletromecânico
BRUSHLESS IRREVERSÍVEL a baixa voltagem, de uso super intensivo, para portões com batente até 400 kg, largura da portinhola até 2,5 m - CURTO, com sistema de deteção
de obstáculos e codificador.
4
DATI TECNICI • TECHICAL DATA • TECHNISCHE DATEN • DONNEES TECHNIQUES • DATOS TECNICOS •
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TIPOLOGIA D'USO • USAGE TYPE • ART DER NUTZUNG
TYPE D'UTILISATION • TIPO DE USO •TIPO DE USO
TIPO MOTORE • MOTOR TYPE • ART DER MOTOR
TYPE DE MOTEUR • TIPO DE MOTOR • TIPO DE MOTOR
ALIMENTAZIONE MOTORE BRUSHLESS • BRUSHLESS MOTOR POWER SUPPLY
EINSPEISUNG BRUSHLESS MOTOR • ALIMENTATION MOTEUR BRUSHLESS
ALIMENTACION MOTOR BRUSHLESS • ALIMENTAÇÃO MOTOR BRUSHLESS
POTENZA NONIMALE • RATED POWER • NENNLEISTUNG
PUISSANCE NOMINALE • POTENCIA NOMINAL • POTÊNCIA NOMINAL
INTERMITTENZA • JOGGING • AUSSETZENDER BETRIEB
INTERMITTENCE • INTERMITENCIA • INTERMITÊNCIA
TEMPERATURA DI ESERCIZIO • WORKING TEMPERATURE
BETRIEBSTEMPERATUR • TEMPERATURE DE SERVICE
TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO • TEMPERATURA DE FUNCIONAMENTO
GRADO DI PROTEZIONE • PROTECTION RATING • SCHUTZGRAD
DEGRE DE PROTECTION • GRADO DE PROTECCION • GRAU DE PROTECÇÃO
PESO OPERATORE • OPERATOR WEIGHT • ANTRIEBSGEWICHT
POIDS OPERATEUR • PESO DEL OPERADOR • PESO DO OPERADOR
TEMPO APERTURA PER 90° • 90° OPENING TIME • ÖFFNUNGSZEIT FÜR 90°
TEMPS OUVERTURE POUR 90° • TIEMPO PARA APERTURA DE 90° • TEMPO DE ABERTURA PARA 90°
VELOCITA' • WORKING SPEED • GESCHWINDIGKEIT DER TORBEWEGUNG
VITESSE DE MANOEUVRE • VELOCIDAD DE MANIOBRA • VELOCIDADE DE MANOBRA
SPINTA • TRUST • SCHUB • POUSSEE • EMPUJE • IMPULSO
CORSA • TRAVEL • HUB • COURSE • CARRERA • CURSO
CICLI DI MANOVRA GIORNO (APERTURA/CHIUSURA - 24 ORE NON STOP) • OPERATING CYCLES PER DAY
(OPENING/CLOSING - 24 HOURS NO STOP) • BETRIEBSZYKLEN PRO TAG (ÖFFNEN/ SCHLIESSEN - 24
STUNDEN NON-STOP) • CYCLES DE FONCTIONNEMENT PAR JOUR (OUVERTURE / FERMETURE 24 HEURES
SANS ARRÊT) • CICLOS DE MANIOBRA POR DÌA (APERTURA/CIERRE – 24 HORAS SIN PARAR) • CICLOS DE
MANOBRA POR DÌAS (ABERTURA/ENCERRAMENTO - 24 HORAS NON-STOP)
5
DIAGRAMMA DI UTILIZZO • WORKING DIAGRAM • VERWENDUNGSDIAGRAMM • DIAGRAMME D'UTILISATION
• DIAGRAMA DE UTILIZACION • DIAGRAMA DE UTILIZAÇÃO
kg
BM20/340
400
300
200
100
0
1
2
3
4
m
BM20/340
RESIDENZIALE / CONDOMINIALE
RESIDENTIAL / CONDOMINIAL
WOHN / WOHNBAUTEN
RÉSIDENTIEL / COPROPRIÉTÉ
RESIDENCIAL/COMUNIDADES DE VECINOS RESIDENCIAL /
CONDOMINIAL
IRREVERSIBILE • IRREVERSIBLE
IRREVERSIBEL • IRRÉVERSIBLE
IRREVERSIBLE • IRREVERSÍVEL
V
W
USO INTENSIVO • INTENSIVE USE
INTENSIVE NUTZUNG • UTILISATION INTENSIVE
USO INTENSIVO • USO INTENSIVO
°C
-20°C
IP
kg
s
cm/s
N
mm
n°
24 - 36
240
+55°C
43
7,2
19 ÷ 30
1 ÷ 1,66
100 ÷ 2800
320
1300
9