Sommaire des Matières pour Roger Technology BH23 Serie
Page 1
IS106 Rev05 31/03/2021 Serie BH23 Automazione per cancelli a battente con braccio articolato Automation system for swing gates with articulated arm Drehtorantrieb mit Gelenkarm Automation pour portails à battant avec bras articulé Automatización para cancelas batientes con brazo articulado Automatismo para portões de batente com braço articulado Istruzioni originali ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR THE INSTALLER...
Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente a personale qualificato. ROGER TECHNOLOGY declina qualsiasi responsabilità derivante da un uso improprio o diverso da quello per cui è destinato ed indicato nel presente manuale. L’installazione, i collegamenti elettrici e le regolazioni devono essere effettuati da personale qualificato nell’osservanza della Buona Tecnica e in ottemperanza alle norme vigenti.
This installation manual is intended for qualified personnel only. ROGER TECHNOLOGY cannot be held responsible for any damage or injury due to improper use or any use other the intended usage indicated in this manual. Installation, electrical connections and adjustments must be performed by qualified personnel, in accordance with best practices and in compliance with applicable regulations.
Datum: 02-03-2006 Unterschrift Alle Rechte bezüglich dieser Veröffentlichung sind ausschließliches Eigentum von ROGER TECHNOLOGY. ROGER TECHNOLOGY behält sich das Recht vor, eventuelle Änderungen ohne Vorankündigung anzubringen. Kopien, Scannen, Überarbeitungen oder Änderungen sind ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch ROGER TECHNOLOGY ausdrücklich verboten.
Contrôler si la structure existante est suffisamment solide et stable. ROGER TECHNOLOGY n’est pas responsable de la non-observation des règles de la bonne technique en ce qui concerne la construction des portes et des portails à motoriser, ainsi que des déformations qui pourraient se produire lors de l’utilisation.
Compruebe que la estructura existente cumple los requisitos de resistencia y estabilidad. ROGER TECHNOLOGY no se hace responsable de la falta de rigor a la hora de construir con buena técnica las puertas donde van a instalarse los dispositivos, como tampoco de las deformaciones que puedan producirse con el uso de los mismos.
áreas de esmagamento, corte, transporte e de perigo em geral. Verifique se a estrutura existente tem os necessários requisitos de robustez e estabilidade. ROGER TECHNOLOGY não é responsável da não observância da Boa Técnica na fabricação dos infixos a motorizar, e também das deformações que devessem intervir no uso.
Page 8
IMPIANTO TIPO SERIE BH23 • STANDARD INSTALLATION BH23 RANGE • ANLAGETYP SERIE BH23 • INSTALLATION TYPE SÉRIE BH23 • INSTALACIÓN TIPO SERIE BH23 • SISTEMA DO TIPO SÉRIE BH23 DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DESCRIÇÃO Automatismo BH23 Automatism BH23 Automatisierung BH23 Automatisme BH23 Automatismo BH23 Automatismo BH23...
Page 9
DIMENSIONI E DIAGRAMMA DI UTILIZZO • DIMENSIONS AND WORKING DIAGRAM • AUSSENMASSE UND VERWENDUNGSDIAGRAMM • DIMENSIONS ET DIAGRAMME D’UTILISATION • DIMENSIONES Y DIAGRAMA DE UTILIZACION • DIMENSÕES DIAGRAMA DE UTILIZAÇÃO BH23/282 BH23/252/HS 230 mm 190 mm MODELLI E CARATTERISTICHE • MODELS AND SPECIFICATIONS • MODELLE UND EIGENSCHAFTEN • MODÈLES ET CARACTÉRISTIQUES •...
Page 10
VERIFICHE PRELIMINARI • PRELIMINARY CHECKS • EINLEITENDE KONTROLLEN • CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES • COMPROBACIONES PRELIMINARES • CONTROLOS PRELIMINARES CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES VERIFICHE PRELIMINARI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE Vérifier que la structure du portail soit robuste, que les gonds soient bien graissés Verificare che la struttura del cancello sia robusta, che i cardini siano ben ingrassati e et que le mouvement soit fluide et régulier sur toute la course et sans frottements.
Page 11
LT302 - CON BRACCIO CORTO / WITH SHORT ARM Fig. 1 350 ÷ 450 TABELLA 1 - TABLE 1 α° 90° 90° 90° MAX 170° 90° 95° 95° 95° 100° 100° 105° 105° LT338 - CON BRACCIO A SLITTA / WITH SLIDE ARM 110°...
Page 12
INSTALLAZIONE AUTOMAZIONE BH23 • INSTALLATION BH23 DRIVE UNIT • INSTALLATION DES BH23 ANTRIEBS • INSTALLATION DE ACTIONNEUR BH23 • INSTALACIÓN DEL ACTUADOR BH23 • INSTALAÇÃO ACCIONADOR BH23 INSTALLAZIONE INSTALLATION • Il motore con bracci articolati serie BH23 può essere installato indifferentemente a •...
Page 14
REGOLAZIONE DEL FERMO MECCANICO IN APERTURA E CHIUSURA • OPENING AND CLOSING MECHANICAL LIMIT SWITCHES ADJUSTMENT • EINSTELLUNG DER ENDSCHALTER • RÉGULATION FINS DE COURSE • REGULACIÓN DEL FIN DE CARRERA • REGULAÇÃO DO FIM DE CURSO Utiliser les fermoirs mécaniques intérieurs au motor comme sécu- Utilizzare i fermi meccanici interni al motore come ulteriore sicu- rité...
Page 15
COLLEGAMENTI ELETTRICI • ELECTRICAL CONNECTIONS • ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE • CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • CONEXIONES ELÉCTRICAS • LIGAÇÕES ELÉCTRICAS I collegamenti elettrici e il collaudo dei motoriduttori BH23 sono illustrati in figura e nel manuale di installazione della centrale di comando B70/2DC o EDGE1. ATTENZIONE: NON è...
Page 16
ROGER TECHNOLOGY Via S. Botticelli 8 • 31021 Bonisiolo di Mogliano Veneto (TV) • ITALIA P.IVA 01612340263 • Tel. +39 041.5937023 • Fax. +39 041.5937024 info@rogertechnology.com • www.rogertechnology.com...