Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LAVAMAT 74950
Notice d'utilisation
Lave-linge
User Manual
Washing Machine
Downloaded from www.vandenborre.be

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux AEG LAVAMAT 74950

  • Page 1 LAVAMAT 74950 Notice d’utilisation Lave-linge User Manual Washing Machine Downloaded from www.vandenborre.be...
  • Page 2 à proximité pour une utilisation optimale. Pensez également à la transmettre au prochain utilisateur. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil A.E.G. Electrolux. Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d'utilisation: Instructions de sécurité.
  • Page 3 Sommaire Sommaire Notice d’utilisation Avertissements importants Description de l’appareil Boîte à produits Bandeau de commande Fenêtre d’affichage Première Utilisation Personnalisation Signal sonore Sécurité infant Utilisation quotidienne Charger le linge Dosage des produits lessiviels Sélection du programme souhaité Sélection de la temperature Sélection de la vitesse d'essorage ou de la fonction Arrêt Cuve Pleine et Nuit Silence Plus 14-15...
  • Page 4 Sommaire Affichage du deroulement du programme Modification d’une option ou d’un programme en cours Interruption d’un programme Annulation d’un programme Ouverture du hublot en cours de programme Fin du programme Programmes de lavage 22-25 Informations sur les programmes 26-27 Comment faire un lavage? 28-32 Le tri du linge Températures...
  • Page 5 Sommaire Précautions contre le gel Vidange de secours En cas d’anomalie de fonctionnement 38-41 Caractéristiques techniques Données de consommation Installation Débridage Emplacement et mise à niveau Raccordement d’eau Dispositif de blocage de l’eau Vidange de l’eau Branchement électrique Environnement Elimination de l’appareil Elimination de l’ancien appareil Conseils écologiques Garantie...
  • Page 6 Avertissements importants Avant la première mise en service • La sécurité de nos appareils AEG Electrolux est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation sur la sécurité des appareils. Cependant, en tant que Fabricant, nous vous rappelons toutefois les règles de sécurité...
  • Page 7 avertissements importants d’importants dégâts et ne doivent pas être placés dans le lave-linge. N’utilisez que les quantités de lessive et d’assouplissant indiquées par le ● fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge. Conformez- vous aux doses préconisées par les fabricants. Groupez les petits articles, tels que les chaussettes, ceintures lavables en ●...
  • Page 8 avertissements importants Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour ● le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. Utilisation Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à ● des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été...
  • Page 9 avertissements importants Les matériaux d’emballage (par ex. les ● films plastiques, le polystyrène) représentent un danger pour les enfants - risque d’asphyxie ! Conservez-les hors de la portée des enfants Rangez les détergents dans un endroit ● sûr, hors de portée des enfants. Assurez-vous que les enfants ou vos ●...
  • Page 10 description de l’appareil Description de l’appareil Votre nouveau lave-linge répond à toutes les exigences de traitement moderne du linge en économisant l'eau, l'énergie et la lessive. Boîte à produits Plaque signalétique Bandeau de commande Pompe de vidange Trois pieds réglables; le pied Eclairage intérieur gauche arrière est automatique Poignée d’ouverture de la porte...
  • Page 11 bandeau de commande Bandeau de commande KATOEN ARRET ECONOMIQUE BLANC COULEURS KORT INTENSIEF HYGIENE INTENSIF 40-60 MIX 20 MIN. - 3KG OUTDOOR JEANS SPORT SYNTHETICA SPORTKLEDING BLOUSONS SYNTHETIQUES ZIJDE STRIJKVRIJ PLUS SOIE REPAS. FACILE PL. LINGERIE FIJNE WAS LINGE DELICATS WOL PLUS LAINE PLUS VISCOSE...
  • Page 12 utilisation Première Utilisation Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques sont conformes aux instructions d’installation. Retirez le bloc en polystyrène et tout autre matériel se trouvant dans le tambour. Personnalisation Signal sonore L’appareil est doté d’un dispositif sonore qui retentit dans les cas suivants: à...
  • Page 13 utilisation Utilisation quotidienne Nous vous recommandons de faire régulièrement des cycles de lavage à haute température (90º ou 95°C selon le modéle) dans un but sanitaire (bactéries, odeurs, ...). Charger le linge 1. Ouvrez le hublot avec précaution vers l’extérieur à...
  • Page 14 utilisation Sélection du programme souhaité Vous trouverez le programme approprié pour le KATOEN ARRET ECONOMIQUE BLANC COULEURS type de linge dans le tableau de programmes KORT INTENSIEF HYGIENE INTENSIF 40-60 MIX 20 MIN. - 3KG (voir paragraphe Tableau de programmes). OUTDOOR JEANS SPORT...
  • Page 15 utilisation Les vitesses maximum sont 1600 trs/min ou 1400 trs/min selon le modèle: pour les programmes BLANC COULEUR, ● HYGIÈNE, 40-60 MIX, ECONOMIQUE: 1400 trs/min; pour les programmes JEANS, SYNTHÉTIQUES, ● REPASSAGE FACILE PLUS, LINGE DELICAT, VISCOSE, LAINE PLUS, LINGERIE, SOIE, SPORT, 20 MIN.-3 KG, INTENSIF: 1200 trs/min ;...
  • Page 16 utilisation Touche des options de programme Les options disponibles dépendent du programme sélectionné et s’affichent lors de la sélection. Remarque: Toutes les options ne sont pas compatibles entre elles. Les symboles des options incompatibles disparaissent. En tout cas, si vous sélectionnez une option incompatible avec un programme ou une option déjà...
  • Page 17 utilisation Pour la compatibilité de cette option avec les programmes de lavage consultez le tableau «Programmes de lavage». Attention! Si vous souhaitez effectuer un programme avec l’option Taches, versez le sel détachant dans le bac Sélection de l’option Sensitive Si vous sélectionnez, l'intensité de lavage sera réduite.
  • Page 18 utilisation pourrez réduire la durée du cycle de lavage pour du linge sale ou quotidien. L’écran affiche le temps de lavage réduit. À utiliser pour les articles sales ou quotidien. La charge de linge maximum est de 8 kg pour le COTON et 4 kg pour les SYNTHÉTIQUES et DÉLICATS.
  • Page 19 utilisation Codes d’alarme En cas de anomalie de fonctionnement, certains codes d’alarme s’affichent, par exemple (voir le paragraphe «Anomalie de fonctionnement»). Fin du programme A la fin du programme, un zéro clignotant ( s’affichent sur la fenêtre d’affichage, le symbole «Porte»...
  • Page 20 utilisation fenêtre d’affichage. Le délai sélectionné (jusqu’à 20 heures) s’affiche dans la fenêtre d’affichage pendant environ 3 secondes, puis la durée du programme apparaît de nouveau. Vous devez sélectionner cette option après avoir réglé le programme et avant d’appuyer sur la touche «DEPART/PAUSE». Vous pouvez modifier ou annuler le Départ Différé...
  • Page 21 utilisation machine en pause en appuyant sur la touche «DEPART/PAUSE». Si le programme est en cours, il est possible de le modifier seulement en le réinitialisant. Tournez le sélecteur sur «UIT/ARRET» puis sur le nouveau programme. Lancez le nouveau programme en appuyant de nouveau sur la touche «DEPART/PAUSE».
  • Page 22 Programmes de Lavage Programmes de lavage Programme/ Description du Type de linge Options Température programme Blanc: par exemple, Réduction d’essorage/ Lavage entre 95°C et draps, nappes, linge de BLANC 60°C maison, chemises, 95°-60° 3 rinçages (*) - chemisiers, sous- Essorage long vêtements.
  • Page 23 Programmes de Lavage Programmes de lavage Programme/ Description du Type de linge Options Température programme Lavage entre 40°C et Réduction VISCOSE Froid Articles en viscose d’essorage/ Charge max. 4 kg 3 rinçages (*) - Essorage bref Cycle de rinçage séparé Réduction pour les articles de 3 rinçages...
  • Page 24 Programmes de Lavage Programmes de lavage Programme/ Description du Type de linge Options Température programme Lavage entre 40°C et Réduction BLOUSONS Programme spécial pour Froid 40°-30°-Froid d’essorage/ les vêtements de sport. 3 rinçages Charge max. 3 kg Essorage bref Prélavage à 30° Lavage entre 40°...
  • Page 25 Programmes de Lavage Programmes de lavage Type de linge/Programme Charge Max. 8 kg LANC OULEURS et V 4 kg YNTHÉTIQUES INGE ÉLICAT ISCOSE 4 kg EANS 1,5 kg EPASSAGE FACILE PLUS 2 kg OUETTE 2 kg AINE AVAGE À LA MAIN et S 1 kg INGERIE...
  • Page 26 Informations sur les programmes Informations sur les programmes Programme de lavage pour du linge en coton blanc. Ce programme favorise l'élimination des micro-organismes grâce à un lavage à 60°C et d'un rinçage supplémentaire. Pour que HYGIENE cette action soit plus efficace, placez dans le compartiment «Tache»...
  • Page 27 Informations sur les programmes Informations sur les programmes Un programme de lavage délicat pour les articles en soie et synthétiques mélangés. La température maximum de lavage SOIE est de 30°C. La vitesse d’essorage maximum est automatiquement réduite à 1200 tr/mn. Programme spécial pour les vêtements de sport.
  • Page 28 Comment faire un lavage? Comment faire un lavage? Le tri du linge Nous vous conseillons de trier le linge: • d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage énergiques; • de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter avec précaution; •...
  • Page 29 Comment faire un lavage? Frottez les endroits particulièrement sales à l’aide d’un détergent ou d’une pâte spécifique. Apportez un soin tout particulier aux rideaux. Enlevez les crochets ou placez-les dans une housse ou un filet. Retirez les boutons mal cousus, les épingles et les agraphes.
  • Page 30 Comment faire un lavage? Traitement des taches Les taches résistantes ne s’éliminent pas toujours avec de l’eau et de la lessive. Il est donc conseillé de les traiter avant le lavage. Sang: traitez les taches fraîches avec de l’eau froide. Pour les taches sèches, laissez tremper toute la nuit dans de l’eau mélangée à...
  • Page 31 Comment faire un lavage? Dosage des produits lessiviels et additifs Le type et la quantité de lessive à utiliser est en fonction de la charge de linge à laver, du type de tissu, du niveau de salissure et de la dureté de l’eau. Suivez les instructions du fabricant concernant les quantités à...
  • Page 32 Comment faire un lavage? Les lessives liquides sont très indiquées pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C, alors qu'il est conseillé d'utiliser une lessive en poudre pour les températures supérieures, de 60°C à 90°C. Les lessives en tablettes ou en doses se mettent impérativement dans le compartiment «lavage»...
  • Page 33 Symboles internationaux pour l’entretien des textiles Symboles internationaux pour l’entretien des textiles BLANCHIMENT LAVAGE blanchiment au chlore blanchiment au chlore (javel) permis (unique- (javel) proscrit ment à froid et avec une solution diluée) articles en coton traitement normal sans apprêt in- à...
  • Page 34 Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage Vous devez débrancher l’appareil du réseau électrique avant toute opération de nettoyage ou d’entretien. Détartrage de l’appareil Il n'est généralement pas nécessaire de détartrer l'appareil si le produit lessiviel est bien dosé. Si le détartrage s'impose, utilisez un produit spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement conçu pour les lave-linge, que vous pourrez vous procurer dans le commerce.
  • Page 35 Entretien et nettoyage 3. Nettoyez tous les éléments sous l'eau courante. 4. Repoussez l’élément pour assouplissant jusqu’à la butée de sorte qu’il soit correctement en place. Logement de la boîte à produits Sortez la boîte de son logement. Utilisez une petite brosse pour enlever les résidus de lessive qui se sont incrustés dans le logement interne de la boîte.
  • Page 36 Entretien et nettoyage 6. Quand l’eau ne sort plus, dévissez le couvercle de la pompe et retirez-le. Conservez toujours à portée de main un chiffon pour essuyer l’eau qui s’écoule de la pompe lors du retrait du couvercle. 7. Enlevez les éventuels objets bloquant la pompe en la tournant comme indiqué.
  • Page 37 Entretien et nettoyage Précautions contre le gel Si votre appareil est exposé à des températures inférieures à 0°C, prenez les précautions suivantes: 1. Débranchez l’appareil. 2. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. 3. Dévissez leu tuyau d’arrivée d’eau du robinet. 4. Placez l’extrémité du petit tuyau d’évacuation d’urgence et du tuyau d’arrivée d’eau dans une cuvette placée au sol, et laissez l’eau s’écouler.
  • Page 38 En cas d’anomalie de fonctionnement En cas d’anomalie de fonctionnement Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre appareil avant d'appeler votre service après vente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiez y remédier vous-même En cours de fonctionnement, il est possible que le voyant «DEPART/PAUSE»...
  • Page 39 En cas d’anomalie de fonctionnement Anomalie de fonctionnement Cause possible/Solution Le robinet d’arrivée d’eau est fermé. • Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau. Le tuyau d’arrivée d’eau est coincé ou plié. • Vérifiez le raccord du tuyau d’arrivée d’eau. Le lave linge ne se remplit pas: Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est obstrué.
  • Page 40 En cas d’anomalie de fonctionnement Anomalie de fonctionnement Cause possible/Solution Vous avez utilisé trop peu de lessive ou une lessive qui ne convient pas au lavage en machine. • Augmentez la quantité de lessive ou utilisez une autre lessive plus adaptée. Les taches tenaces n’ont pas été...
  • Page 41 En cas d’anomalie de fonctionnement Anomalie de fonctionnement Cause possible/Solution Le dispositif de sécurité anti-balourd électronique s’est activé parce que le linge n’est pas bien réparti dans le tambour. Pour mieux répartir le linge, le tambour effectue des rotations dans les deux sens. Ceci peut se produire à...
  • Page 42 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Largeur 60 cm Hauteur 85 cm Dimensions Profondeur 63 cm (y compris le hublot) Branchement électrique Les informations concernant le branchement électrique Tension - Puissance totale - figurent sur la plaque signalétique apposée sur le bord Fusible intérieur du hublot de l’appareil Pression de l’eau...
  • Page 43 Données de consommation Données de consommation Consommation d’eau Consommation Durée du programme Programme (en litres) énergétique (en kWh) (en minutes) Blanc Couleurs 95° 2,55 Hygiene 60° 40-60 MIX 40° Jeans 60° Synthétiques 60° 1,15 Repassage Facile Plus 40° 0,55 Linge Délicat 40° Viscose 40°...
  • Page 44 Installation Installation Débridage Avant la première utilisation de l’appareil, il est impératif d’enlever les dispositifs de sécurité et l’emballage mis en place pour le transport. Conservez ces dispositifs; ils devront être remontés en cas de futur transport de l’appareil. 1. Après avoir enlevé les protections de transport, appuyez avec soin l’appareil sur la partie arrière pour retirer le bloc en polystyrène qui constitue le socle de...
  • Page 45 Installation 4. Dévissez et déposez les deux grandes vis arrière B et les six petites vis C en bas. HEC0003 5. Sortez le rail de transport D et remettez les six petites vis C à leur place (voir figure ci- contre).
  • Page 46 Installation Emplacement et mise à niveau Placez l'appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles de la cuisine. Le robinet, l'installation pour la vidange et la prise de courant doivent se trouver à proximité...
  • Page 47 Installation Le tuyau d’arrivée ne doit pas être rallongé. S’il est trop court et que vous ne souhaitez pas déplacer le robinet, vous devrez acheter un nouveau tuyau plus long spécialement prévu à cet effet. Dispositif de blocage de l’eau Le tuyau d'alimentation est équipé...
  • Page 48 Installation P1118 Le tuyau de vidange peut être allongé jusqu’à 4 mètres maximum. Un tuyau de vidange supplémentaire et un raccord sont disponibles auprès de votre service après-vente le plus proche. L'inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement anormal de votre appareil.
  • Page 49 Environnement Environnement Elimination de l’appareil Tous les matériaux marqués du symbole sont recyclables. >PE<=polyéthylène >PS<=polystyrène >PP<=polypropylène Vous pouvez les déposer dans des conteneurs de collecte adaptés pour qu’ils puissent être recyclés. Elimination de l’ancien appareil Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité...
  • Page 50 Garantie/service-clientèle Belgique DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée.
  • Page 51 Garantie/service-clientèle 8. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
  • Page 52 Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie. Adresse de notre service clientèle: Belgique Electrolux Home Products Consumer services Belgium ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg, 719 1502 Lembeek Téléphone 02/363.04.44...
  • Page 53 Garantie/service-clientèle GARANTIE EUROPEENNE Cet appareil est garanti par Electrolux dans chacun des pays énumérés au dos de cette notice et pour la période spécifiée par la garantie ou, à défaut, par la légis- lation en vigueur. Si vous déménagez d'un pays dans un autre pays repris dans la liste, la garantie déménagera avec vous dans les conditions suivantes:...
  • Page 54 Dear Customer Thank you for choosing one of our high-quality products. With this appliance you will experience the perfect combination of functional design and cutting edge technology. Convince yourself that our appliances are engineered to deliver the best performance and control - indeed we are setting the highest standards of excellence.
  • Page 55 Contents Contents Instruction booklet Safety information 58-61 Product Description Control panel Display First use Personalization Acoustic signal Child safety lock Daily use Load the laundry Measure out the detergent and the fabric softener Select the required programme Select the temperature Select the Spin speed, Rinse Hold or Night Cycle option Programm option buttons Select the Prewash option...
  • Page 56 Contents Interrupting a programme Cancelling a programme Opening the door after the programme has started At the end of the programme Washing programmes 74-77 Programme informations 78-79 Washing hints 80-34 Sorting the laundry Temperatures Before loading the laundry Maximum loads Laundry weights Removing stains Detergents and additives...
  • Page 57 Contents Technical Data Consumption value Installation Unpacking Positioning and levelling Water inlet 98-99 Acqua-stop device Water drainage 99-100 Electrical connection Enviroment concerns Packaging materials Old machine Ecological hints Guarantee 102-105 Customer service centres Downloaded from www.vandenborre.be...
  • Page 58 Safety information Prior to using for the first time • The safety of AEG/ELECTROLUX appliances complies with the industry standards and with legal requirements on the safety of appliances. However, as manufacturers, we feel it is our duty to provide the following safety notes.
  • Page 59 Safety information Wash small items such as socks, laces, washable belts etc in a washing bag or pillow case as it is possible for such items to slip down between the tub and the inner drum. Do not use your washing machine to wash articles with whalebones, material without hems or torn material.
  • Page 60 Safety information This appliance is designed for domestic use. It must not be used for purposes other than those for which it was designed. Only wash fabrics which are designed to be machine washed. Follow the instructions on each garment label. Do not overload the appliance.
  • Page 61 Safety information Make sure that children or pets do not climb into the drum. To avoid this the machine incorporates special feature. To activate this device, rotate the button (without pressing it) inside the door clockwise until the groove is horizontal. If necessary use a coin.
  • Page 62 Product description Product description Your new appliance meets all modern requirements for effective treatment of laundry with low water, energy and detergent consumption. Rating plate Detergent dispenser drawer Drain pump Control panel Three adjustable feet; The rear Drum light foot on the left-hand side is Door opening handle automatic Detergent dispenser drawer...
  • Page 63 bandeau de commande Control panel KATOEN ARRET ECONOMIQUE BLANC COULEURS KORT INTENSIEF HYGIENE INTENSIF 40-60 MIX 20 MIN. - 3KG OUTDOOR JEANS SPORT SYNTHETICA SPORTKLEDING BLOUSONS SYNTHETIQUES ZIJDE STRIJKVRIJ PLUS SOIE REPAS. FACILE PL. LINGERIE FIJNE WAS LINGE DELICATS WOL PLUS LAINE PLUS VISCOSE DEKENS...
  • Page 64 First Use Ensure that the electrical and water connections comply with the installation instructions. Remove the polystyrene block and any material from the drum. Personalization Acoustic signals The machine is provided with the acoustic device, which sounds in the following cases: at the end of the cycle ●...
  • Page 65 Daily Use Load the laundry 1. Open the door by carefully pulling the door handle outwards. Place the laundry in the drum, one item at a time, shaking them out as much as possible. 2. Close firmly the door. You must hear a click during closing.
  • Page 66 Select the required programme You can choose the right programme for any KATOEN ARRET ECONOMIQUE BLANC COULEURS type of laundry following the descriptions on KORT INTENSIEF HYGIENE INTENSIF 40-60 MIX 20 MIN. - 3KG the washing programme tables (see Washing OUTDOOR JEANS SPORT...
  • Page 67 Select the spin speed, Night cycle or Rinse hold option Press the Spin button repeatedly to change the spin speed, if you want your laundry to be spun at a speed different from the one proposed by the washing machine. Maximum speeds are: for COTTONS, HYGIÈNE, 40-60 MIX, ●...
  • Page 68 Programme option buttons Depending on the programme, different functions can be combined. Attention: Not all the options are compatible between themselves. The symbols of the incompatible options disappear. Anyway, if an option, which is not compatible with the set washing programme or any other option, is selected, the Err message is displayed for few seconds and the yellow Start/Pause pilot light starts flashing.
  • Page 69 Attention! If you wish to perform a programme with the stain option, pour stain remover into compartment Select the option Sensitive By depressing this button the washing intensity will be reduced. The machine adds one rinse in the programmes for COTTONS, 40°-60°...
  • Page 70 DELICATES. By pressing this button twice, the corresponding symbol remains alight on the display and you will be able to short the washing duration for «lightly soiled laundry». The display will show the shorted washing time. The display will show the shorted washing time. To be used for very lightly soiled laundry only.
  • Page 71 End of the programme When the programme has finished a flashing zero ( is displayed, the «Door» - symbol disappears and the door can be opened. Select the «Start/Pause» To start the selected programme, press the Start/Pause button; the corresponding red pilot light stops flashing. The «Door»...
  • Page 72 You can modify or cancel the delay time at any moment, before you press the Start/Pause button. If you wish to add laundry in the machine during the delay time, press Start/Pause button to put the machine in pause. Then wait for some minutes, until the «Door»...
  • Page 73 Interrupting a programme Depress the Start/Pause button to interrupt a programme which is running, the corresponding light starts to flash. Depress the button again to restart the programme. Cancelling a programme Turn the selector dial to «UIT/ARRET» (Off) to cancel a programme which is running.
  • Page 74 Washing programmes Washing programmes Programme/ Description of the T T y y p p e e o o f f l l a a u u n n d d r r y y Options Temperature programme Spin reduction/ Main wash from 95°C to White cotton: e.g.
  • Page 75 Washing programmes Washing programmes Programme/ Description of the T T y y p p e e o o f f l l a a u u n n d d r r y y Options Temperature programme Main wash from 40°C to VISCOSE cold Spin reduction/...
  • Page 76 Washing programmes Washing programmes Programme/ D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n o o f f t t h h e e T T y y p p e e o o f f l l a a u u n n d d r r y y Options p p r r o o g g r r a a m m m m e e Temperature...
  • Page 77 Washing programmes Washing programmes Type of fabric Max. Load 8 kg COTTONS 4 kg SYNTHETICS DELICATES AND VISCOSE 4 kg JEANS 1,5 kg EASY IRON 2 kg BLANKET 2 kg WOOL ANDWASH 1 kg LINGERIE SILK 3 kg SPORT JACKETS .
  • Page 78 Programme informations Programme informations The washing program for white cottons. This program eliminates the micro-organisms thanks to the washing by 60°C and an additional rinse. So that this action is more HYGIENE effective, place into the compartment "Stains" a special additive "Hygiene"...
  • Page 79 Programme informations Programme informations Delicate washing programme suitable for silk and mixed synthetic items. Washing temperature is 30°C. Silk The maximum spin speed is automatically reduced to 1200 rpm. Special program for sport clothes washing. The maximum Sport Jackets temperature is 40°C. The maximum spin speed is 800 rpm. By selecting this program, do not add any additives.
  • Page 80 Preparing the wash cycle Preparing the wash cycle Sorting out the laundry Follow the wash code symbols on each garment label and the manufacturer’s washing instructions. Sort the laundry as follows: whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens. Temperatures for normally soiled white cottons and linen (e.g. tea cloths, 95°...
  • Page 81 Preparing the wash cycle Maximum loads Recommended loads are indicated in the washing programme charts. General rules: Cotton, linen: drum full but not too tightly packed; Synthetics: drum no more than half full Delicate fabrics and woollens: drum no more than one third full. Washing a maximum load makes the most efficient use of water and energy.
  • Page 82 Preparing the wash cycle Removing stains Stubborn stains may not be removed by just water and detergent. It is therefore advisable to treat them prior to washing. Blood: treat fresh stains with cold water. For dried stains, soak overnight in water with a special detergent then rub in the soap and water.
  • Page 83 Preparing the wash cycle All commonly available washing machine detergents may be used in this appliance: powder detergents for all types of fabric, powder detergents for delicate fabrics (60°C max) and woollens, liquid detergents, preferably for low temperature wash programmes (60°C max) for all types of fabric, or special for woollens only.
  • Page 84 Preparing the wash cycle Note: A water softener must be added when water has a medium-high degree of hardness (from degree of hardness II). Follow the manufacturer’s instructions. The quantity of detergent can then always be adjusted to degree of hardness I (= soft).
  • Page 85 International wash code symbols International wash code symbols These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry. Energetic wash Max. wash Max. wash Max. wash Max. wash temperature temperature temperature temperature 95°C 60°C...
  • Page 86 Care and cleaning Care and cleaning You must DISCONNECT the appliance from the electricity supply, before you can carry out any cleaning or maintenance work. Descaling The water we use normally contains lime. It is a good idea to periodically use a water softening powder in the machine.
  • Page 87 Care and cleaning 2. Remove the conditioner insert from the middle compartment. 3. Clean all parts with water. 4. Put the conditioner insert in as far as it will go, so that it is firmly in place. 5. Clean all parts of the washing ma- chine, especially the nozzles in the top of the washing-in chamber, with a brush.
  • Page 88 Care and cleaning 6. When no more water comes out, unscrew the pump and remove it. Always keep a rag nearby to dry up spillage of water when removing the pump. 7. Remove any objects from the pump impeller by rotating it. 8.
  • Page 89 Care and cleaning Frost precautions If the machine is installed in a place where the temperature could drop below 0°C, proceed as follows: 1. Close the water tap and unscrew the water inlet hose from the tap. 2. Place the end of the emergency emptying hose and that of the inlet hose in a bowl placed on the floor and let water drain out.
  • Page 90 Something not working Something not working Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service Centre, please carry out the checks listed below. During machine operation it is possible that the y y e e l l l l o o w w Start/Pause pilot light flashes, one of the following alarm codes appears on the display and at the same some acoustic signals sound every 20 seconds to indicate that the machine is not working:...
  • Page 91 Something not working Problem Possible cause/Solution The water tap is closed. • Open the water tap. The inlet hose is squashed or kinked. • Check the inlet hose connection. The machine does not fill: The filter in the inlet hose is blocked. •...
  • Page 92 Something not working Problem Cause possible/Solution Too little detergent or unsuitable detergent has been used. • Increase the detergent quantity or use another one. Stubborn stains have not been treated prior to washing. • Use commercial products to treat the stubborn Unsatisfactory washing results: stains The correct temperature was not selected.
  • Page 93 Something not working Problem Cause possible/Solution The machine is fitted with a type of motor which makes an unusual noise compared with other The machine makes an unusual traditional motors. This new motor ensures a softer start and more even distribution of the laundry in the noise drum when spinning, as well as increased stability of the machine.
  • Page 94 Technical data Technical Data Width 60 cm Height 85 cm Dimensions Depth 63 cm (door included) Electrical connection Voltage - Information on the electrical connection is given on the rating Overall power - Fuse plate on the inner edge of the appliance door Minimum 0,05 MPa Water supply pressure...
  • Page 95 Consumption value Consumption value Water consumption Energy consumption Programme duration Programme (in litres) (in kWh) (in minutes) Cottons 95° 2,55 Hygiene 60° 40-60 MIX 40° Jeans 60° Synthetics 60° 1,15 Easy iron 40° 0,55 Delicates 40° Viscose 40° Rinses 0,15 Drain Spin Blanket 40°...
  • Page 96 Installation IInstallation Unpacking All transit bolts and packing must be removed before using the appliance. You are advised to keep all transit devices so that they can be refitted if the machine ever has to be transported again. 1. After removing all the packaging, carefully lay machine on it’s back to remove the polystyrene base from the bottom.
  • Page 97 Installation 4. Unscrew and remove the two large rear bolts B and the six smaller bolts C. HEC0003 5. Remove the bracket D and tighten up the six smaller bolts C. Slide out the relevant plastic spacer E. HEC0023 6. Open the porthole, take out the inlet hose from the drum and remove the polystyrene block fitted with the adhesive tape on the door seal.
  • Page 98 Installation Positioning and levelling Install the machine on a flat hard floor. Make sure that air circulation around the machine is not impeded by carpets, rugs etc. Before placing it on small tiles, apply a rubber coating. Never try to correct any unevenness in the floor by HEC007S putting pieces of wood, cardboard or similar materials under the machine.
  • Page 99 Installation Do not place the inlet hose downwards. Angle the hose to the left or right depending on the position of your water tap. 3. Set the hose correctly by loosening the ring nut. After positioning the inlet hose, be sure to tighten the ring nut again to prevent leaks. 4.
  • Page 100 Installation P1118 Important! The drain hose may be extended to a maximum of 4 metres. An additional drain hose and joining piece is available from your local Service Centre. Electrical connection This machine is designed to operate on a 220-230 V, single-phase, 50 Hz supply.
  • Page 101 Environment concerns Enviroment concerns Packaging materials The materials marked with the symbol are recyclable. >PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene This means that they can be recycled by disposing of them properly in appropriate collection containers. Old machine Use authorised disposal sites for your old appliance. Help to keep your country tidy! The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
  • Page 102 Customer service centres Belgium DECLARATION OF GUARANTEE TERMS Our appliances are produced with the greatest of care. However, a defect may stilloccur. Our consumer services department will repair this upon request, either during or after the guarantee period. The service life of the appliance will not, however, be reduced as a result.
  • Page 103 Customer service centres 8. The guarantee does not apply to defects due to transport which have occurred outside of our responsibility. Nor will the guarantee cover those caused by inadequate installation or assembly, lack of maintenance or failure to respect the assembly instructions or directions for use. 9.
  • Page 104 Customer service centres Address for our consumer services department: Belgium Electrolux Home Products Consumer services Belgium ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg, 719 1502 Lembeek Téléphone 02/363.04.44 Téléfax 02/363.04.00 ou 02/363.04.60 E-mail: consumer.services@electrolux.be L L u u x x e e m m b b o o u u r r g g Grand-Duché...
  • Page 105 European guarantee European Guarantee This appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed at the back of this user manual, for the period specified in the appliance guarantee orotherwise by law. If you move from one of these countries to another of the...
  • Page 106 +38 61 24 25 731 Tr aška 132, 1000 Ljubljana Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s. r . o . , Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava Suomi www.electrolux.fi Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm...
  • Page 107 Notes Downloaded from www.vandenborre.be...
  • Page 108 Downloaded from www.vandenborre.be...