Télécharger Imprimer la page

Ruck Ventilatoren DVA ECP31 Serie Instructions De Montage page 6

Publicité

Декларация о соответствии
требованиям ЕС
Относится к директивам ЕС
Электромагнитная совместимость (ЭМС) –
Директива 2004/108/EG
ruck Ventilatoren GmbH
Производитель
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Tel.: +49 (0)7930 9211-100
настоящим подтверждается, что конструкция и исполнения
указанного далее некомплектного оборудования,
соответствует требованиям определенных директив ЕС.
При внесении изменений в конструкцию некомплектного
оборудования, не согласованных с нашей компанией,
данная декларация теряет силу.
Наименование изделия: Вентилятор монтируемый на крыше
Обозначение типа:
DVA, DVA...P, DVN, DVNI,
DHA, DHA...P
Соответствует следующим гармонизированным стандартам:
DIN EN 61000-6-2
Электромагнитная совместимость
(ЭМС).
Часть
6-2:
помехоустойчивость
промышленной окружающей среде.
DIN EN 61000-6-3
Электромагнитная совместимость
(ЭМС). Часть 6-3: Общие стандарты. Нормы
излучения
для
окружающей
среды
торговых помещений и небольших промышленных
предприятий.
Ответственность в соответствии с декларацией:
ruck Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Boxberg, 01.07.2016
В данной инструкции содержатся указания по безопасному
и надлежащему монтажу, транспортированию, вводу в
эксплуатацию, техническому обслуживанию и демонтажу
оборудования
ruck
Ventilatoren.
Изделие
изготовлено
согласно современным техническим нормам. Несоблюдение
содержащихся в инструкции указаний может стать причиной
травм персонала и повреждения оборудования.
Ввод оборудования в эксплуатацию допускается только
после тщательного ознакомления с инструкцией по
монтажу и техникой безопасности. Храните инструкцию
в таком месте, где она постоянно будет доступна всем
пользователям. Передавать агрегат третьим лицам
следует вместе с инструкцией по монтажу.
Компания ruck Ventilatoren осуществляет непрерывный
контроль качества изделий и гарантирует их своевременную
поставку. В связи с постоянным совершенствованием
изделий мы сохраняем за собой право изменять их без
предварительного
уведомления.
Компания
не
ответственности за правильность или полноту информации,
представленной в данной инструкции по монтажу.
Гарантия действительна только при условии, что в
конструкцию изделия не вносились изменения после
поставки.
В
случае
неправильного
монтажа,
эксплуатации, или ненадлежащего применения изделия
гарантия аннулируется.
Указания по технике безопасности
В терминах директивы о безопасности машин и механизмов
2006/42/EC
вентилятор
ruck
является
компонентом
(частью машины). В терминах указанной директивы данное
изделие не является готовой к эксплуатации машиной. Оно
предназначено исключительно для встраивания в машину,
или в вентиляционное оборудование, или в установку. Данное
изделие может вводиться в эксплуатацию только в составе
машины или системы, для которой оно предназначено, при
условии, что эта машина или система соответствует директиве
ЕС по безопасности машин и механизмов. Используйте только
исправные вентиляторы ruck. Убедитесь, что изделие не
имеет видимых дефектов, например, трещин на корпусе,
недостающих заклепок, винтов или крышек. Изделие должно
работать в пределах рабочего диапазона параметров,
приведенных в технических характеристиках изделия. Защита
от прикосновения к опасным зонам и от всасывания одежды
должна выполняться согласно требованиям стандартов DIN EN
13857. (Путем установки защитных решеток и трубопроводов
достаточной
длины.)
Необходимые
электрические
механические устройства защиты поставляются заказчиком.
Электрическое подключение и ремонт могут выполнять только
квалифицированные электрики. Перед выполнением работ по
установке и техническому обслуживанию изделия следует
отключить электропитание установки. Лица с ограниченными
возможностями органов чувств, а также с ограниченными
физическими
или
умственными
способностями
управлять
изделием
только
после
соответствующего
инструктажа или под наблюдением ответственного лица.
Запрещается допускать детей к изделию.
Транспортирование и хранение
Транспортирование и хранение агрегата должно выполняться
квалифицированными
специалистами
с
соблюдением
требований инструкции по эксплуатации и действующих
нормативных
документов.
Проверьте
комплектность
поставки по накладной и убедитесь в отсутствии дефектов.
Недопоставка или повреждение груза должны быть письменно
подтверждены перевозчиком. В противном случае гарантия
аннулируется. Изделие следует перемещать в заводской
упаковке с помощью подходящего подъемного оборудования
или транспортного средства. Будьте осторожны. Не повредите
корпус. Изделие необходимо хранить в заводской упаковке
в сухом месте, защищенном от атмосферных воздействий.
Температура хранения – от минус 10 до плюс 40 °С. Изделие
не должно подвергаться воздействию резких перепадов
температуры. При хранении в течение более одного года
следует регулярно рукой проверять легкость вращения
рабочего колеса вентилятора.
RUS
Маркировка ЕС - Декларация
производителя
согласно директиве по машинам (2006/42/EG)
ruck Ventilatoren GmbH
Производитель
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Tel.: +49 (0)7930 9211-100
настоящим подтверждается, что следующие изделия:
Наименование изделия: Вентилятор монтируемый на крыше
Обозначение типа:
DVA, DVA...P, DVN, DVNI,
DHA, DHA...P
соответствуют основным требованиям директивы по
машинам (2006/42/EG): приложение I, главы 1.1.2, 1.1.3,
1.1.5, 1.2.1, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.4. и 1.5.1.
Данное
некомплектное
оборудование,
прочего, соответствует всем требованиям директив по
низкому напряжению (2006/95/EG) и электромагнитной
совместимости (2004/108/EG).
Ввод
данного
некомплектного
эксплуатацию
следует
выполнять
проверки агрегата, в который должно быть установлено
данноге некомплектное оборудование, на соответствие
требованиям директивы по машинам (2006/42/EG).
Соответствует следующим гармонизированным стандартам:
к
DIN EN 12100
Безопасность машин и механизмов.
Общие
принципы
конструирования.
оценки рисков и их снижения (ISO 12100:2010)
жилых,
DIN
EN
60204-1
Безопасность
Электрооборудование
промышленных
Часть 1: общие требования.
По
требования
заказчика
производитель
предоставить
специальную
документацию
некомплектное оборудование в электронном виде.
К оборудованию прилагается специальная техническая
документация согласно приложению VII, часть B.
Nathanael Jäger
(главный инженер)
Монтаж
Монтаж
должен
выполняться
специалистами с соблюдением требований инструкции
по монтажу и действующих нормативных документов.
Соблюдайте указанную выше технику безопасности! Прежде
чем подключить изделие к сетевым зажимам, убедитесь в том,
что данные зажимы отсоединены от сети соответствующим
выключателем. На месте монтажа следует установить
разъединитель
с
изоляционным
контактами не менее 3,0 мм. Необходимо принять меры
защиты от несанкционированной подачи электропитания.
Опорная
поверхность
вентилятора
горизонтальной и ровной. Следует учитывать дополнительную
нагрузку на крышу. Следует предусмотреть достаточное
уплотнение между крышным вентилятором и крышным
цоколем.
Для
монтажа
вентилятора
использовать мягкие соединительные вставки, которые
существенно сокращают передачу шума в воздуховод. Кабели
и провода должны быть проложены таким образом, чтобы
несет
выполнялась их защита от механических повреждений и чтобы
они не мешали проходу людей. После установки вентилятора
доступ к вращающимся компонентам должен отсутствовать!
Электрические соединения следует выполнять согласно
прилагаемой схеме! Перед вводом в эксплуатацию следует
или
проверить уплотнения на вводах электрических кабелей.
Должно быть исключено попадание жидкости и посторонних
предметов внутрь корпуса. Запрещается изменять или
удалять знаки безопасности. Направление потока воздуха,
перемещаемого рабочим колесом, должно совпадать с
маркировкой на агрегате! Место монтажа должно быть легко
доступно для проведения технического обслуживания, чистки
и демонтажа устройства!
Условия эксплуатации
Запрещается
эксплуатировать
вентиляторы
взрывоопасной
атмосфере!
Запрещается
вентилятор с преобразователем частоты! Максимальная
температура окружающей среды не должна превышать
значение, указанное на заводской табличке! Необходимо
проверить соответствие параметров электросети значениям,
указанным на заводской табличке!
При одновременном использовании совместно с вытяжным
зонтом: При одновременном использовании вытяжного зонта
и камина разряжение в зоне установки камина не должно
превышать 4 Па (4 x 10-5 бар). При использовании вытяжного
зонта одновременно с прибором, в котором происходит
сжигание газа или другого горючего топлива, необходимо
и
обеспечить надлежащую вентиляцию помещения.
Техническое обслуживание
Канальные вентиляторы в круглом корпусе не требуют
обслуживания,
за
исключением
рекомендуемых
перерывов.
Прежде
какие-либо разъемы или детали устройства, отключите
могут
его от сети. В результате отключения сетевого питания
должны быть отсоединены
все проводники электросети.
Необходимо принять меры защиты от несанкционированного
включения электропитания. Детали изделий не являются
взаимозаменяемыми. Например, детали одного изделия
нельзя использовать в другом изделии. Попадающая с
воздухом пыль со временем образует отложения на рабочем
колесе и корпусе. Это приводит к сокращению эффективности
и разбалансировке рабочего колеса вентилятора, а также к
сокращению срока службы. Рабочее колесо следует чистить
кисточкой, щеткой или тканью. Внимание! Запрещается
удалять или перемещать балансир. Запрещается чистить
внутреннюю поверхность водой под высоким давлением.
Воздушный фильтр существенно увеличивает интервал между
чистками или устраняется необходимость чистки.
Утилизация
Ненадлежащая утилизация агрегата может привести к
загрязнению окружающей среды. Удалите устройство с
соблюдением действующих природоохранных требований.
EG conformiteitsverklaring
Elektromagnetische compatibiliteit EMC -
De producent
verklaart hiermee dat de hieronder genoemde, gedeeltelijk
voltooide machines op grond van ontwerp en bouwwijze en
in de door ons in omloop gebrachte uitvoering voldoen aan
de genoemde bepalingen van de EG-richtlijnen. In geval van
een niet van tevoren door ons goedgekeurde verandering aan
помимо
de gedeeltelijk voltooide machines verliest deze verklaring
haar geldigheid.
Productomschrijving:
оборудования
в
Typeaanduiding:
только
после
De volgende geharmoniseerde normen zijn toegepast:
DIN EN 61000-6-2 Elektromagnetische compatibiliteit (EMC)
- Deel 6-2: Algemene normen - Immuniteit voor indus-
triële omgevingen.
DIN EN 61000-6-3 Elektromagnetische compatibiliteit (EMC)
- Deel 6-3: -Algemene normen - Emissienorm voor
Методы
huishoudelijke, handels- en lichtindustriële omgeving-
en.
машин.
машин.
обязан
на
Verantwoordelijk voor deze verklaringen is:
ruck Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Boxberg, 01.07.2016
Deze montagehandleiding bevat belangrijke informatie
квалифицированными
om ruck ventilatoren veilig en vakkundig te monteren, te
transporteren, in gebruik te nemen, te onderhouden en te
demonteren. Het toestel is geproduceerd volgens de alge-
meen erkende regels van de techniek. Toch bestaat er gevaar
voor lichamelijk letsel en materiële schade als u de volgende
veiligheids- en waarschuwingsaanwijzingen in deze instructie
niet in acht neemt.
расстоянием
между
De producten mogen uitsluitend in gebruik worden ge-
nomen als eerst de montagehandleiding en de veilig-
heidsvoorschriften zijn gelezen en begrepen. Bewaar de
должна
быть
handleiding op een plaats die op elk moment voor elke
gebruiker toegankelijk is. Geef het apparaat uitsluitend in
combinatie met de montagehandleiding door aan derden.
pекомендуется
ruck ventilatoren zijn onderhevig aan een permanente
kwaliteitscontrole en voldoen aan de geldende voorschrif-
ten op het tijdstip van de aflevering. Omdat de producten
voortdurend verder ontwikkeld worden, behouden we ons
het recht voor om, op elk moment en zonder voorafgaande
aankondiging, wijzigingen aan de producten aan te brengen.
Wij staan niet in voor de juistheid of volledigheid van deze
montagehandleiding.
De garantie geldt uitsluitend voor de geleverde configu-
ratie. De garantie is niet van toepassing bij foutieve mon-
tage of onjuist gebruik.
Veiligheidsvoorschriften
ruck Ventilatoren zijn volgens de EU-Machinerichtlijn
2006/42/EG een component (deel van een machine). Het
toestel is geen gebruiksklare machine volgens de EU-Ma-
chinerichtlijn. Het is uitsluitend bestemd om in een machine
respectievelijk luchttechnisch toestel en installatie ingebouwd
te worden of met andere componenten tot een machine resp.
ruck
во
installatie samengevoegd te worden. Het toestel mag pas in
использовать
gebruik genomen worden als het is ingebouwd in de machi-
ne / de installatie waarvoor het bestemd is en deze volledig
voldoet aan de verplichtingen van de EU-Machinerichtlijn.
Gebruik ruck Ventilatoren uitsluitend in technisch perfecte
staat! Controleer het product op duidelijke gebreken zoals
bijvoorbeeld barsten in de behuizing of ontbrekende klinkna-
gels, schroeven, afdekkappen of andere gebruiksrelevante
gebreken! Gebruik het product uitsluitend voor het daarvoor
bedoelde toepassingsgebied, dat in de technische gegevens
alsook op de gegevensplaat aangegeven is! M.b.t. aarding,
aanzuigbeveiliging en veiligheidsafstanden moeten de voor-
schriften conform DIN EN 13857 worden opgevolgd. (Door
beschermroosters of voldoende lange buisleidingen.) Voor
het gebruik van algemeen voorgeschreven elektrische en
mechanische beschermingsmiddelen is de klant verantwoor-
delijk! Bedrading en onderhoud mag uitsluitend uitgevoerd
чистки
во
время
worden door gekwalificeerde elektriciens! Voordat installatie
чем
отсоединять
of onderhoud wordt uitgevoerd, moet de unit eerst los gekop-
peld worden van de netvoeding! De bediening van het toestel
door personen met beperkte fysische, sensorische of mentale
capaciteiten mag uitsluitend onder toezicht of na instructies
van verantwoordelijke personen gebeuren! Het toestel moet
buiten bereik van kinderen gehouden worden!
Transport en opslag
Transport en opslag mogen alleen worden uitgevoerd door
deskundig personeel met inachtneming van de montage-
handleiding en de geldige voorschriften. De levering volgens
afleverbon moet nagekeken worden op juistheid, volledigheid
en beschadigingen. Zorg ervoor dat u ontbrekende hoeveel-
heden of beschadigingen tijdens het transport altijd schriftelijk
door de transporteur laat bevestigen. Bij niet-nakoming ver-
valt de aansprakelijkheid. Het transport moet met gepaste
hefmiddelen in de originele verpakking of met de aangegeven
transportvoorzieningen worden uitgevoerd. Beschadiging en
vervorming van de behuizing moeten worden vermeden. Het
apparaat moet droog en weersbestendig in de originele ver-
pakking worden bewaard. Opslagtemperatuur tussen –10°C
en +40°C. Sterke temperatuurschommelingen moeten ver-
meden worden. Bij langdurige opslag van meer dan een jaar
moet met de hand worden gecontroleerd of het schoepenwiel
nog licht genoeg loopt.
NL
conform de EG - richtlijn
De producent
verklaart hiermee dat de volgende producten:
richtlijn 2004/108/EG
Productomschrijving:
ruck Ventilatoren GmbH
Typeaanduiding:
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Tel.: +49 (0)7930 9211-100
voldoen aan de essentiële eisen van de machinerichtlijn
(2006/42/EG): bijlage I, artikelen 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1,
1.3.1, 1.3.2, 1.3.4. en 1.5.1.
De gedeeltelijk voltooide machine voldoet verder aan
alle bepalingen van de richtlijnen Elektrische bedrijfsmid-
delen (2006/95/EG) en Elektromagnetische compatibiliteit
(2004/108/EG).
De gedeeltelijk voltooide machine mag pas in gebruik worden
Dakventilator
genomen nadat is vastgesteld dat de machine waarin de ge-
DVA, DVA...P, DVN, DVNI,
deeltelijk voltooide machine moet worden ingebouwd, voldoet
DHA, DHA...P
aan de bepalingen van de machinerichtlijn (2006/42/EG).
De volgende geharmoniseerde normen zijn toegepast:
DIN EN 12100 Veiligheid van machines - algemene ontwer-
DIN EN 60204-1 Veiligheid van machines - Elektrische uitru-
De fabrikant is verplicht om op verzoek van nationale auto-
riteiten de speciale informatie over deze gedeeltelijk voltooide
machine langs elektronische weg door te geven.
De bij de machine behorende speciale technische informatie
conform bijlage VII deel B is opgesteld.
Montage
Montagewerkzaamheden mogen uitsluitend door deskundig
personeel conform de montagehandleiding en de geldige
voorschriften en normen worden uitgevoerd. De bovenge-
noemde veiligheidsinstructies moeten worden opgevolgd!
Koppel altijd het toestel helemaal af van de netstroom alvor-
ens het product te monteren respectievelijk de stekker aan
te sluiten of af te koppelen. De installatie moet zijn voorzien
van een uitschakelvoorziening met een contactopening van
minstens 3,0 mm breed. Beveilig het toestel steeds tegen
opnieuw inschakelen.
Het montageoppervlak moet horizontaal zijn en waterpas.
Houdt rekening met een toelaatbare dakbelasting. Zorg
voor voldoende afdichting tussen de dakventilator en de
dakopstand. Voor de installatie bevelen we een beklede be-
vestigingsklem aan die de geluidsoverbrenging in het kanaal
vermindert! Leg kabels en leidingen zo, dat ze niet bescha-
digd kunnen raken en niemand erover kan struikelen. Na de
montage mogen er geen bewegende onderdelen meer toe-
gankelijk zijn! De elektrische aansluitingen aan het apparaat
moeten worden aangesloten volgens het schakelschema!
Vergewis u er vóór de ingebruikname van dat alle dichtin-
gen en sluitingen van de contactdozen correct ingebouwd
en onbeschadigd zijn, om te voorkomen dat vloeistoffen en
vreemde voorwerpen in het product kunnen terechtkomen.
Waarschuwingstekens mogen niet veranderd of verwijderd
worden! Gebruik de ventilator altijd in de juiste luchtstroom-
richting (zie markering op het apparaat)! Monteer de ventilator
zo dat hij goed toegankelijk is voor onderhoud en reiniging en
met weinig moeite kan worden gedemonteerd!
Voor de versies met naar buien geleid thermocontact geldt: Bij
een niet aangesloten of gecontroleerd thermocontact vervalt
het recht op garantie. Schade wegens oververhitting kan niet
worden gereclameerd.
Voorwaarden voor inbedrijfsstelling.
Gebruik ruck ventilatoren niet in een explosieve omgeving.
Ventilator niet aansturen met frequentie-omvormer. De ma-
ximale omgevingstemperatuur, zoals aangegeven op het
typeplaatje, niet overschrijden. Let op of de netspanning ove-
reenkomt met de opgave op het typeplaatje.
Bij gebruik van het product in combinatie met een afzuigkap:
Bij gelijktijdig gebruik van een afzuigkap met afvoer en een
vuurbron mag in de ruimte waar de vuurbron is opgesteld de
onderdruk niet groter zijn dan 4 Pa (4 x 10-5 bar). Er moet
worden gezorgd voor voldoende ventilatie van de ruimte
wanneer de afzuigkap gelijktijdig wordt gebruikt met appara-
ten die gas of andere brandstoffen verbranden.
Onderhoud
ruck ventilatoren zijn met uitzondering van aanbevolen
schoonmaakbeurten onderhoudsvrij. Zorg ervoor dat geen
verbindingen van leidingen, aansluitingen en onderdelen
losgemaakt worden zolang het toestel niet volledig is afgeslo-
ten van de netstroom. Beveilig het toestel tegen opnieuw
inschakelen. Afzonderlijke onderdelen mogen niet met elkaar
verwisseld worden. D.w.z. dat de voor een bepaald product
voorziene onderdelen niet voor andere producten gebruikt
mogen worden. Stoffige lucht vormt afzettingen op het schoe-
penwiel en in het ventilatorhuis. Dit leidt tot vermindering van
prestaties, onbalans van de ventilator en tot een kortere le-
vensduur. Reinig de aandrijving met borstel of doek. Attention!
Do not remove or shift balance weights. Het binnenwerk nooit
met water of hogedrukreiniger schoonmaken! By installing an
air filter the cleaning interval can be considerably extended
or avoided!
Afvalverwijdering
Het achteloos verwijderen van het toestel kan tot milieuvero-
ntreiniging leiden. Verwijder het toestel volgens de nationale
bepalingen van uw land.
EG - inbouwverklaring
volgens de machinerichtlijn (2006/42/EG)
ruck Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Tel.: +49 (0)7930 9211-100
Dakventilator
DVA, DVA...P, DVN, DVNI,
DHA, DHA...P
pbeginselen - risicobeoordeling en risicobeperking
(ISO 12100:2010)
sting van machines, Deel 1: Algemene eisen.
Nathanael Jäger
(Technisch directeur)

Publicité

loading