KCS-NR25
KCS-NR25
Assembly of KCS-NR25 attachment to enable use of CEMBRE support trolley with NR-25B impact wrench in the VERTICAL POSITION
EN
EN
– Using a 5 mm Allen key remove the 2 screws (A) (Fig. 2).
– Using a 10 mm wrench, remove and retain the 2 blind nuts + washers (B).
– Remove the plate (C).
– Mount the plate with pin (D) as shown in Fig. 3 and lock it with the two previously disassembled blind nuts + washers (B) and the 3 screws + washers (E) included
in the KIT, tighten everything with a torque of 14 Nm .
– Insert support pin (P) fully in to the trolley housing (Fig. 4);
the vertical position.
Montage du dispositif KCS-NR25 au chariot support CEMBRE pour l'utilisation de la boulonneuse-tirefonneuse NR-25B en POSITION VERTICALE
FR
FR
–
À l'aide d'une clé Allen de 5 mm, retirez les 2 vis (A) (Fig. 2).
–
A l'aide d'une clé fi xe de 10 mm, déposer les 2 écrous borgnes + rondelles (B) à conserver.
–
Retirer la plaque (C).
–
Monter la plaque avec axe (D) comme indiqué sur la Fig. 3 et la bloquer avec les deux écrous borgnes + rondelles (B) précédemment démontés et les 3 vis +
rondelles (E) inclus dans le KIT, serrer le tout avec un couple de 14 Nm.
– Introduire l'axe (P) dans le réceptacle du chariot (Fig. 4)
travaux en position verticale.
Montage des Anschlusskits KCS-NR25 für Schlagschrauber NR-25B zum Arbeiten mit dem CEMBRE Fahrwagen in VERTIKALER POSITION
DE
DE
– Entfernen Sie mit einem 5-mm-Inbusschlüssel die 2 Schrauben (A) (Abb. 2).
– Entfernen Sie mit einem 10-mm-Maulschlüssel die 2 aufzubewahrenden Hutmuttern + Unterlegscheiben (B).
– Entfernen Sie die Platte (C).
– Montieren Sie die Platte mit
3
Schrauben + Unterlegscheiben (E), die im KIT enthalten sind, ziehen Sie alles mit einem Drehmoment von 14 Nm fest.
–
Den Bolzen (P) in den Wagensitz einführen
in vertikaler Position.
Montaje del dispositivo KCS-NR25 de interconexión al carro de soporte CEMBRE para utilizar el atornillador NR-25B en POSICIÓN VERTICAL
ES
ES
– Con una llave Allen de 5 mm quitar los 2 tornillos (A) (Fig. 2).
– Con una llave fi ja de 10 mm, quitar las 2 tuercas ciegas + arandelas (B) que hay que conservar.
– Quitar la placa (C).
– Montar la placa con el pasador (D) como se muestra en la Fig. 3 y bloquearla con las dos tuercas ciegas + arandelas (B) previamente desmontadas y los 3 tornillos
+ arandelas (E) incluidos en el KIT, apretar todo con un par de 14 Nm.
– Introducir el perno (P) en el alojamiento del carro (Fig. 4); el atornillador suspendido al brazo del carro parecerá particularmente ligero y manejable durante
las fases de trabajo en posición horizontal.
Montaggio del dispositivo di interfacciamento KCS-NR25 per l'utilizzo VERTICALE dell'avvitatore NR-25B sul carrello di supporto CEMBRE.
IT
IT
– Con chiave a brugola 5 mm togliere le due viti (A)
– Con chiave fi ssa 10 mm togliere i 2 dadi ciechi + rondelle (B) da conservare.
– Sfi lare la piastra (C).
– Montare la piastra con perno (D) come illustrato in Fig. 3 e bloccarla con i 2 dadi ciechi + rondelle (B) precedente-
mente smontati e le 3 viti + rondelle (E) incluse nel KIT, serrare il tutto con coppia di 14 Nm.
– Infi lare il perno (P) nella sede del carrello di supporto (Fig. 4), l'avvitatore sospeso al braccio del carrello risulterà parti-
colarmente leggero e maneggevole durante le fasi di lavoro in posizione verticale.
A
C
E
B
by assembling the impact wrench to the trolley arm, the machine is more easily and comfortably used in
la boulonneuse-tirefonneuse suspendue au bras du chariot paraîtra ainsi légère et maniable pour les
Bolzen
(D) wie in Abb. 3 gezeigt und sichern Sie sie mit den beiden zuvor demontierten Hutmuttern + Unterlegscheiben (B) und den
(Abb. 4);
Der Schlagschrauber hängt nun am Arm des Fahrwagens und ermöglicht ein einfaches und leichtes Arbeiten
(Fig.
2).
B
Fig. / Abb. 2
D
Fig. / Abb. 3
P
Fig. / Abb. 4
–
Fig. / Abb. 1
Support trolley
Chariot support
Fahrwagen
Carro de soporte
Carrello di supporto