Page 2
INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: 1. Befolgen Sie beim Anschluss Ihres Kaminofens bzw. 1. Allgemeine information Kamins an den Schornstein bzw. das Rauchgasrohr Gewicht die Installationsanleitung. Wenn Sie von den Anschluss an den Schornstein Anschlussanweisungen abweichen, beachten Sie die Akrylkleber Wärmestrahlung vom Rauchgasrohr, die auf die Kleinere Schäden umliegenden Materialien einwirkt.
Page 3
Füllmasse zu vermeiden. Anschließend mit einem Endkunde sind Sie selbst für die Einhaltung dieser feuchten Schwamm oder einer Kelle glatt streichen. Standards in Ihrer Gegend verantwortlich. Nordpeis AS haftet nicht für unsachgemäße Installation. Feine Risse Bitte prüfen Sie unter anderem: Das den Kamin umgebende Bauwerk kann arbeiten.
Page 4
Falls Sie einen Schornstein aus Stahlelementen mit Sauber brennende Feuerstätten verbrauchen weniger Anschluss „oben“ anschließen, halten Sie sich an die Holz. Ihr Nordpeis-Gerät arbeitet mit Primär- und Montageleitung und die Sicherheitsabstände, die dieser Sekundärverbrennung; das geschieht auf zwei Etappen: Hersteller vorgibt.
Page 5
5. Aufbau 6. Erstbefeuerung FIG 3 - 4 Nachdem Ihr Gerät montiert ist und alle Anweisungen Positionieren Sie das Basiselement waagerecht. befolgt wurden, kann befeuert werden. Vergewissern Sie sich, dass die Oberfläche frei von Staub und Betonresten ist. Achten Sie beim Beladen der Brennkammer darauf die Thermotte platten nicht zu beschädigen.
Page 6
Beitrag zur Umwelt dar, feuerfestes Glas nicht Die Verschleißzeit hängt von der individuellen Nutzung mit dem Altglas zu entsorgen, sondern als Sondermüll Ihres Produktes ab. Nordpeis gibt auf diese Teile 1 Jahr an Ihrer Entsorgungsstelle. Garantie. Danach können Ersatzteile gekauft werden.
Page 7
Gase entweichen unverbrannt durch Das CE-Typenschild ist hinter dem Wärmeschutzblech den Schornstein. angebracht. Ihr Nordpeis-Gerät ist nur für Verbrennung von Schnittholz konstruiert und zugelassen. Überhitzen Sie niemals Ihr Gerät; es können irreparable 9. Tipps zur Befeuerung Schäden verursacht werden, die von der Garantie nicht gedeckt werden.
Page 8
Anforderungen im Hinblick auf den Schutz des geschlossener Feuerraumtür) und dürfen somit Gebäudes keinesfalls gleichzeitig mit dem Ofen betrieben werden. Von der Feuerraumöffnung bzw. - sofern fest Verbrennungsluftleitungen eingebaut - von der raumseitigen Vorderkante des Feuerbocks Für die brandschutztechnischen Anforderungen an die Verbrennungsluftleitungen sind die Vorschriften der nach vorn und nach den Seiten gemessen, müssen jeweiligen Landesbauordnung maßgebend.
Page 9
Mehrfachbelegung von Schornsteinen Heizen in der Übergangszeit Bei Kamineinsätzen mit selbstschließenden In der Übergangszeit, d. h. bei höheren Außentemperaturen, kann es bei plötzlichem Feuerraumtüren ist ein Anschluss an einen bereits mit Temperaturanstieg zu Störungen des anderen Öfen und Herden belegten Schornstein möglich, sofern die Schornsteinbemessung gem.
Page 10
Hilfe bei Problemen mit der Verbrennung FEHLER ERKLÄRUNG BEHEBUNG Zu wenig Zug Rauchrohr verstopft. Schornsteinfeger/Fachhändler kontaktieren oder Rau- chrohr und Brennkammer reinigen. Rauchrohr verrußt oder Rußverstopfung an der Rau- chgasprallplatte. Rauchgasprallplatte falsch angebracht. Kontrollieren Sie die Position der Rauchgasprallplatte. Siehe Montageanleitung. Das Gerät gibt Unterdruck im Raum.
Page 11
FEHLER ERKLÄRUNG BEHEBUNG Glasscheibe ver- Feuchtes Holz. Nur trockenes Holz mit höchstens 20% Feuchtigkeit russt verwenden. Sekundärluftventil/Regler für die Verbrennungsluft zu Sekundärluftventil/Regler für die Verbrennungsluft für weit geschlossen. bessere Luftzufuhr mehr öffnen. Beim Nachlegen soll das Ventil immer voll geöffnet sein oder die Feuerraum- tür nur angelehnt sein, um die Flammen gut zu entfac- hen.
Page 12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES: INDEX 1. Information gènerale Poids 1. Veuillez suivre les instructions d’utilisation du manuel Raccordement de la cheminée lorsque vous raccordez votre poêle/foyer à la Plaque de sol cheminée/au conduit. Si le raccordement se fait Colle acrylique différemment des instructions, veuillez tenir compte Dégâts minimes du rayonnement thermique du conduit de fumée par...
Page 13
éponge ou le bout de votre doigt légèrement défectueux d’un foyer. humidifié à l’eau et au savon, pour avoir une empreinte claire entre les éléments (FIG Z). Nordpeis se reserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques techniques et dimensionnelles de ses Dégâts minimes produits.
Page 14
3. Informations Techniques fumées entre le produit et la cheminée - des exigences d’isolation si le conduit de fumée Les foyers de Nordpeis ont la combustion secondaire et traverse un mur inflammable. sont non polluants. La combustion se produit en deux phases: d’abord le bois brûle, et puis les gaz de fumées...
Page 15
4. Distance à matières combustibles Le démontage du mécanisme de fermeture automatique FIG 34 Prenez soin de respecter les distances de sécurité 1. Ouvrez la porte. indiquées (FIG 2). 2. Utilisez des pinces et saisissez le bout long du ressort. Tirez doucement le ressort vers le bas et Pour raccorder le conduit de fumée métallique vers le détachez-le.
Page 16
La date de remplacement dépend de l’utilisation qui est empêcher le recyclage de verre. C’est une contribution faite du produit. Nordpeis garantit ces pièces un an. importante à l’environnement de s’assurer que le verre Une fois la garantie passée, vous pouvez acheter des réfractaire n’est pas recyclé...
Page 17
Pour une description dètaillèe des conditions de entier à d’extrêmement hautes températures (avec la garantie voir la carte de garantie ci-joint ou notre site web www.nordpeis.fr porte fermée ou presque fermée). Pour cette raison ne remplissez jamais totalement la chambre de Le marque ”CE”...
Page 18
Avertissement : N’employez JAMAIS de bois imprégnés, bois peint, contre-plaqué, carton, déchets, cartons de lait, et des documents imprimés ou similaires. Si n’importe lequel de ces articles est utilisé comme le carburant la garantie est invalide. Ces matériaux peuvent former lors de la combustion d’acide chlorhydrique et des métaux lourds qui sont nocifs pour l’environnement, vous et le foyer.
Page 19
Conseils en cas de problèmes de combustion Problème Explication Solution Pas de tirage La cheminée est bloquée. Contacter un cheminée ramoneur pour plus d’informations ou nettoyer la cheminée, le déflecteur et chambre de com- La sortie des fumées est emplie de suie ou de la bustion.
Page 20
Problème Explication Solution Tirage trop fort Le déflecteur est mal placé. Contrôler le positionnement du déflecteur - voir les instruc- tions d’assemblage. Le bois est trés sec Baisser l’apport d’air. Les joints d’étanchéité autour de la porte sont Échangez les joints d’étanchéité, contacter votre conces- usés et totalement plat.
Page 21
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA: INDICE 1. Si prega di seguire il manuale d’installazione quando 1. Informazioni Generali si collega la stufa / il caminetto alla canna fumaria / al Peso condotto del fumo. Se il collegamento avviene Posizionamento in modo differente rispetto a quanto indicato nelle Colla acrilica istruzioni, si prega di tenere in considerazione il Piccole imperfezioni...
Page 22
è buona norma lasciare uno spazio di le normative in vigore nel paese in cui viene instal- almeno 2 mm. lato. Nordpeis AS non è responsabile in caso di inserti montati in modo errato. Pedana salva pavimento Se il pavimento è...
Page 23
è diventato brace. 3. Informazioni tecniche 4. Distanza dai materiali infiammabili Gli inserti Nordpeis possiedono la combustione sec- ondaria e sono rispettosi dell’ambiente. La combus- Rispettare le distanze di sicurezza come indicato nella tione avviene in due fasi: prima il legno brucia, e poi (FIG 2).
Page 24
FIG. 15 Accensione del fuoco Posizionate l’inserto nella base. Verificate che sia a piombo e che sia alle distanze indicate con la struttura Inserire della legna secca di piccole dimensioni, in cemento. Assicuratevi che la superficie di appoggio accenderla e assicurarsi che le fiamme si siano sia pulita.
Page 25
Nordpeis offre una garanzia di un anno su queste parti. Al termine di questo periodo, i ricambi Attenzione! potranno essere acquistati.
Page 26
Stoccaggio della legna Attenzione! Non utilizzare MAI legni impregnati, Per assicurarsi che la legna sia secca, l’albero deve legni dipinti, compensato, cartone, rifiuti, car- essere tagliato in inverno, sezionato in estate e stoccato toni del latte, carta stampata o simili. Se uno di sotto una tettoia con idonea ventilazione.
Page 27
Risoluzione dei problemi di combustione Problema Causa Rimedio Mancanza di La canna fumaria è occlusa.. Contattare uno spazzacamino per la pulizia della tiraggio. canna fumaria, delle tubazioni e del giro fumi L’uscita fumi e piena di fuliggine o troppa interni. fuliggine è...
Page 28
Folgende Werkzeuge sind notwendig. FR Vous avez besoin des outils suivants Attrezzi ed utensili necessari 2.5 mm 10 mm 3 mm 13 mm 4 mm 5 mm 24 mm...
Page 29
Odense Exclusive Low = mm / Chimney / AIR FIG 1...
Page 30
Odense Exclusive Low with woodslef = mm / Chimney / AIR FIG 1 a...
Page 31
FIG 2 = Brannmur/ Brandmur/ Firewall/ Hitzenschutzwand / Mur parfeu / Parete non combustibile / Palomuuri = Brennbart materiale/ Brännbart material/ Combustible material / Brennbarem Material / Matières combustibles/ Parete combustibile / Tulenarka materiaali 1000 mm >100 >100...
Page 33
Odense Exclusive Low Led set GB: Prior to installation prepare floor: remove dust, check level of the floor and adjacent wall. DE: Bereiten Sie vor der Installation den Boden vor: entfernen Sie Staub, prüfen Sie die Ebenheit des Bodens und der angrenzenden Wand.
Page 34
Bottom air connection / Raccordo aria da pavimento FIG 3 Unterer Luftanschluss / Raccordement d’air par le bas CO-ODE02-01A x1 CO-ODE02-010 ⁰ ⁰ FIG 2 B Bottom air connection / Raccordo aria da pavimento FIG 3 a Unterer Luftanschluss / Raccordement d’air par le bas CO-ODE02-010 CO-ODE02-01A x1 ⁰...
Page 56
Self-closing door deactivation FIG 34 2.5 mm 2.5 mm...
Page 57
POSITION OF THE SERIAL NUMBER / POSIZIONE NUMERO DI SERIE POSITION DU NUMÉRO DE SÉRIE / POSITION DER SERIENNUMMER Nordpeis AS. Nordpeis S-31A ENERGIA · · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE 2015/1186...
Page 58
Nordpeis AS Gjellebekkstubben 11 3420 Lierskogen, Norway OdenseExLow-CPR-2022/01/24 EN 13240:2001 / A2:2004 / AC: 2007 Odense Exclusive Low Zulassungsjahr Year of Approval / 2022 Kamin zum Heizen mit festen Brennstoffen Heating of living accomodation / Feuersicherheit : Fire safety: Brandverhalten:...
Page 59
Permanent pilot flame power requirement Pilot flame power requirement (if applicable) pilot Contact details Name and address of the supplier: Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway...
Page 60
Declaration of Ecodesign Conformity This is to declare that Nordpeis S-31A Exclusive complies to the Ecodesign requirements described in the Commission Regulation, Directive 2015/1185 of the European Parliament and of Council 2009/125/WE for local solid fuel space heaters. Emission from combustion: <...