Page 1
HTZ750 Operator's manual 2-17 ES-MX Manual de usuario 18-37 FR-CA Manuel d’utilisation 38-56...
Page 2
Contents Introduction..............2 Troubleshooting............12 Safety................3 Transportation, storage and disposal......13 Operation................ 7 Technical data.............. 14 Maintenance..............9 Warranty............... 15 Introduction Product overview 1. Operator's manual 17. Cylinder cover 2. Fuel tank cap 18. Hand guard 3. Fuel tank 19. Transport guard 4.
Page 3
Customer assistance the production week. For customer assistance, call: 1-800-291-8251 or visit Note: www.RedMax.com. Other symbols/decals on the product refer to certification requirements for some markets. Safety Safety definitions General safety instructions...
Page 4
• Overexposure to vibration can lead to circulatory • Always ensure you have a safe and stable working damage or nerve damage in people who have position. impaired circulation. Contact your doctor if you • Never leave the product unsupervised with the motor experience symptoms of overexposure to vibration.
Page 5
Do not use a product with defective safety devices. blades stop and stay stationary. • Do a check of the safety devices regularly. If the safety devices are defective, speak to your Redmax WARNING: If the blades move service agent.
Page 6
To adjust the must be adjusted. Refer to WARNING: The mufflers become very idle speed on page 10 . hot during and after operation, also at idle speed. To do a check of the stop switch 1. Start the engine. CAUTION: If the spark arrester screen 2.
Page 7
• Tighten the fuel tank cap fully. If the fuel tank cap is • Let an approved Redmax service agent do servicing not tightened, there is a risk of fire. on the product regularly. •...
Page 8
• If Redmax two-stroke oil is not available, use a two-stroke oil of good quality for air-cooled engines. CAUTION: Do not mix fuel for more Speak to your servicing dealer to select the correct than 1 month at a time.
Page 9
2. Push the air purge bulb approximately 6 times or until the bulb starts to fill with fuel. It is not necessary CAUTION: The stop switch to fill the air purge bulb fully. automatically goes back to run position. 3. Hold the body of the product on the ground with your left hand.
Page 10
Maintenance schedule Maintenance Before After 40 After 100 operation Clean the external surface. After each operation. Clean the muffler, exhaust pipe and engine from leaves, dirt and unwanted After each operation. lubricant. Make sure that the cutting attachment does not move at idle speed. To do a check of the stop switch on page Do a check of the stop switch, refer to Examine the cutting attachment and the cutting attachment guard for damages...
Page 11
• To decrease the risk of unwanted material on the spark plug electrodes, obey these instructions: CAUTION: Always use Redmax special a) Make sure that the idle speed is correctly air-filter oil. Do not use other types of oil. adjusted.
Page 12
To lubricate the gear housing • Use Redmax special grease. Speak to your servicing dealer for more information about recommended grease. • Add the grease through the grease nipple.
Page 13
The engine does not start Problem Possible cause Recommended step No spark The spark plug is dirty or Make sure that the spark plug is dry and clean. wet. Clean the spark plug. Make sure that the electrode gap of the spark plug is correct. Make sure that the spark plug is installed with a suppressor.
Page 14
• Clean and do servicing on the product before long- term storage. Technical data Technical data HTZ750 Engine Cylinder displacement, cu.in/cm 1.32/21.7 Idle speed, rpm 3000 Recommended max speed, rpm 9200 Maximum engine power acc. to ISO 8893, kW/hp @ rpm 0.6/0.8 @ 7800...
Page 15
Warranty CALIFORNIA, U.S FEDERAL, • You are responsible for presenting your small off- road engine to a Husqvarna Professional Products, AND CANADA EXHAUST Inc. authorized servicing dealer as soon as the AND EVAPORATIVE EMISSIONS problem exists. The warranty repairs shall be completed in a reasonable amount of time, not to CONTROL WARRANTY STATEMENT exceed 30 days.
Page 16
Any part repaired or replaced under the warranty must dealer is more than 100 miles from your location, be warranted for the remaining warranty period. Husqvarna Professional Products, Inc. will arrange and pay for the shipping costs to and from a DIAGNOSIS: You will not be charged for diagnostic brand authorized servicing dealer or otherwise arrange labor that leads to the determination that a warranted...
Page 17
AMERICAN STANDARD SAFETY Use safety footwear; snug-fitting clothing, protective gloves, and eye, hearing and head protection devices. PRECAUTIONS Use caution when handling fuel. Move the chain saw at SAFETY PRECAUTIONS FOR CHAIN SAW USERS least 10 feet (3 m) from the fueling point before starting the engine.
Page 18
Contenido Introducción..............18 Solución de problemas..........30 Seguridad..............19 Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos................ 31 Funcionamiento............24 Datos técnicos.............. 31 Mantenimiento.............. 27 Garantía................33 Introducción Descripción general de la máquina 1. Manual del usuario 16. Empuñadura de la cuerda de arranque 2.
Page 19
Para comunicarse con asistencia al cliente, llame al: producción. 1-800-291-8251 o visite www.RedMax.com. Seguridad Definiciones de seguridad materiales o el área adyacente si no se siguen las instrucciones del manual.
Page 20
Instrucciones de seguridad para el causar heridas graves o daños mortales. Es muy importante que lea y comprenda el contenido de funcionamiento este manual de usuario. • En este producto se genera un campo ADVERTENCIA: Lea atentamente electromagnético durante su funcionamiento. Este las instrucciones de advertencia siguientes campo puede, en determinadas circunstancias, antes de usar el producto.
Page 21
Revise los dispositivos de seguridad de forma regular. Si los dispositivos de seguridad están defectuosos, comuníquese con su taller de servicio Redmax. Comprobación del fiador del acelerador 1. Asegúrese de que el bloqueo del acelerador (A) y el acelerador (B) se muevan libremente y que el muelle •...
Page 22
2. Presione el bloqueo del acelerador hacia abajo Para comprobar la protección para la mano y asegúrese de que vuelva a su posición inicial La protección para la mano previene lesiones causadas cuando lo suelte. por las hojas. 1. Detenga el motor. 2.
Page 23
obstruida producirá un sobrecalentamiento y • No arranque el producto si hay combustible o aceite causará daños en el cilindro y el pistón. de motor en el producto. Quite el combustible o aceite no deseado y deje secar el producto. •...
Page 24
• Solo realice mantenimiento según lo que se indica pueden contener chispas. No encienda el producto en este manual de usuario. Solicite que un Redmax en interiores ni cerca de materiales inflamables. taller de servicio realice todos los otros servicios.
Page 25
Para instalar el recolector de hojas y la cantidades pequeñas de combustible. Mida cuidadosamente la cantidad de aceite y protección en la punta de la hoja asegúrese de obtener la mezcla correcta. 1. Retire las ocho tuercas exteriores de los pernos en la hoja.
Page 26
ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Las hojas se Asegúrese de mueven cuando se pone en marcha el que la parte delantera del equipo de motor. corte no toque el suelo. 6. Siga tirando de la empuñadura de la cuerda de 2. Ajuste la velocidad para ajustarla con la carga de arranque hasta que el motor arranque.
Page 27
Mantenimiento Introducción ADVERTENCIA: Lea detenidamente el capítulo de seguridad antes de realizar mantenimiento en el producto. Programa de mantenimiento Mantenimiento Antes del Después Después funciona- de 40 h de 100 h miento Limpie la superficie externa. Después de cada funcionamien- Retire hojas, polvo y lubricante no deseado del silenciador, del tubo de escape y Después de cada funcionamien- del motor.
Page 28
Para ajustar el régimen de ralentí PRECAUCIÓN: Las hojas pueden obstruir fácilmente la toma de aire entre el 1. Limpie el filtro de aire e instale la cubierta del filtro depósito de combustible y el cárter. Limpie de aire. la toma de aire por completo. Para arrancar el 2.
Page 29
Para lubricar la caja de engranajes • Utilice la grasa especial de Redmax. Comuníquese con su taller de servicio para obtener más información sobre recomendaciones de grasa. • Agregue la grasa a través de la boquilla de engrase.
Page 30
2. Asegúrese de que las hojas se muevan libremente. 3. Inspeccione los bordes de las hojas para determinar Coloque la llave combinada en la caja de engranajes si presentan daños o deformaciones. y gírelas hacia la derecha y hacia la izquierda. 4.
Page 31
Limpie y realice mantenimiento en el producto antes • Siempre use contenedores aprobados para el de almacenarlo durante un período prolongado. almacenamiento y el transporte del combustible. Datos técnicos Datos técnicos HTZ750 Motor Cilindrada, cm /pulg. cúb 21,7/1,32 Régimen de ralentí, rpm 3000 Velocidad máxima recomendada, rpm...
Page 32
HTZ750 Sistema de encendido Bujía NGK CMR6A Distancia entre los electrodos, mm/pulg. 0,5/0,02 Combustible Capacidad del depósito de combustible, pinta EE. UU./l 0,45/0,95 Peso Sin combustible, kg/lb 5,1/11,2 Cuchillas Tipo De una cara Longitud, mm/pulg. 750/29,5 Velocidad de la hoja, cortes/min...
Page 33
Garantía DECLARACIÓN DE GARANTÍA • Como propietario del motor pequeño para todoterreno, usted es responsable de la ejecución DEL CONTROL DE EMISIONES del mantenimiento necesario que se detalla en DE VAPORES Y DE ESCAPE el manual del propietario. Husqvarna Professional Products, Inc.
Page 34
Professional Products, Inc. recomienda que un taller 9. Todos los otros componentes cuya falla aumentaría de servicio autorizado de la marca realice todos los las emisiones de vapores y de escape del motor servicios de mantenimiento, reemplazo y reparación de de cualquier contaminante reglamentado, como se los dispositivos y sistemas de control de emisiones.
Page 35
El propietario es responsable de la realización de todo el mantenimiento requerido, según se establece en el manual del propietario. * El año del modelo actual y subsiguiente se actualizará anualmente en la declaración de garantía proporcionada al consumidor. Por ejemplo, en el año del modelo 2012, se especificará...
Page 36
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE ADVERTENCIA: ¡No opere la NORMAS ESTADOUNIDENSES motosierra con una sola mano! Usar la motosierra con una sola mano puede causar PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA USUARIOS daños graves al operador, a sus ayudantes, DE MOTOSIERRAS a las personas que están en el lugar o a cualquier combinación de estas personas.
Page 37
ejemplo, si se utilizan herramientas inapropiadas para retirar o sostener el volante a fin de sacar el embrague, pueden producirse daños estructurales en el volante y causar que este reviente). Al transportar su motosierra, utilice la protección de la espada guía adecuada. Nota: Este anexo está...
Page 38
Table des matières Introduction..............38 Dépannage..............50 Sécurité.................39 Transport, entreposage et mise au rebut......51 Fonctionnement............44 Caractéristiques techniques......... 52 Entretien............... 47 Garantie................ 53 Introduction Présentation du produit 1. Manuel d’utilisation 16. Corde du lanceur 2. Bouchon du réservoir de carburant 17.
Page 39
La plaque signalétique indique le nu- méro de série. yyyy représente l’an- Pour joindre le service à la clientèle, appelez le : née de production et ww indique la 1-800-291-8251 ou visitez le site www.RedMax.com. semaine de production. Remarque : Les autres symboles et autocollants apposés sur le produit se rapportent aux exigences en...
Page 40
Consignes générales de sécurité • Ne jamais utiliser un appareil défectueux. Effectuer les vérifications, l’entretien et les réparations conformément aux instructions fournies dans AVERTISSEMENT : Lire les ce manuel. Certaines mesures d’entretien et messages d’avertissement qui suivent avant de réparation doivent être effectuées par des d’utiliser l’outil.
Page 41
• Vérifier régulièrement les dispositifs de sécurité. Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parler à votre agent d’entretien Redmax. • Utiliser des gants au besoin, par exemple lors de la fixation, de l’examen ou du nettoyage de l’instrument de coupe.
Page 42
Pour vérifier le verrouillage de la gâchette de AVERTISSEMENT : Si les l’accélérateur lames tournent lorsque la gâchette 1. Vérifier que le dispositif de verrouillage de d’accélération se trouve à la position la gâchette de l’accélérateur et la gâchette de ralenti, le régime de ralenti du d’accélération bougent librement et que le ressort de carburateur doit être réglé.
Page 43
Pour vérifier le silencieux 4. Nettoyer doucement la grille pare-étincelles à l’aide d’une brosse métallique. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit sans silencieux ou lorsque le silencieux est défectueux. Un silencieux défectueux peut augmenter le niveau sonore et le risque d’incendie. Ne pas utiliser le produit sans la grille pare-étincelles ou dont la grille pare-étincelles est défectueuse.
Page 44
à deux-temps Redmax. nocives par rapport à un carburant régulier, ce qui • Si l’huile pour moteur à deux temps Redmax n’est réduit les gaz d’échappement nocifs. La quantité pas disponible, utiliser une huile pour moteur à de dépôts après combustion est inférieure avec deux temps de bonne qualité...
Page 45
refroidis à l’air. Communiquer avec votre centre de 4. Ajouter la quantité restante d’essence dans un services pour sélectionner l’huile appropriée. récipient. 5. Agiter avec précaution le mélange de carburant. MISE EN GARDE : Ne pas MISE EN GARDE : utiliser l’huile pour moteur à...
Page 46
Démarrage du produit quand le moteur Démarrage du produit quand le moteur est froid est chaud 1. Tirer la commande d’étrangleur pour la mettre en 1. Maintenir l’outil sur le sol à l’aide de la main gauche. position. Ne pas marcher sur l’outil. 2.
Page 47
3. Tenir le produit à proximité du corps pour obtenir 4. Faire attention et utiliser le produit avec soin. une position de travail stable. Entretien Introduction AVERTISSEMENT : Lire et comprendre le chapitre sur la sécurité avant de faire l’entretien du produit. Calendrier d’entretien Entretien Avant...
Page 48
Entretien Avant Après Après l’utilisa- 40 h 100 h tion Nettoyer le filtre à air. Les remplacer au besoin. Vérification de la bougie d’allumage à Vérifier la bougie d’allumage, se reporter à la page 48 . Nettoyer le système de refroidissement. Nettoyer la surface externe du carburateur et ses zones adjacentes. Nettoyer ou remplacer le filet pare-étincelles.
Page 49
électrodes est MISE EN GARDE : Toujours utiliser Caractéristiques correct, se reporter à la section de l’huile Redmax pour filtre à air spécial. Ne techniques à la page 52 . pas utiliser d’autres types d’huile. AVERTISSEMENT : Enfiler des gants de protection.
Page 50
2. Vérifier que les lames bougent librement. Placer la clé mixte dans le carter d’engrenage et la tourner MISE EN GARDE : Ne pas remplir dans le sens horaire, puis dans le sens antihoraire. complètement le carter d’engrenage. Pour nettoyer et lubrifier les lames 1.
Page 51
Le moteur démarre mais s’arrête à nouveau Problème Cause possible Étape recommandée Réservoir de carburant Type de carburant inappro- Vidanger et utiliser le carburant approprié. prié. Ré- Carburateur Ralenti du moteur inad- Régler le régime de ralenti. Se reporter à la section glage du régime de ralenti à...
Page 52
Caractéristiques techniques Données techniques HTZ750 Moteur Cylindrée, po3/cm 1,32/21,7 Régime de ralenti, tr/min 3 000 Régime maximal recommandé, tr/min 9 200 Puissance max. du moteur, conformément à la norme ISO 8893, kW/hp à 0,6/0,8 @ 7 800 tr/min Silencieux du pot catalytique Système d’allumage Bougie d’allumage...
Page 53
Garantie DÉCLARATION DE GARANTIE DU Professional Products, Inc. vous recommande de conserver tous les reçus relatifs à l’entretien de SYSTÈME DE CONTRÔLE DES votre petit moteur hors route, mais Husqvarna ÉMISSIONS D’ÉCHAPPEMENT ET Professional Products, Inc. ne peut pas refuser l’application de la garantie pour la seule raison de D’ÉVAPORATION CONFORME AUX l’absence de reçus ou du non-respect du calendrier...
Page 54
IMPORTANT :Le présent produit est conforme à la • Pour la Californie, voir le California Code of réglementation de la Phase 3 de l’Environmental Regulations, 13 CCR §2405(d) et 2760(d). Protection Agency (EPA) des États-Unis en ce • Pour les États-Unis et le Canada, se reporter au qui concerne les émissions d’échappement et US Federal Code of Regulations, 40 C.F.R 1068 d’évaporation.
Page 55
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utiliser uniquement les chaînes et les guide-chaîne indiqués par le fabricant ou un équivalent. RELATIVES À LA NORME AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AMÉRICAINE AVERTISSEMENT : Ne pas CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES utiliser une tronçonneuse d’une seule UTILISATEURS DE TRONÇONNEUSE main.
Page 56
Ne pas utiliser une tronçonneuse dans un arbre à moins d’avoir été spécifiquement formé pour le faire. Ne pas utiliser une tronçonneuse au-dessus de la hauteur des épaules. Tout entretien de la tronçonneuse, autre que les éléments énumérés dans les consignes de sécurité et d’entretien du manuel de l’utilisateur ou du propriétaire, doit être effectué...