Télécharger Imprimer la page

Nakamichi BX-125E Mode D'emploi page 3

Publicité

Controls and Features
Geratsbeschreibung
Commandes et organes
Power Switch
Rewind Button
Fast-Forward Button
Netzschalter
Taste fiir schnellen Riickiauf
Taste fiir schnellen Vorlauf
interrupteur général
Touche de rebobinage
Touche d'avance rapide
BXA125€
2
Héad Cassefte Deck
Power
<<
Rew
F Fwd
>
Eypet
7
Timer
7
C4 Stop
Play >
0 Pause
Rew
one
Phones
we
Masteg
Fader
Cusiompahvaied
Cam-OnvegMechanam
Thwee-Mapy Tansoon
Headphone Jack
Eject Button
Cassette Holder
Kopfhérerbuchse 4 ]
6
6] Auswurftaste
Cassettenfach
Prise de casque
Touche d'ejection
Compartiment cassette
(1) Play Button
To start playback of a tape or start recording
from the record-standby mode, press the
section marked with >. During operation, the
indicator lights up.
(2) Stop Button
When the section marked with O is pressed,
tape motion comes to a full stop and the
indicator lights up.
(3) Timer Switch
This switch is used for timer-activated
recording or playback. In ordinary operation, it
must be set to "Off". (~p. 12)
(4) Pause Button
When the section marked with 00 is pressed
during recording or playback, tape motion is
interrupted and the indicator lights up. To
restart the tape, press the Play button.
(5) Master Fader Button
This button is used to perform fade-in or
fade-out during recording. (—p. 11)
(6) Record Button
Simply by pressing the section marked with O,
the record-standby mode is entered, and the
indicator lights up.
(7) Peak Level Meters
Provide exact indication of peak levels in the
range of — 30 dB to +7 dB.
(1) Wiedergabetaste
Durch Druck auf die mit > markierte Flache
der Taste wird die Wiedergabe oder aus dem
Aufnahme-Bereitschaftszustand die Aufnahme
gestartet. Bei Betrieb leuchtet der Anzeiger auf.
(2) Stopptaste
Bei Druck auf die mit 0. markierte Flache der
Taste werden alle Bandlauffunktionen
angehalten und der Anzeiger leuchtet auf.
(3) Timer-Schalter
Dieser Schalter wird fiir die automatische
Aufnahme oder Wiedergabe in Verbindung mit
einem Timer (Zeitschaltuhr) verwendet. tm
Normalbetrieb muB der Schalter auf "Off" (aus)
gestellt sein. (-S. 12)
(4) Pausetaste
Durch Druck auf die mit 00 markierte Flache
der Taste wahrend der Aufnahme oder
Wiedergabe wird der Bandlauf zeitweilig
angehalten und der Anzeiger leuchtet auf. Um
das Band wieder zu starten, mu8 die
Wiedergabetaste gedriickt werden.
(5) Master-Fader- Taste
Mit Hilfe dieser Taste k6nnen wahrend der
Aufnahme Ein- und Ausblendungen
vorgenommen werden. (—S. 11)
(6) Aufnahmetaste
Durch einfachen Druck auf die mit O markierte
Stelle der Taste wird das Gerat in den
Aufnahme-Bereitschaftszustand versetzt und
der Anzeiger leuchtet auf.
(7) Aussteuerungsanzeiger
Prazisionsanzeigen fiir Spitzenwerte im
Bereich von — 30dB bis +7 dB.
Counter Reset Button
Zadhiwerk-Rickstelitaste
Touche de remise a zéro du compteur
Dolby NR Indicators
Dolby-NR-Anzeiger
Témoins de Dolby NR
®
®
®
©
Banakemicni
Reset
Dolby NAL } Tape Setect
Fight
1
7
aa
2x
Me
9
DOH 7 On,
xin
exit
6.96
Peak Level
|] Memo S)
we
+d8— |] cen
aay
=|
Aulo Repeat
4
et
DOM /One
<4
7
8
3
o
5
Equsec)
0120 7 Om
Outen
x Filter
Som
'DO, One
RS Pa |
9
®
(1) Touche de lecture
Pour commencer la lecture ou l'enregistrement
aprés mise en attente pour enregistrement,
presser le cété portant le symbole >. Le
témoin correspondant s'éclaire en cours de
marche.
(2) Touche d'arrét
Lorsque le cété portant le symbole [ est
pressé, la bande cesse de défiler et le témoin
correspondant s'éclaire.
(3) Contacteur de chronorupteur
Cette commande s'utilise pour l'enregistrement
et la lecture avec chronorupteur. En utilisation
normale, ce contacteur reste sur la position
d'arrét ("Off"). (+p. 12)
(4) Touche de pause
Lorsque le cété portant le symbole 00 est
pressé en cours d'enregistrement ou de
lecture, le défilement de bande est interrompu
et le témoin correspondant s'éclaire. Pour
obtenir de nouveau le défilement de bande,
presser la touche de lecture.
(5) Commande de fondu
Cette commande sert 4 obtenir un fondu
d'apparition ou d'évanouissement en cours
d'enregistrement. (—p. 11)
(6) Touche d'enregistrement
Presser le cété portant le symbole O pour
mettre en mode d'attente pour enregistrement;
le témoin correspondant s'éclaire.
(7) Crétes-métres
Affichage précis des niveaux de créte sur une
gamme de — 30 dB a +7
dB.

Publicité

loading

Produits Connexes pour Nakamichi BX-125E

Ce manuel est également adapté pour:

Bx-125