Condition
Stérung
Défauts
Probable Cause
Mégliche Ursache
Causes possibles
Distorted record/playback sound.
7. Program material itself in distorted.
Remedy
Abhilfe
Remédes
7.
Check program material.
8. Recording levels are too high.
8. Wide dynamic range permits some short-term overload,
but excessive recording levels will cause distortion.
Adjust recording tevels.
9. Head dirty.
9. Clean head.
10. Wrong setting of tape selector switches.
10. Select correct setting of tape in use.
Verzerrungen bei Aufnahme/Wiedergabe.
7. Programmquelle ist verzerrt.
7. Programmquelle priifen.
8. Ubersteuerte Aufnahme.
8, GroBer Dynamikbereich erlaubt zwar kurzzeitige
Ubersteuerung, aber langandauernde
Ubersteuerung bewirkt Verzerrungen:
Aufnahmepegel reduzieren.
9. Tonképf verschmutzt.
9. Tonkopf reinigen.
10. Bandwahlschalter faisch eingestellt.
10. Richtige Schalterstellung fir die verwendete Cassette
wahlen,
Son enregistré/reproduit distordu.
7. Source enregistrée distordue 4 |'origine.
7. Vérifier !a source enregistrée.
8. Niveaux d'enregistrement trop élevés.
8. Une large gamme dynamique permet de courtes
surcharges mais des niveaux d'enregistrement trop
élevés engendrent de la distorsion. Régler Jes niveaux
d'enregistrement.
9. Téte sale.
9. Nettoyer ta téte.
10. Sélecteurs de bande mal positionne.
10. Amener le sélecteur sur la position appropriée.
Record mode is entered, but cannot record.
11. Input disconnected.
11. Check connections.
12 Head dirty.
12. Clean head.
Gerat im Aufnahmezustand, aber keine
11. Anschliisse nicht einwandfrei.
11. Anschlisse prifen.
Aufnahme méglich.
12. Tonkopf verschmutzt.
12. Tonkopf reinigen.
Mode d'enregistrement déclenchable mais
11. Entrée déconnectée.
11. Vérifier les branchements.
inopérant.
12. Téte sale.
12. Nettoyer la téte.
Cannot playback
13. Output disconnected
13, Check connections.
14. Head dirty
14, Clean head.
Keine Wiedergabe mdéglich.
13. Anschliisse nicht einwandfrei.
13. Anschilisse prifen.
14, Tonkopf verschmutzt.
14, Tonkopf reinigen.
Reproduction impossible.
13. Sortie déconnectée.
13. Verifier les branchements.
14. Téte sale.
14, Nettoyer la téte.
Dull high frequencies
15. Head dirty
15. Clean head.
16. Tape selector switches and/or equalizer switch not set
16. Select correct positions for tape in use.
correctly.
Schlechte H6henwiedergabe.
15. Tonkopf verschmutzt.
15. Tonkopf reinigen.
16. Bandwahlschalter und/oder Entzerrungsschalter
16. Richtige Schaltersteliung fur die verwendete
falsch eingestellt.
Cassette wahlen.
Hautes fréquences mai définies.
15. Téte sale.
15. Nettoyer la téte.
16. Sélecteurs de bande et/ou sélecteur
16. Amener le(s) sélecteur(s) sur la (les)
d'égalisation mal positionné(s).
position(s) appropriée(s).
Hum heard during recording or playback.
17. Strong induction fields near deck.
17. Keep deck away from amplifier, transformers,
fluorescent lamps, etc.
18. Signal cable or connector grounding faulty.
18. Replace signal cables.
Brummen bei Aufnahme oder Wiedergabe.
17. Stérendes Streufeld in der Nahe des
17. Entfernung des Cassettendecks von Verstarker,
Cassettendecks.
Transformatoren, Leuchtstofflampen etc.
vergr6Bern.
18. Erdung oder Abschirmung von Verbindungskabel und/oder
18. Kabel austauschen.
Stecker fehlerhaft.
Bourdonnement en cours d'enregistrement
17. Champs magnétiques puissants prés de la piatine.
17. Eloigner la platine de |'amplificateur, des
ou de reproduction.
transformateurs, lampes fluorescentes etc.
18. Mauvaise masse du cable de signal ou du
18. Remplacer les cables.
connecteur.