Page 1
AGSZ18-280BL AS (**) 7 123 ... AGSZ18-280LBL AS (**) 7 123 ... AGSZ18-90LBL AS (**) 7 123 ... Deutsch (de) English (en) Français (fr) Italiano (it) Nederlands (nl) Español (es) Português (pt) Ελληνικά (el) Dansk (da) Norsk (no) Svenska (sv)
Page 2
AGSZ18-280BL AS AGSZ18-280LBL AS AGSZ18-90LBL AS (**) (**) (**) 7 123 ... 7 123 ... 7 123 ... /min, min , rpm, r/min 28 000 28 000 9 000 /min, min , rpm, r/min 9 000–28 000 9 000–28 000 2 900–9 000...
Page 12
Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Signal général d’interdiction. Cette action est interdite ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci- contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité.
Page 13
Symbole, signe Explication Trier les outils électriques ainsi que tout autre produit électrotechnique et électrique et les déposer à un centre de recyclage respectant les directives relatives à la protection de l’environnement. Marque les emballages et les produits recyclables qui doivent être collectés et éliminés séparément.
Page 14
à distance du plan de l’accessoire en rotation et AGSZ18-280BL AS (**), AGSZ18-280LBL AS (**) :Cet outil faire fonctionner l’outil à vitesse maximale à vide pen- électrique s’utilise en tant que meuleuse, pour le frai- dant 1 min.
Page 15
tension » les parties métalliques exposées de l’outil direction opposée, selon le sens de rotation du disque électrique et provoquer un choc électrique sur l’opéra- à partir de son point de blocage. Les meules peuvent teur. également se casser. Un rebond brusque est la conséquence d’un mauvais Toujours tenir l’outil électrique fermement pendant le usage de l’outil et/ou de conditions de fonctionnement démarrage.
Page 16
Utilisation et entretien de la batterie. chaque utilisation de l’outil électrique, examiner le boî- tier et les autres composants pour détecter des dom- Les présentes consignes de sécurité ne sont valables mages éventuels, comme des fissures ou des ruptures. que pour les batteries 18V-FEIN-Lithium-ion-AMPShare.
Page 17
Ne recharger les batteries qu’à l’aide de chargeurs Manipuler les batteries déchargées avec précaution. recommandés par FEIN ou par un partenaire AMPShare. Les batteries constituent une source de danger, car Un chargeur approprié à un type spécifique de batterie elles peuvent provoquer un courant de court-circuit très...
Page 18
électrique. Suivre les consignes de sécurité figurant dans les noti- Instructions d’utilisation. ces d’utilisation des chargeurs de FEIN ou des partenai- Le verrouillage de mise en marche évite que la meu- res AMPShare. leuse droite sans fil ne se remette en marche automati- Vibrations mains-bras quement après l’interruption de l’alimentation en...
Page 19
Veuillez contacter votre service après-vente FEIN avec isoler par précaution le connecteur électrique a l’aide les outils électriques et les accessoires FEIN qui ont d’un ruban adhésif pour les protéger contre les courts- besoin d’être réparés. Vous trouverez l’adresse sur le circuits.
Page 20
V. S. Böhm i. V. Dr. M. Hergesell Director of Quality Director of Product Director of Quality Director of Product Management Development Management Development Schwäbisch Gmünd-Bargau, 03.01.2023 Schwäbisch Gmünd-Bargau, 03.01.2023 C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany www.fein.com...