Page 2
– DSO (Dynamic Soundstage Organizer): warmth, detail and nuance. creates a more ambient sound field, using virtual speaker synthesis, to enhance the SonicStage and its logo are trademarks of Sony sound of speakers, even if they are installed Corporation. low in the door.
Page 3
On safety • Comply with the Traffic Laws in your country. • For your safety, the images from VIDEO IN turns off automatically when the parking brake is not applied. Preventing an accident The images appear only after you park the car and set the parking brake.
Setting the clock and the Getting Started calendar — Clock Resetting the unit The clock uses a 24-hour digital indication. Press (MENU). Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the Press < or , repeatedly to select connections, you must reset the unit.
Inserting the disc in the unit Press Z. The front panel opens automatically. Insert the disc (label side up). The front panel closes automatically, then playback starts automatically. Ejecting the disc Press Z. The front panel opens automatically, then the disc is ejected.
Before using the L/R dials, push in and release To change the functions of the R dial. them first. Push in again when storing after use. Menu: *1 When an optional Sony portable device is To decide an item/apply a setting of the connected. menu item.
Page 9
f PTY button Card remote commander RM-X150 To display the PTY list. g AF button To turn the AF function on or off. h VOICE, TMC, MARK, MAP buttons i NAVI button* NAVI j SCREEN button SHUF SCREEN To select the display mode. BBE MP PAUSE IMAGE...
Rotate the R dial to select the desired Basic operations setting, then press (ENTER). Main menu You can set the various setting from the main menu. Setting items and functions are categorized into menus as follows: Press (MENU). List - Displaying the lists. The display returns to the normal display.
Custom function Depending on the selected item, press (ENTER) You can assign one of the functions in the custom repeatedly to select “ON” or “OFF” in step 3, then menu to the CUSTOM button to perform the press (MENU) to return to the normal display. function easily.
Press (IMAGE) repeatedly to select the Video mode* desired display pattern. Displays video images and/or pre-stored The display pattern changes depending on the spectrum analysers with various information. selected display mode. Example: Video & Spectrum Analyser Display modes and display patterns The following display patterns are selectable depending on the display mode, and setting items...
Operation by the main unit: CD Player Press (OFF). Stop playback CD/MD Changer Press Z. Eject the disc (optional) Skip tracks Rotate the R dial – Automatic Music [until the desired track]. Sensor In addition to playing a CD with this unit, you Press (ENTER), then rotate Skip groups* can also control external CD/MD changer.
:Disc number/ :Group number* Display items :Track number/Elapsed playing time, Current status/Messages Information on the disc/group/track currently *1 When an optional CD/MD changer is connected. selected is automatically displayed. *2 When an MP3/ATRAC CD is played. For details on If the Auto Scroll function is set to on (page 31), MP3, see page 35;...
Press < or , repeatedly to select Playing tracks in random “Name Edit,” then press (ENTER). order — Shuffle During playback, press (2) (SHUF) repeatedly until the desired playback Enter the characters. mode appears. 1 Press < or , repeatedly to select Shuffle Play starts.
Press < or , to select “YES,” then press (ENTER). Radio “Complete” appears, and the name is deleted. Press (MENU). The unit can store up to 6 stations per band The display returns to the normal display. (FM1, FM2, FM3, MW, and LW). To delete all the disc names, select “ALL”...
Operation by the card remote Display items commander: Information on the station/frequency currently Press (OFF). Stop radio selected is automatically displayed. reception Positions of display items differ depending on Press (1) to (6). Receive stored the selected face pattern. Press M/m stations For details, see “Selecting the face pattern”...
Storing only desired stations You can manually preset the desired stations on any chosen preset memory. Overview Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. FM stations with Radio Data System (RDS) Press (MODE) repeatedly to select the service send inaudible digital information along desired band.
Press (VOL) (+) or (VOL) (–) to adjust RDS services the volume level. This unit automatically provides RDS services as follows: Press and hold (TA) until “TA” appears. AF (Alternative Frequencies) Selects and retunes the station with the Receiving emergency strongest signal in a network.
Press (ENTER). The unit starts to search for a station Image Settings broadcasting the selected programme type. You can also display the PTY list by using the main The setting items available in the menu differ menu. During FM reception, press (MENU), and depending on the selected display pattern.
Press < or , repeatedly to select the Changing the display image desired colour, then press (ENTER). Each time you press < or ,, the colour automatically changes as follows: White y Green y Pink y Yellow y — Auto Image Purple y Black y Custom y Blue y White You can change the display image automatically...
Press < or , repeatedly to select Setting a panorama image “Wallpaper,” then press (ENTER). Press < or , repeatedly to select — Panorama “Select,” then press (ENTER). You can select a panorama image as a wallpaper Press < or , repeatedly to select the which scrolls automatically.
Page 23
Press (MENU). Wide2: The display returns to the normal display. An image with an aspect ratio of 16 to 9, with only the left and right sides of the image being Note enlarged to fill the display. Depending on the selected image mode (aspect ratio), display characters may not be displayed correctly.
• The stored image is limited to private use only. Use Turning off the display for public and profit purposes require permission of the copyright holders. characters • Stored images may differ from the original aspect ratio, or some characters may not be displayed correctly due to compression or elongation.
Press (MENU). The display returns to the normal display. Sound Setting To cancel the start-up image being selected, press < or , to select “YES,” then press (ENTER) in step 3. Setting the Dynamic Notes • Only user stored images can be set as a start-up Soundstage Organizer image.
Adjust the equalizer curve. Setting the equalizer 1 Press < or , repeatedly to select the desired frequency. — EQ7 Each time you press < or ,, the frequency changes as follows: You can select an equalizer curve for 7 music 62Hz y 157Hz y 396Hz y types (Xplod, Vocal, Club, Jazz, NewAge, Rock, 1000Hz y 2510kHz y 6340Hz y...
Adjusting the front and rear Adjusting the cut-off volume frequency for the speakers and subwoofer(s) — Balance/Fader You can adjust the volume balance between right — HPF/LPF (High pass filter/Low pass filter) and left speakers (Balance), and front and rear To match the tone range of the speakers and speakers (Fader).
To cancel the loudness, select “OFF” in step 5. Connecting auxiliary audio equipment You can connect optional Sony portable devices to the BUS AUDIO IN/AUX IN terminal on the unit. If the changer or other device is not connected to the terminal, the unit allows you to listen to the portable device on your car speakers.
Press (MENU). Other Functions Press < or , repeatedly to select “Setup,” then press (ENTER). Press < or , repeatedly to select “Initialize,” then press (ENTER). Setting the custom function The confirmation display appears. When the Code Input display appears —...
Page 30
Set the code. Cancelling the security code 1 Press M or m to enter the 1st digit, Operation by only the card remote then press (ENTER). commander: 2 Repeat step 1 to enter the 2nd digit, the 3rd digit and the 4th digit, Press (MENU).
Display Menus and items Skin Items in the menus differ depending on the source and display pattern in the display mode selected. Char Color Custom The following items can be set: Blue White* List menu Green • Disc List - displays the disc name list (page 16).
Setup Edit Clock Name Edit Contrast Name Delete Select Security ALL* Initialize Opening Dimmer Picture Delete Select ALL* AUTO* Beep OFF* * The default setting Video NTSC Setup menu PAL* • Clock - sets the clock and the calender Commander Normal* (page 6).
Page 33
Custom Sound Screen* OFF* DSO 1 DSO 2 Mode DSO 3 Select OFF* Capture Xplod Vocal Image Club * The default setting Jazz NewAge When the optional NVX-HC1 is connected, “Custom” Rock is not displayed. Custom PlayMode menu Tune • Repeat - changes the repeat playback mode Initialize (page 14).
Using the rotary commander Additional Information Attaching the label Attach the indication label depending on how Precautions you mount the rotary commander. • If your car has been parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. •...
• Do not attach labels, or use discs with sticky About MP3 files ink/residue. Such discs may stop spinning when used, causing a malfunction, or may ruin the disc. MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3, is a music file compression format standard. It compresses audio CD data to approximately 1/10 of its original size.
Sony Network products. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer. Notes on lithium battery Maintenance • Keep the lithium battery out of the reach of children.
Removing the unit Specifications CD Player section Remove the protection collar. Signal-to-noise ratio: 120 dB 1 Engage the release keys together Frequency response: 10 – 20,000 Hz with the protection collar. Wow and flutter: Below measurable limit Tuner section Tuning range: 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal: External aerial connector Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz Usable sensitivity: 9 dBf...
This unit cannot be connected to a digital preamplifier • The position of the fader control (Fader) is or an equalizer which is Sony BUS system compatible. not set for a 2-speaker system. • The CD changer is incompatible with the Design and specifications are subject to change disc format (MP3/ATRAC CD).
Page 39
The power is continuously supplied to the “MS” or “MD” does not appear on the unit. source display when both the optional MGS- The car does not have an ACC position. X1 and MD changer are connected. t After turning off the ignition, be sure to This unit recognizes MGS-X1 as an MD unit.
A CD which is not a music file is inserted. a minute. t Insert a music CD. If these solutions do not help improve the Failure situation, consult your nearest Sony dealer. The connection of speakers/amplifiers is incorrect. Message t See the installation guide manual of this model to check the connection.
Page 42
Geräts Sie können nicht nur die Wiedergabe mit diesem Gerät, sondern auch CD/MD-Wechsler, Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von tragbare Geräte von Sony und das DVD- Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät Navigationssystem NVX-HC1* steuern. stehen Ihnen unterwegs folgende Funktionen zur Verfügung.
Page 43
Sicherheit • Beachten Sie stets die Verkehrsregeln in Ihrem Land oder Ihrer Region. • Zu Ihrer Sicherheit werden die über VIDEO IN eingespeisten Bilder automatisch ausgeschaltet, wenn die Parkbremse nicht angezogen ist. Unfallverhütung Erst nachdem Sie das Fahrzeug geparkt und die Parkbremse angezogen haben, werden Bilder angezeigt.
Page 44
Inhalt Vorbereitungen Bildeinstellungen Zurücksetzen des Geräts....6 Auswählen des Display-Musters Demo-Modus ......6 —...
Page 45
Weitere Funktionen Einstellen der Funktion der Taste CUSTOM — Custom ......32 Initialisieren des Geräts — Initialize ..... . . 33 Einstellen des Sicherheitscodes —...
Demo-Modus Vorbereitungen Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, erscheint zunächst die Uhrzeit und danach beginnt die Demo (Demo-Modus). Zurücksetzen des Geräts Im Demo-Modus gibt es 2 Anzeigemuster. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Demo“ im Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen Abschnitt „Menü...
Einstellen von Uhrzeit und Einlegen einer CD in das Datum Gerät — Clock Drücken Sie Z. Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format Die Frontplatte öffnet sich automatisch. digital an. Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite nach oben ein. Drücken Sie (MENU).
L-Regler (links) Dient zum Einstellen der Lautstärke. *1 Wenn ein gesondert erhältliches tragbares Gerät g Taste CUSTOM* von Sony angeschlossen ist. *2 Wenn das gesondert erhältliche NVX-HC1 CD/MD/Radio/AUX: angeschlossen ist, hat diese Taste eine andere Dient zum Ausführen der entsprechenden Funktion.
Page 49
d Tasten </M/,/m Kartenfernbedienung RM-X150 </,: Dienen zum Überspringen von Titeln, zum Vorwärts-/Rückwärtssuchen in einem Titel, zum automatischen Einstellen von Sendern, zum manuellen Einstellen von Sendern bzw. NAVI zum Auswählen einer Einstellung. SHUF SCREEN M/m: Dienen zum Einstellen gespeicherter Sender, BBE MP PAUSE IMAGE...
Hinweis Wählen Sie durch Drehen des R- Wenn Sie die Anzeige ausblenden, indem Sie (OFF) Reglers die gewünschte Menüoption drücken, können Sie das Gerät nicht mit der aus, und drücken Sie (ENTER). Kartenfernbedienung bedienen. Drücken Sie zunächst Wenn Sie den R-Regler drehen, wechselt die (SOURCE) am Gerät oder legen Sie eine CD ein, um Option folgendermaßen: das Gerät zu aktivieren.
Page 51
Mit jedem Tastendruck auf (ENTER) Drücken Sie so oft < oder ,, bis die gewünschte Menüoption ausgewählt wechselt das Auswahlmenü folgendermaßen: ist, und drücken Sie dann (ENTER). Während der Wiedergabe: Mit jedem Tastendruck auf < oder , t GROUP+/–* t DISC+/–* AMS+/–* wechselt die Option folgendermaßen: t AMS+/–*...
Standardmodus* Auswählen des In diesem Modus werden Bilder und/oder zuvor gespeicherte visuelle Effekte sowie verschiedene Anzeigemodus und des Informationen angezeigt. Beispiel: Wallpaper & Effect (Hintergrundbild & Anzeigemusters Effekt) Sie können verschiedene visuelle Effekte in unterschiedlichen Kombinationen anzeigen lassen, indem Sie die Anzeigemuster für die Anzeigemodi auswählen.
Videomodus* In diesem Modus werden Videobilder und/oder CD-Player zuvor gespeicherte Spektrumanalysatoreffekte sowie verschiedene Informationen angezeigt. CD/MD-Wechsler Beispiel: Video & Spectrum Analyser (Video & Spektrumanalysator) (gesondert erhältlich) Sie können mit diesem Gerät nicht nur CDs wiedergeben, sondern auch externe CD/MD- Wechsler steuern. Das Anzeigemuster wechselt folgendermaßen: Video full (Videovollbild) t Video &...
Mit einem gesondert erhältlichen Wechsler: Vorgehensweise am Hauptgerät: Funktion Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis Drücken Sie (OFF). Stoppen der „CD“ oder „MD“ erscheint. Wiedergabe Drücken Sie (MODE) so oft, bis der Auswerfen der CD Drücken Sie Z. gewünschte Wechsler angezeigt wird. Überspringen von Drehen Sie den R-Regler Die Wiedergabe beginnt.
*1 Bei Wiedergabe einer MP3-Datei/ATRAC-CD. C Funktion und Modus *2 Wenn mindestens ein gesondert erhältlicher CD/ BBE: BBE MP MD-Wechsler angeschlossen ist. : Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge Wenn Sie wieder in den normalen : Wiederholte Wiedergabe Wiedergabemodus schalten möchten, drücken Sie so oft (1) (REP), bis „OFF“...
Tipps Benennen einer CD • Wenn Sie ein Zeichen korrigieren oder löschen möchten, überschreiben Sie es einfach bzw. geben Leerzeichen ein. — Disc Memo • Im Disc Memo in diesem Gerät können bis zu 50 CD-Namen gespeichert werden. Wenn bereits 50 Sie können für jede CD einen individuellen CD-Namen gespeichert sind, erscheint „Name Edit“...
Ansteuern einer CD/MD Radio anhand des Namens Für jeden Frequenzbereich (FM1 (UKW1), FM2 — Disc List (UKW2), FM3 (UKW3), MW und LW) können (mit einem gesondert erhältlichen CD- Sie bis zu 6 Sender speichern. Wechsler oder einem MD-Wechsler) Achtung Sie können diese Funktion bei CDs/MDs Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, benutzen, für die Sie einen Namen eingegeben sollten Sie die BTM-Funktion verwenden.
Informationen im Display Einstellen gespeicherter Sender Informationen zum aktuell ausgewählten Sender bzw. zur aktuell ausgewählten Frequenz werden Drücken Sie so oft (SOURCE), um das automatisch angezeigt. Radio auszuwählen. Die Position der angezeigten Informationen hängt vom ausgewählten Display-Muster ab. Drücken Sie so oft (MODE), um den Näheres dazu finden Sie unter „Auswählen des gewünschten Frequenzbereich Display-Musters“...
Tipp Wenn das Gerät bei der automatischen Sendersuche Einstellen eines Senders zu oft stoppt, setzen Sie „Local“ unter „PlayMode“ auf „ON“. Jetzt werden nur noch die Sender mit den anhand einer Liste stärksten Signalen eingestellt (lokaler Suchmodus). — Preset List Bei schlechtem UKW- Sie können einen voreingestellten Sender aus der Stereoempfang...
A Signalquelle/Frequenzbereich B Funktion und Modus ST: Stereoempfang AF: AF-Funktion TA: Verkehrsdurchsagen Übersicht TP: Verkehrsfunksender : DSO : EQ7 UKW-Sender, die RDS (Radio Data System) : RDS-Sender/ unterstützen, strahlen zusammen mit den : Speichernummer/Sendername normalen Radioprogrammsignalen nicht hörbare, (Frequenz), aktueller Status/Meldungen digitale Informationen aus.
Lokalsenderfunktion (nur Einstellen von AF und TA/TP Großbritannien) Mithilfe dieser Funktion können Sie andere Drücken Sie (AF) und/oder (TA) so Lokalsender auswählen, auch wenn diese zuvor nicht unter einer Stationstaste gespeichert oft, bis die gewünschte Einstellung wurden. angezeigt wird. Drücken Sie während des UKW- Speichern von RDS-Sendern Empfangs eine Stationstaste ((1) bis zusammen mit der AF- und TA-...
Programmtypen Bildeinstellungen News (Nachrichten), Current Affairs (Aktuelles Zeitgeschehen), Information (Informationen), Sport (Sport), Education Je nach ausgewähltem Anzeigemuster enthält das (Erziehung und Bildung), Drama (Hörspiele), Menü unterschiedliche Einstelloptionen. Cultures (Kultur), Science (Wissenschaft), Erläuterungen zu den Anzeigemustern finden Sie Varied Speech (Verschiedenes), Pop Music unter „Auswählen des Anzeigemodus und des (Pop-Musik), Rock Music (Rock-Musik), Anzeigemusters“...
Drücken Sie so oft < oder ,, bis 3 Stellen Sie wie in Schritt 1 und 2 „Char Color“ ausgewählt ist, und erläutert alle Farbpegel ein. drücken Sie dann (ENTER). Wenn nach dem Einstellen von „B“ eine Bestätigungsmeldung erscheint, drücken Sie (ENTER).
Automatisches Wechseln von Auswählen eines Bildern Effektmusters Drücken Sie (MENU). — Effect Drücken Sie so oft < oder ,, bis „Display“ ausgewählt ist, und drücken Bei dieser Option erscheinen bewegte Muster als Sie dann (ENTER). visuelle Effekte. Drücken Sie so oft < oder ,, bis Drücken Sie (MENU).
Wenn „Video full“ (Videovollbild) oder Einstellen eines „Video & Spectrum Analyser“ (Video & Spektrumanalysator) ausgewählt ist. Panoramabildes Standard2 y Standard1 y Wide2 (Breitbild 2) y Wide1 (Breitbild 1) y — Panorama Cinema2 (Kino 2) y Cinema1 (Kino 1) Sie können ein Panoramabild als Hintergrundbild Wenn „Video &...
Cinema1 (Kino 1): Wide3 (Breitbild 3): Bild mit einem Bildseitenverhältnis von 2,35 Bild mit einem Bildseitenverhältnis von 16 zu 9, zu 1. wobei das Bild nach links und rechts verbreitert wird, um den Bereich für den Bildaufzeichnungs- und Bildpräsentationsmodus zu füllen. Standard2: Bild mit einem Bildseitenverhältnis von 4 zu 3, Cinema3 (Kino 3):...
Löschen gespeicherter Bilder Speichern von Bildern — Picture Delete — Snapshot Sie können gespeicherte Bilder löschen, wenn diese nicht mehr benötigt werden. Sie können bis zu 100 Bilder speichern, die über ein angeschlossenes Zusatzgerät eingespeist Drücken Sie (MENU). werden. Drücken Sie so oft < oder ,, bis „Edit“...
Auswählen des Einstellen des Klangs Anfangsbildes — Opening Einstellen der DSO-Funktion Sie können ein Bild für den Startbildschirm auswählen. (Dynamic Soundstage Drücken Sie (MENU). Organizer) Drücken Sie so oft < oder ,, bis — DSO „Edit“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
Drücken Sie (MENU). Einstellen der ausgewählten Im Display erscheint wieder die normale Equalizer-Kurve Anzeige. Sie können die Equalizer-Einstellungen für Hinweise Frequenz und Lautstärke auswählen und • Je nach dem Innenraum des jeweiligen Fahrzeugs speichern. bzw. dem Musiktyp hat die DSO-Funktion möglicherweise nicht die gewünschte Wirkung.
Drücken Sie so oft < oder ,, bis die Einstellen der Bässe und gewünschte Balance eingestellt ist, und drücken Sie dann (ENTER). Höhen Drücken Sie (MENU). Im Display erscheint wieder die normale — Bass/Treble Anzeige. Wählen Sie mit (SOURCE) eine Tonquelle (Radio, CD, MD oder AUX) aus.
„Sound“ ausgewählt ist, und drücken Sie können gesondert erhältliche tragbare Geräte Sie dann (ENTER). von Sony an den Anschluss BUS AUDIO IN/ AUX IN am Gerät anschließen. So können Sie Drücken Sie so oft < oder ,, bis den Ton von einem tragbaren Gerät über die „HPF“...
Auswählen eines zusätzlichen Geräts Weitere Funktionen Drücken Sie so oft (SOURCE) und wählen Sie „AUX“ aus. Einstellen der Funktion der Taste CUSTOM — Custom Sie können die Taste CUSTOM mit einer Einstellen der Lautstärke Funktion belegen, so dass Sie diese Funktion —...
Initialisieren des Geräts Einstellen des Sicherheitscodes — Initialize Wenn Sie das Gerät initialisieren, werden alle — Security von Ihnen gespeicherten Bilder gelöscht und das Dieses Gerät ist zum Schutz vor Diebstahl mit Gerät wird auf die werkseitigen Einstellungen einer Sicherheitsfunktion ausgestattet. Geben Sie zurückgesetzt.
Page 74
Hinweise Die Anzeige zum Löschen des Codes („Code • Der Sicherheitscode kann nicht über die Delete“) erscheint. Zahlentasten (1-6) eingegeben werden. • Prägen Sie sich den Sicherheitscode unbedingt gut ein. • Wenn Sie in Schritt 5 „NO“ wählen und (ENTER) drücken, erscheint die Anzeige „Code Set“...
Display Menüs und Optionen Skin Je nach der Tonquelle und dem Anzeigemuster im ausgewählten Anzeigemodus werden in den Menüs unterschiedliche Optionen angezeigt. Char Color Custom Sie können folgende Optionen einstellen: Blue White* Menü „List“ Green • Disc List - Dient zum Anzeigen der Liste von CD/MD-Namen (Seite 17).
Page 76
Menü „Edit“ • Demo - Dient zum Einstellen des Demo-Modus (Seite 6). • Name Edit - Dient zum Benennen von CDs – Mit „ON“ werden Wallpaper* (Seite 16). (Hintergrundbildmodus), Movie • Name Delete - Dient zum Löschen (Filmmodus), Space Producer zugewiesener CD-Namen (Seite 16).
Page 77
Menü „Custom“ • Sub Woofer - Dient zum Einstellen der Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers • Screen - Dient zum Wechseln des (Seite 30). Anzeigemodus (Seite 12). • HPF (Hochpassfilter) - Dient zum Auswählen • AF - Dient zum Ein- oder Ausschalten der AF- der Grenzfrequenz der Lautsprecher vorn/ Funktion (Seite 21).
Menü „PlayMode“ Der Joystick • Repeat - Dient zum Wechseln des Modus für die wiederholte Wiedergabe (Seite 15). • Shuffle - Dient zum Wechseln des Modus für Anbringen des Aufklebers die Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge Bringen Sie den Aufkleber je nach Montage des (Seite 15).
Hinweise zu CDs Weitere Informationen • Berühren Sie nicht die Oberfläche von CDs, damit diese nicht verschmutzt werden. Fassen Sie CDs nur am Rand an. Sicherheitsmaßnahmen • Bewahren Sie CDs in ihrer Hülle oder in den CD-Magazinen auf, wenn sie nicht abgespielt werden.
Wiedergabereihenfolge von MP3- • Reinigen Sie CDs vor dem Abspielen mit einem Dateien handelsüblichen Reinigungstuch. Wischen Sie Ordner (Gruppe) dabei von der Mitte nach außen. Verwenden Sie keine MP3-Datei Lösungsmittel wie Benzin (Titel) oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
Verwenden Sie zum Erstellen einer ATRAC-CD unbedingt autorisierte Softwareprodukte wie SonicStage 2.0 oder höher bzw. SonicStage Simple Burner 1.0 oder 1.1, die mit Sony Network-Produkten geliefert werden. Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Nehmen Sie das Gerät heraus. VORSICHT 1 Setzen Sie beide Löseschlüssel ein, Die Batterie kann bei falscher Handhabung so dass sie mit einem Klicken explodieren! einrasten. Auf keinen Fall darf sie aufgeladen, auseinandergenommen oder ins Feuer Der Haken muss geworfen werden. nach innen weisen.
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) (MP3-/ATRAC-CD) nicht. CD-Wechsler (10 CDs): CDX-757MX t Lassen Sie die CD mit einem MP3- CD-Wechsler (6 CDs): CDX-T70MX, CDX-T69 kompatiblen CD-Wechsler von Sony oder MD-Wechsler (6 MDs): MDX-66XLP mit diesem Gerät wiedergeben. Mobiler DVD-Player: DVX-11B Der Speicherinhalt wurde gelöscht.
Page 84
Kein Signalton ertönt. Der Gruppenname, der Titelname bzw. das ID3-Tag wird nicht korrekt angezeigt. • Der Signalton ist deaktiviert (Seite 36). • Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist • Die CD entspricht nicht ISO 9660 Stufe 1. t Verwenden Sie eine kompatible CD. angeschlossen und Sie verwenden nicht den integrierten Verstärker.
Sender lassen sich nicht empfangen. Bildspeicherung Der Ton ist stark gestört. Bilder können nicht gespeichert werden. • Schließen Sie eine Motorantennen- Im Gerät sind bereits 100 Bilder gespeichert. Steuerleitung (blau) oder eine t Löschen Sie Bilder, die Sie nicht mehr Stromversorgungsleitung für Zubehörgeräte benötigen, und speichern Sie dann weitere.
Page 86
Wenn sich das Problem mit diesen Die Umgebungstemperatur ist höher als 50 °C. Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden t Warten Sie, bis die Temperatur unter 50 °C Sie sich an einen Sony-Händler. sinkt. Meldung NO AF Für den aktuellen Sender gibt es keine Local Seek up/Local Seek down Alternativfrequenz.
Page 88
• Fonctionnement de l’appareil en option Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition Cet appareil vous permet aussi de commander de ce lecteur de disques compacts Sony. Cet des changeurs CD/MD en option, des appareils appareil vous permet de bénéficier des fonctions portatifs Sony en option, ainsi qu’un système...
A propos de la sécurité • Vous devez vous conformer aux lois relatives au radioguidage en vigueur dans votre pays. • Pour votre sécurité, l’affichage des images provenant de VIDEO IN est désactivé automatiquement lorsque le frein à main n’est pas serré.
Page 90
Table des matières Préparation Réglage de l’image Réinitialisation de l’appareil ... . . 6 Sélection du motif de façade Mode Demo (Démonstration) ... . 6 —...
Page 91
Autres fonctions Définition de la fonction personnalisée — Custom (Personnalisation) ..32 Initialisation de l’appareil — Initialize ..... . . 33 Réglage du code de sécurité...
Mode Demo (Démonstration) Préparation Lorsque l’appareil est mis hors tension, l’horloge s’affiche en premier, puis le mode de démonstration (Demo) active l’écran de Réinitialisation de l’appareil démonstration. Le mode Demo propose 2 motifs. Pour plus de Avant la première mise en service de l’appareil, détails, reportez-vous à...
Réglage de l’horloge et du Insertion du disque dans calendrier l’appareil — Clock Appuyez sur Z. L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle La façade s’ouvre automatiquement. de 24 heures. Insérez le disque (côté imprimé vers le haut). Appuyez sur (MENU). Appuyez plusieurs fois sur <...
Permet de valider une rubrique ou utilisé. d’appliquer un réglage. e Touche Z (Ouvrir/Fermer) *1 Lorsqu’un appareil portatif Sony en option est Permet d’ouvrir ou de fermer la façade/ raccordé. d’éjecter un disque chargé. *2 Lorsque le NVX-HC1 en option est raccordé, cette f Molette de gauche touche a une autre fonction.
d Touches </M/,/m Mini-télécommande RM-X150 </,: Permettent de passer d’une plage à l’autre, d’avancer rapidement ou de reculer dans une plage, de régler des stations automatiquement ou manuellement et de sélectionner un réglage. NAVI M/m: SHUF SCREEN Permettent de régler des stations présélectionnées, de changer de disque* , de BBE MP...
Remarque Tournez la molette de droite pour Si l’affichage disparaît lorsque vous appuyez sur sélectionner la rubrique souhaitée, (OFF), l’appareil ne peut pas être utilisé à l’aide de la puis appuyez sur (ENTER). mini-télécommande sauf si vous appuyez sur Au fur et à mesure que vous faites tourner la (SOURCE) sur l’appareil ou si un disque est d’abord molette de droite, la rubrique change comme inséré...
Page 97
Appuyez plusieurs fois sur < ou , En cours de lecture : pour sélectionner la rubrique t GROUP+/–* t DISC+/–* AMS+/–* souhaitée, puis appuyez sur (ENTER). t AMS+/–* A chaque pression sur < ou ,, la rubrique En cours de réception radio : change de la façon suivante : t SEEK+/–* PRESET+/–*...
Mode standard* Sélection du mode et du Affiche des images et/ou des effets visuels pré- mémorisés avec diverses informations. motif d’affichage Exemple : Wallpaper & Effect (Papier peint et effets) En sélectionnant les motifs d’affichage dans les différents modes d’affichage, vous pourrez apprécier diverses combinaisons d’effets visuels.
Video mode (Mode vidéo)* Affiche des images vidéo et/ou des analyseurs de Lecteur CD spectre pré-mémorisés avec diverses informations. Changeur CD/MD Exemple : Video & Spectrum Analyzer (Vidéo et analyseur de spectre) (en option) Cet appareil vous permet, en plus de la lecture d’un CD, de commander des changeurs CD/MD externes.
• Lorsque la dernière plage du disque est terminée, la Pour lecture reprend à partir de la première plage du disque. Appuyez sur M/m Passer d’un disque à l’autre [une fois pour chaque (Avec un changeur en option) – Sélection d’un disque].
*1 Lors de la lecture d’un fichier MP3/CD ATRAC. A Source/numéro d’appareil* /Indication MP3/ *2 Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD/MD sont ATRAC3plus* raccordés. B Nom de disque* /Nom de l’artiste/Nom de groupe (dossier)* /Nom de la plage Pour revenir en mode de lecture normal, appuyez (fichier)* /Informations textuelles* plusieurs fois sur (1) (REP) pour sélectionner...
Conseils Identification d’un CD • Pour corriger ou effacer un caractère, procédez simplement par réécriture ou insérez un espace. • Le mémo de disque peut mémoriser jusqu’à 50 — Disc Memo (Mémo de disque) noms de disque dans la mémoire de l’appareil (Lorsque 50 noms de disque sont déjà...
Recherche d’un disque par Radio son nom L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations — Disc List (Liste de disques) pour chaque bande de fréquences (FM1, FM2, (Avec un changeur CD ou un changeur MD en FM3, MW (PO) et LW (GO)). option) Précaution Vous pouvez utiliser cette fonction pour les...
Rubriques d’affichage Réception des stations mémorisées Les informations sur la station/fréquence couramment sélectionnée s’affichent Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) automatiquement. pour sélectionner la radio. Le positionnement des rubriques d’affichage dépend du motif de façade sélectionné. Appuyez plusieurs fois sur (MODE) Pour plus de détails, reportez-vous à...
* Pour arrêter la recherche, tournez la molette de droite dans le sens inverse. Réglage d’une station via Conseil une liste Si la recherche automatique des fréquences s’arrête trop fréquemment, réglez « Local » sur « ON » dans — Preset List (Liste des présélections) «...
A Source/Numéro de bande B Etat de la fonction et du mode Fonction RDS ST : mode de réception stéréo : ATT AF : fonction AF TA : messages de radioguidage Présentation TP : programme de radioguidage : DSO : EQ7 Les stations FM disposant du système RDS : réception RDS/ : numéro de...
Fonction de liaison locale Réglages AF et TA/TP (Royaume-Uni uniquement) Cette fonction vous permet de sélectionner Appuyez plusieurs fois sur (AF) et/ou d’autres stations locales de la région, même si (TA) jusqu’à ce que le réglage elles ne sont pas associées à vos touches numériques.
Types d’émissions Réglage de l’image News (Actualités), Current Affairs (Dossiers d’actualité), Information (Informations), Sport (Sport), Education (Programmes Les paramètres de configuration disponibles dans éducatifs), Drama (Théâtre), Cultures le menu diffèrent selon le motif d’affichage (Culture), Science (Science), Varied Speech sélectionné. (Divers), Pop Music (Musique populaire), Pour obtenir des informations détaillées sur les Rock Music (Rock), Easy Listening...
Appuyez plusieurs fois sur < ou , Définition de la couleur des pour sélectionner « Custom », puis appuyez sur (ENTER). caractères L’écran de modification RGB (RVB) s’affiche. — Char Color (Couleur des caractères) Vous pouvez sélectionner une couleur pour les caractères afin qu’ils se détachent sur les images d’arrière-plan.
Modification automatique de Sélection du papier peint l’image d’affichage — Wallpaper Vous pouvez afficher l’image sous la forme d’un — Auto Image papier peint. Vous pouvez modifier l’image d’affichage automatiquement pour la régler à une vitesse Sélection du papier peint donnée.
Sélection de l’image à afficher Sélection de l’échelle de Vous pouvez sélectionner : • USER – pour afficher dans l’ordre les images l’image enregistrées par l’utilisateur. • ALL – pour afficher dans l’ordre les images — Aspect pré-mémorisées ou les images enregistrées par l’utilisateur.
Affichage des motifs et des types Cinema2 : Image avec un rapport de 2,35/1, avec les bords d’images gauche et droit plus larges pour occuper tout Les types d’images suivants sont disponibles en l’écran. fonction des motifs d’affichage sélectionnés en mode vidéo.
Remarques Désactivation des caractères • Cet appareil est compatible avec les périphériques raccordés aux standards couleur PAL et NTSC. d’affichage • Pour modifier le standard couleur de l’appareil, réglez « Video » sur « PAL » ou « NTSC » dans «...
Sélection de l’image de Réglage du son l’écran de démarrage — Opening Réglage du répartiteur Vous pouvez sélectionner une image pour l’écran de démarrage. dynamique du son émis Appuyez sur (MENU). — DSO Appuyez plusieurs fois sur < ou , Si vos haut-parleurs sont installés dans la partie pour sélectionner «...
Remarques Réglage de la courbe de l’égaliseur • Selon l’intérieur de la voiture ou le type de musique, sélectionnée la fonction DSO peut avoir un effet indésirable. • Si les émissions de la bande FM sont difficilement Vous pouvez régler et mémoriser les réglages de audibles, réglez «...
Appuyez plusieurs fois sur < ou , Réglage des graves et des pour régler la balance, puis appuyez sur (ENTER). aigus Appuyez sur (MENU). L’affichage revient à la normale. — Bass/Treble Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner une source (radio, CD, Réglage du volume du MD ou AUX).
MD ou AUX). Vous pouvez raccorder des appareils portatifs Appuyez sur (MENU). Sony à la borne BUS AUDIO IN/AUX IN de l’appareil. Si aucun changeur ou autre appareil Appuyez plusieurs fois sur < ou , n’est raccordé à la borne, l’appareil vous permet pour sélectionner «...
Sélection d’un appareil auxiliaire Autres fonctions Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner « AUX ». Définition de la fonction personnalisée — Custom (Personnalisation) Réglage du niveau de volume Vous pouvez affecter une fonction à la touche — AUX Level CUSTOM afin de l’exécuter plus aisément.
Initialisation de l’appareil Réglage du code de sécurité — Initialize — Security Lorsque vous initialisez l’appareil, toutes les Cet appareil dispose d’une fonction de sécurité images supplémentaires que vous avez contre le vol. Saisissez un code de sécurité à 4 mémorisées sont effacées et les paramètres usine chiffres.
Remarques Annulation du code de sécurité • Le code de sécurité ne peut pas être saisi via les touches numériques (1-6). Commande à partir de la mini- • Assurez-vous de ne pas oublier votre code de télécommande uniquement : sécurité. •...
Display Menus et rubriques Skin Les rubriques affichées sans les menus varient selon la source et le motif d’affichage dans le mode d’affichage sélectionné. Char Color Custom Les paramètres suivants peuvent être réglés : Blue White* Menu List (liste) Green •...
*1 Les images définies dans « Wallpaper » (page 24) apparaissent. Edit *2 Lorsque le NVX-HC1 en option est raccordé, Name Edit « GPS » s’affiche au lieu de « CT » et l’heure peut être réglée à l’aide des données GPS. Pour obtenir Name Delete Select des informations plus détaillées, reportez-vous au...
Utilisation du satellite de Informations commande complémentaires Mise en place de l’étiquette Apposez l’étiquette d’indication en fonction de Précautions la position de montage du satellite de commande. • Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
Remarques sur les disques CD-R Remarques sur les disques et CD-RW • Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire • Pour que le disque reste propre, ne touchez pas certains CD-R ou CD-RW (en fonction de sa surface. Manipulez le disque en le tenant par l’appareil utilisé...
Assurez-vous de créer le CD ATRAC à l’aide du logiciel autorisé, tel que SonicStage 2.0, ou une version ultérieure, ou SonicStage Simple Burner 1.0 ou 1.1, qui sont fournis avec les produits Sony Network. Remarque Si vous avez des questions ou des problèmes •...
Remplacement de la pile au lithium 1 Insérez les clés de déblocage dans le tour de protection. Dans des conditions d’utilisation normales, la pile dure environ 1 an. (En fonction des conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.) Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-télécommande diminue.
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms préamplificateur numérique ou à un égaliseur Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms) compatible avec le système BUS de Sony. Généralités La conception et les spécifications sont sujettes à...
(MP3/CD ATRAC). MP3 ni la version (page 39). t Lecture avec un changeur CD compatible MP3 de Sony, ou cet appareil. Le nom du groupe/de la plage/de l’étiquette ID3 ne s’affiche pas correctement. Le contenu de la mémoire a été effacé.
Page 130
Le son est irrégulier en raison de vibrations. Une émission stéréo est entendue en mono. • L’appareil est installé suivant un angle de L’appareil est en mode de réception mono. t Désactivez le mode de réception mono plus de 45°. •...
Le changeur est en train de charger le disque. t Attendez que cette opération soit terminée. Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la High Temp situation, consultez votre revendeur Sony le plus La température ambiante dépasse 50 °C. proche. t Attendez que la température descende en Message dessous de 50 °C.
Page 132
• Funzionamento di apparecchi opzionali Congratulazioni! Oltre al presente apparecchio, è possibile controllare cambia CD/MD, dispositivi portatili Sony e il sistema di navigazione DVD NVX- Complimenti per l’acquisto del presente lettore HC1* CD Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare le funzioni riportate di seguito.
Page 133
Sicurezza • Assicurarsi di rispettare le norme stradali in vigore nell’area di utilizzo. • Per motivi di sicurezza, le immagini provenienti da VIDEO IN scompaiono automaticamente quando il freno a mano non è inserito. Per evitare incidenti Le immagini vengono visualizzate solo dopo avere arrestato l’auto e inserito il freno a mano.
Page 134
Indice Operazioni preliminari Impostazioni relative alle immagini Azzeramento dell’apparecchio... . 6 Selezione del modello di visualizzazione Modo Demo ......6 —...
Page 135
Altre funzioni Impostazione della funzione di personalizzazione — Custom ......32 Inizializzazione dell’apparecchio — Initialize ..... . . 32 Impostazione del codice di sicurezza —...
Modo Demo Operazioni preliminari Quando l’apparecchio viene spento, viene visualizzato innanzitutto l’orologio, quindi il modo di dimostrazione (Demo) attiva la Azzeramento visualizzazione della dimostrazione. dell’apparecchio Per il modo Demo sono disponibili 2 modelli. Per ulteriori informazioni, vedere “Demo” in Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima “Menu Setup”...
Impostazione dell’orologio e Inserimento del disco del calendario nell’apparecchio — Clock Premere Z. L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora Il pannello anteriore si apre automaticamente. in base al sistema delle 24 ore. Inserire il disco (lato etichetta verso l’alto). Premere (MENU). Premere più...
Prima di utilizzare le manopole L/R, premerle e Per cambiare la funzione della manopola R. rilasciarle. Premerle di nuovo dopo l’uso. Menu: *1 Se è collegato un dispositivo portatile Sony Per confermare la selezione di una voce/ opzionale. applicare l’impostazione di una voce di *2 Se è...
Page 139
M/m: Telecomando a scheda RM-X150 Per ricevere le stazioni preselezionate/ cambiare il disco* , saltare i gruppi** selezionare un menu. e Tasto BACK Per tornare al display precedente. NAVI f Tasto PTY SHUF SCREEN Per visualizzare l’elenco PTY. g Tasto AF BBE MP PAUSE IMAGE...
Ruotare la manopola R per selezionare Operazioni di base la voce di impostazione desiderata, quindi premere (ENTER). Ruotare la manopola R per selezionare Menu principale l’impostazione desiderata, quindi Nel menu principale, è possibile effettuare varie premere (ENTER). impostazioni. Le voci di impostazione e le funzioni sono inserite all’interno di menu in base a quanto riportato di seguito: List - Consente di visualizzare gli elenchi.
Premere (MENU). Ruotare la manopola R per selezionare l’operazione desiderata. Viene visualizzato di nuovo il display normale. Funzione di personalizzazione Durante l’uso dei menu: È possibile assegnare una delle funzioni del Per tornare al display precedente, premere menu di personalizzazione al tasto CUSTOM per (BACK).
Page 142
Durante la riproduzione o la ricezione Il modello del display cambia come segue: radiofonica, premere più volte Space Producer (generatore di spazi)* (SCREEN) per selezionare il modo Type-A (tipo A) t Type-B (tipo B) t display desiderato. Type-C (tipo C) t Type-D (tipo D) t Ad ogni pressione di (SCREEN), il modo Space Producer (generatore di spazi)* display cambia come segue:...
Funzionamento mediante l’unità principale: Lettore CD Cambia CD/MD Premere (OFF). Arrestare la riproduzione (opzionale) Premere Z. Estrarre il disco Saltare i brani Ruotare la manopola R Oltre a riprodurre CD, mediante questo – Sensore musicale [fino a quando non viene apparecchio è...
Con cambia dischi opzionali C Stato relativo alla funzione e al modo BBE: BBE MP : riproduzione in ordine casuale Premere più volte (SOURCE) fino a : riproduzione ripetuta visualizzare “CD” o “MD”. Premere più volte (MODE) fino a AF: funzione AF visualizzare il cambia dischi TA: notiziari sul traffico desiderato.
Per tornare al modo di riproduzione normale, Assegnazione di un nome a premere più volte (1) (REP) per selezionare “OFF”. un CD Suggerimento È inoltre possibile selezionare il modo di riproduzione — Disc Memo (funzione di promemoria ripetuta utilizzando il menu principale. Durante la disco) riproduzione, premere (MENU), quindi impostare “Repeat”...
Suggerimenti • Per correggere o cancellare un carattere, è Ricerca di un disco in base al sufficiente sovrascriverlo o inserire uno spazio. • La funzione di promemoria disco consente di nome memorizzare nel presente apparecchio un massimo di 50 nomi per i dischi (se sono già stati memorizzati —...
Voci del display Radio Vengono automaticamente visualizzate le Il presente apparecchio è in grado di informazioni sulla stazione/frequenza memorizzare fino a 6 stazioni per banda (FM1, correntemente selezionata. FM2, FM3, MW e LW). La posizione delle voci del display varia in base al modello di visualizzazione selezionato.
* Per arrestare la ricerca, ruotare la manopola R nella Ricezione delle stazioni direzione opposta. Suggerimento memorizzate Se la sintonizzazione automatica si arresta troppo frequentemente, impostare “Local” in “PlayMode” su “ON”. Verranno sintonizzate solo le stazioni con Premere più volte (SOURCE) per segnale di frequenza più...
Sintonizzazione di una stazione tramite un elenco — Preset List (Elenco delle preselezioni) Panoramica È possibile selezionare in modo semplice una stazione preselezionata dal relativo elenco. L’RDS (sistema dati radio) è un servizio che Durante la ricezione radiofonica, consente alle stazioni radio FM di trasmettere premere (MENU).
Impostare il modo AF/TA, quindi : ricezione RDS/ : numero di memorizzare la stazione mediante la preselezione/nome della stazione funzione BTM (pagina 17) o (frequenza), stato corrente/messaggi manualmente (pagina 18). Servizi RDS Preimpostazione del volume dei Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in notiziari sul traffico modo automatico come segue: È...
Selezione del modo PTY (tipo Impostazione del modo CT di programma) (segnale orario) Premere (PTY) durante la ricezione Impostare “CT” in “Setup” su “ON” (pagina 35). Note • La funzione CT potrebbe non essere disponibile anche durante la ricezione di una stazione RDS. •...
Impostazione del colore dei Impostazioni relative alle caratteri immagini — Char Color Le voci di impostazione disponibili nel menu È possibile selezionare un colore per i caratteri per aumentarne il contrasto con le immagini di variano in base al modello del display sfondo.
Premere più volte < o , per Cambiamento automatico selezionare “Custom”, quindi premere (ENTER). dell’immagine del display Viene visualizzato il display di modifica RGB. — Auto Image È possibile fare cambiare automaticamente l’immagine del display ad una velocità specificata. Premere (MENU). Regolare i livelli di colore.
Selezione delle immagini da Selezione di uno sfondo visualizzare È possibile selezionare: — Wallpaper • USER – per visualizzare in sequenza le È possibile impostare l’immagine come sfondo. immagini memorizzate dall’utente. • ALL – per visualizzare in sequenza le immagini preimpostate/memorizzate Selezione di uno sfondo dall’utente.
Nota Modelli del display e tipi di Non è possibile memorizzare le immagini in formato immagine panorama. Sono disponibili solo le immagini di panorama preimpostate. A seconda del modello del display selezionato nel modo video, sono disponibili i seguenti tipi di immagine.
Wide2: Disattivazione della Immagine in rapporto di formato 16:9, con i soli margini destro e sinistro allargati per riempire lo visualizzazione del testo schermo. — Auto Clear È possibile disattivare automaticamente la visualizzazione delle informazioni di testo per vedere le sole immagini. Le informazioni di testo vengono visualizzate esclusivamente se la sorgente, il disco, il gruppo o il brano Cinema2:...
Premere (CAPTURE) quando viene Per eliminare tutte le immagini memorizzate, visualizzata l’immagine desiderata. selezionare “ALL” al punto 4. Note • Non è possibile cancellare le immagini preimpostate nel presente apparecchio. • Verificare di avere selezionato l’immagine che si desidera eliminare. Una volta eliminate, le immagini non possono essere ripristinate.
Note • A seconda del tipo di interni dell’auto o del tipo di Impostazione dell’audio musica, è possibile che la funzione DSO non produca l’effetto desiderato. • Se non è possibile ascoltare le trasmissioni FM, impostare “DSO” in “Sound” su “OFF”. Suggerimento Impostazione della funzione Maggiore è...
Regolazione della curva Regolazione dei bassi e dell’equalizzatore selezionata È possibile memorizzare e regolare le degli acuti impostazioni per la frequenza e il livello dell’equalizzatore. — Bass/Treble Premere (SOURCE) per selezionare Premere (SOURCE) per selezionare una sorgente (radio, CD, MD o AUX). una sorgente (radio, CD, MD o AUX).
Regolazione del volume del Regolazione della frequenza subwoofer di taglio per i diffusori e il/i subwoofer — Sub Woofer — HPF/LPF (High pass filter, filtro passa- Premere (SOURCE) per selezionare alto/Low pass filter, filtro passa-basso) una sorgente (radio, CD, MD o AUX). Per uniformare la gamma dei toni dei diffusori e Premere (MENU).
Viene visualizzato di nuovo il display normale. dell’apparecchio audio ausiliare È possibile collegare dispositivi portatili Sony opzionali al terminale BUS AUDIO IN/AUX IN dell’apparecchio. Se il cambia dischi o un altro dispositivo non è collegato al terminale, l’apparecchio consente di ascoltare l’audio del dispositivo portatile mediante i diffusori dell’auto.
Inizializzazione Altre funzioni dell’apparecchio — Initialize Impostazione della funzione Se l’apparecchio viene inizializzato, tutte le immagini aggiuntive memorizzate vengono di personalizzazione cancellate e l’apparecchio stesso torna alle impostazioni predefinite. — Custom Vengono inizializzate le voci riportate di seguito. Setup (Contrast, Dimmer, Video, È...
Una volta completata Impostazione del codice di l’impostazione del codice di sicurezza sicurezza Nel caso in cui l’apparecchio venga reinstallato — Security su un’altra auto oppure la batteria sostituita, all’accensione dell’apparecchio viene Il presente apparecchio dispone di una funzione visualizzato il display di verifica del codice. di sicurezza per impedire eventuali furti.
Immettere il codice a 4 cifre, quindi • Panorama - consente di selezionare le immagini premere (ENTER). di panorama da utilizzare come sfondo Una volta verificato il codice di sicurezza, (pagina 24). viene visualizzato il display di conferma. • Aspect - consente di modificare il formato dell’immagine (pagina 25).
Menu Edit • Demo - consente di impostare il modo di dimostrazione (pagina 6). • Name Edit - consente di assegnare nomi ai – Selezionare “ON” per alternare ripetutamente dischi (pagina 15). tra i modi Wallpaper (sfondo)* , Movie • Name Delete - consente di eliminare il nome (film), Space Producer (generatore di spazi) e del disco assegnato (pagina 16).
Page 166
Menu Custom • Sub Woofer - consente di regolare il livello del volume del subwoofer (pagina 30). • Screen - consente di cambiare il modo del • HPF (filtro passa alto) - consente di selezionare display (pagina 11). la frequenza di taglio dei diffusori anteriori/ •...
Menu PlayMode Uso del telecomando a • Repeat - consente di impostare il modo di riproduzione ripetuta (pagina 14). rotazione • Shuffle - consente di impostare il modo di riproduzione casuale (pagina 15). • BBE MP - consente di migliorare la qualità Applicazione dell’etichetta dell’audio compresso digitalmente (pagina 2).
Note sui dischi Informazioni aggiuntive • Per mantenere puliti i dischi, non toccarne la superficie. Afferrare i dischi dal bordo. • Riporre i dischi nell’apposita custodia o Precauzioni contenitore quando non vengono utilizzati. • Non esporre i dischi a calore o a temperature elevate.
Note sui dischi CD-R/CD-RW Ordine di riproduzione di file MP3 • È possibile che alcuni CD-R/CD-RW (a Cartella seconda dell’apparecchio utilizzato per la (gruppo) registrazione o delle condizioni del disco) non File MP3 possano essere riprodotti mediante il presente (brano) apparecchio.
Assicurarsi di creare un CD ATRAC utilizzando il software autorizzato, quale ad esempio SonicStage 2.0 o successivo oppure SonicStage Simple Burner 1.0 o 1.1, che vengono forniti con i prodotti Sony Network. lato + verso l’alto Per eventuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati nel presente manuale,...
Rimozione dell’apparecchio Caratteristiche tecniche Lettore CD Rimuovere la cornice di protezione. Rapporto segnale rumore: 120 dB 1 Inserire le chiavi di rilascio nella Risposta in frequenza: 10 – 20.000 Hz cornice di protezione. Wow e flutter: al di sotto del limite misurabile Sintonizzatore* Gamma di frequenze: 87,5 –...
(MP3/CD ATRAC). Cambia CD (10 dischi): CDX-757MX t Effettuare la riproduzione mediante un Cambia CD (6 dischi): CDX-T70MX, CDX-T69 cambia CD Sony compatibile con il Cambia MD (6 dischi): MDX-66XLP Lettore Mobile DVD: DVX-11B formato MP3 o mediante il presente Selettore di sorgente: XA-C30 apparecchio.
Page 173
L’antenna elettrica non si estende. L’indicazione “MS” o “MD” non viene visualizzata nel display della sorgente L’antenna elettrica non dispone di scatola a relè. quando sono collegati sia un lettore MGS-X1 opzionale che un cambia MD. Questo apparecchio riconosce l’MGS-X1 Riproduzione di CD/MD come unità...
Messaggi e indicazioni di Dopo alcuni secondi di ascolto, la ricerca errore viene avviata. La stazione non è TP oppure il segnale è debole. Indicazioni di errore t Premere più volte (AF) o (TA) finché l’indicazione “AF” o “TA” non scompare. Per il presente apparecchio e per i cambia CD/MD opzionali Nessun notiziario sul traffico.
Page 175
Potrebbe essersi verificato un problema interno. t Verificare il collegamento. Se l’indicazione di errore rimane visualizzata, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Push Reset • L’apparecchio non funziona a causa di un problema non specificato. • Il cambia CD/MD non funziona a causa di un problema non specificato.
Page 176
*2 Als de NVX-HC1 is aangesloten, kunnen bepaalde Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact functies en displayitems afwijken. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de NVX-HC1 wordt Disc Player. U kunt tijdens het rijden genieten geleverd voor meer informatie.
Page 177
Veiligheid • Houd u aan de verkeersregels die in uw land gelden. • Voor uw veiligheid worden de beelden die afkomstig zijn van de VIDEO IN aansluiting, automatisch uitgeschakeld als de parkeerrem niet wordt gebruikt. Ongelukken voorkomen De beelden worden pas weergegeven als u de auto hebt geparkeerd en de parkeerrem gebruikt.
Page 178
Inhoudsopgave Aan de slag Beeldinstellingen Het apparaat opnieuw instellen ... 6 Het weergavepatroon selecteren Demonstratiestand .....6 —...
Page 179
Andere functies De Custom functie instellen — Custom ......31 Het apparaat initialiseren — Initialize ..... . . 31 Beveiligingscode instellen —...
Demonstratiestand Aan de slag Wanneer u het apparaat uitschakelt, wordt eerst de klok weergegeven. Vervolgens wordt de demonstratieweergave (Demo) gestart. Het apparaat opnieuw De demonstratiestand bevat 2 patronen. Zie instellen "Demo" in "Setup menu" op pagina 34 voor meer informatie. Voordat u het apparaat voor het eerst gaat "Demo ON"...
Tijd en datum instellen De disc in het apparaat plaatsen — Clock De digitale klok werkt met het 24-uurssysteem. Druk op Z. Het voorpaneel wordt automatisch geopend. Druk op (MENU). Plaats de disc (met het label naar Druk herhaaldelijk op < of , om boven).
Z (openen/sluiten) toets *1 Wanneer een optioneel draagbaar apparaat van Het voorpaneel openen/sluiten/een Sony is aangesloten. geplaatste disc uitwerpen. *2 Als de optionele NVX-HC1 is aangesloten, heeft f L (links) regelaar deze toets een andere functie. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de NVX-HC1 wordt Het volume aanpassen.
Page 183
e BACK toets Kaartafstandsbediening RM-X150 Terugkeren naar een vorige weergave. f PTY toets De PTY-lijst weergeven. g AF toets De AF-functie in- of uitschakelen. NAVI h VOICE, TMC, MARK, MAP toetsen SHUF SCREEN i NAVI toets* BBE MP PAUSE IMAGE j SCREEN toets De displaystand selecteren.
Draai de R regelaar om de gewenste Algemene handelingen instelling te selecteren en druk op (ENTER). Hoofdmenu U kunt verschillende instellingen opgeven in het hoofdmenu. Instelitems en functies zijn als volgt gerangschikt in menu's: List - de lijsten weergeven. Druk op (MENU). Display - instellingen voor displaybeelden.
Custom functie Tijdens bewerkingen in het menu: Als u wilt terugkeren naar het vorige display, U kunt een van de functies in het Custom menu drukt u op (BACK). toewijzen aan de CUSTOM toets. Zo kunt u deze Druk op (MENU) om de menuselectie te functie gemakkelijker uitvoeren.
Page 186
Wanneer u op (SCREEN) drukt, wordt de Het displaypatroon wordt als volgt gewijzigd: displaystand als volgt gewijzigd: Space Producer (sfeermaker)* Standard mode (Standaardstand) t Type-A (type A) t Type-B (type B) t Type-C (type C) t Type-D (type D) t Spectrum Analyser mode (Spectrum Analyser-stand) t Movie mode (Filmstand) Space Producer (sfeermaker)*...
Bediening via de hoofdeenheid: Actie CD-speler Druk op (OFF). Het afspelen CD/MD-wisselaar stoppen De disc uitwerpen Druk op Z. (optioneel) Tracks overslaan Draai de R regelaar – Automatic Music [tot de gewenste track]. Met dit apparaat kunt u niet alleen een CD Sensor afspelen, maar ook externe CD/MD-wisselaars Druk op (ENTER) en draai...
: Discnummer/ : Groepsnummer* Displayitems : Tracknummer/Verstreken speelduur, Huidige status/Berichten Informatie over de huidige disc/groep/track *1 Als een optionele CD/MD-wisselaar is wordt automatisch weergegeven. aangesloten. Als de Auto Scroll functie is ingeschakeld *2 Bij het afspelen van een MP3/ATRAC CD. Zie (pagina 33), schuift tekstinformatie van meer dan pagina 37 voor meer informatie over MP3 en pagina 38 voor meer informatie over de ATRAC...
Druk herhaaldelijk op < of , om Tracks afspelen in "Name Edit" te selecteren en druk op (ENTER). willekeurige volgorde — Shuffle Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op (2) (SHUF) tot de gewenste afspeelstand wordt weergegeven. Voer de tekens in. Shuffle Play wordt gestart.
Druk herhaaldelijk op < of , om Een disc zoeken op naam "Select" te selecteren en druk op (ENTER). — Disc List De opgeslagen namen worden weergegeven. Druk herhaaldelijk op M of m om de (Met een optionele CD-wisselaar of een MD- gewenste naam te selecteren en druk wisselaar) op (ENTER).
Displayitems Radio Informatie over de geselecteerde zender/ Er kunnen maximaal 6 zenders per band (FM1, frequentie wordt automatisch weergegeven. FM2, FM3, MW en LW) worden opgeslagen. De posities van displayitems verschillen, afhankelijk van het geselecteerde Let op weergavepatroon. Als u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet Zie "Het weergavepatroon selecteren"...
Bij slechte stereo-FM-ontvangst Opgeslagen zenders — Mono ontvangen Stel "Mono" bij "PlayMode" in op "ON". Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de Het geluid verbetert, maar wordt mono. radio te selecteren. Als u stereo-ontvangst wilt herstellen, stelt u de Druk herhaaldelijk op (MODE) om de optie in op "OFF".
Afstemmen op een zender in een lijst — Preset List Overzicht U kunt een voorkeurzender gemakkelijk in de lijst selecteren. FM-zenders met de RDS-dienst (Radio Data Druk tijdens de radio-ontvangst op System) sturen onwaarneembare digitale (MENU). informatie mee met het gewone radioprogrammasignaal.
A Bron/Bandnummer AF en TA/TP instellen B Status van functie en stand ST: Stereo-ontvangststand Druk herhaaldelijk op (AF) en/of (TA) AF: AF-functie tot de gewenste instelling wordt TA: Verkeersinformatie weergegeven. TP: Verkeersprogramma : DSO RDS-zenders met de AF- en TA- : EQ7 : RDS-ontvangst/ instelling opslaan...
Local Link-functie (alleen voor het Programmatypen Verenigd Koninkrijk) News (Nieuws), Current Affairs Met deze functie kunt u andere lokale zenders in (Actualiteiten), Information (Informatie), het gebied selecteren, ook als deze niet zijn Sport (Sport), Education (Educatieve opgeslagen onder de cijfertoetsen. programma's), Drama (Toneel), Cultures (Cultuur), Science (Wetenschap), Varied Druk tijdens FM-ontvangst op een...
Druk herhaaldelijk op < of , om "Char Color" te selecteren en druk op Beeldinstellingen (ENTER). De beschikbare instelitems in het menu verschillen, afhankelijk van het geselecteerde displaypatroon. Zie "Displaystand en displaypatroon selecteren" op pagina 11 voor meer informatie over de Druk herhaaldelijk op <...
Druk op (MENU). Druk herhaaldelijk op < of , om "YES" te selecteren en druk op Het normale display verschijnt weer. (ENTER). "Complete" wordt weergegeven en het display keert terug naar het hoofdmenu. Een achtergrondafbeelding Als u wilt terugkeren naar de vorige kleurniveaus, selecteert u "NO"...
Druk op (MENU). Opmerking Panoramabeelden kunnen niet worden opgeslagen. Het normale display verschijnt weer. Er zijn alleen vooraf opgeslagen panoramabeelden beschikbaar. Als u het wijzigen van beelden wilt annuleren, selecteert u "OFF" in stap 5. De breedte/hoogte- De beelden selecteren die moeten worden weergegeven verhouding selecteren U kunt kiezen uit:...
Page 199
Cinema2: Als "Video & Spectrum Analyser" of "Video full" is geselecteerd. Een beeld met een breedte/hoogte-verhouding van 2,35 tot 1, waarbij alleen de linker- en Standard1: rechterkant van het beeld worden uitvergroot om Een beeld met een breedte/hoogte-verhouding het display te vullen. van 4 tot 3.
Opmerkingen De displaytekens • Dit apparaat is compatibel met aangesloten randapparatuur met het PAL- en NTSC- uitschakelen kleursysteem. • Als u het kleursysteem van het apparaat wilt wijzigen, stelt u "Video" bij "Setup" in op "PAL" of — Auto Clear "NTSC".
Het startbeeld selecteren Geluidsinstelling — Opening U kunt een beeld voor het startvenster selecteren. Dynamic Soundstage Druk op (MENU). Organizer instellen Druk herhaaldelijk op < of , om "Edit" te selecteren en druk op — DSO (ENTER). Als de luidsprekers in het onderste gedeelte van Druk herhaaldelijk op <...
Opmerkingen Druk herhaaldelijk op < of , om • DSO heeft wellicht niet het gewenste effect, "Sound" te selecteren en druk op afhankelijk van het auto-interieur of het (ENTER). muziekgenre. Druk herhaaldelijk op < of , om • Als FM-uitzendingen moeilijk hoorbaar zijn, stelt u "DSO"...
Druk herhaaldelijk op < of , om het Druk herhaaldelijk op < of , om niveau aan te passen en druk op "Sub Woofer" te selecteren en druk op (ENTER). (ENTER). Het niveau is in stappen van 1 dB regelbaar Druk herhaaldelijk op <...
(ENTER). aansluiten Druk op (MENU). Het normale display verschijnt weer. U kunt optionele draagbare apparaten van Sony aansluiten op de BUS AUDIO IN/AUX IN- Als u de kantelfrequentie wilt annuleren, aansluiting van het apparaat. Als de oplader of selecteert u "OFF"...
Edit (Name Edit, Name Delete, Picture Delete, Opening), Andere functies Display (Skin, Char Color, Auto Image, Effect, Wallpaper, Panorama, Aspect, Auto Clear, Auto Scroll), Custom, Helderheid van de videostand De Custom functie instellen Druk op (MENU). — Custom Druk herhaaldelijk op < of , om "Setup"...
Page 206
Druk op < of , om "Security" te Herhaal stap 1 om het 2e, 3e en 4e selecteren en druk op (ENTER). cijfer in te voeren en druk op (ENTER). Het venster Code Set wordt weergegeven. Als de beveiligingscode is geverifieerd, wordt "Complete"...
Display Menu's en items Skin De items in de menu's verschillen, afhankelijk van de bron en het displaypatroon in de geselecteerde displaystand. Char Color Custom De volgende instellingen zijn mogelijk: Blue White* List menu Green • Disc List - hiermee geeft u de lijst met discnamen weer (pagina 16).
Page 208
Setup Edit Clock Name Edit Contrast Name Delete Select Security ALL* Initialize Opening Dimmer Picture Delete Select ALL* AUTO* Beep OFF* * De standaardinstelling Video NTSC Setup menu PAL* • Clock - hiermee stelt u de klok en de kalender Commander Normal* in (pagina 7).
Page 209
Custom Sound Screen* OFF* DSO 1 DSO 2 Mode DSO 3 Select OFF* Capture Xplod Vocal Image Club * De standaardinstelling Jazz NewAge Als de optionele NVX-HC1 is aangesloten, wordt Rock "Custom" niet weergegeven. Custom PlayMode menu Tune • Repeat - hiermee wijzigt u de stand voor Initialize herhaaldelijk afspelen (pagina 14).
De bedieningssatelliet Aanvullende informatie gebruiken Het label bevestigen Voorzorgsmaatregelen Houd bij het bevestigen van het label rekening met de positie waarin de bedieningssatelliet • Wanneer uw auto in de volle zon heeft gestaan, wordt gemonteerd. moet u eerst het apparaat laten afkoelen voordat u het gaat gebruiken.
Opmerkingen over CD-R's/CD- Opmerkingen over discs RW's • Sommige CD-R's/CD-RW's (afhankelijk van de • Raak het oppervlak van de disc niet aan zodat opname-apparatuur of de staat van de disc) deze schoon blijft. Pak de disc bij de randen kunnen niet met dit apparaat worden vast.
• Finaliseer de disc voordat u het apparaat gebruikt. zoals SonicStage 2.0 of hoger of SonicStage Simple • Wanneer u een MP3-bestand een naam geeft, moet Burner 1.0 of 1.1. Deze worden bij Sony Network- u altijd de extensie ".mp3" aan de bestandsnaam producten geleverd.
De lithiumbatterij vervangen Het apparaat verwijderen In normale omstandigheden gaat de batterij ongeveer 1 jaar mee. (Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden kan de levensduur Verwijder de beschermende rand. korter zijn.) Wanneer de batterij verzwakt, wordt 1 Bevestig de ontgrendelingssleutels het bereik van de kaartafstandsbediening kleiner. op de beschermende rand.
Dit apparaat kan niet worden aangesloten op een Frequentiebereik: 30 – 15.000 Hz digitale voorversterker of een equalizer die compatibel MW/LW is met het Sony BUS-systeem. Afstembereik: MW: 531 – 1.602 kHz Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens LW: 153 – 279 kHz voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
• De disc is niet conform ISO 9660 Level 1. t Speel het bestand af met een CD- t Gebruik een geschikte disc. wisselaar van Sony die compatibel is met • Het apparaat kan alleen lettercodes, zoals MP3 of speel het af met dit apparaat.
Page 216
"Name Edit" wordt niet weergegeven in het menu. SEEK wordt gestart na enkele seconden Er zijn 50 discnamen opgeslagen op dit weergave. apparaat. De zender is geen TP-zender of heeft een zwak "MS" of "MD" verschijnt niet op het signaal. brondisplay wanneer de optionele MGS-X1 t Druk herhaaldelijk op (AF) of (TA) tot en MD-wisselaar zijn aangesloten.
Er zijn geen tracks opgenomen op een MD. t Controleer de aansluiting. Als de t Speel een MD af waarop tracks zijn foutmelding in het display blijft staan, opgenomen. moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar Disc Error raadplegen. • Een CD is vuil of omgekeerd geplaatst. Push Reset t Reinig de CD of plaats deze op de juiste •...
Page 218
Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung CDX-NC9950 Seriennummer (SERIAL NO.) Sony Corporation Printed in Korea...