Page 2
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an The manufacturer of this product is Sony incorporated battery, this battery should be replaced by Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, qualified service staff only.
Welcome ! Getting Started Resetting the unit Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy your drive with the following functions. Before operating the unit for the first time, or • CD playback after replacing the car battery or changing the You can play CD-DA (also containing CD connections, you must reset the unit.
You can set the clock automatically with the RDS feature (page 10). Detaching the front panel You can detach the front panel of this unit to prevent theft. Caution alarm If you turn the ignition switch to the OFF position without detaching the front panel, the caution alarm will sound for a few seconds.
Location of controls and basic operations Main unit PUSH SELECT SOURCE SEEK SEEK SCRL MODE DSPL ALBUM SHUF PAUSE AF/TA qa qs qd qf Card remote commander This section contains instructions on the location of controls and basic operations. For details, see RM-X151 the respective pages.
Page 7
J DSPL (display)/SCRL (scroll) button The following buttons on the card remote commander have also different buttons/functions page 8, 9 from the unit. Remove the insulation film before To change display items (press); scroll the use (page 4). display item (press and hold). qj <...
Radio Storing and receiving stations Display items Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory (BTM) to prevent an accident. Storing automatically — BTM Press (SOURCE) repeatedly until A Source “TUNER” appears. B Track number/Elapsed playing time, Disc/ To change the band, press (MODE) artist name, Album number* , Album name,...
Setting AF and TA Press (AF/TA) repeatedly until the desired setting appears. Overview FM stations with Radio Data System (RDS) Select service send inaudible digital information along AF-ON activate AF and deactivate TA. with the regular radio program signal. TA-ON activate TA and deactivate AF.
Local Link function (UK only) iPod This function enables you to select other local stations in the area, even if they are not stored on Playing back iPod your number buttons. 1 During FM reception, press a number button By connecting an iPod to the dock connector at ((1) to (6)) on which a local station is stored.
Tips Repeat and shuffle play • When the iPod is connected to the dock connector, the mode changes to the Resuming mode. In During playback, press (3) (REP) or Resuming mode, pressing (3) (Repeat), (4) (SHUF) repeatedly until the (4) (Shuffle) or (5) (Scan) does not function. If you cancel Resuming mode by pressing (MODE) or (1)/ desired setting appears.
Other functions Adjusting setup items — SET Changing the sound settings Press and hold the select button. The setup display appears. Press the select button repeatedly Adjusting the sound until the desired item appears. characteristics — BAL/FAD/SUB Rotate the volume control dial to You can adjust the balance, fader, and subwoofer select the setting (example “ON”...
LOCAL (Local Seek Mode) – “LOCAL-ON” : to only tune into stations with stronger signals. – “LOCAL-OFF” ( ): to tune normal reception. MONO* (Monaural Mode) To improve poor FM reception, select monaural reception mode. – “MONO-ON” : to hear stereo broadcast in monaural.
• Before playing, clean the discs Additional Information with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc Precautions from the center out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available • If your car has been parked in direct sunlight, cleaners, or antistatic spray allow the unit to cool off before operating it.
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer. About MP3 files • MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3, is Maintenance a music file compression format standard.
If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, Fuse (10 A) consult your nearest Sony Remove the unit. dealer. 1 Insert both release keys simultaneously Cleaning the connectors until they click.
MW/LW Troubleshooting Tuning range: MW: 531 – 1,602 kHz LW: 153 – 279 kHz The following checklist will help you remedy Antenna (aerial) terminal: problems you may encounter with your unit. External antenna (aerial) connector Before going through the checklist below, check the Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz connection and operating procedures.
Card remote commander operation is not Automatic tuning is not possible. possible. • Setting of the local seek mode is not correct. t Tuning stops too frequently: Make sure the insulation film has been removed (page 4). Set “LOCAL-ON” (page 13). t Tuning does not stop at a station: Set “MONO-ON”...
Page 19
The character cannot be displayed with the unit. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. If you take the unit to be repaired because of CD playback trouble, bring the disc that was used at the...
Page 20
Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere 108-0075, Japan.
Page 21
Inhalt iPod Willkommen!......4 Wiedergabe mit einem iPod ....11 Vorbereitungen Wiedergeben von Titeln .
Willkommen! Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät stehen Ihnen im Auto die folgenden Funktionen Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen zur Verfügung. oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht •...
Drücken Sie die Auswahltaste. Anbringen der Frontplatte Der Einstellvorgang ist damit abgeschlossen Setzen Sie Teil A der Frontplatte wie abgebildet und die Uhr beginnt zu laufen. an Teil B am Gerät an und drücken Sie dann die Zum Einblenden der Uhrzeit drücken Sie linke Seite hinein, bis sie mit einem Klicken (DSPL).
Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Hauptgerät PUSH SELECT SOURCE SEEK SEEK SCRL MODE DSPL ALBUM SHUF PAUSE AF/TA qa qs qd qf Kartenfernbedienung RM-X151 In diesem Abschnitt werden Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente beschrieben. Nähere Erläuterungen finden Sie auf den jeweiligen Seiten.
Page 25
I Taste (Lösen der Frontplatte) Die folgenden Tasten auf der Kartenfernbedienung unterscheiden sich Seite 5 außerdem hinsichtlich ihres Namens bzw. ihrer J Taste DSPL (Anzeige)/SCRL (Bildlauf) Funktion von denen am Gerät. Ziehen Sie vor Seite 8, 9 dem Gebrauch die Isolierfolie heraus (Seite 4). Wechseln der Informationen im Display qj Tasten <...
Radio Speichern und Empfangen von Informationen im Display Sendern Achtung Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion (Speicherbelegungsautomatik) verwenden. Andernfalls besteht Unfallgefahr. A Tonquelle B Titelnummer/Verstrichene Spieldauer, Automatisches Speichern von CD-/Interpretenname, Albumnummer* Sendern — BTM Albumname, Titelname, Textinformationen* , Uhrzeit Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis...
TA (Verkehrsdurchsagen)/ Automatisches Einstellen von TP (Verkehrsfunksender) Sendern Aktuelle Verkehrsinformationen bzw. Verkehrsfunksender werden empfangen. Wenn Wählen Sie den Frequenzbereich aus solche Informationen bzw. Sendungen und starten Sie mit (SEEK) –/+ die empfangen werden, wird die gerade Suche nach dem Sender. ausgewählte Tonquelle unterbrochen.
Empfangen von Auswählen des Programmtyps Katastrophenwarnungen (PTY) Wenn AF oder TA aktiviert ist, unterbrechen Katastrophenwarnungen automatisch die Halten Sie während des UKW- ausgewählte Tonquelle. Empfangs (AF/TA) (PTY) gedrückt. Tipp Wenn Sie die Lautstärke während einer Verkehrsdurchsage einstellen, wird der eingestellte Pegel für spätere Verkehrsdurchsagen gespeichert, und zwar unabhängig von der sonst eingestellten Der Name des aktuellen Programmtyps...
Tipps iPod • Wenn der iPod an den Dock-Anschluss angeschlossen wird, wird automatisch der Modus „Resuming“ eingestellt. Im Resuming-Modus Wiedergabe mit einem iPod funktionieren (3) (Wiederholen), (4) (Zufall) oder (5) (Anspielen) nicht. Wenn Sie den Resuming- Wenn Sie einen iPod an den Dock-Anschluss an Modus mit (MODE) oder (1)/ (2) (ALBUM –/+) der Rückseite des Geräts anschließen, können beenden, können Sie den Wiedergabemodus...
Weitere Funktionen Repeat und Shuffle Play Drücken Sie während der Wiedergabe Ändern der Klangeinstellungen (3) (REP) oder (4) (SHUF) so oft, bis die gewünschte Einstellung im Display erscheint. Einstellen der Klangeigenschaften — BAL/FAD/SUB Einstellung Funktion Sie können die Balance, den Fader und die REP TRK Wiederholtes Wiedergeben Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers einstellen.
Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 vor, wenn A.OFF (Abschaltautomatik) Sie weitere Frequenzbereiche der Equalizer- Das Gerät kann nach dem Ausschalten nach Kurve einstellen wollen. einer voreingestellten Zeit automatisch Wenn Sie die werkseitig eingestellte vollständig abgeschaltet werden: Equalizer-Kurve wiederherstellen wollen, –...
Einstellen des Lautstärkepegels LOUD (Loudness) Ermöglicht auch bei niedriger Lautstärke einen Stellen Sie unbedingt vor der Wiedergabe die klaren Klang. Lautstärke der einzelnen angeschlossenen – „LOUD-ON“: Bässe und Höhen werden Audiogeräte ein. angehoben. 1 Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät –...
• CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B. Weitere Informationen herzförmige, quadratische oder sternförmige CDs) können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben Sicherheitsmaßnahmen werden. Falls Sie es doch versuchen, kann das Gerät beschädigt werden. Verwenden Sie solche CDs nicht. • Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem •...
Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an MP3-Dateien Ihren Sony-Händler. • MP3 steht für MPEG-1 Audio Layer-3. Dabei handelt es sich um einen Formatstandard zum Komprimieren von Musikdateien. Hierbei werden Audio-CD-Daten auf etwa 1/10 ihrer ursprünglichen Größe komprimiert.
Batterie besteht Feuer- oder Explosionsgefahr. Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem Mit der Seite + nach oben solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Reinigen der Anschlüsse Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind.
Ausbauen des Geräts Technische Daten Entfernen Sie die Schutzumrandung. CD-Player Signal-Rauschabstand: 120 dB 1 Nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 5). Frequenzgang: 10 – 20.000 Hz 2 Setzen Sie beide Löseschlüssel an der Gleichlaufschwankungen: Unterhalb der Messgrenze Schutzumrandung an. Tuner FM (UKW) Empfangsbereich: 87,5 –...
Der Speicherinhalt wurde gelöscht. Dieses Produkt ist durch bestimmte gewerbliche • Die Taste RESET wurde gedrückt. Schutz- und Urheberrechte der Microsoft t Speichern Sie die Einstellungen erneut. Corporation geschützt. Die Verwendung oder der • Das Stromversorgungskabel wurde gelöst oder die Vertrieb derartiger Technologie außerhalb dieses Verbindung zur Batterie besteht nicht mehr.
Im Display angezeigte Informationen laufen nicht automatisch durch. Der Sendersuchlauf (SEEK) startet nach ein • Bei CDs mit sehr viel Textinformationen laufen diese paar Sekunden Radioempfang. im Display möglicherweise nicht durch. Der Sender ist kein Verkehrsfunksender (TP) oder die • „A.SCRL“ ist auf „OFF“ eingestellt. Sendesignale sind zu schwach.
Page 39
OFFSET Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor. t Überprüfen Sie die Verbindungen. Wenn die Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. READ Das Gerät liest gerade alle Titel- und Albuminformationen von der CD ein.
Page 40
Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon.
Page 41
Table des matières iPod Félicitations ! ......4 Lecture sur un iPod ..... 11 Préparation Lecture de plages .
Félicitations ! Préparation Réinitialisation de l’appareil Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pouvez profiter de votre trajet grâce aux Avant la première mise en service de l’appareil fonctions ci-dessous. ou après avoir remplacé la batterie du véhicule •...
Appuyez sur la touche de sélection. Installation de la façade La configuration est terminée et l’horloge Insérez la partie A de la façade dans la partie B démarre. de l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le Pour afficher l’horloge, appuyez sur (DSPL). côté...
Emplacement des commandes et opérations de base Appareil principal PUSH SELECT SOURCE SEEK SEEK SCRL MODE DSPL ALBUM SHUF PAUSE AF/TA qa qs qd qf Mini-télécommande RM-X151 Cette section contient les instructions relatives à l’emplacement des commandes et aux opérations de base.
Page 45
I Touche P Récepteur de la mini-télécommande (déverrouillage de la façade) page 5 Les touches suivantes de la mini-télécommande J Touche DSPL (affichage)/SCRL ont également des touches ou des fonctions différentes de celles de l’appareil. Retirez la (défilement) page 8, 9 feuille isolante avant l’utilisation (page 4).
Radio Mémorisation et réception des Rubriques d’affichage stations Attention Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les accidents. A Source B Numéro de plage/temps de lecture écoulé, Mémorisation automatique — BTM nom du disque/nom de l’artiste, numéro d’album* , nom d’album, nom de la plage,...
Services RDS Recherche automatique des Cet appareil propose automatiquement les fréquences services RDS, comme suit : Sélectionnez la bande, puis appuyez AF (Fréquences alternatives) sur (SEEK) –/+ pour rechercher la Permet de sélectionner et de régler de nouveau station. la station ayant le signal le plus fort sur un Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil réseau.
1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à Sélection de PTY l’aide de la fonction BTM ou manuellement. Appuyez sur la touche (AF/TA) (PTY) Réception de messages d’urgence en cours de réception FM. Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les messages d’urgence interrompent automatiquement la source sélectionnée en cours de diffusion.
Conseils iPod • Lorsqu’un iPod est raccordé au connecteur dock, l’appareil passe en mode Resuming. En mode Resuming (Reprise de lecture), les touches Lecture sur un iPod (3) (Lecture répétée), (4) (Lecture aléatoire) ou (5) (Balayage) sont inopérantes. Si vous annulez le En raccordant un iPod au connecteur dock situé...
Autres fonctions Lecture répétée et aléatoire En cours de lecture, appuyez Modification des plusieurs fois sur (3) (REP) ou caractéristiques du son (4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse. Sélectionnez Pour lire Réglage des caractéristiques du son — BAL/FAD/SUB REP TRK une plage en boucle.
Pour restaurer la courbe par défaut de SUB/REAR* l’égaliseur, appuyez sur la touche de sélection Pour commuter la sortie audio. et maintenez-la enfoncée avant la fin du – « SUB-OUT » ( ) : pour émettre vers un réglage. caisson de graves. Le réglage est terminé...
Réglage du niveau de volume BTM (page 8) Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de *1 Lorsque l’appareil est hors tension. régler le volume de chaque périphérique audio *2 Lorsqu’une station FM est captée. connecté. *3 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUB ». 1 Baissez le volume de l’appareil.
• Les disques de forme non standard (notamment en Informations complémentaires forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus avec cet appareil. Vous risquez Précautions d’endommager votre appareil si vous essayez de le faire. N’utilisez pas de tels disques. •...
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony. A propos des fichiers MP3 • MP3, qui est l’abréviation de MPEG-1 Audio Layer-3, est un format standard de compression de fichiers musicaux.
Si le nouveau Fusible (10 A) fusible saute également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur suite à la page suivante t Sony le plus proche.
Retirez l’appareil. Amplificateur de puissance Sorties : sorties haut-parleurs (connecteurs de sécurité) 1 Insérez simultanément les deux clés de Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms déblocage jusqu’à ce qu’elles émettent un Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms) déclic.
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage Dépannage ou il ne s’affiche pas. • Le régulateur de luminosité est réglé sur « DIM-ON » La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier (page 13). aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet •...
TP. t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur t Réglez la fréquence pour capter une autre station. reste affiché, contactez votre revendeur Sony le PTY affiche « - - - - - - - - ». plus proche.
Page 59
» Le caractère ne peut pas être affiché. Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un problème de lecture de CD, apportez le disque...
Page 60
Il presente apparecchio è un prodotto di Sony correttamente. Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Per le altre pile consultate la sezione relativa alla 108-0075 Giappone.
Page 61
Indice iPod Congratulazioni! ......4 Riproduzione tramite un iPod ... . . 11 Operazioni preliminari Riproduzione di brani.
Congratulazioni! Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare le funzioni riportate di seguito. Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima • Riproduzione di CD volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto È...
Premere il tasto di selezione. Installazione del pannello anteriore L’impostazione è completata e l’orologio Inserire la parte A del pannello anteriore nella viene attivato. parte B dell’apparecchio, come illustrato, quindi Per visualizzare l’orologio, premere (DSPL). premere il lato sinistro finché non scatta in Premere di nuovo (DSPL) per tornare al display posizione.
Posizione dei comandi e operazioni di base Unità principale PUSH SELECT SOURCE SEEK SEEK SCRL MODE DSPL ALBUM SHUF PAUSE AF/TA qa qs qd qf Telecomando a scheda La presente sezione contiene le istruzioni riguardanti la posizione dei comandi e le RM-X151 operazioni di base.
Page 65
I Tasto (rilascio pannello anteriore) I tasti del telecomando a scheda riportati di seguito corrispondono a tasti/funzioni differenti pagina 5 dell’apparecchio. Prima dell’uso, rimuovere la J Tasto DSPL (display)/SCRL protezione (pagina 4). (scorrimento) pagina 8, 9 qj Tasti < (.)/, (>) Per cambiare le voci del display (premere);...
Radio Memorizzazione e ricezione Voci del display delle stazioni Attenzione Per la sintonizzazione delle stazioni durante la guida, utilizzare la funzione BTM (memorizzazione automatica delle emittenti con sintonia migliore) per evitare incidenti. A Sorgente B Numero del brano/tempo di riproduzione Memorizzazione automatica trascorso, nome del disco/nome dell’artista, —...
TA (notiziari sul traffico)/ Sintonizzazione automatica TP (programma sul traffico) Fornisce le informazioni/i programmi correnti Selezionare la banda, quindi premere relativi al traffico. Qualsiasi informazione/ (SEEK) –/+ per ricercare la stazione. programma ricevuto interrompe la riproduzione La ricerca si arresta non appena l’apparecchio della sorgente selezionata.
Ricezione dei notiziari di emergenza Selezione del modo PTY Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di emergenza interrompono automaticamente la Tenere premuto (AF/TA) (PTY) durante riproduzione della sorgente selezionata. la ricezione FM. Suggerimento Se si regola il livello del volume durante un notiziario sul traffico, tale livello viene memorizzato per i successivi notiziari sul traffico, indipendentemente dal normale livello del volume.
Suggerimenti iPod • Quando l’iPod è collegato al connettore dock, viene impostato il modo Resuming. Nel modo Resuming, premendo (3) (ripeti), (4) (riproduzione casuale) o Riproduzione tramite un iPod (5) (ricerca) non viene prodotto alcun effetto. Se il modo Resuming viene disattivato premendo Se si collega un iPod al connettore dock situato (MODE) o (1)/(2) (ALBM –/+), (3) (ripeti), sulla parte posteriore dell’apparecchio, è...
Altre funzioni Riproduzione ripetuta e in ordine casuale Modifica delle impostazioni Durante la riproduzione, premere più audio volte (3) (REP) o (4) (SHUF) fino a visualizzare l’impostazione desiderata. Regolazione delle caratteristiche Selezionare Per riprodurre dell’audio — BAL/FAD/SUB REP TRK un brano in modo ripetuto. È...
Ripetere i punti 2 e 3 per regolare la curva SUB/REAR* dell’equalizzatore. Consente di impostare l’uscita audio. Per ripristinare la curva dell’equalizzatore – “SUB-OUT” ( ): per trasmettere il segnale a impostata in fabbrica, tenere premuto il tasto un subwoofer. di selezione prima del completamento –...
Regolazione del livello del volume LOUD (enfasi dei bassi) Per consentire un ascolto più chiaro a livelli di Regolare il volume di ogni apparecchio audio volume ridotti. collegato prima della riproduzione. – “LOUD-ON”: per enfatizzare i bassi e gli 1 Abbassare il volume sull’apparecchio. acuti.
• Non riprodurre dischi dalla forma irregolare (ad Informazioni aggiuntive esempio a forma di cuore, quadrato o stella) con questo apparecchio, onde evitare problemi di Precauzioni funzionamento all’apparecchio stesso. Non utilizzare questo genere di dischi. • Non è possibile riprodurre CD da 8 cm. •...
“.mp3”. l’apparecchio non trattati nel presente manuale, • Durante la riproduzione di un file MP3 VBR rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. (velocità di trasmissione variabile) o mentre si procede rapidamente in avanti/all’indietro, è possibile che il tempo di riproduzione trascorso non venga visualizzato correttamente.
Fusibile (10 A) il fusibile. Se dopo la sostituzione il fusibile si brucia di nuovo, è possibile che si tratti di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. continua alla pagina successiva t...
Rimuovere l’apparecchio. * di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al 1 Inserire contemporaneamente entrambe le par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87 chiavi di rilascio fino a farle scattare in Amplificatore di potenza posizione. Uscite: uscite diffusori (connettori a tenuta) Impedenza diffusori: 4 –...
La funzione di spegnimento automatico non è Guida alla soluzione dei operativa. problemi L’apparecchio è acceso. La funzione di spegnimento automatico si attiva dopo avere spento l’apparecchio. t Spegnere l’apparecchio. Fare riferimento alla seguente lista di verifica per Il telecomando a scheda non funziona. risolvere la maggior parte dei problemi che si Accertarsi che la protezione sia stata rimossa potrebbero verificare durante l’uso di questo...
Verificare i collegamenti. Se l’indicazione di errore traffico. rimane visualizzata, rivolgersi al più vicino • Attivare il modo TA (pagina 9). rivenditore Sony. • La stazione non trasmette notiziari sul traffico pur READ essendo una stazione TP. È in corso la lettura di tutte le informazioni relative ai t Sintonizzarsi su un’altra stazione.
Page 79
L’apparecchio non supporta la visualizzazione di un determinato carattere. Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Se l’apparecchio viene portato in un centro di assistenza a causa di un problema relativo alla riproduzione di un CD, assicurarsi di portare il disco utilizzato al momento in cui si è...
Page 80
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze De fabrikant van dit product is Sony Corporation, batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan.
Page 81
Inhoudsopgave iPod Welkom! ......4 Een iPod afspelen ..... . 11 Aan de slag Tracks afspelen.
Welkom! Aan de slag Het apparaat opnieuw instellen Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Disc Player. U kunt tijdens het rijden genieten van de volgende functies. Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt of • CD's afspelen...
Als u de klok wilt weergeven, drukt u op Het voorpaneel bevestigen (DSPL). Druk nogmaals op (DSPL) om terug te Plaats deel A van het voorpaneel op deel B van keren naar het vorige scherm. het apparaat, zoals wordt weergegeven, en druk de linkerzijde vast tot deze klikt.
Bedieningselementen en algemene handelingen Hoofdeenheid PUSH SELECT SOURCE SEEK SEEK SCRL MODE DSPL ALBUM SHUF PAUSE AF/TA qa qs qd qf Kaartafstandsbediening In dit gedeelte vindt u informatie over de locatie van bedieningselementen en instructies voor RM-X151 algemene handelingen. Bekijk de betreffende pagina's voor meer informatie.
Page 85
J DSPL (scherm)/SCRL (rollen) toets De volgende toetsen op de kaartafstandsbediening verschillen van de pagina 8, 9 toetsen op het apparaat of hebben andere functies Schermitems wijzigen (indrukken); het dan de toetsen op het apparaat. Verwijder het schermitem rollen (ingedrukt houden). beschermende laagje vóór gebruik (pagina 4).
Radio Zenders opslaan en ontvangen Displayitems Let op Als u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet u de BTM-functie (geheugen voor beste afstemming) gebruiken om ongelukken te vermijden. A Bron Automatisch opslaan — BTM B Tracknummer/verstreken speelduur, naam Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot van disc/artiest, albumnummer* "TUNER"...
CT (kloktijd) Als u de frequentie kent van de zender die u wilt Met de CT-gegevens van de RDS-uitzending beluisteren, houdt u (SEEK) –/+ ingedrukt tot de wordt de klok ingesteld. frequentie ongeveer is bereikt en drukt u vervolgens herhaaldelijk op (SEEK) –/+ om nauwkeurig af te Opmerkingen stemmen op de gewenste frequentie (handmatig •...
Een regionaal programma Programmatypen beluisteren — REG NEWS (Nieuws), AFFAIRS (Actualiteiten), Als de AF-functie is ingeschakeld: met de INFO (Informatie), SPORT (Sport), fabrieksinstelling van het apparaat wordt EDUCATE (Educatieve programma's), ontvangst tot een bepaalde regio beperkt, zodat er DRAMA (Toneel), CULTURE (Cultuur), niet automatisch wordt overgeschakeld naar een SCIENCE (Wetenschap), VARIED (Diversen), andere regionale zender met een sterkere...
Tips iPod • Wanneer de iPod is aangesloten op de dockconnector, wordt de stand gewijzigd in de stand Resuming. In de stand Resuming kunt u Een iPod afspelen (3) (Herhalen), (4) (Willekeurige volgorde) of (5) (Scannen) niet gebruiken. Als u de stand Door een iPod aan te sluiten op de Resuming annuleert door op (MODE) of (1)/ (2) dockconnector aan de achterkant van het...
Overige functies Herhaaldelijk en willekeurig afspelen De geluidsinstellingen wijzigen Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op (3) (REP) of (4) (SHUF) tot de gewenste instelling wordt De geluidskenmerken aanpassen weergegeven. — BAL/FAD/SUB U kunt de balans, de fader en het Selecteer Actie subwoofervolume regelen.
Na 3 seconden is het instellen voltooid en DIM (dimmer) keert het scherm terug naar de normale De helderheid van het scherm regelen. weergave-/ontvangststand. – "DIM-ON": om het scherm te dimmen. – "DIM-OFF" ( ): om de dimmer uit te Andere equalizertypen kunnen ook worden schakelen.
Optionele apparaten gebruiken Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen Randapparatuur voor audio Door een optioneel draagbaar audioapparaat aan • Wanneer uw auto in de volle zon heeft gestaan, te sluiten op de AUX-ingang (stereo mini- moet u eerst het apparaat laten afkoelen voordat u aansluiting) op het apparaat en vervolgens de het gebruikt.
• Reinig een disc voor het Afspeelvolgorde van MP3-/WMA- afspelen altijd met een in de bestanden handel verkrijgbare reinigingsdoek. Veeg de disc van binnen naar buiten schoon. MP3/WMA (album) Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, thinner en in de MP3-/WMA- handel verkrijgbare bestand (track) reinigingsmiddelen of...
Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit defect in het apparaat. apparaat die niet aan bod komen in deze Zekering (10 A) Raadpleeg in dat geval de gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- dichtstbijzijnde Sony- handelaar. handelaar. Aansluitingen schoonmaken...
Het apparaat verwijderen Technische gegevens Verwijder de beschermende rand. CD-speler Signaal/ruis-afstand: 120 dB 1 Maak het voorpaneel los (pagina 5). Frequentiebereik: 10 – 20.000 Hz 2 Bevestig de ontgrendelingssleutels op de Snelheidsfluctuaties: Minder dan meetbare waarden beschermende rand. Tuner Afstembereik: 87,5 – 108,0 MHz Antenne-aansluiting: Aansluiting voor externe antenne Tussenfrequentie: 10,7 MHz/450 kHz...
De geheugeninhoud is gewist. MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en • De RESET toets is ingedrukt. -patenten gebruikt onder licentie van Fraunhofer t Sla opnieuw op in het geheugen. IIS en Thomson. • De voedingskabel of de accu is losgekoppeld. • De voedingskabel is niet goed aangesloten. Dit product wordt beschermd door bepaalde Opgeslagen zenders en tijd zijn gewist.
De schermitems rollen niet. Geen verkeersinformatie. • Bij sommige discs met heel veel tekens kunnen de • Schakel TA in (pagina 9). tekens niet rollen. • De zender is een TP-zender, maar zendt toch geen • "A.SCRL" is ingesteld op "OFF". verkeersinformatie uit.
Page 98
Het teken kan niet worden weergegeven met het apparaat. Als deze oplossingen niet helpen, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat CD's niet goed worden afgespeeld, kunt u beste de disc meenemen waarmee het probleem is begonnen.
Page 100
Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung CDX-GT44IP Seriennummer (SERIAL NO.) http://www.sony.net/ Sony Corporation Printed in China...