Page 2
Welcome ! Warning if your car’s ignition has no ACC position Thank you for purchasing this Sony Compact After turning the ignition off, be sure to press Disc Player. You can enjoy your drive with the and hold (OFF) on the unit until the display following functions.
BBE MP works by generating even-order harmonics from the source material, effectively recovering warmth, detail and nuance. SonicStage and its logo are trademarks of Sony Corporation. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus and their logos are trademarks of Sony Corporation.
Getting Started Detaching the front panel Resetting the unit You can detach the front panel of this unit to prevent theft. Before operating the unit for the first time, or Caution alarm after replacing the car battery or changing the If you turn the ignition switch to the OFF connections, you must reset the unit.
Inserting the disc in the unit Attaching the front panel Place the hole A of the front panel onto the Press (OPEN). spindle B on the unit, then lightly push the left side in. Insert the disc (label side up). Press (SOURCE) on the unit (or insert a disc) to operate the unit.
Location of controls and basic operations Main unit CDX-GT300S CDX-GT300 Front panel removed RESET Card remote commander Refer to the pages listed for details. The corresponding buttons on the card remote RM-X151 commander control the same functions as those on the unit.
Page 7
H GP* /ALBM* +/– buttons* T Disc slot 5 To skip groups/albums (press); skip groups/ To insert the disc. albums continuously (press and hold). The following buttons on the card remote I SEEK –/+ buttons commander have also different buttons/functions from the unit.
Radio Storing and receiving stations For details on selecting a CD/MD changer, see page 12. Caution Display items When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory (BTM) to prevent an accident. Storing automatically — BTM Press (SOURCE) repeatedly until “TUNER”...
Notes • Depending on the country/region, not all RDS functions may be available. • RDS will not work if the signal strength is too weak, Overview or if the station you are tuned to is not transmitting RDS data. FM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along Setting AF and TA/TP with the regular radio programme signal.
Staying with one regional Type of programmes programme — REG NEWS (News), AFFAIRS (Current Affairs), When the AF function is on: this unit’s factory INFO (Information), SPORT (Sports), setting restricts reception to a specific region, so EDUCATE (Education), DRAMA (Drama), you will not be switched to another regional CULTURE (Culture), SCIENCE (Science), station with a stronger frequency.
Other functions Other equalizer types are also adjustable. With the card remote commander Changing the sound settings In step 3, to adjust the selected item, press <, M, , or m. Adjusting the sound Adjusting setup items — SET characteristics — BAL/FAD/SUB You can adjust the balance, fader, and subwoofer Press and hold the select button.
M.DSPL* (Motion Display) To select the Motion Display mode. – “M.DSPL-SA” ( ): to show moving patterns and spectrum analyser. – “M.DSPL-ON”: to show moving patterns. – “M.DSPL-OFF”: to deactivate the Motion Display. DEMO* (Demonstration) To set “DEMO-ON” ( ) or “DEMO-OFF.” A.SCRL (Auto Scroll) To scroll long displayed item automatically when the disc/group/track/album is changed.
Skipping albums and discs Location of controls The corresponding buttons on the rotary 1 During playback, press (GP/ALBM) +/–. commander control the same functions as those on this unit. To skip Press (GP/ALBM) album and release (hold for a moment). PRESET/ album within 2 seconds of first...
• Before playing, clean the discs Additional Information with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc Precautions from the centre out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available • If your car has been parked in direct sunlight, cleaners, or antistatic spray allow the unit to cool off before operating it.
(track) SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer. Maintenance Replacing the lithium battery of the card remote commander Notes Under normal conditions, the battery will last •...
If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, Fuse (10A) consult your nearest Sony Remove the unit. dealer. 1 Insert both release keys simultaneously Cleaning the connectors until they click.
• The CD changer is incompatible with the disc format RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) (MP3/WMA/ATRAC CD). CD changer (10 discs): CDX-757MX t Play back with a Sony MP3 compatible CD CD changer (6 discs): CDX-T70MX, CDX-T69 changer, or this unit. MD changer (6 discs): MDX-66XLP Source selector: XA-C30 No beep sound.
Radio reception The display disappears from/does not appear in the display window. The stations cannot be received. • The dimmer is set “DIM-ON” (page 11). The sound is hampered by noises. • The display disappears if you press and hold (OFF). •...
PI (Programme If these solutions do not help improve the situation, Identification) data (“PI SEEK” appears). consult your nearest Sony dealer. NO DISC If you take the unit to be repaired because of CD The disc is not inserted in the CD/MD changer.
Page 20
Informationen wie den Namen der CD, den Namen des Interpreten und die Namen der Titel enthält. Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät Zur Installation und zum Anschluss siehe die stehen Ihnen im Auto die folgenden Funktionen mitgelieferte Installations-/Anschlussanleitung.
Page 21
Mit BBE MP werden aus dem vorhandenen Tonmaterial geradzahlige Obertöne erzeugt, so dass der Klang wärmer, detailgetreuer und nuancierter wiedergegeben wird. SonicStage und das entsprechende Logo sind Markenzeichen der Sony Corporation. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus und die entsprechenden Logos sind Markenzeichen der Sony Corporation.
Vorbereitungen Abnehmen der Frontplatte Zurücksetzen des Geräts Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen wird, können Sie die Frontplatte abnehmen. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen Warnton oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF oder die Verbindungen gewechselt haben, stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt müssen Sie das Gerät zurücksetzen.
Einlegen einer CD in das Gerät Anbringen der Frontplatte Setzen Sie die Aussparung A an der Frontplatte Drücken Sie (OPEN). am Stift B am Gerät an und drücken Sie dann die linke Seite behutsam hinein. Legen Sie eine CD mit der Drücken Sie (SOURCE) am Gerät bzw.
Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Hauptgerät CDX-GT300S CDX-GT300 Mit abgenommener Frontplatte RESET Kartenfernbedienung Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. Die entsprechenden Tasten auf der RM-X151 Kartenfernbedienung haben dieselbe Funktion wie die Tasten am Gerät. A Taste OFF Ausschalten bzw.
Page 25
H Tasten GP* /ALBM* +/–* Q Eingangsbuchse AUX 13 Überspringen von Gruppen/Alben (drücken) Anschließen eines tragbaren Audiogeräts. bzw. Überspringen mehrerer Gruppen/Alben R Taste RESET 4 hintereinander (gedrückt halten). S Taste Z (Auswerfen) 5 I Tasten SEEK –/+ Auswerfen der CD. T CD-Einschub 5 Überspringen von Titeln (drücken), Überspringen mehrerer Titel hintereinander...
Repeat und Shuffle Play Drücken Sie während der Wiedergabe Einzelheiten zum Auswählen eines CD/MD- (3) (REP) oder (4) (SHUF) so oft, bis Wechslers finden Sie auf Seite 13. die gewünschte Einstellung im Display erscheint. Informationen im Display Einstellung Funktion REP-TRACK Wiederholtes Wiedergeben eines Titels.
Radio Automatisches Einstellen von Sendern Speichern und Empfangen von Wählen Sie den Frequenzbereich aus Sendern und starten Sie mit (SEEK) –/+ die Suche nach dem Sender. Achtung Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird. Wiederholen Sie diesen Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, Vorgang, bis das Gerät den gewünschten sollten Sie die BTM-Funktion (Best Tuning Sender empfängt.
RDS-Funktionen Beim manuellen Speichern von Sendern können Sie RDS- und Nicht-RDS-Sender mit Mit diesem Gerät stehen folgende RDS- unterschiedlicher AF/TA-Einstellung speichern. Funktionen automatisch zur Verfügung: 1 Stellen Sie AF/TA ein und speichern Sie die AF (Alternativfrequenzen) Sender dann mit BTM oder manuell ab. In einem Netzwerk wird der Sender mit den stärksten Signalen ausgewählt und neu Speichern der Lautstärke von...
Weitere Funktionen Auswählen des Programmtyps (PTY) Ändern der Klangeinstellungen Drücken Sie während des UKW- Empfangs (PTY). Einstellen der Klangeigenschaften — BAL/FAD/SUB Sie können die Balance, den Fader und die Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers einstellen. Drücken Sie die Auswahltaste so oft, Der Name des aktuellen Programmtyps bis „BAL“, „FAD“...
Stellen Sie durch Drehen des CLOCK-ADJ (Uhr einstellen) (Seite 4) Lautstärkereglers die ausgewählte CT (Uhrzeit) Option ein. Zum Einstellen von „CT-ON“ oder „CT-OFF“ Die Lautstärke lässt sich in Schritten von ) (Seite 10, 11). 1 dB auf einen Wert zwischen –10 dB und +10 dB einstellen.
2 Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „AUX *1 Bei ausgeschaltetem Gerät. *2 Bei eingeschaltetem Gerät. FRONT IN“ erscheint. *3 Wenn ein UKW-Sender empfangen wird. 3 Starten Sie die Wiedergabe am tragbaren *4 Wenn als Audioausgang „SUB“ eingestellt ist. Audiogerät mit gemäßigter Lautstärke. 4 Stellen Sie die gewohnte Hörlautstärke an Verwenden gesondert diesem Gerät ein.
Repeat und Shuffle Play Bei folgenden Reglern auf dem Joystick müssen Sie anders als mit dem Gerät vorgehen. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe (3) • Regler PRESET/DISC (REP) oder (4) (SHUF) so oft, bis die gewünschte Einstellung im Display erscheint. Entspricht der Taste (GP/ALBM) +/–...
• CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B. Weitere Informationen herzförmige, quadratische oder sternförmige CDs) können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben Sicherheitsmaßnahmen werden. Falls Sie es doch versuchen, kann das Gerät beschädigt werden. Verwenden Sie solche CDs nicht. • Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem •...
Titels der ersten Session erkannt und nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an wiedergegeben (alle anderen Formate werden übersprungen). Das CD-DA-Format hat Vorrang vor Ihren Sony-Händler. dem ATRAC-CD-Format und dieses hat Vorrang vor dem MP3-/WMA-Format. – Wenn der erste Titel das CD-DA-Format aufweist, werden nur die CD-DA-Titel der ersten Session wiedergegeben.
Batterie besteht Feuer- oder Explosionsgefahr. Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Mit der Seite + nach oben Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Reinigen der Anschlüsse Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind.
Ausbauen des Geräts Technische Daten Entfernen Sie die Schutzumrandung. CD-Player Signal-Rauschabstand: 120 dB 1 Nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 4). Frequenzgang: 10 – 20.000 Hz 2 Setzen Sie beide Löseschlüssel an der Gleichlaufschwankungen: Unterhalb der Messgrenze Schutzumrandung an. Tuner Empfangsbereich: 87,5 –...
WMA-/ATRAC-CD) nicht. Teile verwendet. (mehr als 80 %) t Lassen Sie die CD mit einem MP3-kompatiblen • In bestimmten Leiterplatten werden keine CD-Wechsler von Sony oder mit diesem Gerät halogenierten Flammschutzmittel verwendet. wiedergeben. • Im Gehäuse werden keine halogenierten Flammschutzmittel verwendet.
Page 38
Die Anzeige wird ausgeblendet bzw. erscheint Ein gesondert erhältlicher MGS-X1 und ein MD- nicht im Display. Wechsler sind angeschlossen, aber „MS“ bzw. „MD“ wird nicht als Tonquelle angezeigt. • Der Dimmer ist auf „DIM-ON“ eingestellt (Seite 12). • Die Anzeige wird ausgeblendet, wenn Sie (OFF) Dieses Gerät erkennt den MGS-X1 als ein MD-Gerät.
Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Wenn die t Reinigen Sie die CD/MD bzw. legen Sie sie Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird, korrekt ein. wenden Sie sich an einen Sony-Händler. • Eine leere CD/MD wurde eingelegt. READ • Die CD/MD kann aufgrund einer Störung nicht Das Gerät liest gerade alle Titel- und...
Page 40
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’installation/raccordement fourni. de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pouvez profiter de cet appareil grâce aux fonctions ci-dessous. Avertissement au cas où le contact de •...
Page 41
à partir du matériel source en leur restituant leur richesse, leurs détails et leurs nuances. SonicStage et son logo sont des marques commerciales de Sony Corporation. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et leurs logos sont des marques commerciales de Sony Corporation.
Préparation Retrait de la façade Réinitialisation de l’appareil Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol. Avant la première mise en service de l’appareil, Alarme d’avertissement après avoir remplacé la batterie du véhicule ou Si vous mettez la clé de contact en position OFF modifié...
Installation de la façade Insertion du disque dans Placez l’orifice A de la façade sur la tige B de l’appareil l’appareil, puis poussez légèrement sur le côté gauche pour l’enclencher. Appuyez sur (OPEN). Appuyez sur la touche (SOURCE) de l’appareil Insérez le disque (côté...
Emplacement des commandes et opérations de base Appareil principal CDX-GT300S CDX-GT300 Sans la façade RESET Mini-télécommande Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses. Les touches RM-X151 correspondantes de la mini-télécommande commandent les mêmes fonctions que celles de l’appareil.
H Touches GP* /ALBM* +/–* Q Prise d’entrée AUX 13 Permet de sauter des groupes/albums Permet de raccorder un appareil audio (appuyez) ; de sauter des groupes/albums portatif. successifs (appuyez sur la touche et R Touche RESET 4 maintenez-la enfoncée). S Touche Z (ejection) 5 I Touches SEEK –/+ Permet d’éjecter le disque.
Lecture répétée et aléatoire En cours de lecture, appuyez Pour obtenir des informations détaillées sur le plusieurs fois sur (3) (REP) ou sur raccordement à un changeur CD/MD, reportez- (4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage vous à la page 13. souhaité...
Radio Recherche automatique des fréquences Mémorisation et réception des Sélectionnez la bande, puis appuyez stations sur (SEEK) –/+ pour rechercher la station. Attention Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. Répétez cette procédure Pour syntoniser des stations pendant que vous jusqu’à...
Services RDS Préréglage du volume sonore des messages de radioguidage Cet appareil propose automatiquement les services RDS, comme suit : Vous pouvez prérégler le niveau de volume des messages de radioguidage de façon à ne manquer AF (Fréquences alternatives) aucune information. Permet de sélectionner et de régler de nouveau 1 Tournez la molette de réglage du volume pour la station ayant le signal le plus fort sur un...
Autres fonctions Sélection de PTY Appuyez sur (PTY) en cours de Modification des réception FM. caractéristiques du son Réglage des caractéristiques du son — BAL/FAD/SUB Vous pouvez régler la balance gauche-droite, Le nom du type d’émission diffusé apparaît si l’équilibre avant-arrière, ainsi que le volume du la station transmet des données PTY.
Tournez la molette de réglage du CLOCK-ADJ (Réglage de l’horloge) (page 4) volume pour régler le paramètre CT (Heure) sélectionné. Pour choisir « CT-ON » ou « CT-OFF » ( Le niveau de volume peut être réglé par (page 10, 11). incréments de 1 dB, de –...
4 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute *1 Lorsque l’appareil est hors tension. *2 Lorsque l’appareil est sous tension. habituel. *3 Lorsqu’une station FM est captée. 5 Appuyez plusieurs fois sur la touche de *4 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUB ». sélection jusqu’à...
Lecture répétée et aléatoire Les commandes suivantes du satellite de commande ne s’utilisent pas de la même manière 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur que celles de l’appareil. (3) (REP) ou sur (4) (SHUF) jusqu’à ce que •...
• Les disques de forme non standard (notamment en Informations complémentaires forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus avec cet appareil. Vous risquez Précautions d’endommager votre appareil si vous essayez de le faire. N’utilisez pas de tels disques. •...
• Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA VBR (à concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans débit variable) ou pendant l’avance/retour rapide, le ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony. temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être inexact.
également, il est possible que l’appareil soit Retirez l’appareil. défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur 1 Insérez simultanément deux clés de Sony le plus proche. déblocage jusqu’à ce qu’elles émettent un déclic. Nettoyage des connecteurs L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la...
Plage de syntonisation : préamplificateur numérique ou à un égaliseur MW (PO) : 531 à 1 602 kHz compatible avec le système BUS de Sony. LW (GO) : 153 à 279 kHz La conception et les spécifications sont sujettes à...
– disques comportant une hiérarchie de dossiers t Lecture avec un changeur CD compatible MP3 de complexe ; Sony, ou cet appareil. – disques enregistrés en multisession ; Aucun bip n’est émis. – disques auxquels il est possible d’ajouter des données.
Fonction RDS « MS » ou « MD » n’apparaît pas sur l’affichage de la source lorsque le changeur MD et le Une recherche (SEEK) commence après MGS-X1 en option sont tous les deux quelques secondes d’écoute. raccordés. La station ne diffuse pas de programmes de Cet appareil reconnaît le MGS-X1 comme étant un radioguidage (fonction TP désactivée) ou le signal appareil MD.
Page 59
OFFSET Il est possible qu’il y ait un problème de fonctionnement. t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur reste affiché, contactez votre revendeur Sony le plus proche. READ L’appareil lit toutes les informations de plage et de groupe sur le disque.
Page 60
Congratulazioni! riferimento al manuale di istruzioni per l’installazione e i collegamenti in dotazione. Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare Avvertenza relativa all’installazione su le funzioni riportate di seguito. un’auto sprovvista della posizione •...
Page 61
SonicStage e il relativo logo sono marchi di fabbrica di Sony Corporation. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus e i rispettivi loghi sono marchi di fabbrica di Sony Corporation.
Operazioni preliminari Rimozione del pannello anteriore Azzeramento dell’apparecchio Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima estrarne il pannello anteriore. volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto o dopo avere effettuato modifiche ai Segnale di avvertimento collegamenti, è...
Installazione del pannello anteriore Inserimento del disco Posizionare il foro A del pannello anteriore nel nell’apparecchio mandrino B dell’apparecchio, quindi spingere il lato sinistro verso l’interno evitando di esercitare Premere (OPEN). eccessiva pressione. Inserire il disco (lato etichetta verso Per attivare l’apparecchio, premere (SOURCE) sull’apparecchio (o inserire un disco).
Posizione dei comandi e operazioni di base Unità principale CDX-GT300S CDX-GT300 Pannello anteriore rimosso RESET Telecomando a scheda Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate. I tasti del telecomando a scheda RM-X151 corrispondenti a quelli dell’apparecchio controllano le stesse funzioni.
Page 65
H Tasti GP* /ALBM* +/–* Q Ingresso AUX 13 Per saltare gruppi/album (premere); per Per collegare un dispositivo audio portatile. saltare gruppi/album in modo continuo R Tasto RESET 4 (tenere premuto). S Tasto Z (espulsione) 5 I Tasti SEEK –/+ Per estrarre il disco.
Riproduzione ripetuta e in ordine casuale Per ulteriori informazioni sulla selezione di un cambia CD/MD, vedere pagina 13. Durante la riproduzione, premere più volte (3) (REP) o (4) (SHUF) fino a visualizzare l’impostazione desiderata. Voci del display Selezionare Per riprodurre REP-TRACK un brano in modo ripetuto.
Radio Sintonizzazione automatica Selezionare la banda, quindi premere Memorizzazione e ricezione (SEEK) –/+ per ricercare la stazione. delle stazioni La ricerca si arresta non appena l’apparecchio riceve una stazione. Ripetere questa procedura fino alla ricezione della stazione Attenzione desiderata. Per la sintonizzazione delle stazioni durante la Suggerimento guida, utilizzare la funzione BTM (Best Tuning Se si conosce la frequenza della stazione che si...
Servizi RDS 1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la stazione mediante la funzione BTM o Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in manualmente. modo automatico come segue: Preimpostazione del volume dei AF (frequenze alternative) Consente di selezionare e sintonizzare di nuovo notiziari sul traffico la stazione con il segnale più...
Altre funzioni Selezione del modo PTY Premere (PTY) durante la ricezione Modifica delle impostazioni audio Regolazione delle caratteristiche dell’audio — BAL/FAD/SUB È possibile regolare il bilanciamento, Se la stazione sta trasmettendo dati PTY, l’attenuatore dell’audio e il volume del viene visualizzato il nome del tipo di subwoofer.
Ruotare la manopola di controllo del BEEP volume per regolare la voce Per impostare “BEEP-ON” ( ) o “BEEP-OFF”. selezionata. AUX-A* (audio AUX) Il livello del volume può essere regolato per Per attivare la visualizzazione della sorgente unità di 1 dB da –10 dB a +10 dB. AUX, “AUX-A-ON”...
Uso di apparecchi opzionali Cambia CD/MD Selezione del cambia dischi Apparecchio audio ausiliare 1 Premere più volte (SOURCE) fino a Collegando un dispositivo audio portatile visualizzare “CD” o “MD”. opzionale all’ingresso AUX (mini jack stereo) 2 Premere più volte (MODE) fino a visualizzare sull’apparecchio e quindi selezionando la il cambia dischi desiderato.
Riproduzione ripetuta e in ordine I comandi del telecomando a rotazione riportati casuale di seguito controllano operazioni diverse da quelle dell’apparecchio. 1 Durante la riproduzione, premere più volte • Comando PRESET/DISC (3) (REP) o (4) (SHUF) fino a visualizzare Stessa funzione dei tasti (GP/ALBM) +/– l’impostazione desiderata.
• Non riprodurre dischi dalla forma irregolare (ad Informazioni aggiuntive esempio a forma di cuore, quadrato o stella) con questo apparecchio, onde evitare problemi di Precauzioni funzionamento all’apparecchio stesso. Non utilizzare questo genere di dischi. • Non è consentita la riproduzione di CD da 8 cm. •...
• Durante la riproduzione di un file MP3/WMA VBR l’apparecchio non trattati nel presente manuale, (velocità di trasmissione variabile) o mentre si rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. procede rapidamente in avanti/all’indietro, è possibile che il tempo di riproduzione trascorso non venga visualizzato correttamente.
è possibile che si tratti di un problema Rimuovere l’apparecchio. interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino 1 Inserire contemporaneamente entrambe le rivenditore Sony. chiavi di rilascio fino a farle scattare in posizione. Pulizia dei connettori Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non...
LW: 153 – 279 kHz preamplificatore digitale o a un equalizzatore Terminale dell’antenna: connettore antenna esterna compatibili con il sistema BUS Sony. Frequenza intermedia: 10,7 MHz/450 kHz Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a Sensibilità: MW: 30 µV, LW: 40 µV modifiche senza preavviso.
(MP3/WMA/CD ATRAC). autorizzato, quale SonicStage o SonicStage Simple t Effettuare la riproduzione mediante un cambia Burner. CD Sony compatibile con il formato MP3 o • I brani che non sono inclusi nel gruppo non possono mediante il presente apparecchio. essere riprodotti.
Ricezione radiofonica Il modo PTY visualizza “- - - - - - - -”. • La stazione corrente non è una stazione RDS. Non è possibile ricevere le stazioni. • I dati RDS non vengono ricevuti. L’audio è disturbato. • La stazione non specifica il tipo di programma. •...
Page 79
*2 Il numero del disco che causa l’errore viene visualizzato nel display. Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Se l’apparecchio viene portato in un centro di assistenza a causa di un problema relativo alla riproduzione di un CD, assicurarsi di portare il disco utilizzato al momento in cui si è...
Welkom! Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact "Installatie en aansluitingen". Disc Player. U kunt tijdens het rijden genieten van de volgende functies. • CD's afspelen...
Page 81
Met het BBE MP-proces worden gelijkmatige boventonen gegenereerd uit hat bronmateriaal, waardoor warmte, detail en nuance worden hersteld. SonicStage en het bijbehorende logo zijn handelsmerken van Sony Corporation. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus en de bijbehorende logo's zijn handelsmerken van Sony Corporation.
Aan de slag Het voorpaneel verwijderen Het apparaat opnieuw instellen U kunt het voorpaneel van het apparaat verwijderen om diefstal te voorkomen. Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt of Waarschuwingstoon na het vervangen van de accu of het wijzigen van Wanneer u het contact in de stand OFF zet de aansluitingen, moet u het apparaat opnieuw zonder het voorpaneel te verwijderen, hoort u...
Het voorpaneel bevestigen De disc in het apparaat Plaats opening A van het voorpaneel op pin B plaatsen van het apparaat en druk de linkerzijde voorzichtig naar binnen. Druk op (OPEN). Druk op (SOURCE) op het apparaat (of plaats Plaats de disc (met het label naar een disc) om het apparaat te activeren.
Bedieningselementen en algemene handelingen Hoofdeenheid CDX-GT300S CDX-GT300 Voorpaneel verwijderd RESET Kaartafstandsbediening Zie de volgende pagina's voor meer informatie. De overeenkomstige toetsen op de RM-X151 kaartafstandsbediening bedienen dezelfde functies als die op het apparaat. A OFF toets Het apparaat uitschakelen; de bron stoppen.
Page 85
H GP* /ALBM* +/– toetsen* Q AUX-ingang 13 Groepen/albums overslaan (indrukken); Een draagbaar audioapparaat aansluiten. groepen/albums blijven overslaan (ingedrukt R RESET toets 4 houden). S Z (uitwerpen) toets 5 I SEEK –/+ toetsen De disc uitwerpen. Tracks overslaan (indrukken); tracks blijven T Discsleuf 5 overslaan (indrukken, vervolgens binnen 1 De disc plaatsen.
Herhaaldelijk en willekeurig afspelen Voor meer informatie over het selecteren van een CD/MD-wisselaar, zie pagina 13. Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op (3) (REP) of (4) (SHUF) tot de gewenste instelling wordt Displayitems weergegeven. Selecteer Actie REP-TRACK Track herhaaldelijk afspelen. REP-ALBM* Album herhaaldelijk afspelen.
Radio Als u de frequentie kent van de zender die u wilt beluisteren, houdt u (SEEK) –/+ ingedrukt tot de Zenders opslaan en ontvangen frequentie ongeveer is bereikt en drukt u vervolgens herhaaldelijk op (SEEK) –/+ om nauwkeurig af te stemmen op de gewenste frequentie (handmatig Let op afstemmen).
Een regionaal programma PTY (programmatypen) beluisteren — REG Hiermee geeft u het ontvangen programmatype Als de AF-functie is ingeschakeld: de weer. Hiermee zoekt u ook naar het fabrieksinstelling van het apparaat beperkt de geselecteerde programmatype. ontvangst tot een bepaalde regio, zodat er niet CT (kloktijd) wordt overgeschakeld naar een andere regionale Met de CT-gegevens van de RDS-uitzending...
Programmatypen Andere functies NEWS (Nieuws), AFFAIRS (Actualiteiten), De geluidsinstellingen wijzigen INFO (Informatie), SPORT (Sport), EDUCATE (Educatieve programma's), DRAMA (Toneel), CULTURE (Cultuur), De geluidskenmerken aanpassen SCIENCE (Wetenschap), VARIED (Diversen), POP M (Populaire muziek), ROCK M — BAL/FAD/SUB (Rockmuziek), EASY M (Easy Listening), U kunt de balans, de fader en het LIGHT M (Licht klassiek), CLASSICS subwoofervolume regelen.
Draai aan de volumeknop om het CLOCK-ADJ (klok aanpassen) (pagina 4) gekozen item te regelen. CT (kloktijd) Het volume kan worden aangepast in stappen "CT-ON" of "CT-OFF" ( ) instellen van 1 dB, van –10 dB tot +10 dB. (pagina 10, 11). BEEP "BEEP-ON"...
Optionele apparaten gebruiken CD/MD-wisselaar De wisselaar selecteren Extra audioapparatuur 1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot "CD" of Door een optioneel draagbaar audioapparaat aan "MD" wordt weergegeven. te sluiten op de AUX-ingang (stereo mini- 2 Druk herhaaldelijk op (MODE) tot de aansluiting) op het apparaat en vervolgens de gewenste wisselaar wordt weergegeven.
Herhaaldelijk en willekeurig afspelen De volgende bedieningselementen op de bedieningssatelliet moeten op een andere manier 1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op worden bediend dan op het apparaat. (3) (REP) of (4) (SHUF) tot de gewenste • PRESET/DISC regelaar instelling wordt weergegeven. Heeft dezelfde functie als (GP/ALBM) +/–...
• Maak een disc voor het Aanvullende informatie afspelen altijd schoon met een in de handel verkrijgbare Voorzorgsmaatregelen reinigingsdoek. Veeg de disc van binnen naar buiten schoon. Gebruik geen oplosmiddelen • Wanneer uw auto in de volle zon heeft gestaan, zoals benzine, thinner en in de moet u eerst het apparaat laten afkoelen voordat u handel verkrijgbare...
Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit bitsnelheid) afspeelt of snel vooruit-/terugspoelt, apparaat die niet aan bod komen in deze wordt de verstreken speelduur waarschijnlijk niet gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- nauwkeurig weergegeven. handelaar. • Als de disc in meerdere sessies is opgenomen,...
Zekering (10A) Raadpleeg in dat geval de Haakje wijst naar binnen. dichtstbijzijnde Sony- handelaar. Aansluitingen schoonmaken De werking van het apparaat kan worden verstoord als de aansluitingen tussen het apparaat en het voorpaneel niet schoon zijn. U kunt dit voorkomen...
Dit apparaat kan niet worden aangesloten op een Afstembereik: digitale voorversterker of een equalizer die compatibel MW: 531 – 1.602 kHz is met het Sony BUS-systeem. LW: 153 – 279 kHz Antenne-aansluiting: Aansluiting voor externe Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens antenne voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Stel "A.SCRL-ON" in (pagina 12) of druk op t Speel het bestand af met een CD-wisselaar van (SCRL) op de kaartafstandsbediening. Sony die compatibel is met MP3 of speel het af met dit apparaat. Het geluid verspringt. • Het apparaat is niet goed geïnstalleerd.
Radio-ontvangst Foutmeldingen/berichten Radiozenders kunnen niet worden ontvangen. Het geluid is gestoord. BLANK* • Sluit een antennebedieningskabel (blauw) of Er zijn geen tracks opgenomen op de MD. hulpvoedingskabel (rood) aan op de voedingskabel t Speel een MD af waarop tracks zijn opgenomen. van de auto-antenneversterker (alleen als uw auto is ERROR* uitgerust met een FM/MW/LW-antenne in de achter-...
Page 99
*2 Het discnummer van de disc met de fout verschijnt in het display. Als deze oplossingen niet helpen, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat CD's niet goed worden afgespeeld, neemt u best de...
Page 100
Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung sCDX-GT300S sCDX-GT300 Seriennummer (SERIAL NO.) Sony Corporation Printed in Thailand...