Page 2
Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU Directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Getting Started Setting the clock Playable discs on this unit The clock uses a 24-hour digital indication. Press and hold the select button. This unit can play CD-DA (also containing CD The setup display appears. TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/WMA files Press the select button repeatedly (page 13)).
Detaching the front panel You can detach the front panel of this unit to prevent theft. Caution alarm If you turn the ignition switch to the OFF position without detaching the front panel, the caution alarm will sound for a few seconds. The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
Location of controls and basic operations Main unit SOURCE SEEK MODE SEEK SCRL DSPL ALBUM SHUF PAUSE AF / TA D Control dial/select button page 10 This section contains instructions on the location of controls and basic operations. To adjust volume (rotate); select setup items For details, see the respective pages.
Page 7
L AF (Alternative Frequencies)/ TA (Traffic Announcement)/ PTY (Program Type) button page 9 To set AF and TA (press); select PTY (press and hold) in RDS. M Number buttons (1)/(2): ALBUM –/+ (during MP3/WMA playback) To skip albums (press); skip albums continuously (press and hold).
Radio Storing and receiving stations Overview FM stations with Radio Data System (RDS) Caution service send inaudible digital information along When tuning in stations while driving, use Best with the regular radio program signal. Tuning Memory (BTM) to prevent an accident. Display items Storing automatically —...
1 During FM reception, press a number button Setting AF and TA ((1) to (6)) on which a local station is stored. 2 Within 5 seconds, press again a number button Press (AF/TA) repeatedly until the of the local station. desired setting appears.
Other functions Changing the sound settings Display items Adjusting the sound characteristics — BAL/FAD/SUB You can adjust the balance, fader, and subwoofer volume. Track name* , Disc/artist name* Press the select button repeatedly Artist name* , Album number* until “BAL,” “FAD” or “SUB” appears. Album name* , Track number/ The item changes as follows:...
Using optional equipment Additional Information Precautions Auxiliary audio equipment By connecting an optional portable audio device • Cool off the unit beforehand if your car has been to the AUX input jack (stereo mini jack) on the parked in direct sunlight. unit and then simply selecting the source, you •...
(track) there may be an internal malfunction. In such a case, Fuse (10 A) consult your nearest Sony dealer. Cleaning the connectors The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, detach the front panel (page 5) and clean the connectors with a cotton swab.
Removing the unit Specifications Remove the protection collar. Tuner section 1 Detach the front panel (page 5). Tuning range: 87.5 – 108.0 MHz 2 Pinch both edges of the protection collar, Antenna (aerial) terminal: then pull it out. External antenna (aerial) connector Intermediate frequency: 150 kHz Usable sensitivity: 10 dBf Selectivity: 75 dB at 400 kHz...
Radio reception Troubleshooting The stations cannot be received. The sound is hampered by noises. The following checklist will help you remedy • The connection is not correct. problems you may encounter with your unit. t Connect a power antenna (aerial) control lead Before going through the checklist below, check the (blue) or accessory power supply lead (red) to the connection and operating procedures.
The character cannot be displayed with the unit. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. If you take the unit to be repaired because of CD playback trouble, bring the disc that was used at the...
Page 18
Ländern verkauft werden, in denen Autobatterie kein Strom mehr entzogen wird. EU-Richtlinien gelten Wenn Sie die Abschaltautomatik nicht Der Hersteller dieses Produkts ist Sony aktivieren, müssen Sie jedes Mal, wenn Sie die Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Zündung ausschalten, die Taste Japan.
Page 19
Inhalt Vorbereitungen Weitere Informationen Auf diesem Gerät abspielbare CDs ..4 Sicherheitsmaßnahmen ....13 Beenden des DEMO-Modus .
Drehen Sie den Steuerregler, um die Vorbereitungen Stunden und Minuten einzustellen. Drücken Sie (SEEK) –/+, um zur jeweils Auf diesem Gerät abspielbare nächsten Ziffer in der Digitalanzeige zu wechseln. Drücken Sie die Auswahltaste, nachdem Sie die Minuten eingestellt Mit dem Gerät lassen sich CD-DAs (auch solche haben.
Anbringen der Frontplatte Setzen Sie Teil A der Frontplatte wie abgebildet an Teil B am Gerät an und drücken Sie dann die linke Seite hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet. Hinweis Legen Sie auf der Innenseite der Frontplatte nichts ab.
Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Hauptgerät SOURCE SEEK MODE SEEK SCRL DSPL ALBUM SHUF PAUSE AF / TA D Steuerregler/Auswahltaste Seite 11 In diesem Abschnitt werden Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Einstellen der Lautstärke (drehen) bzw. beschrieben.
Page 23
L Taste AF (Alternativfrequenzen)/ TA (Verkehrsdurchsagen)/ PTY (Programmtypauswahl) Seite 9 Einstellen von AF und TA (drücken) bzw. Auswählen des Programmtyps (PTY) bei einem RDS-Sender (gedrückt halten). M Zahlentasten (Stationstasten) (1)/(2): ALBUM –/+ (während der MP3-/ WMA-Wiedergabe) Überspringen von Alben (drücken) bzw.
Radio Automatisches Einstellen von Sendern Speichern und Empfangen von Wählen Sie den Frequenzbereich aus Sendern und starten Sie mit (SEEK) +/– die Suche nach dem Sender. Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender Achtung empfangen wird. Wiederholen Sie diesen Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, Vorgang, bis das Gerät den gewünschten sollten Sie die BTM-Funktion Sender empfängt.
Tipp TA (Verkehrsdurchsagen)/ Wenn Sie die Lautstärke während einer TP (Verkehrsfunksender) Verkehrsdurchsage einstellen, wird der eingestellte Aktuelle Verkehrsinformationen bzw. Pegel für spätere Verkehrsdurchsagen gespeichert, Verkehrsfunksender werden empfangen. Wenn und zwar unabhängig von der sonst eingestellten solche Informationen bzw. Sendungen Lautstärke. empfangen werden, wird die gerade Unveränderter Empfang eines ausgewählte Tonquelle unterbrochen.
Programmtypen NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Aktuelles Zeitgeschehen), INFO (Informationen), Informationen im Display SPORT (Sport), EDUCATE (Erziehung und Bildung), DRAMA (Hörspiele), CULTURE (Kultur), SCIENCE (Wissenschaft), VARIED (Verschiedenes), POP M (Pop-Musik), ROCK M (Rock-Musik), EASY M (Unterhaltungsmusik), LIGHT M (Leichte Klassik), CLASSICS (Klassik), OTHER M Titelname* , CD-/Interpretenname* (Sonstige Musik), WEATHER (Wetter),...
Wenn Sie die werkseitig eingestellte Weitere Funktionen Equalizer-Kurve wiederherstellen wollen, halten Sie die Auswahltaste gedrückt, bevor Ändern der Klangeinstellungen die Einstellung abgeschlossen ist. Nach 5 Sekunden ist die Einstellung abgeschlossen und im Display erscheint Einstellen der Klangeigenschaften wieder die Anzeige für den normalen Empfangsmodus bzw.
SUB/REAR* Verwenden gesondert Zum Wechseln des Audioausgangs: „SUB- erhältlicher Geräte OUT“ (Tiefsttonlautsprecher), „REAR-OUT“ (Endverstärker). DEMO (Demo-Modus) Zusätzliche Audiogeräte Zum Einstellen des Demo-Modus: „ON“, Wenn Sie ein gesondert erhältliches tragbares „OFF“. Audiogerät an die AUX-Eingangsbuchse DIM (Dimmer) (Stereominibuchse) am Gerät anschließen und Zum Wechseln der Helligkeit im Display: dann einfach die Tonquelle auswählen, können „ON“, „OFF“.
• Wenn eine Multisession-CD mit einer CD-DA- Weitere Informationen Session beginnt, wird sie als CD-DA erkannt und andere Sessions werden nicht wiedergegeben. Sicherheitsmaßnahmen • Auf diesem Gerät NICHT abspielbare CDs – CD-Rs/CD-RWs mit schlechter Aufnahmequalität. • Lassen Sie das Gerät vor dem Betrieb abkühlen, –...
Originalsicherung angegeben. Wenn die Sicherung Sicherung (10 A) durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony- Händler.
Nehmen Sie das Gerät heraus. Allgemeines Ausgänge: 1 Setzen Sie beide Löseschlüssel Audioausgänge (Tiefsttonlautsprecher/hinten gleichzeitig so ein, dass sie mit einem umschaltbar) Klicken einrasten. Motorantennen-Steueranschluss Steueranschluss für Endverstärker Der Haken Eingänge: muss nach Steueranschluss für Stummschaltung beim innen weisen. Telefonieren Fernbedienungseingang Antenneneingang AUX-Eingangsbuchse (Stereominibuchse)
Page 32
Der Speicherinhalt wurde gelöscht. Der automatische Sendersuchlauf funktioniert Das Stromversorgungskabel wurde gelöst, die nicht. Verbindung zur Batterie besteht nicht mehr oder das • Die Einstellung für den lokalen Suchmodus ist nicht Kabel bzw. die Batterie ist falsch angeschlossen. korrekt. t Der automatische Sendersuchlauf stoppt zu oft: Gespeicherte Sender und die korrekte Uhrzeit Stellen Sie „LOCAL-ON“...
Überprüfen Sie die Verbindungen. Wenn die – CDs, zu denen noch Daten hinzugefügt werden Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird, können. wenden Sie sich an einen Sony-Händler. Im Display angezeigte Informationen laufen PUSH EJT nicht automatisch durch. Die CD lässt sich nicht auswerfen.
Page 34
Européenne fois que vous coupez le contact. Le fabriquant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant agréé en matière de normes CEM et de sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Page 35
Table des matières Préparation Informations complémentaires Disques pouvant être lus sur cet appareil ..4 Précautions ......13 Désactivation du mode DEMO .
Appuyez sur (SEEK) +. Préparation L’indication des heures clignote. Tournez la molette de réglage pour Disques pouvant être lus sur cet régler l’heure et les minutes. appareil Appuyez sur (SEEK) –/+ pour déplacer l’indication numérique. Cet appareil peut lire des CD-DA (y compris Une fois les minutes réglées, appuyez ceux qui contiennent des informations CD sur la touche de sélection.
Installation de la façade Insérez la partie A de la façade dans la partie B de l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic indiquant qu’elle est en position. Remarque Ne posez rien sur la face interne de la façade.
Emplacement des commandes et opérations de base Appareil principal SOURCE SEEK MODE SEEK SCRL DSPL ALBUM SHUF PAUSE AF / TA D Molette de réglage/touche de Cette section contient les instructions relatives à l’emplacement des commandes et aux opérations sélection page 11 de base.
Page 39
L Touche AF (Fréquences alternatives)/ TA (Messages de radioguidage)/ PTY (Type d’émission) page 9 Permet de régler AF et TA (appuyez) ; de sélectionner PTY (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée) en RDS. M Touches numériques CD : (1)/(2) : ALBUM –/+ (pendant une lecture MP3/WMA) Permettent de sauter des albums (appuyez) ;...
Radio Recherche automatique des fréquences Mémorisation et réception des Sélectionnez la bande, puis appuyez stations sur (SEEK) +/– pour rechercher la station. Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil Avertissement capte une station. Répétez cette procédure Pour syntoniser des stations pendant que vous jusqu’à...
Ecoute continue d’une émission TA (Messages de radioguidage)/ régionale — REG TP (Programmes de radioguidage) Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage Propose les messages et les programmes de par défaut restreint la réception à une région radioguidage disponibles à cet instant. Tout spécifique, afin qu’une station régionale ayant message/programme reçu interrompt la source une fréquence plus puissante ne soit pas captée.
Types d’émissions NEWS (Nouvelles), AFFAIRS (Dossiers d’actualité), INFO (Informations), SPORT Rubriques d’affichage (Sports), EDUCATE (Education), DRAMA (Théâtre), CULTURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Divers), POP M (Musique pop), ROCK M (Rock), EASY M (Musique légère), LIGHT M (Musique classique légère), CLASSICS (Musique classique), OTHER M (Autres styles de musique), WEATHER Nom de la plage* , nom du disque/de...
Pour restaurer la courbe par défaut de Autres fonctions l’égaliseur, appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée avant la fin du Modification des réglages du réglage. Le réglage est terminé après 5 secondes et la fenêtre d’affichage revient au mode de réception/lecture normal.
DEMO (Démonstration) Utilisation d’un appareil en Permet d’activer la démonstration : « ON », option « OFF ». DIM (Régulateur de luminosité) Permet de modifier la luminosité de l’affichage : Appareil audio auxiliaire « ON », « OFF ». En raccordant un appareil audio portatif en M.DSPL (Affichage animé) option à...
– fichiers (plages) et dossiers : 300 (lorsqu’un nom Informations complémentaires de fichier ou de dossier contient un grand nombre de caractères, ce nombre peut être Précautions inférieur à 300) – caractères affichables pour un nom de dossier/ fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo) •...
– fichiers comprimés sans perte – fichiers contenant une protection des droits d’auteur Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony. Entretien Remplacement du fusible Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à...
Spécifications Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier Radio aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Plage de syntonisation : 87,5 à 108,0 MHz Avant de passer en revue la liste de contrôles ci- Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe dessous, vérifiez les procédures de raccordement et Fréquence intermédiaire : 150 kHz d’utilisation.
Réception radio Lecture de CD Impossible de capter des stations. Impossible de charger le disque. Le son comporte des parasites. • Un autre disque est déjà en place. • Le raccordement n’est pas correct. • Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le t Raccordez un câble de commande d’antenne mauvais sens.
Page 49
OFFSET Il est possible qu’il y ait un problème de fonctionnement interne. t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur reste affiché, contactez votre revendeur Sony le plus proche. PUSH EJT Impossible d’éjecter le disque. t Appuyez sur Z (éjection) (page 6).
Page 50
(pagina 11). sono applicate le direttive UE In questo modo, l’apparecchio si spegne Il presente prodotto è fabbricato da Sony completamente e in modo automatico dopo Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, l’intervallo di tempo impostato dal relativo Giappone.
Page 51
Indice Operazioni preliminari Informazioni aggiuntive Dischi riproducibili mediante il presente Precauzioni ......13 apparecchio ......4 Note sui dischi .
Dopo aver impostato i minuti, premere Operazioni preliminari il tasto di selezione. L’impostazione è completata e l’orologio Dischi riproducibili mediante il viene attivato. presente apparecchio Per visualizzare l’orologio, premere (DSPL/SCRL). Premere di nuovo (DSPL/SCRL) per tornare al display precedente. Mediante il presente apparecchio, è possibile riprodurre CD-DA (contenenti inoltre CD Suggerimento TEXT) e CD-R/CD-RW (file MP3/WMA...
Installazione del pannello anteriore Inserire la parte A del pannello anteriore nella parte B dell’apparecchio, come illustrato, quindi premere il lato sinistro finché non scatta in posizione. Nota Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna del pannello anteriore.
Posizione dei comandi e operazioni di base Unità principale SOURCE SEEK MODE SEEK SCRL DSPL ALBUM SHUF PAUSE AF / TA D Manopola di controllo/tasto di La presente sezione contiene le istruzioni riguardanti la posizione dei comandi e le selezione pagina 11 operazioni di base.
Page 55
L Tasto AF (frequenze alternative)/ TA (notiziari sul traffico)/ PTY (tipo di programma) pagina 9 Per impostare le funzioni AF e TA (premere); per selezionare PTY (tenere premuto) in RDS. M Tasti numerici (1)/(2): ALBUM –/+ (durante la riproduzione di file MP3/WMA) Per saltare gli album (premere);...
Radio Sintonizzazione automatica Selezionare la banda, quindi premere Memorizzazione e ricezione (SEEK) +/– per ricercare la stazione. delle stazioni La ricerca si arresta non appena l’apparecchio riceve una stazione. Ripetere questa procedura fino alla ricezione della stazione Attenzione desiderata. Per la sintonizzazione delle stazioni durante la guida, utilizzare la funzione BTM Suggerimento Se si conosce la frequenza della stazione che si...
Mantenimento di un programma TA (notiziari sul traffico)/ regionale — REG TP (programma sul traffico) Quando la funzione AF è attivata: le Fornisce le informazioni o i programmi correnti impostazioni predefinite di questo apparecchio relativi al traffico. Qualsiasi informazione o limitano la ricezione a una regione specifica, in programma ricevuto interrompe la riproduzione modo che la stazione sintonizzata non venga...
Tipi di programma NEWS (Notiziario), AFFAIRS (Attualità), INFO (Informazioni), SPORT (Sport), Voci del display EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro), CULTURE (Cultura), SCIENCE (Scienza), VARIED (Vari), POP M (Musica pop), ROCK M (Musica rock), EASY M (Musica leggera), LIGHT M (Classica leggera), CLASSICS (Classica), OTHER M (Altri tipi di musica), WEATHER (Meteo), FINANCE Titolo del brano*...
Per ripristinare la curva dell’equalizzatore Altre funzioni impostata in fabbrica, tenere premuto il tasto di selezione prima del completamento Modifica delle impostazioni dell’impostazione. Dopo 5 secondi, l’impostazione è completata audio e il display torna al modo di ricezione/ riproduzione normale. Regolazione delle caratteristiche Suggerimento È...
DIM (attenuatore di luminosità) Uso di apparecchi opzionali Consente di modificare la luminosità del display: “ON”, “OFF”. M.DSPL (display in movimento) Apparecchio audio ausiliare – “ON”: per visualizzare i modelli in Collegando un dispositivo audio portatile movimento. opzionale alla presa di ingresso AUX (minipresa –...
• Se il disco multisessione inizia con una sessione Informazioni aggiuntive CD-DA, viene riconosciuto come disco CD-DA e le altre sessioni non vengono riprodotte. Precauzioni • Dischi NON riproducibili mediante il presente apparecchio – CD-R/CD-RW con scarsa qualità di • Se l’auto è stata parcheggiata alla luce solare registrazione.
Per eventuali domande o problemi riguardanti problema, aprire il pannello anteriore, rimuoverlo l’apparecchio non trattati nel presente manuale, (pagina 4), quindi pulire i connettori con un rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. batuffolo di cotone. Non esercitare forza eccessiva. Diversamente, i connettori potrebbero venire danneggiati.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a Il display viene disattivato/non viene modifiche senza preavviso. visualizzato nella relativa finestra. • L’attenuatore di luminosità è impostato su “DIM- • Determinati circuiti stampati non contengono ON” (pagina 12). ritardanti alla fiamma alogenati. •...
Premere Z (espulsione) (pagina 6). Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Messaggi e indicazioni di errore Se l’apparecchio viene portato in un centro di assistenza a causa di un problema relativo alla...
Page 66
Als u de functie voor automatisch uitschakelen die de EU-richtlijnen in acht nemen niet instelt, houdt u (SOURCE/OFF) ingedrukt De fabrikant van dit apparaat is Sony totdat het scherm verdwijnt wanneer u het Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, contactslot uitzet.
Page 67
Inhoudsopgave Aan de slag Aanvullende informatie Discs die kunnen worden afgespeeld op dit Voorzorgsmaatregelen ....13 apparaat ....... 4 Opmerkingen over discs.
Na het instellen van de minuten drukt Aan de slag u op de selectietoets. Het instellen is voltooid en de klok begint te Discs die kunnen worden lopen. afgespeeld op dit apparaat Als u de klok wilt weergeven, drukt u op (DSPL/SCRL).
Het voorpaneel bevestigen Plaats deel A van het voorpaneel op deel B van het apparaat, zoals wordt weergegeven, en druk op de linkerzijde tot deze vastklikt. Opmerking Plaats niets op de binnenkant van het voorpaneel.
Bedieningselementen en algemene handelingen Hoofdeenheid SOURCE SEEK MODE SEEK SCRL DSPL ALBUM SHUF PAUSE AF / TA D Regelknop/selectietoets pagina 11 In dit gedeelte vindt u informatie over de locatie van bedieningselementen en instructies voor Volume aanpassen (draaien); instelitems algemene handelingen. selecteren (indrukken en draaien).
Page 71
L AF (alternatieve frequenties)/ TA (verkeersinformatie)/ PTY (programmatype) toets pagina 9 AF en TA instellen (indrukken); PTY selecteren (ingedrukt houden) in RDS. M Cijfertoetsen (1)/(2): ALBUM –/+ (tijdens het afspelen van MP3/WMA) Albums overslaan (indrukken); albums blijven overslaan (ingedrukt houden). (3): REP* pagina 10 (4): SHUF pagina 10 (6): PAUSE...
Radio Als u de frequentie kent van de zender die u wilt beluisteren, houdt u (SEEK) +/– ingedrukt tot de frequentie ongeveer is bereikt en drukt u vervolgens Zenders opslaan en ontvangen herhaaldelijk op (SEEK) +/– om nauwkeurig af te stemmen op de gewenste frequentie (handmatig Let op afstemmen).
Wanneer u het ontvangstgebied van het regionale CT (kloktijd) programma verlaat, stelt u tijdens FM-ontvangst Met de CT-gegevens van de RDS-uitzending "REG-OFF" in bij de instellingen (pagina 12). wordt de klok ingesteld. Opmerking Opmerkingen Deze functie werkt niet in het Verenigd Koninkrijk en •...
Programmatypen NEWS (Nieuws), AFFAIRS (Actualiteiten), INFO (Informatie), SPORT (Sport), Schermitems EDUCATE (Educatieve programma's), DRAMA (Toneel), CULTURE (Cultuur), SCIENCE (Wetenschap), VARIED (Diversen), POP M (Populaire muziek), ROCK M (Rock- muziek), EASY M (Easy Listening), LIGHT M (Licht klassiek), CLASSICS (Klassiek), OTHER M (Ander type muziek), WEATHER Tracknaam* , disc-/artiestennaam* (Weerberichten), FINANCE (Financiën),...
Na 5 seconden is het instellen voltooid en Overige functies keert het scherm terug naar de normale weergave-/ontvangststand. De geluidsinstellingen wijzigen Andere equalizertypen kunnen ook worden aangepast. De geluidskenmerken aanpassen — BAL/FAD/SUB Instelitems aanpassen — SET U kunt de balans, de fader en het subwoofervolume regelen.
• Discs die NIET kunnen worden afgespeeld Aanvullende informatie met dit apparaat – CD-R's/CD-RW's met slechte opnamekwaliteit. Voorzorgsmaatregelen – CD-R's/CD-RW's die zijn opgenomen met een incompatibel opnameapparaat. – CD-R's/CD-RW's die onjuist zijn gefinaliseerd. • Laat het apparaat afkoelen als de auto geparkeerd –...
– compressie zonder gegevensverlies (lossless) – auteursrechtelijk beveiligd Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- handelaar. Onderhoud Zekeringen vervangen Vervang een zekering altijd door een identiek exemplaar.
Technische gegevens Problemen oplossen De onderstaande controlelijst kan u helpen bij het Tuner oplossen van problemen die zich met het apparaat kunnen voordoen. Afstembereik: 87,5 – 108,0 MHz Voordat u de onderstaande controlelijst doorneemt, Antenne-aansluiting: moet u eerst de aanwijzingen voor aansluiting en Aansluiting voor externe antenne gebruik controleren.
Radio-ontvangst CD's afspelen De zenders kunnen niet worden ontvangen. De disc kan niet worden geplaatst. Het geluid is gestoord. • Er zit al een disc in het apparaat. • De aansluiting is niet juist. • De disc is met kracht omgekeerd of in de verkeerde t Sluit de bedieningskabel van de elektrische richting geplaatst.
Page 81
Het teken kan niet worden weergegeven met het apparaat. Als deze oplossingen niet helpen, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat CD's niet goed worden afgespeeld, kunt u het beste de disc meenemen waarmee het probleem is...
Page 84
Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung sCDX-GT242 sCDX-GT240 Seriennummer (SERIAL NO.) http://www.sony.net/ Sony Corporation Printed in Thailand...