Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mikrowelle
Micro-ondes
Magnetron
[de] Gebrauchs- und
Montageanleitung ..................... 2
[fr] Manuel d'utilisation et notice
d'installation  ........................... 33
[nl] Gebruikershandleiding en
installatie-instructies  .............. 66
NR4GR31.1.  NL4GR31.1.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NEFF NR4GR311 Serie

  • Page 1 Mikrowelle Micro-ondes Magnetron [de] Gebrauchs- und Montageanleitung ..... 2 [fr] Manuel d'utilisation et notice d'installation  ...... 33 [nl] Gebruikershandleiding en installatie-instructies  .... 66 NR4GR31.1.  NL4GR31.1.
  • Page 2 de Sicherheit Inhaltsverzeichnis 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- GEBRAUCHSANLEITUNG te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- Sicherheit ............  2 spruch auf Garantie. Sachschäden vermeiden ........  6 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Umweltschutz und Sparen .........  6 Gebrauch gewährleistet.
  • Page 3 Sicherheit de 1.4 Sicherer Gebrauch Durch Wasser im heißen Garraum kann hei- ßer Wasserdampf entstehen. Zubehör immer richtig herum in den Garraum ▶ Nie Wasser in den heißen Garraum gießen. schieben. → "Zubehör", Seite 8 WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! WARNUNG ‒ Brandgefahr! Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zersprin- gen. Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- ▶...
  • Page 4 de Sicherheit der Netzanschlussleitung ziehen oder die WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! Sicherung im Sicherungskasten ausschal- Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel in ten. fest verschlossenen Gefäßen können leicht ▶ Den Kundendienst rufen. → Seite 20 explodieren. ▶ Nie Flüssigkeiten oder andere Nahrungs- WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! mittel in fest verschlossenen Gefäßen erhit- Kinder können sich Verpackungsmaterial über zen.
  • Page 5 Sicherheit de Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- des Geräts ist gefährlich. Zum Beispiel kön- schirr mit Metallbesatz können beim reinen nen überhitzte Pantoffeln, Körner- oder Getrei- Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. dekissen, Schwämme, feuchte Putzlappen Das Gerät wird beschädigt. ▶...
  • Page 6 de Sachschäden vermeiden 2  Sachschäden vermeiden Sa c h s c h ä de n v e r m e i d e n 2.1 Generell 2.2 Mikrowelle Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie die Mikrowelle ACHTUNG! verwenden. Alkoholdämpfe können sich im heißen Garraum entzün- ACHTUNG! den und zu einer dauerhaften Beschädigung am Gerät führen.
  • Page 7 Kennenlernen de 4  Kennenlernen Ke n n e n l e r n e n 4.1 Bedienfeld Touchfeld Funktion Im Touchdisplay nach links navigie- Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres ren. Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Im Touchdisplay nach rechts navigie- Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abwei- ren.
  • Page 8 de Zubehör Name Leistung/Stufen Verwendung Grill Grillstufen: Flaches Grillgut wie Würstchen oder Toast grillen. Spei- ¡ 1 = schwach sen gratinieren. → "Grill", Seite 12 ¡ 2 = mittel ¡ 3 = stark Mikrowellen-Kombibetrieb 90/180/360 W + Grillstu- Aufläufe und Gratins backen. Die Gerichte werden ge- fen 1/2/3 bräunt.
  • Page 9 Vor dem ersten Gebrauch de 6  Vor dem ersten Gebrauch Vo r de m e r s t e n Ge br a u c h Nehmen Sie die Einstellungen für die erste Inbetrieb- Mit und den Monat einstellen. nahme vor. Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör. Um das Jahr einzustellen, auf das Jahr drücken.
  • Page 10 de Mikrowelle Mikrowellenleistung in Watt Maximale Dauer in Stunden Verwendung 360 W 1:30 Fleisch und Fisch garen oder emp- findliche Speisen erwärmen. 600 W 1:30 Speisen erhitzen und garen. "Boost" 900 W 0:30 Flüssigkeiten erhitzen. Hinweise Nicht mikrowellengeeignet ¡ Zum Schutz des Geräts wird die maximale Mikrowel- Geschirr und Zubehör Begründung lenleistung "Boost"...
  • Page 11 Mikrowellen-Kombibetrieb de Wenn ein zeitversetzter Betrieb gewünscht ist, die- Die gewünschte Dauer einstellen. sen einstellen. drücken. Auf "Fertig um" drücken. ‒ Die gewünschte Zeit einstellen. 8.7 Speisen nachgaren ‒ bestätigen. ‒ Nach Ablauf der Dauer können Sie eine Speise nach- Das Gerät schaltet automatisch ein und zur einge- garen.
  • Page 12 de Grill Den Betrieb mit starten. Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- ßen und drücken. a Der Betrieb wird fortgesetzt. 9.6 Betrieb unterbrechen Die Gerätetür öffnen oder drücken. 9.7 Betrieb abbrechen a Der Betrieb wird angehalten. ▶ drücken. a Das Gerät bricht laufende Funktionen ab. 10 ...
  • Page 13 Gerichte de ¡ Nur einwandfreie Lebensmittel verwenden. ¡ Hähnchenteile mit der Hautseite nach oben auf den Rost legen. Den Rost in die Glasschale stellen. Ab- ¡ Die Lebensmittel aus der Verpackung nehmen und abwiegen. Wenn Sie das genaue Gewicht am Gerät tropfende Flüssigkeit wird aufgefangen.
  • Page 14 de Zeitfunktionen 11.3 Übersicht der Gerichte Gericht Geeignete Lebensmittel Gewichtsbe- Geschirr/Zubehör reich in kg Brot auftauen Brot, ganz, rund oder länglich, Brot in Schei- 0,20-1 Flaches, offenes Geschirr ben, Rührkuchen, Hefekuchen, Obstkuchen, Kuchen ohne Glasur, Sahne oder Gelantine Fleisch auftauen Braten, flache Fleischstücke, Hähnchen, 0,20-2 Flaches, offenes Geschirr Hackfleisch...
  • Page 15 Kindersicherung de 12.3 Zeitversetzten Betrieb "Fertig um" a Wenn die Startzeit erreicht ist, beginnt der Betrieb und die Dauer läuft ab. einstellen a Wenn die Dauer abgelaufen ist, ertönt ein Signal. Im Die Uhrzeit, zu der die Dauer des Betriebs fertig sein Display erscheint ein Hinweis, dass der Betrieb be- soll, können Sie bis zu 24 Stunden verschieben.
  • Page 16 de EasyClean Display Auswahl Werkseinstellungen Auswahl Standby Anzeige ¡ Digital + Datum Werkseinstellungen ¡ Abbrechen ¡ Digital ¡ Übernehmen ¡ Analog Demo-Modus Auswahl ¡ Analog + Datum Demo-Modus ¡ Mit Präsentation (eng- Justierung Display horizontal und lisch) vertikal ausrichten. ¡ Mit Präsentation Werkseinstellung (kann je nach Gerätetyp abwei- (deutsch) chen)
  • Page 17 Reinigen und Pflegen de 16  Reinigen und Pflegen Re i n i g e n u n d Pf l e ge n Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen Die Hinweise zur Reinigung der Gerätekomponen- und pflegen Sie es sorgfältig. ten oder Oberflächen beachten.
  • Page 18 de Störungen beheben Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. a Während des Betriebs ist Rauchentwicklung mög- Die Türdichtung mit heißer Spüllauge und einem lich. Das ist normal und lässt nach. weichen Spültuch reinigen. a Nach Ablauf der Dauer ertönt ein Signal. Mit einem weichen Tuch nachtrocknen.
  • Page 19 Störungen beheben de 17.1 Funktionsstörungen Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät funktioniert Netzstecker der Netzanschlussleitung ist nicht eingesteckt. nicht. ▶ Schließen Sie das Gerät am Stromnetz an. Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst. ▶ Prüfen Sie die Sicherung im Sicherungskasten. Stromversorgung ist ausgefallen. ▶ Prüfen Sie, ob die Raumbeleuchtung oder andere Geräte im Raum funktionieren.
  • Page 20 de Entsorgen 17.2 Hinweise im Anzeigefeld Störung Ursache und Störungsbehebung Meldung mit "D" oder Funktionsstörung "E" erscheint im Dis- Das Gerät zurücksetzen. play. Entweder die Taste mindestens 6 Sekunden gedrückt halten. ‒ Oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Die Sicherung nach ca. 10 Se- ‒...
  • Page 21 So gelingt's de ▶ Bei Spiegeleiern oder Eiern im Glas vorher den Dot- Die Mikrowellen können so die Speisen von allen ter anstechen. Seiten erreichen. ▶ Bei Lebensmitteln mit fester Schale oder Haut, wie Das Gerät entsprechend der Einstellempfehlungen z. B. Apfel, Tomaten, Kartoffeln oder Würstchen, einstellen.
  • Page 22 de So gelingt's Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Geflügel oder Geflügelteile 600 g 1. 180 W 1. 8 Min. 2. 90 W 2. 12-15 Min. Geflügel oder Geflügelteile 1200 g 1. 180 W 1. 15-20 Min. 2. 90 W 2. 15-20 Min. Fischfilet,Fischkotelett oder 400 g 1. 180 W 1. 3 Min. 1, 2 Fischscheiben 2.
  • Page 23 So gelingt's de ¡ Um optimale Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir, Lebensmittel oder Fertiggerichte bei 600 Watt zu erwärmen. Wenn auf der Verpackung eine höhere Mikrowellenleistung angegeben ist, verlängern Sie die Zeit. Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Menü, Tellergericht, Fertig- 300-400 g 600 W 8-13 Min. gericht (2-3 Komponenten) Suppe 400 g...
  • Page 24 de So gelingt's Hinweis: WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Zubereitungshinweise Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedever- ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr zug kommen. Das heißt, die Siedetemperatur wird er- verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen reicht, ohne dass die typischen Dampfblasen aufstei- Teller oder eine Mikrowellen-Abdeckhaube verwen- gen.
  • Page 25 So gelingt's de 20.4 Garen Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen garen. Garen mit Mikrowelle Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ¡ Die Speisen flach auf dem Geschirr verteilen. Flache Speisen garen schneller als hohe. ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder eine Mikrowellen-Abdeckhaube verwenden.
  • Page 26 de So gelingt's Hinweis: ¡ Die Popcorn-Tüte mit der gekennzeichneten Seite Zubereitungshinweise nach unten auf das Geschirr legen. ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ¡ Je nach Menge die Dauer anpassen. ¡ Flaches, hitzebeständiges Glasgeschirr verwenden. ¡ Damit das Popcorn nicht anbrennt, die Popcorn-Tüte Kein Porzellan oder stark gewölbte Teller verwen- nach 1 Minute und 30 Sekunden kurz entnehmen den.
  • Page 27 So gelingt's de 20.6 Grillen mit Mikrowelle kombiniert Um die Gardauer zu verkürzen, können Sie Grill in Kombination mit Mikrowelle verwenden. Grillen mit Mikrowelle kombiniert Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Geschirr auf den Rost stellen. ¡ Für das Braten eine hohe Form verwenden. Bei der Zubereitung in geschlossenem Geschirr bleibt der Garraum sauberer.
  • Page 28 de Montageanleitung Speise Mikrowellenleistung in W Dauer in min Hinweis Biskuit, 475 g 600 W 7-9 Min. Pyrexform, Ø 22 cm Hackbraten, 900 g 600 W 20-25 Min. Pyrexform, Ø 28 cm lang Tellergericht, gekühlt,1 Por- 600 W 5-6 Min Mikrowellenabdeckhaube tion Auftauen mit Mikrowelle Speise Mikrowellenleistung in W Dauer in min Hinweis Fleisch, 500 g 1. 180 W 1. 5-6 Min. Pyrexform, Ø 24 cm 2.
  • Page 29 Montageanleitung de 21.5 Einbau in einen Oberschrank WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände im Hochschrank. nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist gefährlich. ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfach- steckdosenleisten verwenden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist, den Kundendienst kontaktieren.
  • Page 30 de Montageanleitung Die Standfüße einstellen. Um die Blende zu lösen, die Gerätetür schließen und dabei das Befestigungselement an die Geräte- tür und Richtung Blende drücken ⁠ . Bei der Entfernung der Blenden können Geräusche 21.7 Gerät vorbereiten entstehen. Die Blende auf der Seite ohne Türscharniere mit bei- WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! den Händen greifen und abnehmen.
  • Page 31 Montageanleitung de Das Gerät mittig ausrichten. Die Blenden aufstecken, bis ein Klickgeräusch er- tönt. Zwischen dem Gerät und angrenzenden Möbelfron- ten ist ein Luftspalt von mind. 3 mm erforderlich. Der Pfeil im Inneren der Blenden muss nach oben Das Gerät festschrauben. zeigen. Die Nut in den Blenden über die entsprechende Querrippe am roten Befestigungsteil positionieren.
  • Page 32 de Montageanleitung Um die Blende zu lösen, die Gerätetür schließen ACHTUNG! und dabei das Befestigungselement an die Geräte- Ungeeignete Hilfsmittel können die Oberfläche des Ge- tür und Richtung Blende drücken ⁠ . räts beschädigen. ▶ Nur Hilfsmittel aus Kunststoff verwenden. ▶ Keine spitzen oder scharfkantigen Hilfsmittel ver- wenden.
  • Page 33 Sécurité fr Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- MANUEL D'UTILISATION corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Sécurité..............  33 a aucun droit à la garantie. Prévention des dégâts matériels .....  37 La sécurité...
  • Page 34 fr Sécurité 1.4 Utilisation sûre De la vapeur chaude peut s'échapper lors de l'ouverture de la porte de l'appareil. La vapeur Insérez toujours correctement les accessoires n'est pas visible selon sa température. dans le four. ▶ Ouvrir la porte de l'appareil avec précau- → "Accessoires", Page 40 tion.
  • Page 35 Sécurité fr L’infiltration d’humidité peut occasionner un AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! choc électrique. Toute utilisation non conventionnelle de l'ap- ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou pareil est dangereuse et peut provoquer des haute pression pour nettoyer l’appareil. dommages. Par exemple des pantoufles, Un appareil endommagé...
  • Page 36 fr Sécurité ▶ Ne jamais faire cuire de fruits de mer ni de AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! crustacés. Un retard d'ébullition peut se produire lorsque ▶ Avant de faire des œufs sur le plat ou des vous chauffez des liquides. Cela signifie que œufs pochés, percer leur jaune.
  • Page 37 Prévention des dégâts matériels fr Ne jamais utiliser l'appareil si la porte du com- AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice partiment de cuisson ou si le joint de porte grave pour la santé ! est endommagé. De l'énergie de micro-ondes Un mauvais nettoyage peut détruire la surface risque de s'échapper.
  • Page 38 fr Protection de l'environnement et économies d'énergie ▶ Placez toujours le sachet de pop-corn sur une as- Si vous préparez du pop-corn au micro-ondes plusieurs siette en verre. fois d'affilée à une puissance trop élevée, vous risquez L'utilisation d'une vaisselle inadaptée peut entraîner d'endommager le compartiment de cuisson.
  • Page 39 Description de l'appareil fr 4  Description de l'appareil De s c r i p t i o n de l ' a ppa r e i l 4.1 Bandeau de commande Champ tactile Fonction Se déplacer vers la gauche dans Le champ de commande vous permet de configurer l'écran tactile.
  • Page 40 fr Accessoires 4.5 Modes de cuisson et fonctions Afin de vous permettre de toujours trouver le mode de cuisson adapté à vos plats, nous vous expliquons ici les diffé- rences et les utilisations. Puissance/niveaux Utilisation Micro-ondes 90/180/360/600/"Boost" Pour décongeler, cuire et chauffer des plats et des li- quides.
  • Page 41 Avant la première utilisation fr Accessoires Utilisation Grille ¡ Grille combinée inappropriée pour la puis- sance micro-ondes maximale ¡ Grille combinée pour griller et faire grati- ¡ Grille combinée comme surface de dé- pose pour récipient Tablette en verre ¡ Protection contre les éclaboussures lorsque vous faites des grillades directe- ment sur la grille combinée ¡...
  • Page 42 fr Micro-ondes ▶ 7.5 Annuler le fonctionnement Appuyer sur a L'appareil interrompt les fonctions en cours. 8  Micro-ondes Mi c r o - o n de s Le micro-ondes vous permet de cuire, réchauffer ou décongeler vos mets très rapidement. 8.1 Puissances du micro-ondes Vous trouverez ici un aperçu des puissances du micro-ondes et une recommandation quant à...
  • Page 43 Fonctionnement combiné du micro-ondes fr Régler l'appareil pendant ½ - 1 minute sur la puis- Conseil : Afin de pouvoir utiliser votre appareil de ma- sance du micro-ondes maximale. nière optimale, référez-vous aux indications figurant Mettre l'appareil en marche. dans les recommandations de réglage. Contrôler le récipient plusieurs fois : → "Comment faire", Page 53 –...
  • Page 44 fr Gril Démarrer le fonctionnement à l'aide de ⁠ . Régler la durée souhaitée. Appuyer sur ⁠ . a Un signal retentit après écoulement de la durée. 9.5 Poursuivre la cuisson d'un plat 9.2 Modifier la position gril Une fois la durée écoulée, vous pouvez poursuivre la Vous pouvez modifier la position gril pendant le fonc- cuisson d'un plat.
  • Page 45 Plats fr Régler la durée souhaitée. Pour poursuivre le fonctionnement, fermer la porte → "Régler la durée", Page 47 de l'appareil et appuyer sur ⁠ . vous permet de réinitialiser la durée réglée. a Le fonctionnement se poursuit. Appuyer sur ⁠ . Démarrer le fonctionnement à l'aide de ⁠...
  • Page 46 fr Fonctions de temps Enfournez les plats dans le compartiment de cuis- vous permet de réinitialiser la durée réglée. son. Appuyer sur ⁠ . Fermez la porte de l’appareil. Démarrer le fonctionnement à l'aide de ⁠ . Démarrer le fonctionnement à l'aide de ⁠...
  • Page 47 Sécurité enfants fr 12.1 Heure 12.3 Réglez le fonctionnement différé "Prêt à" L'heure est masquée afin de réduire la consommation en mode veille. Vous pouvez différer de 24 heures au maximum l'heure Lorsque vous touchez l'écran, l'heure s'affiche briève- à laquelle la durée de fonctionnement doit être termi- ment.
  • Page 48 fr Réglages de base Maintenez la touche "Déverrouiller" enfoncée pen- a Les éléments de commande sont débloqués. dant environ 4 secondes. 14  Réglages de base Ré gl a ge s de ba s e Vous pouvez modifier les réglages de base de votre Réglages de l’appareil Sélection appareil en fonction de vos besoins.
  • Page 49 EasyClean fr 14.3 Modifier l'heure Pour régler les minutes, appuyez sur les minutes. Réglez les minutes à l'aide des touches et ou sé- Condition : L'appareil est allumé. lectionnez une valeur prédéfinie à l'écran. Appuyez sur "Réglages de base". Appuyer sur ⁠ . Appuyez sur le réglage de base "Heure". Retournez à...
  • Page 50 fr Nettoyage et entretien 16.3 Nettoyage du compartiment de cuisson a De la fumée peut se dégager pendant le fonctionne- ment. C'est normal et cela s'atténue. ATTENTION ! a Un signal retentit après écoulement de la durée. Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- Si de la fumée est encore visible à...
  • Page 51 Dépannage fr Respecter les instructions concernant les produits Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. de nettoyage. Nettoyer la face avant de l'appareil à l'aide d'un pro- 16.9 Nettoyage du bandeau de commande duit de nettoyage chaud et d'une lavette. ATTENTION ! Remarque : De légères différences de teintes appa- Un nettoyage effectué...
  • Page 52 fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage Le fonctionnement du Dysfonctionnement micro-ondes s'inter- Réinitialiser l'appareil. rompt. Soit maintenir la touche enfoncée pendant au moins 10 secondes. ‒ Soit désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles. Réarmer le fusible au bout d'envi- ‒...
  • Page 53 Comment faire fr Ce produit contient des sources de lumière de la Vous trouverez la plaque signalétique avec les numé- classe d’efficacité énergétique D. La source de lumière ros en ouvrant la porte de l’appareil. est disponible en tant que pièce de rechange et doit être remplacée uniquement par du personnel qualifié.
  • Page 54 fr Comment faire ¡ La décongélation de la viande ou de la volaille produit du liquide. Retirer le liquide lors du retournement des ali- ments. Ne pas réutiliser ni mettre en contact les aliments surgelés avec d'autres aliments. ¡ En cas de viande hachée, enlever les parties déjà décongelées après avoir retourné la viande. ¡...
  • Page 55 Comment faire fr Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Gâteau fondant, par ex. gâ- 500 g 1. 180 W 1. 3 min. teau aux fruits, gâteau au 2. 90 W 2. 10-15 min. fromage blanc Gâteau fondant, par ex. gâ- 750 g 1. 180 W 1. 5 min. teau aux fruits, gâteau au 2.
  • Page 56 fr Comment faire Conseils pour décongélation, réchauffement et Problème Conseil cuisson suivants au micro-ondes Après écoulement du Prolongez la durée. Les Respectez les conseils pour obtenir de bons résultats temps, votre plat n'est aliments placés en en mode décongélation, réchauffement et cuisson au pas encore décongelé, grandes quantités et plus micro-ondes.
  • Page 57 Comment faire fr Plats Poids Puissance du micro-ondes Durée 1, 2, 3 Boissons 200 ml Boost 1-2 min. 1, 2, 3 Boissons 500 ml Boost 2-3 min. Aliments pour bébé, par ex. 50 ml 600 W Env. 20-30 sec. 4, 5, 3 biberon de lait Aliments pour bébé, par ex. 100 ml 600 W 30-40 Sec.
  • Page 58 fr Comment faire Plats Poids Puissance du micro- Durée ondes 5, 4 250 g 1. 600 W 1. 6 – 8 min. 2. 180 W 1. 15 – 18 min. Entremets, par ex. flan (instantané) 500 ml 600 W 5 – 8 min. Compote de fruits 500 g 600 W 9 – 12 min. Retourner le mets après 1/2 du temps de cuisson.
  • Page 59 Comment faire fr ¡ La viande rouge, par exemple le bœuf, dore plus vite que la viande blanche, par exemple le veau ou le porc. Même légèrement dorés à la surface, les morceaux de viande blanche à griller ou les poissons peuvent quand même être cuits et fondants à...
  • Page 60 fr Comment faire ¡ Si vous préparez des lasagnes surgelées d'une épaisseur d'env. 4-5 cm, placez le récipient sur une assiette re- tournée et adaptée au micro-ondes. Plats Poids Position gril Puissance du micro- Durée ondes Rôti de porc, par ex. env. 750 g faible (1) 360 W 35-40 min.
  • Page 61 Instructions de montage fr Décongeler au micro-ondes Mets Puissance du micro-ondes Durée en min Remarque en W Viande, 500 g 1. 180 W 1. 5-6 min. Moule Pyrex Ø 24 cm 2. 90 W 2. 7-10 min. Cuire au micro-ondes avec le gril Mets Puissance du micro-ondes Durée en min Remarque en W Gratin de pommes de terre, 360 W + position gril 2...
  • Page 62 fr Instructions de montage 21.3 Meuble d'encastrement 21.5 Montage dans un meuble haut Cet appareil est conçu uniquement pour être encastré. Respectez les cotes d'encastrement et les distances Cet appareil n'est pas conçu comme appareil de table de sécurité dans le placard vertical. ou pour être utilisé...
  • Page 63 Instructions de montage fr Réglez les pieds. Pour détacher le bandeau, fermez la porte de l'ap- pareil ⁠ en appuyant sur l'élément de fixation contre la porte de l'appareil et en direction du ban- deau. 21.7 Préparer l'appareil Des bruits peuvent apparaître lors du retrait des bandeaux.
  • Page 64 fr Instructions de montage Centrez l'appareil. Mettez les bandeaux en place jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Une fente d'aération d'au moins 3 mm est néces- saire entre l'appareil et la façade des meubles adja- La flèche à l'intérieur des bandeaux doit être orien- cents.
  • Page 65 Instructions de montage fr Pour détacher le bandeau, fermez la porte de l'ap- ATTENTION ! pareil ⁠ en appuyant sur l'élément de fixation Des outils inappropriés risquent d'endommager la sur- contre la porte de l'appareil et en direction du ban- face de l'appareil. deau.
  • Page 66 nl Veiligheid Inhoudsopgave 1.2 Bestemming van het apparaat Apparaten zonder stekker mogen alleen door GEBRUIKERSHANDLEIDING geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u Veiligheid............  66 geen aanspraak maken op garantie. Materiële schade vermijden ......  70 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Milieubescherming en besparing.....  70 handleiding.
  • Page 67 Veiligheid nl 1.4 Veiliger gebruik Bij het openen van de apparaatdeur kan hete stoom vrijkomen. Stoom is afhankelijk van de Accessoires altijd op de juiste manier in de temperatuur niet altijd zichtbaar. binnenruimte schuiven. ▶ Apparaatdeur voorzichtig openen. → "Accessoires", Pagina 72 ▶ Zorg ervoor dat er geen kinderen in de WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! buurt zijn.
  • Page 68 nl Veiligheid ▶ Nooit een apparaat met gescheurd of ge- ▶ Bij de magnetron nooit een te groot vermo- broken oppervlak gebruiken. gen of te lange tijdsduur instellen. Houd u ▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het ap- aan de opgaven in deze gebruiksaanwij- paraat van het elektriciteitsnet te scheiden.
  • Page 69 Veiligheid nl De verpakking van luchtdicht verpakte levens- Bij gebruik van de magnetronfunctie kunnen middelen kan knappen. vormen van metaal of vormen met metalen ▶ Houd altijd de opgaven op de verpakking coating leiden tot het ontstaan van vonken. aan. Het apparaat wordt dan beschadigd. ▶...
  • Page 70 nl Materiële schade vermijden 2  Materiële schade vermijden Ma t e r i ë l e s c h a de v e r m i j d e n 2.1 Algemeen LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan LET OP! komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- Alcoholdampen kunnen in de hete binnenruimte ont-...
  • Page 71 Uw apparaat leren kennen nl 4  Uw apparaat leren kennen Uw a ppa r a a t l e r e n k e n n e n 4.1 Bedieningspaneel Tiptoets Functie Apparaatdeur openen Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- In het touchdisplay naar links navige- toestand.
  • Page 72 nl Accessoires Naam Vermogen/standen Gebruik Grill Grillstanden: Platte producten, zoals worstjes of toast grillen. Gerech- ¡ 1 = laag ten gratineren. → "Grill", Pagina 76 ¡ 2 = gemiddeld ¡ 3 = sterk Magnetron-combi 90/180/360 W + grillstan- Ovenschotels en gegratineerde gerechten bakken. De den 1/2/3 gerechten worden bruin gebakken.
  • Page 73 Voor het eerste gebruik nl 6  Voor het eerste gebruik Vo o r h e t e e r s t e ge br u i k Stel de opties voor het eerste gebruik in. Reinig het ap- Met en het jaar instellen. paraat en de accessoires.
  • Page 74 nl Magnetron Magnetronvermogen in watt Maximale duur in uur Gebruik 180 W 1:30 Gerechten ontdooien en verder berei- den. 360 W 1:30 Vlees en vis bereiden of gevoelige gerechten opwarmen. 600 W 1:30 Gerechten verwarmen en bereiden. "Boost" 900 W 0:30 Vloeistoffen verwarmen. Opmerkingen Niet geschikt voor de magnetron ¡...
  • Page 75 Magnetron-combi nl Stel met en de minuten in of selecteer een voorin- 8.6 Tijdsduur wijzigen gestelde waarde op het display. U kunt de duur tijdens het gebruik wijzigen. Druk op de seconden om de seconden in te stellen. Druk op de ingestelde tijdsduur. Stel met en de seconden in of selecteer een voor- Stel de gewenste tijdsduur in.
  • Page 76 nl Grill Druk op "Voeg extra bereidingstijd toe". Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het ap- Stel de gewenste duur in. paraat en druk op ⁠ . → "Tijdsduur instellen", Pagina 78 a De werking wordt voortgezet. kunt u de ingestelde duur resetten. Druk op ⁠...
  • Page 77 Gerechten nl 11.1 Aanwijzingen bij de instellingen voor Gevogelte ¡ Gebruik alleen kipdelen die op koelkasttemperatuur gerechten zijn. Om een optimaal bereidingsresultaat te behalen volgt u ¡ Hier en daar een vork gaatjes in het vel prikken. deze aanwijzingen op: ¡ Leg kipdelen met de huidzijde naar boven op het ¡...
  • Page 78 nl Tijdfuncties 11.3 Overzicht van de gerechten Gerecht Geschikte levensmiddelen Gewichtsbereik Vormen/Toebehoren in kg Brood ontdooien Brood, heel, rond of langwerpig, brood in 0,20-1 Vlakke open vorm sneetjes, cake, gistgebak, vruchtengebak, taart zonder glazuur, slagroom of gelatine Vlees ontdooien Braadstukken, platte stukken vlees, kip, ge- 0,20-2 Vlakke open vorm hakt...
  • Page 79 Kinderslot nl 12.3 Starttijdvoorkeuze "Klaar om" instellen a Wanneer de tijdsduur is verstreken, klinkt er een ge- luidssignaal. Op het display verschijnt een aanwij- Het tijdstip waarop de tijdsduur van de werking moet zing dat de werking is beëindigd. zijn afgerond, kunt u tot maximaal 24 uur verschuiven. Opmerkingen Voer wanneer de tijdsduur is verstreken één van de ¡...
  • Page 80 nl EasyClean Display Keuze Fabrieksinstellingen Keuze Standby-indicatie ¡ Digitaal + datum Fabrieksinstellingen ¡ Afbreken ¡ Digitaal ¡ Overnemen ¡ Analoog Demomodus Keuze ¡ Analoog + datum Demomodus ¡ Met presentatie (En- Afstelling Display horizontaal en gels) verticaal stellen. ¡ Met presentatie (Duits) Fabrieksinstelling (kan afhankelijk van het apparaat- ¡...
  • Page 81 Reiniging en onderhoud nl 16  Reiniging en onderhoud Re i n i g i n g e n o n de r h o u d Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht voor te zorgen dat het lang goed blijft werken.
  • Page 82 nl Storingen verhelpen De voor de reiniging benodigde tijdsduur is afhan- De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht kelijk van de hoeveelheid vetresten. Start met een nemen. tijdsduur van 20 minuten. Reinig de deurafdichting met heet zeepsop en een Druk op ⁠...
  • Page 83 Storingen verhelpen nl 17.1 Functiestoringen Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat werkt niet. Netstekker van de stroomkabel is niet ingestoken. ▶ Apparaat aansluiten op het elektriciteitsnet. De zekering in de zekeringenkast is in werking getreden. ▶ Controleer de zekering in de meterkast. Stroomvoorziening is uitgevallen. ▶...
  • Page 84 nl Afvoeren 18  Afvoeren Af v o e r e n 18.1 Afvoeren van uw oude apparaat Dit apparaat is gekenmerkt in over- eenstemming met de Europese richt- Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle lijn 2012/19/EU betreffende afge- grondstoffen opnieuw worden gebruikt. dankte elektrische en elektronische De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trek- apparatuur (waste electrical and elec-...
  • Page 85 Zo lukt het nl 20.2 Ontdooien, verwarmen en garen met de met de laagste waarde en stel zo nodig de volgende keer een hogere waarde in. Als u andere hoeveelhe- magnetron den gebruikt dan aangegeven in de tabellen, houdt u Instellingsadviezen voor het ontdooien, verwarmen en zich dan aan de vuistregel: dubbele hoeveelheid - bijna koken met de magnetron.
  • Page 86 nl Zo lukt het Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Fruit, bijv. frambozen 500 g 1. 180 W 1. 6-8 min. 2. 90 W 2. 5-10 min. Boter, ontdooien 125 g 1. 180 W 1. 1 min. 2. 90 W 2. 1-2 min. Boter, ontdooien 250 g 1. 180 W 1. 1 min. 2. 90 W 2. 2-4 min. Heel brood 500 g 1.
  • Page 87 Zo lukt het nl Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Bijgerechten, bijv. rijst, 500 g 600 W 8-12 min. pasta Groenten, bijv. erwten, 300 g 600 W 7-10 min. broccoli, wortelen Groenten, bijv. erwten, 600 g 600 W 14-17 min. broccoli, wortelen Spinazie a la crème 450 g 600 W 9-12 min. Een beetje vloeistof bij het voedsel doen. Het voedsel bereiden zonder toevoeging van water.
  • Page 88 nl Zo lukt het 20.3 Opwarmen Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de LET OP! magnetron in acht. Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging...
  • Page 89 Zo lukt het nl 20.4 Bereiden Met uw apparaat kunt u gerechten bereiden. Bereiden met magnetron Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. ¡ De gerechten vlak op het servies verdelen. Platte voedingsproducten zijn sneller klaar dan hoge. ¡...
  • Page 90 nl Zo lukt het Opmerking: ¡ De duur afhankelijk van de hoeveelheid aanpassen. Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Om te voorkomen dat de popcorn aanbrandt, de ¡ Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. popcornzak na 1 minuut en 30 seconden even uit ¡...
  • Page 91 Zo lukt het nl 20.6 Grillen met magnetron gecombineerd Om de bereidingsduur te verkorten, kunt u de grill in combinatie met de magnetron gebruiken. Grillen met magnetron gecombineerd Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Plaats de vorm op het rooster. ¡ Gebruik voor het braden een hoge vorm. Bij de bereiding in een gesloten vorm blijft de binnenruimte schoner. ¡...
  • Page 92 nl Montagehandleiding 20.7 Testgerechten Deze overzichten werden voor testinstituten gemaakt, om het testen van het apparaat conform EN 60350-1:2013 resp. IEC 60350-1:2011 en volgens de norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 te vergemakkelijken. Bereiden met magnetron Gerecht Magnetronvermogen in W Tijdsduur in min Aanwijzing Kandeel, 1000 g 1.
  • Page 93 Montagehandleiding nl De apparaatstekker van het aansluitsnoer op het ap- ¡ Voer uitsnijdingswerkzaamheden aan het paraat aansluiten. meubel uit voordat het apparaat wordt ge- De apparaatstekker op vastheid controleren. plaatst. Spanen verwijderen. Deze kunnen De stekker van het apparaat in een stopcontact in invloed hebben op de werking van elektri- de omgeving van het apparaat steken.
  • Page 94 nl Montagehandleiding 21.6 Inbouw in een hoge kast De apparaatdeur 60° openen en een bevesti- gingselement direct boven de bedieningsplaat tus- Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden sen de apparaatdeur en de afdekplaat schuiven ⁠ . in de hoge kast in acht. Om de platen te verwijderen, de apparaatdeur slui- en daarbij het bevestigingselement op de ap- Het apparaat slechts zo hoog inbouwen, dat de acces-...
  • Page 95 Montagehandleiding nl Wanneer bij de demontage van de afdekkingen de 21.9 Afdekplaten monteren bevestigingselementen los zijn geraakt, deze weer bevestigen. Daarvoor het bevestigingselement aan WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! de onderzijde inhangen en boven aandrukken totdat Onderdelen die tijdens de montage toegankelijk zijn, deze er tegen aan ligt. kunnen scherp zijn en tot snijletsels leiden.
  • Page 96 nl Montagehandleiding Daarvoor de apparaatdeur 60° openen en een De instelschroeven van de bevestigingselementen bevestigingselement direct boven de bedienings- naar links of rechts draaien om de uitlijning van de plaat tussen de apparaatdeur en de afdekplaat afdekplaten aan te passen. schuiven ⁠...
  • Page 100 *9001809676* Register your product online neff -home.com BSH Hausgeräte GmbH 9001809676 Carl-Wery-Straße 34 030913( ) 81739 München, GERMANY de, fr, nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Nl4gr311 serieNl4gr31n1