Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mikrowelle
Micro-ondes
Magnetron
[de] Gebrauchs- und
Montageanleitung ..................... 2
[fr] Manuel d'utilisation et notice
d'installation  ........................... 28
[nl] Gebruikershandleiding en
installatie-instructies  .............. 55
NR9WR21Y1.  NL9WR21Y1.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NEFF NR9WR21Y1 Serie

  • Page 1 Mikrowelle Micro-ondes Magnetron [de] Gebrauchs- und Montageanleitung ..... 2 [fr] Manuel d'utilisation et notice d'installation  ...... 28 [nl] Gebruikershandleiding en installatie-instructies  .... 55 NR9WR21Y1.  NL9WR21Y1.
  • Page 2 de Sicherheit Inhaltsverzeichnis Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Gebrauch gewährleistet. Der Installateur ist für GEBRAUCHSANLEITUNG das einwandfreie Funktionieren am Aufstel- Sicherheit ............  2 lungsort verantwortlich. Verwenden Sie das Gerät nur: Sachschäden vermeiden ........  6 ¡ um Speisen und Getränke zuzubereiten. Umweltschutz und Sparen .........  6 ¡...
  • Page 3 Sicherheit de Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich WARNUNG ‒ Brandgefahr! beim Öffnen und Schließen der Tür und Sie Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- können sich klemmen. de können sich entzünden. ▶ Nicht in den Bereich der Scharniere grei- ▶ Nie brennbare Gegenstände im Garraum fen.
  • Page 4 de Sicherheit WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel in den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln fest verschlossenen Gefäßen können leicht und ersticken. explodieren. ▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhal- ▶ Nie Flüssigkeiten oder andere Nahrungs- ten. mittel in fest verschlossenen Gefäßen erhit- ▶...
  • Page 5 Sicherheit de Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- des Geräts ist gefährlich. Zum Beispiel kön- schirr mit Metallbesatz können beim reinen nen überhitzte Pantoffeln, Körner- oder Getrei- Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. dekissen, Schwämme, feuchte Putzlappen Das Gerät wird beschädigt. ▶...
  • Page 6 de Sachschäden vermeiden 2  Sachschäden vermeiden Sa c h s c h ä de n v e r m e i d e n 2.1 Generell ACHTUNG! Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die ACHTUNG! das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- Alkoholdämpfe können sich im heißen Garraum entzün- ren können.
  • Page 7 Kennenlernen de 4  Kennenlernen Ke n n e n l e r n e n 4.1 Bedienfeld Touchfeld Funktion Im Touchdisplay nach links navigie- Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres ren. Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Im Touchdisplay nach rechts navigie- Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abwei- ren.
  • Page 8 Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an. Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie Welches Zubehör für Ihr Gerät verfügbar ist, erfahren im Internet oder in unseren Prospekten: Sie im Online-Shop oder beim Kundendienst. www.neff-international.com Zubehör Verwendung Blenden (Coloured Ele- Seitliche Metallverblendung ments) 6 ...
  • Page 9 Grundlegende Bedienung de Mit und die Stunden einstellen oder einen vordefi- drücken. nierten Wert im Display wählen. a Es wird ein Hinweis angezeigt, dass die erste Inbe- Um die Minuten einzustellen, auf die Minuten triebnahme abgeschlossen ist. drücken. Mit und die Minuten einstellen oder einen vordefi- 6.2 Gerät vor dem ersten Gebrauch reinigen nierten Wert im Display wählen.
  • Page 10 de Mikrowelle Mikrowellengeeignet 8.4 Mikrowelle einstellen Tipp Geschirr Begründung Achten Sie auf den richtigen Umgang mit Mikrowelle: Geschirr aus hitzebestän- Diese Materialien lassen ¡ Die Sicherheitshinweise beachten. → Seite 4 digem und mikrowellen- Mikrowellen durch. Mikro- ¡ Die Hinweise zur Vermeidung von Sachschäden be- geeignetem Material: wellen beschädigen hitze- achten.
  • Page 11 Gerichte de Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- 8.9 Betrieb abbrechen ßen und drücken. ▶ drücken. a Der Betrieb wird fortgesetzt. a Das Gerät bricht laufende Funktionen ab. 9  Gerichte Ge r i c h t e Mit der Betriebsart "Gerichte" unterstützt Sie Ihr Gerät Reis bei der Zubereitung verschiedener Speisen und wählt ¡...
  • Page 12 de Zeitfunktionen 9.3 Übersicht der Gerichte Gericht Geeignete Lebensmittel Gewichtsbe- Geschirr/Zubehör reich in kg Brot auftauen Brot, ganz, rund oder länglich, Brot in Schei- 0,20-1 Flaches, offenes Geschirr ben, Rührkuchen, Hefekuchen, Obstkuchen, Kuchen ohne Glasur, Sahne oder Gelantine Fleisch auftauen Braten, flache Fleischstücke, Hähnchen, 0,20-2 Flaches, offenes Geschirr Hackfleisch...
  • Page 13 Kindersicherung de Voraussetzungen Wenn die Dauer abgelaufen ist, eine der folgenden ¡ Eine Betriebsart und eine Stufe sind eingestellt. Aktionen ausführen: ¡ Eine Dauer ist eingestellt. Bei Bedarf können Sie weitere Einstellungen vor- ‒ nehmen und den Betrieb erneut starten. Auf "Fertig um" drücken. Wenn die Speise fertig ist, das Gerät mit aus- ‒...
  • Page 14 de EasyClean Auswahl Demo-Modus Auswahl Tastenton ¡ Ein Demo-Modus ¡ Mit Präsentation (eng- lisch) ¡ Aus ¡ Mit Präsentation Signalton ¡ Sehr kurze Dauer (deutsch) ¡ Kurze Dauer ¡ Ohne Präsentation ¡ Mittlere Dauer ¡ Demo-Modus ¡ Lange Dauer Wird nur in den ersten Werkseinstellung (kann je nach Gerätetyp abwei- 5 Minuten nach einem chen)
  • Page 15 Reinigen und Pflegen de Tipp: Um unangenehme Gerüche zu beseitigen, ei- ACHTUNG! ne Tasse Wasser mit ein paar Tropfen Zitronensaft Ungeeignete Reinigungsmittel beschädigen die Ober- für 1 bis 2 Minuten mit maximaler Mikrowellenleis- flächen des Geräts. tung erhitzen. Um einen Siedeverzug zu vermeiden, ▶...
  • Page 16 de Störungen beheben Die Edelstahl-Pflegemittel erhalten Sie beim Kunden- Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. dienst oder im Fachhandel. Das Bedienfeld mit einem Mikrofasertuch oder ei- Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. nem weichen, feuchten Tuch reinigen. Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. 14.8 Bedienfeld reinigen ACHTUNG! Unsachgemäße Reinigung kann das Bedienfeld be-...
  • Page 17 Entsorgen de Störung Ursache und Störungsbehebung Mikrowellenbetrieb Funktionsstörung bricht ab. Das Gerät zurücksetzen. Entweder die Taste mindestens 10 Sekunden gedrückt halten. ‒ Oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Die Sicherung nach ca. 10 Se- ‒ kunden wieder einschalten. a Wenn die Störung einmalig war, erlischt die Meldung. Wenn die Meldung erneut erscheint, rufen Sie den Kundendienst.
  • Page 18 de So gelingt's 17.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Das Typenschild mit den Nummern finden Sie, wenn Sie die Gerätetür öffnen. Fertigungsnummer (FD) Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnum- mer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefon- nummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren.
  • Page 19 So gelingt's de ¡ Lassen Sie die aufgetaute Speise noch 10 bis 30 Minuten im ausgeschalteten Gerät ruhen, damit sich die Tempe- ratur ausgleicht. Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Fleisch im Ganzen, mit und 800 g 1. 180 W 1. 10 Min. ohne Knochen 2. 90 W 2.
  • Page 20 de So gelingt's Erwärmen oder Garen tiefgefrorener Speisen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen mit der Mikrowelle. Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder eine Mikrowellen-Abdeckhaube verwenden. Fertiggerichte aus der Verpackung nehmen. ¡...
  • Page 21 So gelingt's de 18.3 Erwärmen Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen erwärmen. Erwärmen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen ACHTUNG! mit der Mikrowelle. Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! ren können. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedever- ▶...
  • Page 22 de So gelingt's 18.4 Garen Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen garen. Garen mit Mikrowelle Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ¡ Die Speisen flach auf dem Geschirr verteilen. Flache Speisen garen schneller als hohe. ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder eine Mikrowellen-Abdeckhaube verwenden.
  • Page 23 Montageanleitung de Hinweis: ¡ Die Popcorn-Tüte mit der gekennzeichneten Seite Zubereitungshinweise nach unten auf das Geschirr legen. ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ¡ Je nach Menge die Dauer anpassen. ¡ Flaches, hitzebeständiges Glasgeschirr verwenden. ¡ Damit das Popcorn nicht anbrennt, die Popcorn-Tüte Kein Porzellan oder stark gewölbte Teller verwen- nach 1 Minute und 30 Sekunden kurz entnehmen den.
  • Page 24 de Montageanleitung ¡ Das Gerät entspricht der Schutzklasse I und darf ¡ Nur bei fachgerechtem Einbau entspre- nur mit Schutzleiter-Anschluss betrieben werden. chend der Montageanleitung ist die Sicher- ¡ Die Absicherung muss gemäß der Leistungsangabe heit beim Gebrauch gewährleistet. Der In- auf dem Typenschild und den lokalen Vorschriften stallateur ist für das einwandfreie Funktio- erfolgen.
  • Page 25 Montageanleitung de Die Standfüße entfernen. Das Gerät mittig ausrichten. Zwischen dem Gerät und angrenzenden Möbelfron- ten ist ein Luftspalt von mind. 3 mm erforderlich. Das Gerät festschrauben. 19.6 Einbau in einen Hochschrank Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände im Hochschrank. Die Einstellschrauben der Befestigungselemente umklappen.
  • Page 26 de Montageanleitung 19.8 Blenden montieren Dazu die Gerätetür 60° öffnen und ein Befesti- gungselement direkt oberhalb der Bedienblende zwischen die Gerätetür und die Blende schieben ⁠ . WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Teile, die während der Montage zugänglich sind, kön- nen scharfkantig sein und zu Schnittverletzungen füh- ren.
  • Page 27 Montageanleitung de Die Einstellschrauben der Befestigungselemente nach links oder rechts drehen, um die Ausrichtung der Blenden anzupassen. Die Blenden wieder aufstecken. Verpackungsmaterial und Klebefolien aus dem Gar- raum und von der Tür entfernen. 19.10 Gerät ausbauen WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Teile, die während der Montage zugänglich sind, kön- nen scharfkantig sein und zu Schnittverletzungen füh- ren.
  • Page 28 fr Sécurité Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- MANUEL D'UTILISATION corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Sécurité..............  28 a aucun droit à la garantie. Prévention des dégâts matériels .....  32 La sécurité...
  • Page 29 Sécurité fr 1.4 Utilisation sûre La présence d'eau dans un compartiment de cuisson chaud peut générer de la vapeur Insérez toujours correctement les accessoires d'eau chaude. dans le four. ▶ Ne jamais verser d'eau dans le comparti- → "Accessoires", Page 34 ment de cuisson chaud. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! AVERTISSEMENT ‒ Risque de Les objets inflammables stockés dans le com-...
  • Page 30 fr Sécurité ▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec ▶ Ne jamais réchauffer des aliments dans une surface fissurée ou cassée. des récipients en plastique, en papier ou ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation autres matériaux inflammables, sans les secteur pour débrancher l'appareil du sec- surveiller.
  • Page 31 Sécurité fr Les aliments chauffés dégagent de la chaleur. AVERTISSEMENT ‒ Risque de Le plat peut devenir chaud. blessure ! ▶ Toujours utiliser des maniques pour retirer Toute vaisselle inappropriée peut éclater. La le récipient ou l'accessoire du comparti- vaisselle en porcelaine ou en céramique peut ment de cuisson.
  • Page 32 fr Prévention des dégâts matériels 2  Prévention des dégâts matériels Pr é v e n t i o n de s dé gâ t s ma t é r i e l s 2.1 De manière générale ATTENTION ! Au contact de métal avec la paroi du compartiment de ATTENTION ! cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer dans le...
  • Page 33 Description de l'appareil fr 4  Description de l'appareil De s c r i p t i o n de l ' a ppa r e i l 4.1 Bandeau de commande Champ tactile Fonction Se déplacer vers la gauche dans Le champ de commande vous permet de configurer l'écran tactile.
  • Page 34 (E-Nr.). Vous trouverez un large choix d'accessoires pour votre Pour connaître les accessoires disponibles pour votre appareil sur Internet ou dans nos brochures : appareil, consultez notre boutique en ligne ou le ser- www.neff-international.com vice après-vente. Accessoires Utilisation Bandeaux (éléments en Capot métallique latéral...
  • Page 35 Avant la première utilisation fr 6  Avant la première utilisation Av a n t l a pr e mi è r e u t i l i s a t i o n Effectuez les réglages pour la première mise en ser- Réglez le jour à...
  • Page 36 fr Micro-ondes Puissance du micro-ondes en Watts Durée maximale en heures Utilisation 600 W 1:30 Chauffer et cuire des mets. "Boost" 900 W 0:30 Chauffer des liquides. Remarques Ne convient pas au micro-ondes ¡ Afin de protéger l'appareil, la puissance maximale Vaisselle Motif du micro-ondes "Boost" est réduite graduellement dans les premières minutes à...
  • Page 37 Plats fr Réglez les secondes à l'aide des touches et ou Appuyer sur la durée réglée. sélectionnez une valeur prédéfinie à l'écran. Régler la durée souhaitée. Appuyer sur ⁠ . Appuyer sur ⁠ . Si un fonctionnement en différé est souhaité, réglez- 8.7 Poursuivre la cuisson d'un plat Appuyez sur "Prêt à".
  • Page 38 fr Fonctions de temps Démarrer le fonctionnement à l'aide de ⁠ . ¡ N'utilisez pas de riz brun ni de riz en sachet. a Un signal retentit après écoulement de la durée. ¡ Ajoutez deux fois à deux fois et demie la quantité Remarque : Pour certains programmes, des conseils d'eau au riz.
  • Page 39 Fonctions de temps fr Pour les modes de fonctionnement qui nécessitent Fonctions de Utilisation toujours une durée, l'appareil réinitialise la durée à temps la valeur prédéfinie. Durée Si vous réglez une durée pour un Appuyer sur ⁠ . programme, l'appareil s'arrête au- tomatiquement de chauffer après 10.3 Réglez le fonctionnement différé...
  • Page 40 fr Sécurité enfants 11  Sécurité enfants Sé c u r i t é e n f a n t s 11.2 Désactiver la sécurité enfants Protégez votre appareil, afin que les enfants ne puissent pas l'allumer par mégarde ou modifier des ré- Appuyez sur ⁠...
  • Page 41 EasyClean fr 12.3 Modifier l'heure Informations Sélection Informations sur l'appareil Afficher "Informations sur Condition : L'appareil est allumé. l'appareil" Appuyez sur "Réglages de base". Appuyez sur le réglage de base "Heure". 12.2 Modifier les réglages de base Réglez les heures à l'aide des touches et ou sé- lectionnez une valeur prédéfinie à...
  • Page 42 fr Dépannage 14.3 Nettoyage du compartiment de cuisson 14.6 Nettoyage du joint de porte ATTENTION ! ATTENTION ! Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- dommager le compartiment de cuisson. dommager le joint de porte. ▶ ▶...
  • Page 43 Dépannage fr AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ ▶ Seul un personnel qualifié est en droit d’effectuer Seul un personnel dûment qualifié peut entre- des réparations sur l’appareil. prendre des réparations sur l'appareil. ▶...
  • Page 44 fr Mise au rebut 15.2 Remarques sur le bandeau d’affichage Défaut Cause et dépannage Le message avec "D" Dysfonctionnement ou "E" apparaît sur Réinitialiser l'appareil. l'affichage. Soit maintenir la touche enfoncée pendant au moins 6 secondes. ‒ Soit désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles. Réarmer le fusible au bout d'envi- ‒...
  • Page 45 Comment faire fr Les micro-ondes peuvent ainsi atteindre les plats de AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! tous les côtés. Les aliments comportant une enveloppe ou une peau Réglez l'appareil conformément aux recommanda- dure peuvent éclater, à la manière d'une explosion, au tions de réglage. moment de les réchauffer, mais également après.
  • Page 46 fr Comment faire Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée 1, 2 Viande hachée, mixte 1000 g 1. 180 W 1. 10 min. 2. 90 W 2. 13-15 min. Volaille ou morceaux de 600 g 1. 180 W 1. 8 min. 1, 2 volaille 2. 90 W 2. 12-15 min. Volaille ou morceaux de 1200 g 1.
  • Page 47 Comment faire fr ¡ Pour un résultat optimal, nous vous recommandons de réchauffer les aliments ou les plats à 600 Watts. Si une puissance du micro-ondes plus élevée est indiquée sur l'emballage, prolongez la durée. Plats Poids Puissance du micro-ondes Durée Menu, plat, plat cuisiné (2-3 300-400 g 600 W 8-10 min.
  • Page 48 fr Comment faire ATTENTION ! AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! Au contact de métal avec la paroi du compartiment de Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- chauffez des liquides. Cela signifie que la température dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure d'ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur de la porte.
  • Page 49 Comment faire fr 18.4 Cuire Avec votre appareil, vous pouvez cuire des mets. Cuire au micro-ondes Remarque : Conseils de préparation ¡ Placez le récipient sur le fond du compartiment de cuisson. ¡ Répartir les aliments à plat sur le récipient. Les aliments plats cuisent plus vite que des aliments épais. ¡...
  • Page 50 fr Instructions de montage ▶ Placez toujours le sachet de pop-corn sur une as- ¡ Utiliser un récipient en verre plat, résistant à la cha- siette en verre. leur. Ne pas utiliser de porcelaine ni d'assiettes for- tement incurvées. Remarque : ¡ Poser le cornet de pop-corn sur le récipient, le côté Conseils de préparation marqué...
  • Page 51 Instructions de montage fr 19.1 Contenu de la livraison AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au trans- Les pièces accessibles lors de l'installation port et pour vous assurer de l'intégralité de la livraison. peuvent présenter des arêtes vives et provo- quer des coupures.
  • Page 52 fr Instructions de montage dispositif de coupure omnipolaire doit être installé Réglez les pieds. dans l’installation à câblage fixe, conformément aux réglementations d’installation. 19.5 Montage dans un meuble haut Respectez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité dans le placard vertical. 19.7 Encastrer l'appareil Poussez l'appareil jusqu'au fond.
  • Page 53 Instructions de montage fr Rabattez les vis de réglage des éléments de fixa- Mettez les bandeaux en place jusqu'à ce que vous tion. entendiez un clic. La fente de la vis d'ajustage doit d'abord être hori- La rainure sur les bandeaux doit se trouver en haut. zontale.
  • Page 54 fr Instructions de montage Pour détacher le bandeau, fermez la porte de l'ap- ATTENTION ! pareil ⁠ en appuyant sur l'élément de fixation Des outils inappropriés risquent d'endommager la sur- contre la porte de l'appareil et en direction du ban- face de l'appareil. deau.
  • Page 55 Veiligheid nl Inhoudsopgave De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- handleiding. De installateur is verantwoordelijk GEBRUIKERSHANDLEIDING voor een goede werking op de plaats van op- Veiligheid............  55 stelling. Gebruik het apparaat uitsluitend: Materiële schade vermijden ......  59 ¡ om voedsel en dranken te bereiden. Milieubescherming en besparing.....  59 ¡...
  • Page 56 nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! In de binnenruimte bewaarde brandbare voor- Wanneer er krassen op het glas van de appa- werpen kunnen vlam vatten. raatdeur zitten, kan dit barsten. ▶ Bewaar nooit brandbare materialen in de ▶ Gebruik geen scherp of schurend reini- binnenruimte.
  • Page 57 Veiligheid nl netsnoer uit het stopcontact halen of de ze- magnetronvermogen of gedurende een te kering in de meterkast uitschakelen. lange tijd ontdooien of verwarmen. ▶ Contact opnemen met de servicedienst. Spijsolie kan vlam vatten. ▶ Nooit uitsluitend spijsolie opwarmen met de → Pagina 70 magnetron.
  • Page 58 nl Veiligheid Tijdens het gebruik worden de toegankelijke Bij gebruik van de magnetronfunctie kunnen onderdelen heet. vormen van metaal of vormen met metalen ▶ De hete onderdelen nooit aanraken. coating leiden tot het ontstaan van vonken. ▶ Zorg ervoor dat er geen kinderen in de Het apparaat wordt dan beschadigd.
  • Page 59 Materiële schade vermijden nl 2  Materiële schade vermijden Ma t e r i ë l e s c h a de v e r m i j d e n 2.1 Algemeen LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan LET OP! komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- Alcoholdampen kunnen in de hete binnenruimte ont-...
  • Page 60 nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen Uw a ppa r a a t l e r e n k e n n e n 4.1 Bedieningspaneel Tiptoets Functie Apparaatdeur openen Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- In het touchdisplay naar links navige- toestand.
  • Page 61 U vindt een uitgebreid aanbod voor uw apparaat in on- cieze aanduiding (E-nr.) van uw apparaat op. ze folders of op internet: Welke accessoires beschikbaar zijn voor uw apparaat, www.neff-international.com kunt u zien in de online-shop of navragen bij de klan- tenservice. Accessoires...
  • Page 62 nl De Bediening in essentie Druk op ⁠ . 6.2 Het apparaat reinigen voordat u het voor het eerst gebruikt Datum instellen Vereiste: Het display toont een datum. De dag knip- Voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met het pert. apparaat dient u de binnenruimte en de accessoires te reinigen.
  • Page 63 Magnetron nl 8.2 Vormen en accessoires die geschikt zijn WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! voor de magnetron Tijdens het gebruik worden de toegankelijke onderde- len heet. Om uw gerechten gelijkmatig op te warmen en het ap- ▶ De hete onderdelen nooit aanraken. paraat niet te beschadigen, dient u geschikte vormen ▶...
  • Page 64 nl Gerechten 8.7 Gerechten nagaren 8.8 Werking onderbreken Na het verstrijken van de tijdsduur kunt u een gerecht Open de apparaatdeur of druk op ⁠ . nagaren. a De werking wordt onderbroken. Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het ap- Druk op "Voeg extra bereidingstijd toe".
  • Page 65 Tijdfuncties nl Werking onderbreken Werking afbreken ▶ Open de apparaatdeur of druk op ⁠ . drukken. a De werking wordt onderbroken. a Het apparaat breekt de lopende functies af. Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het ap- paraat en druk op ⁠...
  • Page 66 nl Kinderslot 10.3 Starttijdvoorkeuze "Klaar om" instellen a Wanneer de tijdsduur is verstreken, klinkt er een ge- luidssignaal. Op het display verschijnt een aanwij- Het tijdstip waarop de tijdsduur van de werking moet zing dat de werking is beëindigd. zijn afgerond, kunt u tot maximaal 24 uur verschuiven. Opmerkingen Voer wanneer de tijdsduur is verstreken één van de ¡...
  • Page 67 EasyClean nl Display Keuze Fabrieksinstellingen Keuze Standby-indicatie ¡ Digitaal + datum Fabrieksinstellingen ¡ Afbreken ¡ Digitaal ¡ Overnemen ¡ Analoog Demomodus Keuze ¡ Analoog + datum Demomodus ¡ Met presentatie (En- Afstelling Display horizontaal en gels) verticaal stellen. ¡ Met presentatie (Duits) Fabrieksinstelling (kan afhankelijk van het apparaat- ¡...
  • Page 68 nl Reiniging en onderhoud 14  Reiniging en onderhoud Re i n i g i n g e n o n de r h o u d Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er Droog na met een zachte doek. ‒ voor te zorgen dat het lang goed blijft werken.
  • Page 69 Storingen verhelpen nl Met een zachte doek nadrogen. Opmerking: Geringe kleurverschillen op de voorzij- de van het apparaat ontstaan door gebruik van ver- schillende materialen, zoals glas, kunststof en me- 14.7 Voorzijde van het apparaat reinigen taal. LET OP! Bij RVS-apparaatfronten het RVS-reinigingsmiddel heel dun opbrengen met een zachte doek.
  • Page 70 nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing Verlichting van de Verschillende oorzaken zijn mogelijk. binnenruimte werkt ▶ Neem contact op met de niet. → "Servicedienst", Pagina 70. Magnetronfunctie Storing breekt af. Het apparaat resetten. Ofwel de toets minstens 10 seconden ingedrukt houden. ‒ Of de zekering in de meterkast uitschakelen. De zekering na ca. 10 seconden weer ‒...
  • Page 71 Zo lukt het nl De contactgegevens van de servicedienst vindt u in de Het typeplaatje met de nummers vindt u wanneer u de meegeleverde servicedienstlijst of op onze website. apparaatdeur opent. Dit product bevat lichtbronnen van de energieklasse D. De lichtbronnen zijn leverbaar als reserveonderdeel en mogen uitsluitend door een hiervoor getrainde monteur worden vervangen.
  • Page 72 nl Zo lukt het ¡ Laat de ontdooide voedingsproducten nog 10 tot 30 minuten in het uitgeschakelde apparaat rusten, zodat de temperatuur gelijkmatig verdeeld wordt. Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Vlees in zijn geheel, met en 800 g 1. 180 W 1. 10 min. zonder bot 2.
  • Page 73 Zo lukt het nl Opwarmen of bereiden van diepgevroren gerechten met magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Gebruik gesloten servies dat geschikt is voor de magnetron. U kunt voor het afdekken ook een bord of een mag- netron-afdekkap gebruiken.
  • Page 74 nl Zo lukt het 18.3 Opwarmen Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de LET OP! magnetron in acht. Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging...
  • Page 75 Zo lukt het nl 18.4 Bereiden Met uw apparaat kunt u gerechten bereiden. Bereiden met magnetron Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. ¡ De gerechten vlak op het servies verdelen. Platte voedingsproducten zijn sneller klaar dan hoge. ¡...
  • Page 76 nl Montagehandleiding Opmerking: ¡ De duur afhankelijk van de hoeveelheid aanpassen. Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Om te voorkomen dat de popcorn aanbrandt, de ¡ Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. popcornzak na 1 minuut en 30 seconden even uit ¡...
  • Page 77 Montagehandleiding nl 19.4 Elektrische aansluiting ¡ De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Om het apparaat elektrisch veilig te kunnen aansluiten, handleiding. De installateur is verantwoor- dient u deze aanwijzingen in acht te nemen. ¡ Het apparaat voldoet aan beveiligingsklasse I en delijk voor een goede werking op de plaats mag alleen met een geaarde aansluiting worden ge- van opstelling.
  • Page 78 nl Montagehandleiding Verwijder de voetjes. Lijn het apparaat gecentreerd uit. Tussen het apparaat en de aangrenzende meubel- fronten dient een luchtspleet van minstens 3 mm aanwezig te zijn. 19.6 Inbouw in een hoge kast Schroef het apparaat vast. Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht.
  • Page 79 Montagehandleiding nl Bevestigingselement aan de onderzijde inhangen en 19.9 Afdekplaten demonteren en uitlijnen boven aandrukken totdat deze er tegen aan ligt. WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Onderdelen die tijdens de montage toegankelijk zijn, kunnen scherp zijn en tot snijletsels leiden. ▶ Veiligheidshandschoenen dragen. LET OP! Ongeschikte hulpmiddelen kunnen het oppervlak van het apparaat beschadigen.
  • Page 80 nl Montagehandleiding De instelschroeven van de bevestigingselementen naar links of rechts draaien om de uitlijning van de afdekplaten aan te passen. De afdekkingen weer plaatsen. Verwijder verpakkingsmateriaal en plakfolie uit de binnenruimte en van de deur. 19.10 Apparaat demonteren WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Onderdelen die tijdens de montage toegankelijk zijn, kunnen scherp zijn en tot snijletsels leiden.
  • Page 84 *9001809818* Register your product online neff -home.com BSH Hausgeräte GmbH 9001809818 Carl-Wery-Straße 34 030913( ) 81739 München, GERMANY de, fr, nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Nl9wr21y1 serie