Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ΦΟΎΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΆΤΩΝ
MICRO-ONDES
FORNO A MICROONDE
MAGNETRON
[el] Οδηγíες χρήσεως
[fr] Notice d'utilisation
[it] Istruzioni per l'uso
[nl] Gebruiksaanwijzing
HLAWD23N0
3
22
41
60

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NEFF HLAWD23N0

  • Page 1 ΦΟΎΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΆΤΩΝ MICRO-ONDES FORNO A MICROONDE MAGNETRON [el] Οδηγíες χρήσεως [fr] Notice d’utilisation [it] Istruzioni per l’uso [nl] Gebruiksaanwijzing HLAWD23N0...
  • Page 3: Table Des Matières

    Στοιχεία χειρισμού ......9 (Internet): www.neff-international.com και στο online- shop: www.neff-eshop.com Αλλαγή...
  • Page 4: Χρήση Σύμφωνα Με Το Σκοπό Προορισμού

    Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 8 Χρήση σύμφωνα με το ( Σημαντικές υποδείξεις σκοπό προορισμού ασφαλείας Δ ιαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο Γ ενικά Χ ρ ή σ η σ ύ μ φ ω ν α μ ε τ ο σ κ ο π ό π ρ ο ο ρ ι σ μ ο ύ Σ...
  • Page 5: Μικροκύματα

    Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Μια ελαττωματική συσκευή μπορεί να Μικροκύματα ■ προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. Μην Προειδοποίηση – Κίνδυνος πυρκαγιάς! ενεργοποιείτε ποτέ μια χαλασμένη συσκευή. Η μη ενδεδειγμένη χρήση της συσκευής Τραβήξτε το φις από την πρίζα ή κατεβάστε ■ είναι επικίνδυνη και μπορεί να προκαλέσει την...
  • Page 6 Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Η θερμότητα στις βρεφικές τροφές δεν Κίνδυνος εγκαύματος! Προειδοποίηση – Κίνδυνος ■ κατανέμεται ομοιόμορφα. Μη ζεσταίνετε τραυματισμού! ποτέ βρεφικές τροφές μέσα σε κλειστά Το ακατάλληλο σκεύος μπορεί να ραγίσει. ■ δοχεία. Απομακρύνετε πάντοτε το καπάκι ή Τα σκεύη από πορσελάνη και κεραμικό το...
  • Page 7: Τοποθέτηση Και Σύνδεση

    Τοποθέτηση και σύνδεση Προειδοποίηση – Κίνδυνος σοβαρής ] Αιτίες των ζημιών βλάβης της υγείας! Σε περίπτωση ανεπαρκούς καθαρισμού ■ Π ροσοχή! μπορεί να υποστεί ζημιά η επιφάνεια της Α ι τ ί ε ς τ ω ν ζ η μ ι ώ ν Πολύ...
  • Page 8: Προστασία Περιβάλλοντος

    Προστασία περιβάλλοντος 7 Προστασία περιβάλλοντος * Γνωρίστε τη συσκευή Α πόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες Σ ε αυτό το κεφάλαιο σας εξηγούμε την οθόνη ενδείξεων Π ρ ο σ τ α σ ί α π ε ρ ι β ά λ λ ο ν τ ο ς Γ...
  • Page 9: Στοιχεία Χειρισμού

    Γνωρίστε τη συσκευή Στοιχεία χειρισμού Ανεμιστήρας ψύξης Η συσκευή είναι εξοπλισμένη μ’ έναν ανεμιστήρα ψύξης. Ο Τη σημασία των διαφόρων πλήκτρων μπορείτε να δείτε ανεμιστήρας μπορεί να συνεχίσει να λειτουργεί, ακόμα και σύντομα εδώ. Έτσι μπορείτε να ρυθμίσετε εύκολα και όταν...
  • Page 10: Εξαρτήματα

    Εξαρτήματα _ Εξαρτήματα K Πριν την πρώτη χρήση Ε δώ θα βρείτε μια επισκόπηση για τα συνημμένα Ε δώ θα πληροφορηθείτε, τι πρέπει να κάνετε, προτού Ε ξ α ρ τ ή μ α τ α Π ρ ι ν τ η ν π ρ ώ τ η χ ρ ή σ η εξαρτήματα...
  • Page 11: Ο Φούρνος Μικροκυμάτων

    Ο φούρνος μικροκυμάτων Αλλαγή της ώρας π.χ. από καλοκαιρινή σε χειμερινή ώρα Ρυθμίστε, όπως περιγράφεται στα σημεία 1 έως 3. ^ Ο φούρνος μικροκυμάτων Μ ε το φούρνο μικροκυμάτων μπορείτε να μαγειρέψετε, να Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε επίσης και σκεύη Ο φ ο ύ ρ ν ο ς μ ι κ ρ ο κ υ μ ά τ ω ν ζεστάνετε...
  • Page 12: Ρύθμιση Του Φούρνου Μικροκυμάτων

    Memory τις υπόλοιπες βαθμίδες ισχύος κάθε φορά για 1 ώρα και B Memory 39 λεπτά. Μ ε τη λειτουργία Memory (μνήμη) μπορείτε να Ρύθμιση του φούρνου μικροκυμάτων M e m o r y αποθηκεύσετε τη ρύθμιση για ένα φαγητό και να την ανακαλέσετε...
  • Page 13: Ρύθμιση Του Προγράμματος

    Προγράμματα το "Stop" ανάβει. Μετά το κλείσιμο πατήστε ξανά το Διακοπή της λειτουργίας πλήκτρο εκκίνησης "Start". Πατήστε το πλήκτρο Stop 2 φορές ή ανοίξτε την πόρτα και πατήστε το πλήκτρο Stop μία φορά. P Προγράμματα Μ ε τα προγράμματα μπορείτε να παρασκευάσετε πολύ Διακοπή...
  • Page 14: Μαγείρεμα Με Το Αυτόματο Σύστημα Προγραμμάτων

    Βασικές ρυθμίσεις Q Βασικές ρυθμίσεις Αριθμός προ- Μαγειρι- Περιοχή βάρους γράμματος κό σκεύ- σε κιλά ος Η συσκευή σας έχει μια βασική ρύθμιση, την οποία, σε Ξεπάγωμα Β α σ ι κ έ ς ρ υ θ μ ί σ ε ι ς περίπτωση...
  • Page 15: Καθαρισμός

    Καθαρισμός D Καθαρισμός Περιοχή Υλικά καθαρισμού Μπροστινή πλευρά της Ζεστό διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων: Καθαρί- συσκευής στε μ’ ένα πανί καθαρισμού και στεγνώστε μ’ ένα Μ ε καλή φροντίδα και προσεκτικό καθαρισμό, διατηρεί η μαλακό πανί. Μη χρησιμοποιείτε ξύστρες μετάλλου Κ α θ α ρ ι σ μ ό ς συσκευή...
  • Page 16: Βλάβες, Τι Μπορεί Να Γίνει

    Βλάβες, τι μπορεί να γίνει; ρύθμιση.~ "Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας 3 Βλάβες, τι μπορεί να γίνει; εργαστήριο μαγειρικής" στη σελίδα 18 Προειδοποίηση – Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Ε άν παρουσιαστεί κάποια βλάβη, δε σημαίνει πως είναι Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. Μόνο ένας Β...
  • Page 17: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Τεχνικά στοιχεία 4 Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Τάση εισόδου AC 220-230 V, 50 Hz Κατανάλωση ισχύος 1.270 W Μέγιστη ισχύς εξόδου 800 W (IEC 60705) Ε άν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, η υπηρεσία Υ π η ρ ε σ ί α ε ξ υ π η ρ έ τ η σ η ς π ε λ α τ ώ ν τεχνικής...
  • Page 18: Δοκιμάστηκαν Για Εσάς, Στο Δικό Μας Εργαστήριο Μαγειρικής

    Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Προσοχή! J Δοκιμάστηκαν για εσάς, Δημιουργία ηλεκτρικών σπινθήρων: Ένα μεταλλικό σώμα - π.χ.το κουτάλι στο ποτήρι - πρέπει να απέχει το λιγότερο στο δικό μας εργαστήριο 2 cm από τα τοιχώματα του φούρνου και την εσωτερική μαγειρικής...
  • Page 19: Ζέσταμα Κατεψυγμένων Φραγητών

    Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Ξεπάγωμα Βάρος Ισχύς μικροκυμά- Διάρκεια σε Υποδείξεις των σε W λεπτά Κρέας σε κομμάτια ή φέτες, βοδινό, μοσχαρίσιο ή 200 γρ. Κατά το γύρισμα χωρίστε τα ξεπαγωμένα κομμάτια χοιρινό μεταξύ τους 500 γρ. 5-10 800 γρ.
  • Page 20: Ζέσταμα Φραγητών

    Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Ζέσταμα κατεψυγμένων φραγητών Βάρος Ισχύς μικροκυμάτων Διάρκεια σε λε- Υποδείξεις σε W πτά Μενού, φαγητό μερίδας, έτοιμο φαγητό 300-400 γρ. 600 8-11 (2-3 συστατικών) Σούπα 400 γρ. 8-10 Γιαχνί 500 γρ. 10--13 Φέτες...
  • Page 21: Συμβουλές Σχετικά Με Τα Μικροκύματα

    Φαγητά δοκιμών Ζέσταμα φραγητών Βάρος Ισχύς μικροκυμά- Διάρκεια σε Υποδείξεις των σε W, λεπτά Γιαχνί 400 γρ. 800 γρ. 8-11 Λαχανικά, 1 μερίδα 150 γρ. Προσθέστε λίγο υγρό Λαχανικά, 2 μερίδες 300 γρ. Συμβουλές σχετικά με τα μικροκύματα Δε μπορείτε να βρείτε κανένα στοιχείο ρύθμισης για την ποσότητα του φαγη- Αυξήστε...
  • Page 22 Éléments de commande ..... . 28 rechange et services sur Internet sous : www.neff- Modifier la durée du signal..... 28 international.com et la boutique en ligne : www.neff-...
  • Page 23: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme 8Utilisation conforme (Précautions de sécurité importantes L ire attentivement ce manuel. Ce n'est U t i l i s a t i o n c o n f o r m e qu'alors que vous pourrez utiliser votre G énéralités appareil correctement et en toute sécurité.
  • Page 24: Micro-Ondes

    Précautions de sécurité importantes L'appareil fonctionne avec une tension Micro-ondes ■ élevée. Ne jamais retirer le boîtier. Mise en garde – Risque d'incendie ! Toute utilisation non conventionnelle de Mise en garde – Risque d’incendie ! ■ L'appareil devient très chaud. Suivez les l'appareil est dangereuse et peut provoquer ■...
  • Page 25 Précautions de sécurité importantes La chaleur ne se répartit pas uniformément Risque de brûlure ! Mise en garde – Risque de blessure ! ■ dans l'alimentation pour bébé. Ne jamais Toute vaisselle inappropriée peut éclater. ■ réchauffer des aliments pour bébé dans La vaisselle en porcelaine ou en céramique des récipients fermés.
  • Page 26: Installation Et Branchement

    Installation et branchement Mise en garde – Risque de préjudice ]Causes de dommages sérieux pour la santé ! En cas de nettoyage insuffisant, la surface ■ A ttention ! de l'appareil peut être endommagée. De C a u s e s d e d o m m a g e s Joint fortement encrassé...
  • Page 27: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement 7Protection de *Présentation de l'appareil l'environnement D ans ce chapitre, nous vous expliquons l'afficheur et P r é s e n t a t i o n d e l ' a p p a r e i l les éléments de commande.
  • Page 28: Éléments De Commande

    Présentation de l'appareil Éléments de commande Ventilateur de refroidissement L'appareil est équipé d'un ventilateur de Vous trouverez ci-après l'explication succincte de la refroidissement. Le ventilateur peut continuer de signification des différentes touches. Cela vous permet fonctionner même si vous avez déjà éteint l'appareil. de régler votre appareil facilement et directement.
  • Page 29: Accessoires

    Accessoires KAvant la première _Accessoires utilisation V ous trouverez ici un aperçu des accessoires fournis et A c c e s s o i r e s de leur utilisation correcte. V ous apprendrez ici ce que vous devez faire avant A v a n t l a p r e m i è...
  • Page 30: Les Micro-Ondes

    Les micro-ondes Réafficher l'heure Modifier l'heure p.ex. passage de l'heure d'été à l'heure d'hiver Appuyer sur la touche Régler comme décrit sous le point 1 à 3. Dans l'affichage apparaît 12:00. Régler ensuite comme décrit sous le point 2 et 3. ^Les micro-ondes A vec les micro-ondes vous pouvez faire cuire, chauffer Vous pouvez également utiliser de la vaisselle de...
  • Page 31: Réglage Du Micro-Ondes

    Memory Remarque : Vous pouvez régler la puissance micro­ BMemory ondes 800 W pour 30 minutes, 600 W pour 1 heure, les autres puissances pour respectivement 1 heure et 39 minutes. A vec la fonction Memory vous pouvez mémoriser le M e m o r y réglage pour un plat et l'appeler à...
  • Page 32: Programmes

    Programmes clignote.Après la fermeture, appuyez à nouveau sur la Annuler le fonctionnement touche Start (Démarrer). Appuyez 2 fois sur la touche Stop ou ouvrez la porte et appuyez une fois sur la touche Stop. PProgrammes A vec les programmes, vous pouvez facilement L'affichage au-dessus de Start (Démarrer) P r o g r a m m e s préparer des mets.
  • Page 33: Cuisson Avec Les Programmes Automatiques

    Réglages de base Signal ■ N° de pro- Vaisselle Fourchette de Lors de certains programmes, un signal retentit gramme poids en kg après un certain temps. Ouvrez la porte de l'appareil Pommes de avec cou- 0,15 - 1,0 et séparez les aliments ou bien retournez la viande P 06 terre vercle...
  • Page 34: Nettoyage

    Nettoyage DNettoyage Surface Nettoyants Face avant de l'appa- Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : reil nettoyer avec une lavette et sécher avec un S i vous entretenez et nettoyez soigneusement votre chiffon doux. Ne pas utiliser de racloirs à verre N e t t o y a g e appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera ou métalliques pour le nettoyage.
  • Page 35: Anomalies, Que Faire

    Anomalies, que faire ? réglage optimal.~ "Testés pour vous dans notre 3Anomalies, que faire ? laboratoire" à la page 37 Mise en garde – Risque de choc électrique ! U ne anomalie de fonctionnement n'est souvent due A n o m a l i e s , q u e f a i r e ? Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux.
  • Page 36: Service Après-Vente

    Service après-vente Données techniques 4Service après-vente Tension d'entrée 220-230 V CA, 50 Hz S i votre appareil a besoin d'être réparé, notre service Consommation d'énergie 1270 W S e r v i c e a p r è s - v e n t e après-vente se tient à...
  • Page 37: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Testés pour vous dans notre laboratoire Attention ! JTestés pour vous dans Formation d'étincelles: le métal, p. ex. une cuillère dans notre laboratoire un verre, doit se trouver à une distance d'au moins 2 cm des parois du four et de l'intérieur de la porte. Des étincelles pourraient détériorer la vitre intérieure de la V ous trouverez ici un choix de plats et les réglages porte.
  • Page 38: Réchauffer Des Plats Surgelés

    Testés pour vous dans notre laboratoire Décongeler Poids Puissance micro- Durée en mi- Remarques ondes en Watt nutes Viande de bœuf, de veau ou de porc en mor- 200 g En les retournant, séparer les pièces déjà ceaux ou en tranches décongelées 500 g 5-10...
  • Page 39: Réchauffer Des Plats

    Testés pour vous dans notre laboratoire Réchauffer des plats surgelés Poids Puissance micro- Durée en minutes Remarques ondes en Watt Menu, plat rationné, plat cuisiné 300-400 g 8-11 (2-3 composants) Potage 400 g 8-10 Potées/Ragoûts 500 g 10--13 Tranches ou morceaux de viande en sauce, 500 g 12-17 séparer les morceaux de viande en...
  • Page 40: Astuces Concernant Les Micro­ondes

    Plats tests Réchauffer des mets Poids Puissance micro- Durée en Remarques ondes en Watt minutes Menu, plat, plat cuisiné 350-500 g 600 2-3 composants) Viande en sauce 500 g 8-11 Séparez les tranches de viande Ragoût/potée 400 g 800 g 8-11 Légumes, 1 portion 150 g...
  • Page 41 Elementi di comando ......47 www.neff-international.com e l'eShop www.neff- Modifica della durata del segnale ....47 eshop.com...
  • Page 42: Conformità D'uso

    Conformità d'uso 8Conformità d'uso (Importanti avvertenze di sicurezza L eggere attentamente le presenti istruzioni C o n f o r m i t à d ' u s o per l'uso. Solo così è possibile utilizzare I n generale l'apparecchio in modo sicuro e corretto. I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a Custodire con la massima cura le presenti Avviso –...
  • Page 43: Microonde

    Importanti avvertenze di sicurezza Gli alimenti possono prendere fuoco. Non Avviso – Pericolo di incendio! ■ far mai riscaldare gli alimenti all'interno di L'apparecchio si surriscalda. Osservare le ■ confezioni termiche. indicazioni per la distanza minima da Gli alimenti all'interno di contenitori in mantenere al di sopra dell'apparecchio.
  • Page 44 Importanti avvertenze di sicurezza Durante il funzionamento le parti scoperte Pericolo di scottature! Avviso – Pericolo di lesioni! ■ diventano molto calde. Non toccare mai le Il vetro graffiato della porta dell'apparecchio ■ parti ad alta temperatura. Tenere lontano i potrebbe saltare.
  • Page 45: Installazione Ed Allacciamento

    Installazione ed allacciamento 5Installazione ed ]Cause dei danni allacciamento A ttenzione! C a u s e d e i d a n n i Guarnizione molto sporca: Se la guarnizione è ■ Q uesto apparecchio è destinato solo all’utilizzo in molto sporca, durante il funzionamento I n s t a l l a z i o n e e d a l l a c c i a m e n t o abitazioni private.
  • Page 46: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente 7Tutela dell'ambiente * Conoscere l'apparecchio S maltimento ecocompatibile I n questo capitolo vengono illustrati gli indicatori e gli T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o elementi di comando.
  • Page 47: Elementi Di Comando

    Conoscere l'apparecchio Elementi di comando Ventola di raffreddamento L'apparecchio è dotato di una ventola di Qui è spiegato brevemente il significato dei diversi tasti. raffreddamento, che può continuare a funzionare anche Così è possibile impostare l'apparecchio in modo in seguito allo spegnimento dell'apparecchio stesso. semplice e diretto.
  • Page 48: Accessori

    Accessori KPrima di utilizzare _Accessori l'apparecchio per la prima S i riceve qui una panoramica relativa agli accessori volta A c c e s s o r i forniti e al loro esatto utilizzo. Attenzione! I n questo capitolo viene illustrato tutto ciò che bisogna Quando si preleva la stoviglia accertarsi che il piatto P r i m a d i u t i l i z z a r e l ' a p p a r e c c h i o p e r l a p r i m a v o l t a fare prima utilizzare il forno a microonde per la prima...
  • Page 49: Il Forno A Microonde

    Il forno a microonde Modifica dell'ora ad es. per passare dall'ora legale all'ora solare Effettuare l'impostazione come descritto ai punti da 1 a ^Il forno a microonde C on il microonde è possibile cuocere, riscaldare o plastico refrattario.Questi materiali sono permeabili alle I l f o r n o a m i c r o o n d e scongelare in modo particolarmente rapido le pietanze.
  • Page 50: Impostazione Microonde

    Memory 600 W Per riscaldare e cuocere i cibi BMemory 800 W Per riscaldare i liquidi C on la funzione Memory è possibile memorizzare Avvertenza: È possibile impostare la potenza 800 W M e m o r y l'impostazione per una pietanza e richiamarla ogni volta per 30 minuti, 600 W per 1 ora e le altre potenze che lo si desidera.
  • Page 51: Programmi

    Programmi Arresto Interruzione del funzionamento Premere una volta il tasto Stop o aprire lo sportello Premere il tasto Stop 2 volte, oppure aprire lo sportello dell'apparecchio. Il funzionamento si arresta. e premere una volta il tasto Stop. L'indicatore sopra stop si accende. Dopo aver richiuso lo sportello, premere di nuovo il tasto avvio PProgrammi C on la funzione di programmazione è...
  • Page 52: Cottura Con La Programmazione Automatica

    Impostazioni di base Tempo di riposo Tempo di riposo ■ ■ Dopo lo scongelamento, lasciar riposare il cibo per Al termine del programma, lasciar riposare il cibo altri 10 - 30 minuti. I pezzi di carne grossi ancora un po', di norma per 5 - 10 minuti affinché la necessitano di un tempo di riposo più...
  • Page 53: Pulizia

    Pulizia DPulizia Campo Detergenti Lato frontale Soluzione di lavaggio calda: pulire con un dell'apparecchio panno spugna e asciugare con un panno mor- U na cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a bido. Per la pulizia non utilizzare raschietti per P u l i z i a mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni.
  • Page 54: Malfunzionamento, Che Fare

    Malfunzionamento, che fare? suggerimenti e avvertenze per la preparazione delle 3Malfunzionamento, che pietanze.~ "Testati nel nostro laboratorio" a pagina 56 fare? Avviso – Pericolo di scariche elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le Q uando si verificano anomalie, spesso si tratta di M a l f u n z i o n a m e n t o , c h e f a r e ? guasti facilmente risolvibili.
  • Page 55: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio assistenza clienti Dati tecnici 4Servizio assistenza clienti Tensione di ingresso AC 220-230 V, 50 Hz I l servizio di assistenza tecnica è a disposizione per Consumo di potenza 1270 W S e r v i z i o a s s i s t e n z a c l i e n t i eventuali riparazioni.
  • Page 56: Testati Nel Nostro Laboratorio

    Testati nel nostro laboratorio Attenzione! JTestati nel nostro Formazione di scintille: i componenti in metallo, ad es. i laboratorio cucchiai contenuti nei bicchieri, devono restare a una distanza non inferiore a 2 cm dalle pareti del forno e dal lato interno della porta. Le scintille potrebbero infatti Q ui di seguito, viene proposta una selezione di danneggiare gravemente il vetro interno dello sportello.
  • Page 57: Riscaldamento Delle Pietanze Surgelate

    Testati nel nostro laboratorio Scongelare Peso Potenza micro- Durata in mi- Note onde in Watt nuti Pezzi o fettine di carne di manzo, vitello o maiale 200 g Separare le parti scongelate girando gli alimenti 500 g 5-10 800 g 10-15 Carne tritata, mista 200 g...
  • Page 58: Riscaldamento Delle Pietanze

    Testati nel nostro laboratorio Riscaldamento delle pietanze surgelate Peso Potenza microonde in Durata in minuti Note Watt Menu e piatti pronti o precotti 300-400 g 8-11 (2-3 portate) Minestra 400 g 8-10 Pasticci 500 g 10--13 Fette o pezzetti di carne con sugo, ad es. 500 g 12-17 Separare i pezzi di carne girandoli...
  • Page 59: Consigli Per La Cottura Al Microonde

    Pietanze sperimentate Riscaldamento delle pietanze Peso Potenza microon- Durata in Note de in Watt minuti Menu e piatti pronti o precotti 350-500 g 600 2-3 portate) Carne in salsa 500 g 8-11 Separare le fettine di carne l'una dall'altra. Stufato 400 g 800 g 8-11...
  • Page 60 Bedieningselementen......65 www.neff-international.com en in de online-shop: Signaalduur veranderen ..... . . 66 www.neff-eshop.com...
  • Page 61: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de (Belangrijke voorschriften veiligheidsvoorschriften L ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig A lgemeen G e b r u i k v o l g e n s d e v o o r s c h r i f t e n B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n door.
  • Page 62 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Levensmiddelen kunnen vlam vatten. Nooit Waarschuwing – Risico van brand! ■ levensmiddelen opwarmen in verpakkingen Het apparaat wordt zeer heet. Houd u aan ■ die bestemd zijn om ze warm te houden. de opgaven voor de minimale afstand Levensmiddelen nooit zonder toezicht boven het apparaat.
  • Page 63: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Tijdens het gebruik worden de Ongeschikte vormen kunnen barsten. Risico van letsel! ■ ■ toegankelijke onderdelen heet. De hete Vormen van porselein en keramiek kunnen onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat kleine gaatjes hebben in de handgrepen en er geen kinderen in de buurt zijn.
  • Page 64: Plaatsen En Aansluiten

    Plaatsen en aansluiten 5Plaatsen en aansluiten ]Oorzaken van schade D it apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk A ttentie! P l a a t s e n e n a a n s l u i t e n O o r z a k e n v a n s c h a d e gebruik.
  • Page 65: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Bedieningselementen *Het apparaat leren kennen De betekenis van de verschillende toetsen wordt hier kort uitgelegd. Zo kunt u het apparaat eenvoudig en I n dit hoofdstuk geven we u uitleg over het display en direct instellen. H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n bedieningselementen.
  • Page 66: Signaalduur Veranderen

    Toebehoren Signaalduur veranderen KVoor het eerste gebruik Wanneer het apparaat uitschakelt, hoort u een signaal. U kunt de duur van het geluidssignaal veranderen. H ier komt u te weten wat u moet doen voordat u voor V o o r h e t e e r s t e g e b r u i k Druk hiervoor ca.
  • Page 67: De Magnetron

    De magnetron Attentie! ^De magnetron Ontstaan van vonken: metalen voorwerpen, zoals een lepel in een glas, moeten minstens 2 cm van de wanden van de binnenruimte en de binnenkant van de M et de magnetron kunt u de gerechten bijzonder snel D e m a g n e t r o n deur verwijderd zijn.
  • Page 68: Memory

    Memory boven Stop is verlicht.Na het sluiten weer het veld Start De tijdsduur is afgelopen aanraken. Er klinkt een signaal. De apparaatdeur openen of op stop drukken. De tijd wordt opnieuw weergegeven. Werking afbreken De stoptoets 2 keer indrukken of de deur openen en de Tijdsduur veranderen stoptoets eenmaal indrukken.
  • Page 69: Programma's

    Programma’s Aanwijzingen PProgramma’s Bij enkele programma's klinkt na een bepaalde tijd ■ een signaal. Open de apparaatdeur en roer de gerechten om, of keer het vlees of gevogelte. Na het M et de programma's kunt u heel eenvoudig gerechten P r o g r a m m a ’ s sluiten van de deur weer op de Starttoets drukken.
  • Page 70: Garen Met De Automatische Programma's

    Basisinstellingen Garen met de automatische programma's QBasisinstellingen Met de 3 bereidingsprogramma's kunt u rijst, aardappels of groente garen. H et apparaat heeft een basisinstelling die u zo nodig B a s i s i n s t e l l i n g e n kunt wijzigen.
  • Page 71: Reinigen

    Reinigen DReinigen Gebied Schoonmaakmiddelen Voorzijde van het toe- Warm zeepsop: met een schoonmaakdoekje stel reinigen en met een zachte doek nadrogen. W anneer uw apparaat goed wordt onderhouden en Voor het schoonmaken geen metalen schra- R e i n i g e n schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed per of schraper voor de vitrokeramische kook- functioneren.
  • Page 72: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? aanwijzingen voor de optimale instelling.~ "Voor u in 3Wat te doen bij storingen? onze kookstudio uitgetest." op pagina 74 Waarschuwing – Kans op een elektrische schok! S toringen worden vaak veroorzaakt door een W a t t e d o e n b i j s t o r i n g e n ? Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
  • Page 73: Servicedienst

    Servicedienst Technische gegevens 4Servicedienst Ingangsspanning AC 220-230 V, 50 Hz W anneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat Vermogensverbruik 1270 W S e r v i c e d i e n s t onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een Max.
  • Page 74: Voor U In Onze Kookstudio Uitgetest

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Attentie! JVoor u in onze kookstudio Het ontstaan van vonken: metaal - bijv.een lepel in het uitgetest. glas - dient zich op minstens 2 cm van de ovenwanden en de binnenzijde van de deur te bevinden. Door vonken kan het glas aan de binnenkant van de deur U vindt hier een keur aan gerechten en de daarbij worden vernietigd.
  • Page 75: Diepvries Gerechten Opwarmen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Ontdooien Gewicht Magnetronver- Tijdsduur in Aanwijzingen mogen in watt minuten Gehakt, gemengd 200 g zo plat mogelijk invriezen meerdere malen keren, al ontdooid vlees verwijde- 500 g 10-15 800 g 10-20 Gevogelte of stukken gevogelte 600 g ontdooide delen van elkaar losmaken 10-20...
  • Page 76: Gerechten Opwarmen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Diepvriesgerechten opwarmen Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur in mi- Aanwijzingen in watt nuten Ovenschotels, bijv. lasagne, cannelloni 450 g 10-15 Bijgerechten, bijv. rijst, pasta 250 g wat vloeistof toevoegen 500 g 8-10 Groenten, bijv. erwten, broccoli, wortelen 300 g 8-10 water toevoegen, zodat de bodem van de...
  • Page 77: Tips Voor De Magnetron

    Testgerechten Tips voor de magnetron U vindt geen instelgegevens voor de voorbereide hoeveelheid voedsel. Verleng of verkort de gaartijden aan de hand van de volgende vuistregel: dubbele hoeveelheid is = bijna de dubbele tijd halve hoeveelheid = halve tijd Het gerecht is te droog geworden. Stel de volgende keer een korte gaartijd in of kies een laag magnetronvermo- gen.
  • Page 80 *9001277699* 9001277699 980921(05) fr, it, el, nl...

Table des Matières