NEFF C54L60W3 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour C54L60W3:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchsanleitung ...........2
[fr] Notice d'utilisation ........... 17
[it] Istruzioni per l'uso ............ 33
[nl] Gebruiksaanwijzing .......... 49
C54L60W3 C54L60S3
C54L60N3 C54R60N3
Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NEFF C54L60W3

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung ...2 [fr] Notice d’utilisation ... 17 [it] Istruzioni per l’uso .... 33 [nl] Gebruiksaanwijzing ..49 C54L60W3 C54L60S3 C54L60N3 C54R60N3 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron...
  • Page 2: Table Des Matières

    Geschirr ....................7 Produktinfo Folgebetrieb einstellen...............7 Memory ..................7 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Einstellungen in Memory speichern ..........7 Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com Memory starten ...................8 und Online-Shop: www.neff-eshop.com Elektronikuhr................8 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienfragen Uhrendisplay..................8...
  • Page 3 die Garraumtür oder die Türdichtung Brandgefahr! beschädigt ist. Kundendienst rufen. Im Garraum gelagerte, brennbare Gegen- ■ stände können sich entzünden. Nie brenn- Bei Geräten ohne Gehäuseabdeckung tritt Gefahr schwerer Gesund heitss chäden! ■ bare Gegenstände im Garraum Mikrowellen-Energie aus. Nie die Gehäu- aufbewahren.
  • Page 4: Ursachen Für Schäden

    geschlossenen Gefäßen erwärmen. Immer Beim Erhitzen immer einen Löffel mit in den Deckel oder den Sauger entfernen. das Gefäß geben. So wird der Siedever- Nach dem Erwärmen gut umrühren oder zug vermieden. schütteln. Temperatur überprüfen, bevor Verletzungsgefahr! Sie dem Kind die Nahrung geben. Zerkratztes Glas der Gerätetür kann sprin- ■...
  • Page 5: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld und die einzelnen Bedienelemente. Bedienfeld (OHNWURQLNXKU 3 NJ 0LNURZHOOHQ 3URJUDPP /HLVWXQJHQ )ROJHEHWULHE 'UHKZlKOHU 3URJUDPPZlKOHU NJ7DVWH %HGLHQHOHPHQWH 8KUIXQNWLRQVWDVWH +DXSWVFKDOWHU Shop die passenden Pflege- und Reinigungsmittel oder sonsti- Kundendienst-Artikel ges Zubehör nachkaufen.
  • Page 6: Vor Dem Ersten Benutzen

    Vor dem ersten Benutzen In diesem Kapitel olesen Sie, Ihre Einstellung wird übernommen. wie Sie nach dem elektrischen Anschluss Ihres Gerätes die Uhrzeit ändern Uhrzeit einstellen Um die Uhrzeit nachträglich zu ändern, drücken Sie so oft die Uhrzeit einstellen Uhrfunktionstaste , bis die Symbole leuchten.
  • Page 7: Mikrowelle Einstellen

    Der Betrieb startet. Die Dauer läuft sichtbar ab. 180 W zum Auftauen und Weitergaren 360 W zum Garen von Fleisch und zum Erwärmen Die Dauer ist abgelaufen empfindlicher Speisen Ein Signal ertönt. Der Mikrowellenbetrieb ist beendet. Sie kön- 600 W zum Erhitzen und Garen von Speisen nen den Signalton vorzeitig mit Taste ÁÀ...
  • Page 8: Memory Starten

    Taste einige Sekunden gedrückt halten. Taste einige Sekunden gedrückt halten. Ein Signal ertönt und im Uhrendisplay erscheint "M1" für den Mit dem Programmwähler "M1" oder "M2" wählen. ersten Speicherplatz. Taste drücken. … Mit dem Programmwähler können Sie "M1" oder "M2" wäh- Memory startet.
  • Page 9: Uhrzeit Einstellen

    Grill oder eine Mikrowellen-Leistung einstellen. Zeiteinstellungen abfragen Uhrfunktionstaste so oft drücken, bis die Symbole Wenn mehrere Zeitfunktionen eingestellt sind, leuchten die ent- leuchten. sprechenden Symbole in der Anzeige. Vor dem Symbol der Zeitfunktion im Vordergrund steht das Symbol Mit dem Drehwähler die Betriebsdauer einstellen (z.
  • Page 10: Reinigungsmittel

    keine harten Scheuerkissen und Putzschwämme, ■ Stromschlaggefahr! keine stark alkoholhaltigen Reinigungsmittel. ■ Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursa- chen. Keinen Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger verwen- Waschen Sie neue Schwammtücher vor Gebrauch gründlich den. aus. Verbrennungsgefahr! Bereich Reinigungsmittel Nie das Gerät direkt nach dem Ausschalten reinigen. Gerät Gerätefront Heiße Spüllauge: auskühlen lassen.
  • Page 11: Kundendienst

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweise Die Mikrowelle schaltet nicht ein. Die Tür wurde nicht ganz geschlossen. Prüfen Sie, ob Speisereste oder ein Fremdkör- per in der Tür klemmen. Vergewissern Sie sich, dass die Dichtungsflächen sauber sind. Sehen Sie nach, ob die Türdichtung verdreht ist. Die Taste wurde nicht gedrückt.
  • Page 12: Programm-Automatik

    VDE-geprüft CE-Zeichen Programm-Automatik Mit der Programmautomatik können Sie ganz einfach Lebens- Mit dem Programmwähler das Gewicht einstellen. mittel auftauen und Speisen schnell und problemlos zubereiten. Sie wählen das Programm und geben das Gewicht Ihrer Speise ein. Die optimale Einstellung übernimmt die Programmautoma- tik.
  • Page 13: Für Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    Nach dem Auftauen das Lebensmittel noch 10 bis Reis ■ 30 Minuten zum Temperaturausgleich nachtauen lassen. Hinweise Beim Auftauen von Fleisch, Geflügel oder Fisch entsteht Flüs- ■ Reis schäumt beim Garen stark. Nehmen Sie deshalb ein ■ sigkeit. Diese beim Wenden entfernen und in keinem Fall wei- hohes Geschirr mit Deckel.
  • Page 14 In den Tabellen sind häufig Zeitbereiche angegeben. Stellen Die Speisen zwischendurch 1 bis 2 mal wenden oder umrüh- ■ Sie zuerst die kürzere Zeit ein und verlängern Sie, wenn es ren. Große Stücke sollten Sie mehrmals wenden. erforderlich ist. Beim Auftauen von Fleisch, Geflügel oder Fisch entsteht Flüs- ■...
  • Page 15 Auftauen, Erhitzen oder Garen tiefge- Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise frorener Speisen Dauer in Minuten Suppe 400 g 600 W, 8-12 Min. Eintöpfe 500 g 600 W, 10-15 Min. Fleisch in Soße, z. B. Gulasch 500 g 600 W, 10-15 Min. beim Umrühren die Fleischstücke von- einander trennen Fisch, z.
  • Page 16: Tipps Zur Mikrowelle

    Speisen garen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise Dauer in Minuten Ganzes Hähnchen, frisch, ohne 1,2 kg 600 W, 25-30 Min. nach der Hälfte der Zeit wenden Innereien Fischfilet, frisch 400 g 600 W, 7-12 Min. Hackbraten 750 g 600 W, 25-30 Min. 6 EL Wasser zugeben.
  • Page 17: Produktinfo

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant Horloge électronique ............... 23 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Affichage de l’heure ................ 24 Internet sous : www.neff-international.com et la boutique en ligne : www.neff-eshop.com Minuterie .................... 24 : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel.
  • Page 18 s'enflammer. Ne jamais entreposer le joint de porte du compartiment de d'objets inflammables dans le cuisson est endommagé. Appeler le compartiment de cuisson. Ne jamais service après-vente. ouvrir la porte de l'appareil lorsqu'il s'en L'énergie du micro-ondes s'échappe dans Risque de préjudice sérieux p our la santé ! ■...
  • Page 19: Causes De Dommages

    jamais faire cuire d'oeufs dans leur d'eau dans le compartiment de cuisson coquille ni réchauffer des oeufs durs. Ne chaud. jamais faire cuire d'animaux à coquilles ni Un retard d'ébullition peut se produire Risque de brûlu re ! ■ de crustacés. Avant de faire des œufs sur lorsque vous chauffez des liquides.
  • Page 20: Elimination Écologique

    Elimination écologique Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
  • Page 21: Compartiment De Cuisson

    Compartiment de cuisson Eléments de Usage commande Votre appareil est équipé d'un ventilateur de refroidissement. Pour ouvrir la porte de l'appareil. Ventilateur de refroidissement Sélectionner Memory L'appareil est équipé d'un ventilateur de refroidissement. Le ventilateur peut continuer de fonctionner même si vous avez Pression brève = démarrer/arrêter le fonc- …...
  • Page 22: Conseils Pour Les Récipients

    Remarque : Dans le chapitre Testés pour vous dans notre 360 W Pour cuire de la viande et pour réchauffer des laboratoire, vous trouverez de nombreux exemples de préparations délicates décongélation, de réchauffage et de cuisson utilisant les micro- 600 W Pour réchauffer et faire cuire des préparations.
  • Page 23: Memory

    La durée est écoulée Modifier le réglage Un signal retentit. Le mode séquentiel est terminé. Vous pouvez Le réglage peut uniquement être modifié avant le démarrage. effacer le signal prématurément au moyen de la touche de Atteindre le réglage désiré au moyen de la touche °±²...
  • Page 24: Affichage De L'heure

    Affichage de l’heure Régler la durée au moyen du sélecteur rotatif (p.ex. minutes). † ‹‹ Le réglage est automatiquement validé. Ensuite l'heure est réaffichée et le temps de la minuterie s'écoule. 7RXFKH GH IRQFWLRQ G KRUORJH 6pOHFWHXU URWDWLI Fonction d'horloge Usage Minuteur Vous pouvez utiliser le minuteur Durée de fonctionnement...
  • Page 25: Modifier Les Réglages De Base

    Appuyer répétitivement sur la touche de fonction d'horloge Appuyer sur la touche de fonction horloge jusqu'à ce que les symboles s'allument. Votre réglage est validé. Régler l'heure actuelle à l'aide du sélecteur rotatif. Modifier l'heure P.ex. passage de l'heure d'été à l'heure d'hiver Effectuez les réglages indiqués aux points 1 et 2.
  • Page 26: Nettoyants

    Nettoyants Niveau Nettoyants Afin de ne pas endommager les différentes surfaces en utilisant Vitres de la porte Nettoyant pour vitres : des nettoyants inappropriés, veuillez respecter les indications Nettoyer avec une lavette. Ne pas utili- dans le tableau. N'utilisez pas ser de racloir à...
  • Page 27: Service Après-Vente

    Panne Cause possible Remède / remarques Un signal retentit. Le deux-points L'appareil est en mode Démo. Appuyer sur la touche °±² clignote dans l'affichage. Maintenir la touche appuyée pendant 3 secondes. Le mode Démo sera désactivé. Messages d'erreur Vous pouvez remédier à certains messages d'erreur. Message d'erreur Cause possible Remède/remarque...
  • Page 28: Réglage Du Programme

    Réglage du programme signal sonore prématurément au moyen de la touche de fonction d'horloge Après avoir choisi un programme, réglez de façon suivante. Modifier le programme Exemple dans l'illustration : Programme 2 avec un poids de 1 kg. Une fois l'appareil mis en marche, il n'est plus possible de modifier le numéro de programme ni le poids.
  • Page 29: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    surgelés avec de la sauce à la crème. Ajouter 1 à 2 cuillerées à soupe d'eau pour 100 g de légumes. En cas Remarques d'épinards ou de chou rouge, n'ajoutez pas d'eau. Le riz produit beaucoup d'écume lors de la cuisson. Utilisez ■...
  • Page 30 liquide. Il ne doit en aucun cas être réutilisé ou entrer en s'égalise. En cas de volaille, vous pouvez alors retirer les contact avec d'autres aliments. abats. Laissez reposer les aliments décongelés pendant 10 à ■ 30 minutes à température ambiante, afin que la température Décongélation Poids Puissance micro­ondes en Watt, durée...
  • Page 31 Décongeler, réchauffer ou cuire des Poids Puissance micro­ondes en Remarques préparations surgelés Watt, durée en minutes Garnitures, p.ex. riz, pâtes 250 g 600 W, 3-7 min. Ajouter un peu de liquide 500 g 600 W, 8­12 min. Légumes, p.ex. petits pois, brocolis, 300 g 600 W, 7-11 min.
  • Page 32: Astuces Concernant Les Micro­ondes

    Cuire des mets Poids Puissance micro­ondes en Remarques Watt, durée en minutes Filet de poisson, frais 400 g 600 W, 7-12 min. Rôti de viande hachée 750 g 600 W, 25-30 min. Ajouter 6 c.à.s. d'eau. Légumes, frais 250 g 600 W, 5-10 min.
  • Page 33: Produktinfo

    Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Orologio elettronico ..............39 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Display orologio ................39 www.neff-international.com e l'eShop www.neff-eshop.com Contaminuti breve................40 : Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni all'apparecchio durante il suo per l'uso.
  • Page 34 danneggiate, l'apparecchio non deve Pericolo di incendio! essere messo in funzione. Rivolgersi al Gli oggetti infiammabili depositati nel vano ■ servizio di assistenza clienti. di cottura possono incendiarsi. Non riporre mai oggetti infiammabili all'interno Negli apparecchi senza rivestimento Rischio di gravi dann i alla salute! ■...
  • Page 35: Cause Dei Danni

    cuocere mai molluschi e crostacei. In ebollizione. In altri termini, la temperatura caso di uova al tegamino forare prima il di ebollizione viene raggiunta senza che si tuorlo. In caso di alimenti con pelle o formino le tipiche bollicine di vapore. buccia dura, quali ad es.
  • Page 36: Il Nuovo Apparecchio

    Il nuovo apparecchio È qui possibile apprendere le caratteristiche del nuovo apparecchio. Viene illustrato il funzionamento del pannello comandi e dei singoli elementi di comando. Pannello di comando 2URORJLR HOHWWURQLFR 3 NJ 3RWHQ]H 3URJUDPPD 6HOHWWRUH (OHPHQWL 6HULH PLFURRQGH 6HOHWWRUH GL FRPDQGR G LPSRVWD]LRQL WDVWR NJ SURJUDPPL...
  • Page 37: Prima Del Primo Utilizzo

    non compromette il corretto funzionamento del forno a microonde. Una volta terminata la fase di cottura, eliminare l'acqua di condensa. Prima del primo utilizzo Questo capitolo descrive L'impostazione viene acquisita. come impostare l'orologio dopo aver collegato l'apparecchio Modifica dell'ora alla rete elettrica Per modificare l'ora in un secondo tempo, premere il tasto funzione orologio finché...
  • Page 38: Potenze Microonde

    Introdurre la stoviglia vuota nell'apparecchio per ½ - 1 minuto Premere il tasto corrispondente alla potenza microonde alla massima potenza. desiderata. La potenza selezionata si illumina e viene visualizzata la Controllare regolarmente la temperatura. durata consigliata. La pentola deve essere fredda o tiepida. Impostare la durata servendosi del selettore.
  • Page 39: Memory

    Memory La funzione Memory permette di memorizzare le impostazioni Avvertenza: È possibile memorizzare anche la Serie individuali e di richiamarle quando serve. Sono disponibili due d'impostazioni. posizioni nella memoria “M1" e “M2". La funzione Memory è Avvio di Memory utile quando si prepara spesso una pietanza. Questo capitolo descrive, Le impostazioni memorizzate per le proprie ricette possono essere avviate in qualunque momento.
  • Page 40: Contaminuti Breve

    Se si desidera cancellare un'impostazione, riportare il tempo Premere il tasto … ■ impostato su e disattivare l'apparecchio. ‹ ‹‹ La durata impostata scorre. Se occorre, correggere l'impostazione con il selettore. ■ La durata è trascorsa Attivazione e disattivazione del display orologio Viene emesso un segnale acustico.
  • Page 41: Cura E Manutenzione

    Impostazioni di base Possibilità Spiegazione Durata segnale acustico: Durata segnale acustico: Segnale al termine di una durata ™‚ = breve = 10 secondi = media = 2 minuti ‚ ƒ = lunga = 5 minuti „ Tono pulsanti: Tono pulsanti: Tono di conferma in seguito alla pressione di un ™ƒ...
  • Page 42: Guasti E Riparazioni

    Guasti e riparazioni Non sempre è necessario chiamare il servizio assistenza autonomamente. Nella seguente tabella sono riportati alcuni tecnica. In alcuni casi è possibile porvi rimedio consigli in proposito. Tabella guasti Guasto Possibile causa Rimedio/avvertenze L'apparecchio non funziona Il fusibile è difettoso Controllare che il fusibile dell'apparecchio, all'interno dell'apposita scatola, sia in perfette condizioni.
  • Page 43: Dati Tecnici

    'Gruppo 2' significa che le microonde vengono generate ai fini Servizio di assistenza del riscaldamento e della cottura di alimenti. Classe B indica tecnica che l'apparecchio è adatto all'uso in ambito domestico. Dati tecnici Prestare attenzione al fatto che, in caso di utilizzo improprio, l'intervento del tecnico del servizio di assistenza non è...
  • Page 44: Avvertenze Per La Programmazione Automatica

    Si consiglia di far scongelare soltanto la quantità di pane Modifica della durata ■ realmente necessaria in quanto il pane diventa presto Con la funzione di programmazione automatica, non è raffermo. possibile modificare la durata. Estrarre la carne tritata già scongelata dopo averla girata. ■...
  • Page 45: Testati Nel Nostro Laboratorio

    Testati nel nostro laboratorio Qui di seguito, viene proposta una selezione di pietanze con le Nelle tabelle sono spesso riportati gli intervalli di tempo. relative impostazioni ottimali. Inoltre, viene indicata la potenza Impostare dapprima il tempo minimo e, se necessario, microonde più...
  • Page 46 modo più uniforme. I diversi componenti delle pietanze si Girare o mescolare le pietanze 2 -3 volte durante la cottura. ■ scaldano in tempi diversi. Dopo aver scaldato il cibo, lasciarlo riposare per altri 2 - ■ Le pietanze basse si scaldano più rapidamente. Di minuti di modo che la temperatura si uniformi.
  • Page 47: Consigli Per La Cottura Al Microonde

    Riscaldare le pietanze Peso Potenza microonde in watt, Avvertenze durata in minuti Pasticcio 400 g 600 W, 5­7 min. 800 g 600 W, 7-8 min. Verdure, 1 porzione 150 g 600 W, 2­3 min. Verdure, 2 porzioni 300 g 600 W, 3­5 min. Il gusto tipico degli alimenti viene conservato.
  • Page 48: Pietanze Sperimentate Secondo En 60705

    Pietanze sperimentate secondo EN 60705 La qualità e il funzionamento degli apparecchi a microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di queste ricette. Conformemente alla norma EN 60705, IEC 60705 o DIN 44547 e EN 60350 (2009) Cottura con microonde Solo Pietanza Potenza microonde in watt, durata in minuti Avvertenza...
  • Page 49 Instellingen in Memory opslaan ............ 54 Memory starten ................55 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Elektronische klok..............55 diensten vindt u op het internet: www.neff-international.com Kloksdisplay..................55 en in de online-shop: www.neff-eshop.com Kookwekker ..................55 : Belangrijke veiligheidsvoorschriften...
  • Page 50 voorwerpen in de binnenruimte. Open microgolfenergie vrij. De afdekking van de nooit de deur wanneer er sprake is van behuizing nooit verwijderen. Neem voor rookontwikkeling in het apparaat. Het onderhouds- of reparatiewerkzaamheden toestel uitschakelen en de stekker uit het contact op met de klantendienst. stopcontact halen of de zekering in de Kans op een elektrische schok! meterkast uitschakelen.
  • Page 51: Oorzaken Van Schade

    knappen. Prik voor het opwarmen gaatjes dan plotseling hevig overkoken en in de schil of pel. opspatten. Zorg ervoor dat er tijdens het verwarmen altijd een lepel in de vorm De warmte wordt niet gelijkmatig verdeeld Risico van verb randing! ■...
  • Page 52: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel (OHNWURQLVFKH NORN 3 NJ 0DJQHWURQ 3URJUDPPD 3URJUDPPD %HGLHQLQJV YHUPRJHQV 6HULHLQVWHOOLQJ 'UDDLNQRS NJWRHWV NHX]HNQRS HOHPHQWHQ .ORNIXQFWLHWRHWV +RRIGVFKDNHODDU de e-shop de juiste onderhouds­ en reinigingsmiddelen of Klantenservice­artikelen andere toebehoren kopen. Geef hiervoor het betreffende Voor uw huishoudelijke apparaten kunt u bij de klantenservice, artikelnummer op.
  • Page 53: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik In dit hoofdstuk leest u Uw instelling wordt overgenomen. hoe u na de elektrische aansluiting van uw apparaat de tijd Tijd wijzigen instelt Om de tijd achteraf te veranderen, drukt u zo vaak op de Tijd instellen klokfunctietoets tot de symbolen verlicht zijn.
  • Page 54: Magnetron Instellen

    Met de draaiknop de tijdsduur instellen. 180 W voor het ontdooien en doorgaren De toets indrukken. … 360 W voor het garen van vlees en het opwarmen van De werking start. U kunt het verloop van de tijdsduur aflezen. gevoelige gerechten. 600 W voor het verwarmen en garen van gerechten De tijdsduur is afgelopen...
  • Page 55: Memory Starten

    De toets enkele seconden ingedrukt houden. De toets … indrukken. Er klinkt een signaal en op het klokdisplay verschijnt “M1" Memory start U kunt het verkoop van de tijdsduur op het voor de eerste geheugenplaats. display aflezen. Met de programmakeuzeknop kunt u “M1" of “M2" kiezen. Aanwijzing: Na de start kunt u de geheugenplaats niet meer De toets enkele seconden ingedrukt houden.
  • Page 56: Gebruiksduur

    Gebruiksduur Tijdinstellingen opvragen Wanneer er meerdere tijdfuncties zijn ingesteld, zijn de Automatisch uitschakelen na een ingestelde tijdsduur. bijbehorende symbolen op het display verlicht. Voor het Grill of magnetronvermogen instellen. symbool van de tijdfunctie op de voorgrond staat het symbool De klokfunctietoets zo vaak indrukken tot de symbolen verlicht zijn.
  • Page 57: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Wanneer u de magnetron goed verzorgt en schoonmaakt, blijft geen metalen of glazen schrapers om de deurdichting ■ hij lang mooi en intact. Hieronder leggen wij u uit hoe u het schoon te maken. apparaat op de juiste manier verzorgt en schoonmaakt. geen harde schuur- en schoonmaaksponsjes, ■...
  • Page 58: Servicedienst

    Storing Mogelijke oorzaak Oplossing / aanwijzing Het apparaat is niet in gebruik. Op Na het instellen is de toets niet inge- Druk op de toets of zet het apparaat uit. … … het display staat een tijdsduur. drukt. De magnetron wordt niet ingescha- De deur is niet helemaal gesloten.
  • Page 59: Automatische Programma's

    CE­markering Automatische programma's Met de automatische programma's kunt u heel eenvoudig Met de programmakeuzeknop het gewicht instellen. levensmiddelen ontdooien en gerechten snel en probleemloos klaarmaken. U kiest het programma en voert het gewicht van uw gerecht in. Automatisch wordt de optimale instelling gekozen.
  • Page 60: Voor U In Onze Kookstudio Getest

    Bij het ontdooien van vlees, gevogelte of vis komt vloeistof vloeistof) in. Twee tot tweeënhalf keer zoveel vloeistof bij de ■ vrij. Dit tijdens het keren verwijderen en in geen geval verder rijst doen. gebruiken of met andere levensmiddelen in aanraking laten Geen rijst in kookbuiltjes gebruiken.
  • Page 61 In de tabellen zijn vaak tijdsbereiken aangegeven. Stel eerst de De gerechten tussendoor 1 tot 2 maal keren of omroeren. ■ kortste tijd in en verleng deze zo nodig. Grote stukken meerdere keren omdraaien. Het kan zijn dat u andere hoeveelheden heeft dan in de Bij het ontdooien van vlees, gevogelte of vis komt vloeistof ■...
  • Page 62 Ontdooien, verhitten of garen van Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen diepvriesgerechten tijdsduur in minuten Soep 400 g 600 W, 8-12 min. Eenpansgerechten 500 g 600 W, 10-15 min. Lapjes of stukken vlees in saus, 500 g 600 W, 10-15 min. Tijdens het doorroeren de stukken bijv.
  • Page 63: Tips Voor De Magnetron

    Laat de gerechten met het oog op een gelijkmatige Gebruik altijd keukenhandschoenen of pannenlappen ■ ■ temperatuurverdeling na het garen nog 2 tot 5 minuten wanneer u de vorm eruit neemt. rusten. Gerechten garen Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Hele kip, vers, zonder ingewanden 1,2 kg 600 W, 25-30 min.
  • Page 64 Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000694892* (03) 9000694892 921213...

Ce manuel est également adapté pour:

C54l60s3C54l60n3C54r60n3

Table des Matières