Chevrolet Silverado Guide Du Propriétaire
Chevrolet Silverado Guide Du Propriétaire

Chevrolet Silverado Guide Du Propriétaire

Masquer les pouces Voir aussi pour Silverado:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Guide du propriétaire pour Silverado de Chevrolet 2008
Sièges et dispositifs de retenue ....................... 1-1
Sièges avant
............................................. 1-3
Sièges arrière
.......................................... 1-14
Ceintures de sécurité
Appareils de retenue pour enfant
Système de sac gonflable
Vérification des dispositifs de retenue
Fonctions et commandes ................................ 2-1
Clés
......................................................... 2-3
Portes et serrures
Glaces
.................................................... 2-17
Systèmes antivol
...................................... 2-20
Démarrage et fonctionnement de
votre véhicule
....................................... 2-25
Rétroviseurs
............................................ 2-67
Systèmes de détection d'objet
MD
Système OnStar
Système de télécommande sans fil
maison universel
Compartiments de rangement
Toit ouvrant
............................................. 2-95
................................ 1-16
................ 1-38
......................... 1-76
.......... 1-97
.................................... 2-11
.................... 2-77
.................................. 2-80
................................... 2-83
.................... 2-91
Tableau de bord ............................................. 3-1
Aperçu du tableau de bord
Commandes de la climatisation
Feux de détresses, jauges et témoins
Centralisateur informatique de bord (CIB)
Systèmes audio
...................................... 3-101
Conduite de votre véhicule .............................. 4-1
Votre conduite, la route et votre véhicule
Remorquage
............................................ 4-55
Réparation et entretien de l'apparence ............. 5-1
Entretien
................................................... 5-4
Carburant
................................................. 5-6
Vérification sous le capot
Essieu arrière
.......................................... 5-60
Quatre roues motrices
Essieu avant
........................................... 5-64
Système de réduction du bruit
Réglage de la portée des phares
Remplacement d'ampoules
Remplacement de la raclette
d'essuie-glace
...................................... 5-75
M
.......................... 3-4
.................. 3-27
......... 3-40
.... 3-65
...... 4-2
.......................... 5-14
.............................. 5-62
................... 5-65
............... 5-66
........................ 5-69

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chevrolet Silverado

  • Page 1 Guide du propriétaire pour Silverado de Chevrolet 2008 Sièges et dispositifs de retenue ....... 1-1 Tableau de bord ..........3-1 Sièges avant Aperçu du tableau de bord ..........1-3 ......3-4 Sièges arrière Commandes de la climatisation .......... 1-14 ....3-27 Ceintures de sécurité...
  • Page 2 Guide du propriétaire pour Silverado de Chevrolet 2008 Pneus ............ 5-76 Information du centre d’assistance à la clientèle ............7-1 Entretien de l’apparence ......5-128 Information du centre d’assistance à Identification du véhicule ......5-138 la clientèle ..........7-2 Réseau électrique ........
  • Page 3: Propriétaires Canadiens

    GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, 1-800-551-4123 CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et les noms www.helminc.com SILVERADO et Z71 sont des marques déposées Canadian Owners de General Motors Corporation. Le présent manuel renferme les tout derniers A French language copy of this manual can be obtained...
  • Page 4: Utilisation De Ce Manuel

    Utilisation de ce manuel ATTENTION: Nombreux sont ceux qui lisent entièrement le guide d’utilisation lorsqu’ils prennent livraison de leur nouveau véhicule. Cela peut en effet vous aider à mieux connaître Cela indique un danger, et que vous ou les fonctions et les commandes du véhicule. Pour d’autres personnes pourriez être blessés.
  • Page 5: Avertissements Concernant Des Dommages Du Véhicule

    Avertissements concernant des Symboles de véhicule dommages du véhicule Le véhicule peut être équipé de composants et d’étiquettes sur lesquelles figurent des symboles plutôt Vous trouverez également des avis dans ce manuel. qu’un texte. Les symboles sont illustrés de pair avec Remarque: Cela signifie que quelque chose risque le texte décrivant le fonctionnement ou avec l’information d’endommager votre véhicule.
  • Page 6 ✍ NOTES...
  • Page 7 Section 1 Sièges et dispositifs de retenue Sièges avant ............1-3 Ceinture ventrale (Cabine multiplace et Sièges à commande manuelle ......1-3 cabine allonge ´ e) ........1-36 Sièges à commande électrique ......1-4 Rallonge de ceinture de sécurité .....1-38 Soutien lombaire à réglage manuel ....1-5 Appareils de retenue pour enfant ....1-38 Soutien lombaire électrique de sièges arrière ..1-5 Enfants plus âgés .........1-38...
  • Page 8: Table Des Matières

    Section 1 Sièges et dispositifs de retenue Fixation d’un appareil de retenue pour Interrupteur de désactivation de sac gonflable ...1-85 enfant en position siège avant droit Système de détection des occupants ....1-89 (Cabine multiplace HD uniquement) .....1-73 Réparation d’un véhicule muni de sacs gonflables ........1-94 Système de sac gonflable .......1-76 Ajout d’équipement à...
  • Page 9: Sièges Avant

    Sièges avant Pour déplacer manuellement un siège vers l’avant ou l’arrière : 1. Lever la barre pour Sièges à commande manuelle déverrouiller le siège. 2. Glisser le siège à la position désirée et ATTENTION: relâcher la barre. Si vous essayez de régler le siège du conducteur à...
  • Page 10: Sièges À Commande Électrique

    Sièges à commande électrique • Pour lever ou abaisser la partie arrière du coussin, déplacer la partie arrière de la commande vers le haut ou vers le bas. • Lever ou baisser l’ensemble du siège en déplaçant l’ensemble de la commande vers le haut ou le bas. En cas de dossier de siège inclinable électriquement, la commande se trouve derrière la commande électrique de siège à...
  • Page 11: Soutien Lombaire À Réglage Manuel

    Soutien lombaire à réglage manuel Soutien lombaire électrique de sièges arrière Sur les véhicules dotés de ce dispositif, tourner le Si les sièges possèdent un support lombaire à bouton vers l’avant ou l’arrière pour accroître ou commande électrique, ces commandes se trouvent sur diminuer le soutien lombaire.
  • Page 12: Sièges Chauffants

    Relâcher la commande lorsque le coussin inférieur du Les sièges chauffants s’éteindront dix secondes après siège atteint la hauteur voulue pour le support lombaire. que vous aurez coupé le contact. Pour utiliser la fonction de siège chauffant après le redémarrage de votre Votre véhicule peut être doté...
  • Page 13 Se reporter aux rubriques Rétroviseurs extérieurs Si vous utilisez l’émetteur de télédéverrouillage pour à commande électrique à la page 2-73 et entrer dans votre véhicule et si la fonction de rappel Accélérateur et pédale de frein ajustable à la à distance de la mémoire est activée, le réglage page 2-31 pour plus de renseignements.
  • Page 14: Siège Facilitant La Sortie

    Siège facilitant la sortie Sièges à dossier inclinable La commande de cette fonction se trouve sur la porte du conducteur entre les boutons 1 et 2. ATTENTION: En position de stationnement (P), la position de sortie peut être rappelée en appuyant sur le bouton de sortie. Vous entendrez un signal sonore et le siège du Si vous essayez de régler le siège du conducteur reculera.
  • Page 15 ATTENTION: (suite) La ceinture épaulière ne peut pas être efficace. Lors d’une collision, vous pourriez être projeté contre la ceinture et vous blesser à la nuque ou ailleurs. La ceinture ventral ne sera pas efficace non plus. Lors d’une collision, elle pourrait exercer sa force sur l’abdomen et non pas sur les os du bassin.
  • Page 16: Sièges À Dossier Inclinable À Commande Manuelle

    Sièges à dossier inclinable à Pour incliner le dossier de siège : commande manuelle 1. Lever le levier d’inclinaison. 2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée, Sur les sièges à dossiers à inclinaison manuelle, le levier permettant de les faire fonctionner se trouve sur puis relâcher le levier pour verrouiller le dossier de siège en place.
  • Page 17: Sièges À Dossier Inclinable À Commande Électrique

    Sièges à dossier inclinable à Si les sièges sont équipés de dossiers inclinables à commande électrique, les commandes permettant de les commande électrique incliner se trouvent sur le côté extérieur du siège derrière la commande de siège électrique. • Pour incliner le dossier du siège, pousser la partie supérieure de la commande vers l’arrière.
  • Page 18: Appuis-Têtes

    Appuis-têtes Pour le redresser, tirer l’appuie-tête vers le haut. Pour l’abaisser, appuyer sur le bouton situé sur le dessus du dossier tout en poussant l’appuie-tête vers le bas. Les sièges de seconde rangées sont dotés d’appuie-tête réglables vers le haut et vers le bas. Régler l’appuie-tête de sorte que sa partie supérieure arrive au niveau du haut de la tête de l’occupant.
  • Page 19: Loquets Pour Dossier De Siège

    Loquets pour dossier de siège Pour replacer le dossier en position verticale, le repousser complètement jusqu’à ce qu’il se bloque en Le dossier des sièges avant se rabat vers l’avant pour place. Après l’avoir redressé à sa position verticale permettre l’accès à l’arrière de la cabine. d’origine, le tirer et le pousser pour vous assurer qu’il est bien bloqué.
  • Page 20: Sièges Arrière

    Sièges arrière 2. Soulever le coussin du siège vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche sur le dossier. 3. Après avoir enclenché le coussin du siège vers le Fonctionnement du siège arrière haut, le tirer vers l’avant pour s’assurer qu’il est (Banquette monobloc) verrouillé.
  • Page 21: Fonctionnement Du Siège Arrière (Banquette Divisée) Siège Arrière Rabattable

    Fonctionnement du siège arrière S’assurer qu’aucun objet ne se trouve sur le siège. (Banquette divisée) Pour rabattre le siège, tirer lentement le coussin de siège vers le haut. Siège arrière rabattable Pour ramener le siège à sa position normale, tirer lentement le coussin de siège vers le bas.
  • Page 22: Ceintures De Sécurité : Pour Tous

    Ceintures de sécurité ATTENTION: Ceintures de sécurité : Pour tous Les personnes se trouvant sur le hayon (selon Cette partie du guide vous explique comment utiliser l’équipement) peuvent facilement perdre comme il faut les ceintures de sécurité. Elle vous indique l’équilibre et tomber même si le véhicule roule également les choses à...
  • Page 23: Efficacité Des Ceintures De Sécurité

    Efficacité des ceintures de sécurité Votre véhicule est équipé de témoins destinés à vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité. Se Quand vous êtes passager d’un véhicule quel qu’il soit, reporter à Rappels de ceinture de sécurité à la vous vous déplacez à...
  • Page 24 Supposons que quelqu’un prend place sur le siège. Le véhicule prend de la vitesse. Tout à coup, le véhicule s’arrête. Le passager, lui, ne s’arrête pas. 1-18...
  • Page 25 Ce passager poursuivra sa course jusqu’à ce qu’il soit Ou le tableau de bord... arrêté par quelque chose. Dans un vrai véhicule, cela pourrait être le pare-brise... 1-19...
  • Page 26: Questions Et Réponses Au Sujet Des Ceintures De Sécurité

    Questions et réponses au sujet des ceintures de sécurité Ne vais-je pas rester coincé dans le véhicule après un accident si je porte une ceinture de sécurité? Vous pourriez l’être — que vous portiez une ceinture de sécurité ou non. Mais si vous êtes attaché, vous avez plus de chances de rester conscient pendant et après un accident, ce qui vous permettra de déboucler votre ceinture et de sortir du...
  • Page 27: Port Adéquat Des Ceintures De Sécurité

    Port adéquat des ceintures de Si je suis un bon conducteur et que je ne vais jamais loin de chez moi, pourquoi devrais-je sécurité porter une ceinture de sécurité? Cette section concerne uniquement les personnes Vous êtes peut-être un excellent conducteur, mais de taille adulte.
  • Page 28 Cette position permet de répartir la force de la ceinture sur les os solides du bassin en cas de collision. Ainsi, les risques de glisser sous la ceinture ventrale sont diminués. Si vous glissiez sous la ceinture, l’abdomen absorberait la pression de la ceinture, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 29 Quel est le problème? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé si votre ceinture épaulière est trop lâche. Lors d’une collision, votre corps se déplacerait trop vers l’avant, ce qui pourrait augmenter la gravité des blessures. La ceinture épaulière devrait reposer contre votre corps. La ceinture est desserrée.
  • Page 30 Quel est le problème? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé si votre ceinture ventrale n’est pas serrée. Dans une collision, vous pourriez glisser sous la ceinture et appliquer de la force à votre abdomen. Ceci pourrait vous blesser grièvement ou même vous tuer. La ceinture ventrale doit être portée bas et serrée sur les hanches, en touchant les cuisses.
  • Page 31 Quel est le problème? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé si votre ceinture est attachée à la mauvaise boucle, tel qu’illustré. Lors d’une collision, la ceinture pourrait exercer sa force sur l’abdomen et non pas sur les os du bassin. Ceci pourrait entraîner de graves blessures internes.
  • Page 32 Quel est le problème? ATTENTION: Vous risquez d’être gravement blessé si votre ceinture passe par-dessus un accoudoir, tel qu’illustré. La ceinture serait beaucoup trop haute. Lors d’une collision, vous pouvez glisser sous la ceinture. La force de la ceinture serait alors exercée sur votre abdomen, et non pas les os du bassin, ce qui pourrait causer des blessures internes graves ou fatales.
  • Page 33 Quel est le problème? ATTENTION: Le risque de blessure grave est accru si la ceinture épaulière est portée sous le bras. Lors d’une collision, le corps se déplacerait trop vers l’avant, ce qui augmenterait le risque de blessures à la tête et au cou. De plus, ceci exercerait trop de force sur les côtes, qui ne sont pas aussi solides que les os des épaules.
  • Page 34 Quel est le problème? ATTENTION: Un port incorrect de la ceinture baudrier peut être source de graves blessures. En cas d’accident, vous pourriez ne pas être retenus par la ceinture de sécurité. Votre corps pourrait se déplacer trop vers l’avant, augmentant les risques de blessures à...
  • Page 35 Quel est le problème? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé par une ceinture tordue. Lors d’une collision, les forces d’impact ne seraient pas réparties sur toute la largeur de la ceinture. Si une ceinture est tordue, vous devez la détordre pour qu’elle puisse fonctionner convenablement ou demander à...
  • Page 36: Ceinture À Triple Point D'appui

    Ceinture à triple point d’appui Toutes les positions d’assise sont équipées d’une ceinture de sécurité à trois points, sauf la position centrale avant (selon l’équipement) si votre véhicule est un modèle à cabine multiplace ou cabine allongée, qui est dotée d’une ceinture abdominale. Se reporter à Ceinture ventrale (Cabine multiplace et cabine allongée) à...
  • Page 37 4. Si le véhicule est doté d’un dispositif de réglage de la hauteur de ceinture épaulière, le déplacer jusqu’à la position adéquate. Un réglage incorrect de la hauteur de la ceinture épaulière peut amoindrir l’efficacité de la ceinture de sécurité en cas d’accident.
  • Page 38: Ceinture Épaulière Réglable En Hauteur

    Ceinture épaulière réglable en hauteur Sur les véhicules à cabine allongée, Votre véhicule est équipé d’un dispositif de réglage enfoncer le bouton de de hauteur de ceinture épaulière pour le conducteur et déverrouillage (A) et le passager avant droit. déplacer le dispositif de réglage de hauteur à...
  • Page 39: Prétendeurs De Ceinture De Sécurité

    Prétendeurs de ceinture de sécurité Guides de confort de ceinture de sécurité arrière Votre véhicule est équipé de prétendeurs de ceintures de sécurité aux places extérieures avant. Bien qu’ils Les guides de confort des ceintures épaulières arrière soient invisibles, ils font partie de l’ensemble de ceinture rendent le port des ceintures de sécurité...
  • Page 40 Il existe un guide pour chaque position de passager extérieure dans le siège arrière. Voici comment installer un guide de confort sur la ceinture-baudrier : 1. Retirer le guide de son attache sur la carrosserie intérieure. 3. S’assurer que la ceinture n’est pas vrillée et qu’elle repose à...
  • Page 41 ATTENTION: Une ceinture de sécurité qui n’est pas portée correctement n’assure pas une protection suffisante en cas de collision. La personne qui utilise cette ceinture pourrait être sérieusement blessée. La ceinture épaulière doit passer par dessus l’épaule puis en diagonale sur la poitrine.
  • Page 42: Utilisation De La Ceinture De Sécurité Pendant La Grossesse

    Utilisation de la ceinture de sécurité La meilleure façon de protéger le foetus est de protéger la mère. Quand la ceinture de sécurité est portée pendant la grossesse comme il faut, il est vraisemblable que le foetus ne sera pas blessé lors d’une collision. Pour les femmes Les ceintures de sécurité...
  • Page 43 Pour allonger la ceinture, pencher la plaque de blocage Pour raccourcir la ceinture, tirer sur son extrémité libre, et la tirer le long de la ceinture. comme illustré, jusqu’à ce que la ceinture soit ajustée. Boucler, régler et détacher la ceinture de sécurité de la même façon que pour la ceinture ventrale d’une ceinture-baudrier.
  • Page 44: Rallonge De Ceinture De Sécurité

    Rallonge de ceinture de sécurité Appareils de retenue pour enfant Si la ceinture de sécurité du véhicule peut s’attacher autour de vous, la utiliser. Mais si la ceinture de sécurité n’est pas assez longue, Enfants plus âgés votre concessionnaire vous permettra d’obtenir une rallonge.
  • Page 45 Les instructions du fabricant accompagnant le siège Quelle est la façon appropriée de porter une d’appoint indiquent les limites de poids et de taille de ce ceinture de sécurité? siège. Utiliser un siège d’appoint et une ceinture-baudrier jusqu’à ce que l’enfant passe le test Un enfant plus âgé...
  • Page 46 ATTENTION: ATTENTION: À ne jamais faire. À ne jamais faire. Voici deux enfants partageant la même ceinture. Voici un enfant assis dans un siège La ceinture ne peut pas bien répartir les forces comportant une ceinture baudrier, mais dont la d’impact.
  • Page 47: Bébés Et Jeunes Enfants

    ATTENTION: Les enfants peuvent être gravement blessés ou étranglés si la ceinture épaulière s’enroule autour de leur cou et qu’elle continue à se serrer. Ne jamais laisser d’enfant sans surveillance dans un véhicule et ne jamais laisser les enfants jouer avec les ceintures de sécurité.
  • Page 48 ATTENTION: Une personne ne devrait jamais tenir un bébé dans ses bras quand elle prend place à bord d’un véhicule. Un bébé n’est pas bien lourd — sauf lorsque survient une collision. En effet, lors d’une collision, le poids d’un bébé...
  • Page 49 ATTENTION: Les enfants qui sont assis très près d’un sac gonflable lorsqu’il se déploie peuvent être blessés grièvement ou tués. La combinaison des sacs gonflables et des ceintures baudriers offre la meilleure protection pour les adultes, mais pas pour les jeunes enfants ni les bébés, car ni les ceintures de sécurité...
  • Page 50 Quels sont les différents types de sièges d’enfant supplémentaires? ATTENTION: Quatre types élémentaires de sièges d’enfant supplémentaires, achetés par le propriétaire du Les nouveau-nés ont besoin d’un soutien véhicule, sont disponibles. Pour la sélection complet, y compris le soutien de la tête et du d’un siège d’enfant spécifique, il faut tenir compte cou, notamment parce que le cou d’un non seulement du poids, de la taille et de l’âge...
  • Page 51 Appareils de retenue pour enfant ATTENTION: Un siège pour bébé orienté vers l’arrière (A) L’ossature d’un jeune enfant est très différente assure une retenue du dos de l’enfant contre la de celle d’un adulte ou d’un enfant plus âgé surface du siège. pour qui les ceintures de sécurité...
  • Page 52: Fixation D'un Siège D'enfant Supplémentaire Dans Le Véhicule

    Fixation d’un siège d’enfant supplémentaire dans le véhicule ATTENTION: En cas de collision, si le siège d’enfant n’est pas correctement fixé dans le véhicule, un enfant risque d’être sérieusement blessé ou tué. S’assurer que le siège d’enfant est correctement fixé dans le véhicule grâce à la ceinture de sécurité...
  • Page 53: Installation De L'enfant Sur Le Siège D'enfant

    Installation de l’enfant sur le siège Lors de l’installation d’un siège d’enfant supplémentaire, se reporter aux instructions fournies avec le siège d’enfant d’enfant et qui se trouvent sur le siège d’enfant et/ou dans une brochure ainsi que dans le présent manuel. Les instructions fournies avec le siège d’enfant sont ATTENTION: importantes.
  • Page 54: Où Installer L'appareil De Retenue

    Où installer l’appareil de retenue ATTENTION: (suite) Les statistiques d’accident indiquent que les enfants sont plus en sécurité lorsqu’ils sont attachés sur le siège arrière plutôt que sur le siège avant. Même si le système de détection de passager Nous recommandons d’attacher les enfants et les et le commutateur de mise hors fonction de sièges d’enfant dans un siège arrière, notamment un sac gonflable sont conçus pour mettre hors...
  • Page 55: Ancrages Inférieurs Pour Siège D'enfant (Système Latch)

    Quel que soit l’endroit où est installé le siège d’enfant, veiller à le fixer correctement. ATTENTION: Ne pas oublier qu’un siège d’enfant non fixé peut se déplacer lors d’une collision ou d’un arrêt soudain Un enfant placé dans un dispositif de et blesser les occupants du véhicule.
  • Page 56: Ancrages Inférieurs

    Ancrages inférieurs Lorsque vous installez un siège d’enfant à l’aide d’une sangle supérieure, vous devez également utiliser les ancrages inférieurs ou les ceintures de sécurité pour fixer le siège d’enfant. Un siège d’enfant ne doit jamais être installé uniquement à l’aide de la sangle supérieure et de l’ancrage.
  • Page 57: Ancrage De Sangle Supérieure

    Ancrage de sangle supérieure Il est possible que votre siège d’enfant dispose d’une sangle simple (A) ou d’une sangle double (C). Chacune sera munie d’une seule fixation (B) permettant de fixer la sangle supérieure à l’ancrage. Certains sièges d’enfant équipés de sangle supérieure sont conçus pour être utilisés avec une sangle supérieure fixée ou non.
  • Page 58: Emplacements De L'ancrage Inférieur Et De L'ancrage De Sangle Supérieure

    Emplacements de l’ancrage inférieur (ancrage de sangle et de l’ancrage de sangle supérieure supérieure) : places assises avec ancrages de sangle supérieure. Cabine classique — siège avant pour trois Cabine passagers classique — siège avant pour deux Ne pas poser un dispositif de retenue pour enfant à la passagers position de siège centrale avant.
  • Page 59 (ancrage de sangle supérieure) : places assises avec ancrages de sangle supérieure. (ancrage inférieur) : places assises munies de deux ancrages inférieurs. Siège arrière de cabine multiplace et allongée Dans les modèles à cabine multiplace et allongée, les places arrière extérieures sont équipées d’ancrages inférieurs métalliques apparents, situés dans le pli entre Cabine classique le dossier et le coussin du siège.
  • Page 60 Lire les instructions qui suivent pour poser correctement un dispositif de protection d’enfant en utilisant ces boucles. Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position dépourvue d’ancrage d’attache supérieure si la loi exige que l’attache supérieure soit fixée, ou si le mode d’emploi du siège pour enfant indique que l’attache supérieure doit être fixée.
  • Page 61: Fixation D'un Siège D'enfant Conçu Pour Être Utilisé Avec Le Système Latch

    Fixation d’un siège d’enfant conçu pour être utilisé avec le système LATCH ATTENTION: Chaque ancrage inférieur et chaque ancrage ATTENTION: d’attache supérieur dans le véhicule sont conçus pour maintenir un seul siège d’enfant, Si un siège d’enfant équipé du système LATCH à...
  • Page 62: Modèles À Cabine Classique

    Replier un siège arrière vide lorsque la ceinture de sécurité est fixée peut endommager la ceinture ou le ATTENTION: siège. Lors du retrait du siège d’enfant, toujours se rappeler de remettre les ceintures de sécurité en position de rangement normale avant de replier le Les enfants peuvent être gravement blessés siège arrière.
  • Page 63 1.3. Retirer le couvercle pour exposer l’ancrage. 2. Se reporter à Fixation d’un appareil de retenue pour enfant en position siège avant droit (Avec interrup 1.4. Acheminer, fixer et serrer la sangle de OFF de sac gonflable) à la page 1-63 ou Fixation supérieure conformément aux instructions d’un appareil de retenue pour enfant en position fournies avec votre siège d’enfant et...
  • Page 64: Modèles À Cabine Multiplace Et Allongée

    Modèles à cabine multiplace et allongée 2. Si le fabricant du siège d’enfant recommande de fixer la sangle supérieure, l’attacher et la serrer à 1. Attacher et serrer les fixations inférieures aux l’ancrage de sangle supérieure (boucle), si le ancrages inférieurs. Si le siège d’enfant ne véhicule en est équipé.
  • Page 65 2.2. En utilisant un dispositif de protection d’enfant avec une attache supérieure dans la position arrière centrale : D. Acheminer l’attache supérieure (B) à travers la boucle centrale (D) et derrière le montant d’appuie-tête côté passager intérieur. E. Fixer l’attache supérieure (B) à l’ancrage d’attache supérieure (boucle) à...
  • Page 66: Fixation D'un Appareil De Retenue Pour Enfant En Position Siège Arrière

    Fixation d’un appareil de retenue Au Canada, la loi exige qu’un siège d’enfant dirigé vers l’avant soit muni d’une attache supérieure et que pour enfant en position siège arrière cette attache soit fixée. En fixant un siège pour enfant à la position d’assise Si votre appareil de retenue pour enfant ne possède arrière, étudier le mode d’emploi du siège pour enfant pas de système LATCH, vous devez utiliser la...
  • Page 67 3. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle 4. Tirer complètement le reste de la ceinture épaulière jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. de l’enrouleur pour engager le système de blocage. S’assurer que le bouton de déblocage est placé de manière à...
  • Page 68 6. Si le siège d’enfant est pourvu d’une sangle supérieure, suivre les instructions du fabricant du siège relatives à l’utilisation de la sangle supérieure. Se reporter à Ancrages inférieurs pour siège d’enfant (Système LATCH) à la page 1-49 pour plus d’informations. 7.
  • Page 69: Fixation D'un Appareil De Retenue Pour Enfant En Position Siège Central Avant

    Fixation d’un appareil de retenue Fixation d’un appareil de retenue pour enfant en position siège pour enfant en position siège avant central avant droit (Avec interrupteur de de ´ sactivation de sac gonflable) Votre véhicule est équipé de sacs gonflables. Il est plus ATTENTION: sécuritaire de fixer un siège d’enfant orienté...
  • Page 70 Une étiquette sur le pare-soleil indique Ne jamais placer un siège d’enfant orienté vers l’arrière à l’avant ATTENTION: (suite) Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté vers l’arrière est très grand si le sac gonflable se Si vous fixez un siège d’enfant orienté vers déploie.
  • Page 71 Si le siège d’enfant est doté d’un système LATCH, se reporter à Ancrages inférieurs pour siège d’enfant ATTENTION: (suite) (Système LATCH) à la page 1-49 pour connaître la méthode de pose du siège en utilisant le LATCH. Si le risquée de prendre place sur le siège du siège est fixé...
  • Page 72 Vous utiliserez la ceinture-baudrier pour fixer le siège d’enfant dans cette position. Observer les directives jointes au siège d’enfant. 1. Reculer le siège autant que possible avant de fixer le siège pour enfant dirigé vers l’avant. S’il n’y a pas d’autre choix que d’installer un siège pour enfant orienté...
  • Page 73 5. Tirer complètement le reste de la ceinture épaulière 6. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière de l’enrouleur pour engager le système de blocage. pour serrer la ceinture ventrale tout en appuyant sur le siège d’enfant, puis introduire la ceinture épaulière dans l’enrouleur.
  • Page 74 Pour retirer le siège d’enfant, déboucler la ceinture de sécurité du véhicule et la laisser s’enrouler ATTENTION: (suite) complètement. Si la sangle supérieure est fixée à l’ancrage de sangle supérieure, la décrocher. à moins que ce passager ne fasse partie du Si vous aviez mis le sac gonflable du passager avant groupe à...
  • Page 75 Une étiquette sur le pare-soleil indique Ne jamais placer un siège d’enfant orienté vers l’arrière à l’avant ATTENTION: (suite) Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté vers l’arrière est très grand si le sac gonflable se déploie. Si un siège d’enfant orienté...
  • Page 76 Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position qui ne dispose pas d’ancrage d’attache supérieure si une loi exige l’ancrage de l’attache supérieure ou si le mode d’emploi du siège pour enfant indique que la sangle supérieure doit être ancrée. Au Canada, la loi exige qu’un siège d’enfant dirigé...
  • Page 77 5. Tirer complètement le reste de la ceinture épaulière 6. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière de l’enrouleur pour engager le système de blocage. pour serrer la ceinture ventrale tout en appuyant sur le siège d’enfant, puis introduire la ceinture épaulière dans l’enrouleur.
  • Page 78 7. Si le fabricant du siège d’enfant recommande Retirer tout élément additionnel du siège tel que l’utilisation d’une attache supérieure et que la couverture, coussin, housse de siège, dispositif de position utilisée possède un ancrage d’attache chauffage ou de massage avant de poser ou de fixer le supérieure, fixer et serrer l’attache supérieure à...
  • Page 79 Fixation d’un appareil de retenue Ne jamais installer un dispositif de retenue pour enfant, orienté vers l’arrière, sur le siège de passager avant pour enfant en position siège avant droit. Voici pourquoi : droit (Cabine multiplace HD uniquement) ATTENTION: Votre véhicule est équipé de sacs gonflables. Il est plus sécuritaire de fixer un siège d’enfant orienté...
  • Page 80 Si le siège d’enfant est doté d’un système LATCH, se 3. Prendre la plaque de blocage et passer la ceinture reporter à Ancrages inférieurs pour siège d’enfant épaulière et la ceinture ventrale au travers ou (Système LATCH) à la page 1-49 pour connaître la autour du siège d’enfant.
  • Page 81 5. Tirer complètement le reste de la ceinture épaulière 6. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière de l’enrouleur pour engager le système de blocage. pour serrer la ceinture ventrale tout en appuyant sur le siège d’enfant, puis introduire la ceinture épaulière dans l’enrouleur.
  • Page 82: Système De Sac Gonflable

    Pour retirer le siège d’enfant, déboucler la ceinture de Sur les sacs gonflables des longerons de toit, le mot sécurité du véhicule et la laisser s’enrouler AIRBAG (sac gonflable) figure le long de la garniture de complètement. Si la sangle supérieure est fixée à pavillon.
  • Page 83 ATTENTION: ATTENTION: Les sacs gonflables avant sont conçus pour se Les sacs gonflables se déploient avec une déployer en cas de collision frontale ou quasi grande pression, plus rapidement qu’en un clin frontale, de force moyenne à importante. Ils ne d’oeil.
  • Page 84 Il y a un témoin de sac gonflable sur le groupe ATTENTION: d’instruments du tableau de bord qui montre le symbole d’un sac La combinaison du sac gonflable et de la gonflable. ceinture-baudrier offre la meilleure protection possible pour les adultes, mais pas pour les jeunes enfants ou les bébés, car ni les Le système électrique des sacs gonflables est vérifié.
  • Page 85: Où Se Trouvent Les Sacs Gonflables

    Où se trouvent les sacs gonflables? Le sac gonflable du passager avant droit se trouve dans le tableau de bord, du côté passager. Le sac gonflable du conducteur se trouve au milieu du volant. 1-79...
  • Page 86 ATTENTION: Si un objet quelconque se retrouve entre un occupant et le sac gonflable, il risque de nuire au déploiement ou le déploiement peut projeter l’objet sur cette personne. La trajectoire de déploiement d’un sac gonflable doit être libre. Ne pas fixer ou placer quoi que ce soit sur le moyeu du volant ou sur ou près d’un couvercle de sac gonflable.
  • Page 87: Quand Un Sac Gonflable Doit-Il Se Déployer

    Quand un sac gonflable doit-il se • Si le véhicule heurte un objet étroit (comme un poteau), les sacs gonflables vont se déployer à une déployer? vitesse différente que si l’objet est large (comme un mur). Les sacs gonflables frontaux sont conçus pour se déployer en cas d’impact frontal ou quasi-frontal modéré...
  • Page 88: Qu'est-Ce Qui Entraîne Le Déploiement Du Sac Gonflable

    De plus, votre véhicule peut être équipé de sacs Les sacs gonflables de longeron de toit ne sont pas gonflables frontaux à deux étapes, qui ajustent la conçus pour se déployer en cas de collision arrière. Les protection en fonction de la gravité de la collision. Votre deux sacs gonflables de longeron de toit sont conçus véhicule est doté...
  • Page 89: De Quelle Façon Le Sac Gonflable Retient-Il

    Les modules de sacs gonflables frontaux se trouvent Les sacs gonflables des longerons de toit anti-tonneaux dans le volant et dans le tableau de bord. Sur les sont conçus pour maintenir la tête et la poitrine des véhicules dotés de sacs gonflables de longeron de toit, occupants des sièges extérieurs des première et il y a des modules de sacs gonflables dans le plafond deuxième rangées.
  • Page 90 Les pièces du sac gonflable qui entrent en contact avec déploiement du sac gonflable. Vous pouvez verrouiller l’occupant peuvent être chaudes, mais pas trop chaudes les portes et éteindre l’éclairage intérieur ainsi que au toucher. De la fumée et de la poussière peuvent sortir les feux de détresse à...
  • Page 91: Interrupteur De Désactivation De Sac Gonflable

    • Seuls des techniciens qualifiés devraient réparer ou entretenir les sacs gonflables de votre véhicule. Un mauvais entretien peut empêcher le bon fonctionnement des sacs gonflables. Consulter votre concessionnaire pour toute opération d’entretien. Interrupteur de désactivation de sac gonflable Si un des commutateurs illustrés plus loin se trouve dans votre boîte à...
  • Page 92 Enfant âgé de 1 à 12 ans. Un enfant âgé de Ce commutateur ne devrait être placé en position hors fonction que si la personne assise à la place du 1 à 12 ans doit s’asseoir sur le siège avant passager avant droit fait partie du groupe de personnes parce que : suivant considérées par le gouvernement fédéral...
  • Page 93 ATTENTION: Si le sac gonflable frontal du passager avant est désactivé alors que le siège est occupé par une personne qui ne fait pas partie du groupe pour lequel le gouvernement fédéral considère que les sacs gonflables peuvent être dangereux, cette personne ne bénéficiera pas de la protection supplémentaire apportée par le sac gonflable.
  • Page 94 ATTENTION: Si le témoin de sac gonflable prêt à fonctionner s’allume après que vous avez mis hors fonction le sac gonflable, cela signale une défectuosité probable du système de sacs gonflables. Le sac gonflable du passager avant droit pourrait se déployer même si l’interrupteur de désactivation était en position hors fonction.
  • Page 95: Système De Détection Des Occupants

    Système de détection des occupants Le système de détection du passager désactive le sac gonflable du passager avant droit dans certaines Si votre véhicule possède l’un des témoins illustrés plus conditions. Les sac gonflables du conducteur ne fait pas loin, votre véhicule possède un système de détection partie du système de détection du passager.
  • Page 96 Si votre véhicule ne possède pas de siège arrière qui peut recevoir un dispositif de protection d’enfant {ATTENTION: dirigé vers l’arrière, nous recommandons que les dispositifs de protection d’enfant dirigés vers l’arrière ne Un enfant assis dans un siège d’enfant orienté soient pas transportés dans votre véhicule, même si vers l’arrière peut être gravement blessé...
  • Page 97 Lorsque le système de détection de passager a Retirer tout élément additionnel du siège tel que désactivé le sac gonflable frontal du passager avant couverture, coussin, housse de siège, dispositif de droit, le témoin de désactivation s’allume et demeure chauffage ou de massage avant de poser ou de fixer le allumé...
  • Page 98 Cela dépend de la posture et de la stature de la personne. Toute personne dans votre véhicule qui n’est plus en âge d’être attachée à un ensemble de retenue d’enfant doit porter correctement une ceinture de sécurité — que la personne soit protégée par un sac gonflable ou non.
  • Page 99 Ceci aide le système de détection de passager à maintenir le statut de sac gonflable de passager. Se ATTENTION: reporter à Ceintures de sécurité Dispositifs de protection d’enfant , dans l’index, pour plus d’informations au sujet de l’importance de l’utilisation Si le témoin de sac gonflable sur le tableau de correct du dispositif de protection d’enfant.
  • Page 100: Réparation D'un Véhicule Muni De Sacs Gonflables

    Réparation d’un véhicule muni de Nous vous recommandons de ne pas utiliser de housses de sièges ou équipements d’après-vente autres sacs gonflables que ceux approuvés par GM pour votre véhicule. Consulter Ajout d’équipement à un véhicule muni de Les sacs gonflables modifient les conditions d’entretien sacs gonflables à...
  • Page 101: Ajout D'équipement À Un Véhicule Muni De Sacs Gonflables

    Ajout d’équipement à un véhicule non GM ou d’une garniture ou d’un revêtement GM conçu pour un véhicule différent. Tout élément, muni de sacs gonflables comme par exemple un chauffage de siège ou un coussin ou dispositif d’amélioration du confort, Y a-t-il quelque chose que je pourrais ajouter installé...
  • Page 102 Que se passerait-il si j’ajoutais un Mon véhicule doit être modifié en raison de chasse-neige? Est-ce qu’il empêcherait les sacs mon invalidité. Comment puis-je savoir si les gonflables de fonctionner correctement? modifications altéreront le système de sacs gonflables? Nous avons conçu nos systèmes de sacs Pour tout renseignement, contacter le Centre gonflables de manière à...
  • Page 103: Vérification Des Dispositifs De Retenue

    Vérification des dispositifs de Sacs gonflables Le système de sacs gonflables n’a pas besoin retenue d’entretien régulier ou de remplacement. S’assurer que le témoin de disponibilité de sac gonflable fonctionne. Vérification de l’appareil de retenue Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) à...
  • Page 104: Remplacement Des Pièces Des Dispositifs De Sécurité Après Une Collision

    Remplacement des pièces des Après une collision, faut-il changer les ceintures de sécurité ou les pièces du système LATCH (selon dispositifs de sécurité après une l’équipement)? collision Après un accident peu important, il ne faudra peut être rien faire. Mais les ensembles de ceinture utilisés au cours d’un accident peuvent avoir été...
  • Page 105 Section 2 Fonctions et commandes Clés ..............2-3 Systèmes antivol ..........2-20 Système de télédéverrouillage ......2-4 Système anti-cambriolage ......2-20 Fonctionnement du système de Système d’immobilisation électronique télédéverrouillage ........2-5 PASS-Key III+ ........2-22 Démarrage à distance du véhicule ....2-8 Fonctionnement de système d’immobilisation électronique PASS-Key III+ .....2-23 Portes et serrures ..........2-11 Serrures de porte .........2-11...
  • Page 106 Section 2 Fonctions et commandes Frein de stationnement ........2-59 Systèmes de détection d’objet ......2-77 Assistance ultrasonique arrière de Passage à la position de stationnement (P) ..2-60 stationnement ...........2-77 Passage hors de la position de stationnement (P) ........2-62 Système OnStar .........2-80 Stationnement au-dessus de matières Système de télécommande sans fil maison qui brûlent ..........2-63...
  • Page 107: Clés

    Clés ATTENTION: Laisser la clé de contact dans un véhicule avec des enfants peut s’avérer dangereux pour plusieurs raisons; les enfants ou d’autres personnes peuvent subir des blessures graves, voire mortelles. Ils peuvent actionner les lève-glace électriques ou d’autres commandes ou même faire bouger le véhicule.
  • Page 108: Système De Télédéverrouillage

    Système de télédéverrouillage La clé possède une étiquette à code à barres qui peut être utilisé par le concessionnaire ou un serrurier Si votre véhicule en est équipé, le système de qualifié pour faire de nouvelles clés. Conserver cette télédéverrouillage fonctionne à une fréquence radio information dans un endroit sûr, pas dans votre véhicule.
  • Page 109: Fonctionnement Du Système De Télédéverrouillage

    Fonctionnement du système de Des changements ou des modifications à ce système effectués par un autre établissement qu’un centre télédéverrouillage de réparation agréé risquent d’annuler le droit d’utiliser cet équipement. Les fonctions de l’émetteur de télédéverrouillage (RKE) peuvent être activées jusqu’à une distance de Parfois, vous pouvez remarquer une diminution dans la 60 m (195 pi).
  • Page 110 Si cette fonction a été activée au CIB, l’éclairage (verrouillage): Presser pour verrouiller toutes extérieur s’allumera brièvement s’il fait suffisamment les portes. sombre à l’extérieur. Se reporter à APPROACH Si cette fonction a été activée via le centralisateur LIGHTING (éclairage d’approche) sous informatique de bord (CIB), les feux de stationnement Personnalisation du véhicule - centralisateur...
  • Page 111: Émetteur(S) Correspondant À Votre Véhicule

    Émetteur(s) correspondant à votre Remarque: Lorsque vous remplacez la pile, prendre soin de ne toucher à aucun des circuits. L’électricité véhicule statique de votre corps transférée à ces surfaces Chaque émetteur RKE possède un code unique pour peut endommager l’émetteur. éviter qu’un autre émetteur puisse déverrouiller le véhicule.
  • Page 112: Démarrage À Distance Du Véhicule

    Démarrage à distance du véhicule Les lois locales peuvent restreindre l’utilisation du démarrage à distance. Certaines lois exigent par Votre véhicule peut avoir une fonction de démarrage à exemple que le véhicule soit dans le champ de vision distance. Cette fonction vous permet de démarrer la de l’utilisateur lorsqu’il procède au démarrage à...
  • Page 113 Pour démarrer le véhicule en utilisant la fonction de Après pénétration dans le véhicule après un démarrage démarrage à distance : à distance, mettre la clé de contact à la position RUN (marche) pour conduire le véhicule. 1. Orienter l’émetteur vers le véhicule. Pour arrêter manuellement un démarrage à...
  • Page 114: Prêt Pour L'installation De Démarrage À Distance

    Les 10 minutes supplémentaires sont considérées Sur les véhicules qui en sont équipés, le système de comme un second démarrage à distance. démarrage à distance du véhicule est activé au départ de l’usine. Le système peut être activé ou Après deux démarrages à distance ou un démarrage à désactivé...
  • Page 115: Portes Et Serrures

    Portes et serrures ATTENTION: (suite) Serrures de porte • De jeunes enfants se trouvant dans des véhicules déverrouillés peuvent se trouver ATTENTION: dans l’impossibilité d’en sortir. Un enfant peut avoir à subir une chaleur extrême et souffrir de blessures définitives ou même Des portières non verrouillées peuvent être mourir d’un coup de chaleur.
  • Page 116: Portes À Verrouillage Électrique

    Portes à verrouillage électrique Cette fonction n’est pas disponible lorsque la clé est dans le commutateur d’allumage. Les boutons de verrouillage électrique de portes sont Cette fonction peut également être programmée à situés sur les portes avant. partir du centralisateur informatique de bord (CIB). (déverrouillage): Appuyer pour déverrouiller les Se reporter à...
  • Page 117: Portes Arrière Avec Verrouillage De Sécurité Pour Les Enfants

    Portes arrière avec verrouillage Pour régler le verrouillage, procéder de la manière suivante : de sécurité pour les enfants 1. Insérer la clé dans la serrure de sécurité, et la Les portes arrière de votre véhicule sont équipées de tourner de façon à ce que la fente soit horizontale. verrous de sécurité.
  • Page 118: Dispositif Antiverrouillage

    Dispositif antiverrouillage Portes arrière Cette fonction vous empêche d’enfermer vos clés à Cabine allongée l’intérieur du véhicule lorsque la clé de contact se trouve Il est possible que votre véhicule soit équipé de porte(s) dans le commutateur d’allumage et qu’une porte d’accès arrière qui permettent d’accéder plus facilement avant est ouverte.
  • Page 119: Hayon

    Hayon Pour ouvrir la porte d’accès arrière de l’intérieur, la porte avant doit d’abord être ouverte. ATTENTION: Puis, utiliser la poignée située sur l’intérieur de la Il est extrêmement dangereux de se placer sur porte d’accès arrière pour l’ouvrir. le hayon pendant les trajets, même à petite vitesse.
  • Page 120: Retrait Du Hayon

    Retrait du hayon 2. Lorsque le hayon est à moitié ouvert, soulever le bord droit du hayon hors de l’articulation inférieure. Vous pouvez retirer le hayon de votre véhicule pour Sur les véhicules disposant d’une poignée accommoder des situations de chargement variées. d’assistance de hayon, relever le hayon presque Bien qu’il soit possible de retirer le hayon sans en position de fermeture avant de retirer le...
  • Page 121: Glaces

    Glaces ATTENTION: Il est dangereux de laisser des enfants, des adultes impotents ou des animaux de compagnie à l’intérieur du véhicule lorsque les glaces sont fermées. Ils peuvent en effet être exposés à une chaleur extrême et subir des troubles de santé permanents ou même mourir d’un coup de chaleur.
  • Page 122: Glaces Électriques

    Glaces électriques Si votre véhicule possède des glaces électriques, les commandes correspondantes sont ATTENTION: situées sur chacune des portes latérales à Laisser les clés dans un véhicule avec des l’avant et à l’arrière pour les modèles à cabine enfants peut s’avérer dangereux pour plusieurs multiplace et à...
  • Page 123: Fonction De Descente Rapide

    Fonction de descente rapide Lunette électrique coulissante La fonction de descente rapide permet d’abaisser les Sur les véhicules équipés glaces du conducteur et du passager avant sans avoir à de glace arrière maintenir le commutateur enfoncé. Appuyer entièrement coulissante à commande sur le commutateur de la glace puis le relâcher pour électrique, le commutateur activer le mode de descente rapide.
  • Page 124: Pare-Soleil

    Pare-soleil Pour armer le système anticambriolage : 1. Ouvrir la porte. Abaisser le pare-soleil pour prévenir l’éblouissement. 2. Verrouiller la porte à l’aide de l’émetteur de Le déplacer de côté pour éliminer l’éblouissement télédéverrouillage. Le témoin de sécurité doit latéral. s’allumer et clignoter.
  • Page 125: Vérification De L'alarme

    Vérification de l’alarme Les phares de votre véhicule clignotent et le klaxon retentit pendant environ deux minutes, puis il s’éteint Pour tester l’alarme : pour ne pas décharger la batterie. 1. De l’intérieur du véhicule, abaisser la glace du Le système anticambriolage ne sera pas armé si les conducteur et ouvrir la porte du conducteur.
  • Page 126: Système D'immobilisation Électronique Pass-Key

    Système d’immobilisation Cet émetteur est conforme à la norme CNR-210 d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux électronique PASS-Key III+ deux conditions suivantes : Le système PASS-Key III+ (système de sécurité 1. Cet appareil ne doit causer aucune interférence. automobile personnalisé) fonctionne sur une 2.
  • Page 127: Fonctionnement De Système D'immobilisation Électronique Pass-Key

    Fonctionnement de système Lorsque le système PASS-Key III+ détecte que quelqu’un utilise une mauvaise clé, il empêche le d’immobilisation électronique véhicule de démarrer. Toute personne essayant d’utiliser PASS-Key III+ différentes clés au hasard pour démarrer le véhicule en sera dissuadé par le nombre élevé de codes Votre véhicule est doté...
  • Page 128 Le décodeur du dispositif PASS-Key III+ peut 3. Après que le moteur a démarré, mettre la clé à la mémoriser le code de transpondeur d’une nouvelle clé position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) et la retirer. ou d’une clé de rechange. Vous pouvez programmer 4.
  • Page 129: Démarrage Et Fonctionnement De Votre Véhicule

    Démarrage et fonctionnement • Au cours des premiers 322 km (200 milles) environ, éviter de freiner brusquement car les de votre véhicule garnitures de freins ne sont pas encore rodées. Des arrêts brusques sur des garnitures neuves peuvent provoquer l’usure prématurée des Rodage de véhicule neuf garnitures qui devront être remplacées plus tôt que prévu.
  • Page 130: Positions Du Commutateur D'allumage

    Positions du commutateur A (LOCK/OFF) (verrouillage/arrêt): Cette position bloque le commutateur d’allumage et la boîte de d’allumage vitesses. C’est une caractéristique du système anticambriolage. Le commutateur d’allumage doit Utiliser la clé pour faire occuper la position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) pour pivoter le commutateur pouvoir retirer la clé...
  • Page 131: Clé Dans Le Contact

    Prolongation d’alimentation des C (ON/RUN) (marche): Il s’agit de la position de conduite. Le commutateur d’allumage retourne à cette accessoires position après le démarrage du moteur et le relâchement de la clé. Les accessoires du véhicule peuvent être utilisés jusqu’à 10 minutes après l’arrêt du moteur : La batterie risque de se décharger si vous laissez la clé...
  • Page 132: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur Votre véhicule est équipé d’un système de démarrage informatisé. Ce dispositif contribue au Si votre véhicule est équipé d’un moteur Diesel démarrage du moteur et protège les composants. DURAMAX , se reporter au manuel DURAMAX Si la clé est tournée en position START (démarrage) Diesel pour en savoir plus.
  • Page 133: Système De Ralenti Rapide

    Système de ralenti rapide 2. Si le moteur ne démarre pas après 5-10 secondes, spécialement par temps très froid (moins de 0°F ou −18°C), il peut être noyé par un excès Système de ralenti à régime accéléré d’essence. Enfoncer complètement la pédale avec commutateur d’accélérateur au plancher et la maintenir enfoncée en tenant la clé...
  • Page 134 Pour contrôler le ralenti à régime élevé : L’une des actions suivantes désactivera le ralenti à régime élevé : • Pour activer le ralenti à régime élevé, presser et • Une pression des freins. relâcher le bouton de mise en/hors fonction de la régulation de vitesse et s’assurer que la diode •...
  • Page 135: Accélérateur Et Pédale De Frein Ajustable

    Accélérateur et pédale de frein L’interrupteur servant à ajuster les pédales se ajustable trouve sur le panneau d’instruments, sous Si votre véhicule possède cette fonction, vous pouvez le système de commande changer la position des pédales de frein et de la climatisation. d’accélérateur.
  • Page 136: Chauffe-Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Chauffe-liquide de refroidissement du moteur ATTENTION: Lorsque la température est inférieure ou égale à −18°C (0°F), le chauffe-moteur (si disponible) facilite le L’utilisation d’une prise non reliée à la terre démarrage et réduit la consommation pendant la entraîne un risque de décharge électrique. phase de réchauffement du moteur.
  • Page 137: Gestion Active De L'alimentation En Carburant

    Gestion active de l’alimentation Fonctionnement de la boîte de en carburant vitesses automatique Le moteur V8 de votre véhicule peut être équipé du Si votre véhicule possède une boîte automatique, il système Active Fuel Management (gestion active possède également un témoin électronique de position du carburant).
  • Page 138 ATTENTION: Il peut être dangereux de quitter le véhicule si le levier des vitesses n’est pas complètement à la position de stationnement (P) et si le frein de stationnement n’est pas serré fermement. Boîte automatique 6 rapports Allison Le véhicule pourrait rouler. ou Hydra-Matic Ne pas quitter le véhicule lorsque le moteur Voir la rubrique...
  • Page 139 Marche arrière (R): Utiliser cette position pour reculer. ATTENTION: Remarque: Passer en marche arrière (R) alors que le véhicule se déplace vers l’avant peut endommager la boîte de vitesses. Les réparations Si votre véhicule est équipé du mode de ne seraient pas couvertes pas la garantie. Ne passer conduite à...
  • Page 140 Point mort (N): À cette position, la puissance du moteur Marche avant (D): Ceci est la position de conduite n’est pas transmise aux roues. Pour redémarrer alors normale. Elle réduit la consommation de carburant de que votre véhicule est déjà en mouvement, utiliser votre véhicule.
  • Page 141 Cette fonction de stabilisation est conçue pour En cas de très basses températures, le changement de déterminer avant un passage au rapport supérieur si le vitesse à partir de la boîte de vitesses automatique moteur est capable de maintenir la vitesse du véhicule Allison et 6 rapports Hydra-Matic peut être différé,...
  • Page 142 Seconde vitesse (2): Cette position réduit davantage En cas de boîte de vitesses Allison ou Hydra-Matic la vitesse du véhicule que la troisième (3) sans 6 rapports, cette position réduit la vitesse du véhicule utiliser les freins. Vous pouvez également utiliser la sans utiliser les freins.
  • Page 143 Mode de sélection de gamme (boîte Quand le MODE MANUEL (M) est sélectionné, un chiffre s’affiche près du M, indiquant le rapport en cours. Allison ou Hydra-Matic 6 rapports) Le chiffre est le rapport le plus élevé qui peut être utilisé.
  • Page 144: Mode Traction Réduite

    Mode traction réduite voir l’information au sujet du mode remorquage (boîte de vitesses automatique Allison ou Hydra-Matic Si votre véhicule est équipé d’une boîte de vitesses 6 rapports). Le mode remorquage règle le schéma de Allison ou Hydra-Matic 6 rapports, il possède la boîte de vitesses pour réduire le nombre des un mode traction réduite qui facilite l’accélération du changements de rapport, augmentant ainsi les...
  • Page 145 Mode remorquage (boîte de vitesses Mettre le mode remorquage en et hors fonction en appuyant sur le bouton placé à l’extrémité du levier automatique Allison de changement de rapport. Quand la fonction de Hydra-Matic 6 rapports) remorquage est en fonction, un témoin du panneau d’instruments s’allume.
  • Page 146: Quatre Roues Motrices

    Quatre roues motrices Le freinage de rapport est actif uniquement pendant que le mode remorquage est sélectionné et que Si votre véhicule est à quatre roues motrices, vous vous n’êtes pas en mode de sélection de gamme. pouvez transmettre la puissance motrice de votre Voir Mode de remorquage plus haut ainsi que...
  • Page 147: Verrouillage De L'essieu Avant

    Verrouillage de l’essieu avant Le témoin 4WD s’allume lorsque vous passez Le verrouillage et le déverrouillage de l’essieu avant se en mode quatre roues fait automatiquement lorsque vous utilisez la boîte motrices et que l’essieu de transfert. Un léger retard dans le verrouillage et le avant s’enclenche.
  • Page 148: Réglages Recommandés De La Boîte De Transfert

    Réglages recommandés de la (quatre roues motrices, gamme basse): boîte de transfert Ce réglage permet également d’enclencher l’essieu avant et offre plus de couple. Vous n’aurez peut-être Réglages de la boîte jamais besoin du mode quatre roues motrices/gamme Conditions de de transfert basse.
  • Page 149 (deux roues motrices/gamme haute): Ce réglage est utilisé pour la conduite sur route et autoroute ATTENTION: dans la plupart des conditions. L’essieu avant n’est pas enclenché en mode deux roues motrices. Ce réglage En passant la boîte de transfert en position permet également de réaliser la meilleure économie de carburant.
  • Page 150: Au Moment De L'utilisation De La Boîte De Transfert Manuelle

    Au moment de l’utilisation de la boîte Passage de deux roues motrices de transfert manuelle gamme haute à quatre roues motrices gamme haute • Tous les passages doivent être effectués rapidement. Autrement, il peut être difficile de • Le passage de la deux roues motrices gamme passer d’une position à...
  • Page 151: Entrée Ou Sortie En Quatre Roues Motrices Gamme Basse

    Entrée ou sortie en quatre roues motrices ATTENTION: (suite) gamme basse Remarque: Faire passer la boîte de transfert à la des blessures graves ou mortelles. Veiller à position quatre roues motrices gamme basse serrer le frein de stationnement avant de lorsque le véhicule roule à...
  • Page 152: Passage Au Point Mort (N) Ou Sortie De Ce Mode

    Passage au point mort (N) ou sortie Réglages recommandés de la boîte de ce mode de transfert Réglages de la boîte 1. Le véhicule étant en marche et le moteur tournant Conditions de de transfert au ralenti, serrer le frein de stationnement. conduite 2.
  • Page 153 (deux roues motrices/gamme haute): Ce réglage est utilisé pour la conduite sur route et autoroute ATTENTION: dans la plupart des conditions. L’essieu avant n’est pas enclenché en mode deux roues motrices. Ce réglage permet également de réaliser la meilleure économie Régler la boîte de transfert au point mort de carburant.
  • Page 154: Passage Au Mode Deux Roues Motrices Gamme Haute

    Passage au mode deux roues motrices Tourner le bouton sur la position quatre roues motrices, gamme basse. Il faut attendre que le témoin lumineux gamme haute quatre roues motrices, gamme basse cesse de clignoter Placer le bouton en position deux roues motrices et demeure allumé...
  • Page 155 Sortie du mode quatre roues motrices Il est normal que votre véhicule produise des bruits de passage de vitesse et donne des coups lorsque vous gamme basse passez de la position quatre roues motrices basse Pour passer du mode quatre roues motrices gamme vitesse et quatre roues motrices haute vitesse, ou du basse au mode quatre roues motrices gamme haute ou point mort (N) à...
  • Page 156: Passage Au Point Mort (N)

    Passage au point mort (N) 7. Si le moteur tourne, vérifier que la boîte de transfert est au point mort (N) en passant sur marche Pour passer la boîte de transfert au point mort (N), arrière (R) pendant une seconde, puis sur marche procéder de la manière suivante : avant (D) pendant une seconde.
  • Page 157: Boîte De Transfert Automatique

    Boîte de transfert automatique 3. Sélectionner le mode deux roues motrices gamme haute. Le bouton de la boîte de Lorsque la boîte de transfert quitte la position transfert se trouve près de point mort (N), le témoin de point mort (N) de la colonne de direction.
  • Page 158 Un témoin clignote lorsque vous changez de vitesse. (quatre roues motrices/gamme haute): Utiliser le Il reste allumé lorsque le changement de vitesse a été mode quatre roues motrices gamme haute quand effectué. Si, pour une raison quelconque, la boîte de plus de traction est nécessaire, sur des routes transfert n’arrive pas à...
  • Page 159: Passage Au Mode Quatre Roues Motrices Gamme Haute Ou Auto (Automatique)

    Passage au mode quatre roues motrices gamme haute ou AUTO (automatique) ATTENTION: Tourner le bouton sur la position quatre roues motrices gamme haute ou AUTO (automatique). Vous pouvez Régler la boîte de transfert au point mort le faire en roulant à n’importe quelle vitesse, excepté en risque de faire rouler votre véhicule même venant de la position quatre roues motrices gamme si la boîte de vitesses est à...
  • Page 160 Passage au mode quatre roues motrices Il est normal que votre véhicule produise des bruits de passage de vitesse et donne des coups lorsque vous gamme basse passez de la position quatre roues motrices basse Quand le mode quatre roues motrices gamme basse vitesse et quatre roues motrices haute vitesse, ou du est engagé, la vitesse du véhicule doit rester inférieure à...
  • Page 161 Passage au point mort (N) Tourner le bouton sur la position quatre roues motrices gamme haute AUTO (automatique) ou deux roues Pour passer la boîte de transfert au point mort (N), motrices gamme haute. Vous devez attendre pour que procéder de la manière suivante : le témoin lumineux arrête de clignoter et reste fixe avant d’engager une vitesse.
  • Page 162 Dégagement hors du point mort (N) 7. Si le moteur tourne, vérifier que la boîte de transfert est au point mort (N) en passant sur marche Pour quitter le point mort (N), exécuter la procédure arrière (R) pendant une seconde, puis sur marche suivante : avant (D) pendant une seconde.
  • Page 163: Frein De Stationnement

    Frein de stationnement Ensuite, tirer sur le bord inférieur du levier, qui reprend le symbole de frein de stationnement et se trouve Pour serrer le frein de stationnement, enfoncer et au-dessus de la pédale frein de stationnement. maintenir la pédale de frein ordinaire avec le pied droit. Si le contact est mis quand le frein de stationnement Enfoncer ensuite la pédale du frein de stationnement est desserré, le témoin des freins s’éteint.
  • Page 164: Passage À La Position De Stationnement (P)

    Passage à la position de ATTENTION: (suite) stationnement (P) S’assurer donc que la boîte de transfert est engagée dans une vitesse — non pas dans la ATTENTION: position de point mort (N). Si votre véhicule tracte un remorque, se reporter à la rubrique Il est dangereux de quitter le véhicule si le Traction d’une remorque à...
  • Page 165: Quitter Le Véhicule En Laissant Tourner Le Moteur

    Quitter le véhicule en laissant tourner ATTENTION: (suite) le moteur De plus, si vous quittez le véhicule pendant ATTENTION: que le moteur tourne, ce dernier risque de surchauffer et même de prendre feu. Vous ou Il peut être dangereux de quitter votre véhicule d’autres personnes pourriez être blessés.
  • Page 166: Passage Hors De La Position De Stationnement (P)

    Blocage de couple Passage hors de la position de stationnement (P) Si vous stationnez en pente et que vous n’engagez pas correctement le levier de vitesses à la position de Ce véhicule est équipé d’un système de déverrouillage stationnement (P), le poids du véhicule peut exercer du levier des vitesses électronique.
  • Page 167: Stationnement Au-Dessus De Matières Qui Brûlent

    Stationnement au-dessus de Si la batterie de votre véhicule est déchargée ou faible, essayer de la recharger ou de faire démarrer le moteur matières qui brûlent à l’aide de câbles. Pour de plus amples renseignements, se reporter à Démarrage avec batterie auxiliaire à la page 5-54.
  • Page 168: Échappement Du Moteur

    Échappement du moteur ATTENTION: (suite) ATTENTION: • Le véhicule a été endommagé lors de la conduite sur des revêtements élevés ou sur des débris. Les gaz d’échappement du moteur peuvent • être fatals. Ils contiennent du monoxyde de Les réparations n’ont pas été faites correctement.
  • Page 169: Faire Fonctionner Le Véhicule Pendant Qu'il Est En Position De Stationnement

    Faire fonctionner le véhicule ATTENTION: (suite) pendant qu’il est en position de stationnement De plus, si vous laissez le moteur tourner Il est préférable de ne pas stationner le véhicule en au ralenti dans un endroit clos, ceci peut laissant tourner le moteur. Cependant, si vous devez le permettre au monoxyde de carbone (CO), faire, voici certains faits que vous devriez connaître.
  • Page 170 ATTENTION: ATTENTION: Il peut être dangereux de sortir du véhicule si Si la boîte de transfert des véhicules à le levier de vitesses n’est pas complètement traction à quatre roues est en position de en position de stationnement (P) et si le frein point mort (N), votre véhicule peut rouler, de stationnement n’est pas fermement serré.
  • Page 171: Rétroviseurs

    Rétroviseurs Rétroviseur à gradation automatique avec système OnStar , boussole et affichage de la température Rétroviseur à commande manuelle Votre véhicule peut être équipé de cet accessoire. Une fois confortablement assis en position de conduite, Lorsqu’il est en fonction, le rétroviseur à atténuation régler le rétroviseur de façon à...
  • Page 172: Affichage De La Température

    Affichage de température et de Fonctionnement du rétroviseur à boussole atténuation automatique Appuyer brièvement sur le bouton marche/arrêt, situé à L’atténuation automatique du rétroviseur est activée l’extrême gauche, pour afficher ou faire disparaître chaque fois que le commutateur d’allumage est les indications de boussole et de température.
  • Page 173: Déclinaison Magnétique

    Pour étalonner la boussole, les lettres CAL (étalonnage) doivent apparaître sur l’affichage de la boussole du rétroviseur. Si le message CAL n’est pas affiché, appuyer sur le bouton marche/arrêt pendant environ 12 secondes ou jusqu’à ce que le message CAL s’affiche.
  • Page 174: Nettoyage Du Rétroviseur

    Nettoyage du rétroviseur Affichage de température Nettoyer le rétroviseur à l’aide d’un essuie-tout ou Vous pouvez afficher la température en appuyant d’un article similaire humecté de nettoyant à vitre. sur le bouton boussole/température. Si vous appuyez Ne pas pulvériser le nettoyant directement sur le brièvement une fois sur le bouton boussole/température, rétroviseur pour éviter qu’il pénètre dans son boîtier.
  • Page 175: Fonctionnement De La Boussole

    Fonctionnement de la boussole Nettoyage du rétroviseur Appuyer une fois brièvement sur le bouton Nettoyer le rétroviseur avec un essuie-tout ou un autre boussole/température pour allumer ou éteindre produit similaire humecté de liquide de nettoyage l’affichage. pour vitre. Ne pas pulvériser le liquide directement sur le rétroviseur, car le liquide peut pénétrer à...
  • Page 176: Rétroviseurs De Remorquage-Remorque

    Rétroviseurs de Ces rétroviseurs peuvent se replier manuellement vers l’avant ou l’arrière. La partie inférieure du rétroviseur remorquage-remorque est convexe : sa surface est incurvée pour élargir la vision depuis le siège du conducteur. Le rétroviseur convexe peut être réglé manuellement à la position préférée du conducteur.
  • Page 177: Rétroviseurs Extérieurs À Commande Électrique

    Rétroviseurs extérieurs à Rabattement manuel commande électrique Il est possible de rabattre les rétroviseurs vers le véhicule pour éviter qu’ils soient endommagés en Si votre véhicule est passant dans une lave-auto automatique. Pour rabattre équipé de rétroviseurs le rétroviseur, le pousser vers le véhicule. Pour le extérieurs à...
  • Page 178: Rétroviseur Convexe

    Rétroviseur convexe Rétroviseurs extérieurs rabattables à commande électrique Le rétroviseur côté passager possède un miroir convexe. Sa surface est incurvée pour élargir le champ de Si votre véhicule est vision du conducteur. équipé de rétroviseurs extérieurs rabattables à commande électrique, les ATTENTION: commandes sont situées sur l’accoudoir de la...
  • Page 179: Réinitialisation Des Rétroviseurs Rabattables À Commandes Électriques

    • Pour repositionner les rétroviseurs rabattables à Appuyer sur (C) pour déployer les rétroviseurs en commande électrique, les rabattre et les déployer à position de conduite. l’aide des commandes de rétroviseur. Cette action les • Appuyer sur (D) pour replier les rétroviseurs. remettra en position de déploiement normale.
  • Page 180 Rétroviseur convexe Le rétroviseur côté passager et/ou côté conducteur retourne à sa position d’origine quand la position de marche arrière (R) est quittée ou quand le ATTENTION: commutateur d’allumage occupe les positions hors fonction ou OFF/LOCK (arrêt/verrouillage). Cette fonction peut être activée ou désactivée à Les objets (comme d’autres véhicules) partir du centralisateur informatique de bord (CIB).
  • Page 181: Systèmes De Détection D'objet

    Systèmes de détection d’objet ATTENTION: Assistance ultrasonique arrière de stationnement Le système ultrasonique d’assistance au stationnement arrière (URPA) ne remplace pas Si votre véhicule est doté d’un système ultrasonique le regard du conducteur. Il ne peut détecter : d’assistance au stationnement arrière (URPA), celui-ci •...
  • Page 182: Fonctionnement Du Système

    Fonctionnement du système Sur certains véhicules cet écran est placé près de la L’URPA est automatiquement activé lorsque le levier glace arrière côté de sélection est placé en marche arrière (R). passager et peut être vu L’écran arrière s’allume ensuite brièvement pour en regardant par-dessus indiquer que le système fonctionne.
  • Page 183: Si Le Système Semble Ne Pas Fonctionner Correctement

    Si le système semble ne pas Voici ce qui se produit à l’écran de l’URPA lorsque vous vous rapprochez d’un objet détecté : fonctionner correctement • Unités Unité Le conducteur désactive le système. Description anglaises métrique • La pédale de frein de stationnement est enfoncée. Témoin jaune 8 pi 2,5 m...
  • Page 184: Système Onstar

    Système OnStar Un mode d’emploi OnStar complet et le contrat OnStar sont inclus dans la documentation de la boîte à gants d’un abonné OnStar. Pour plus d’information, consulter le site onstar.com ou onstar.ca, contacter OnStar au 1-888-4-ONSTAR (1-888-466-7827) ou TTY 1-877-248-2080, ou appuyer sur le bouton OnStar pour parler avec un conseiller OnStar 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7.
  • Page 185: Services Disponibles Avec Le Plan Sain & Sauf

    Services disponibles avec le plan Services disponibles inclus dans le plan Sain & Sauf Directions & Connexions • Avis de déploiement de sac gonflable • Tous les services du plan de services Sain et sauf • Notification automatique préliminaire en cas •...
  • Page 186: Commandes Onstar Au Volant

    Conseiller virtuel OnStar Comment fonctionne le service OnStar Le conseiller virtuel est une fonction d’appel mains-libres Le système OnStar de votre véhicule doit être OnStar qui utilise votre forfait pour obtenir des capable d’enregistrer et de transmettre l’information informations sur la météo, les conditions de circulation sur le véhicule.
  • Page 187: Votre Responsabilité

    Système de télécommande Les informations de position de votre véhicule ne sont disponibles que si les signaux des satellites GPS sans fil maison universel sont disponibles et ne rencontrent pas d’obstacle. Votre véhicule doit posséder un circuit électrique en Le système d’accueil universel à distance peut fonctionnement (y compris la puissance de batterie remplacer jusqu’à...
  • Page 188: Fonctionnement Du Système De Télécommande Sans Fil Maison Universel (Avec Trois Diodes Rondes)

    Fonctionnement du système de Ne pas utiliser ce système avec ouvre-porte de garage qui ne possède pas de fonction d’arrêt et d’inversion. télécommande sans fil maison Ceci inclut tout modèle d’ouvre-porte de garage construit universel (Avec trois diodes rondes) avant le 1er avril 1982. Lire toutes les directives avant de tenter de programmer l’émetteur.
  • Page 189: Programmation D'émetteur De Système D'accueil Universel À Distance - Code De Brassage

    Programmation d’émetteur de système d’accueil universel à distance — Code de brassage Pour tout renseignement concernant la programmation du système d’accueil universel à distance, appeler le 1-866-572-2728 ou aller sur le site www.learcar2u.com. La plupart des ouvre-porte de garage vendus après 1996 sont des unités à...
  • Page 190: Programmation D'émetteur De Système D'accueil Universel À Distance - Code Fixe

    Programmation d’émetteur de 3. Revenir directement au véhicule. Presser et maintenir le bouton de l’émetteur universel à utiliser système d’accueil universel à pour contrôler la porte de garage jusqu’à ce que distance — Code fixe celle-ci bouge. Le témoin placé au-dessus du bouton sélectionné...
  • Page 191 Pour programmer jusqu’à trois appareils : Votre télécommande peut être équipée de 8 à 12 contacteurs selon la marque de la télécommande. Votre récepteur d’ouvre-porte de garage (unité de tête de moteur) peut également présenter une rangée de contacteurs qui peuvent être utilisés pendant la programmation du système d’accueil universel à...
  • Page 192 Exemple de huit commutateurs DIP à deux positions Exemple de huit commutateurs DIP à trois positions Le panneau de commutateurs peut ne pas exactement correspondre à celui illustré dans les exemples ci-dessus, mais devrait être similaire. Les positions des commutateurs de votre émetteur portatif peuvent être étiquetées comme suit : •...
  • Page 193 2. Transcrire les positions des huit à douze commutateurs de gauche à droite, comme suit : • Lorsqu’un commutateur est en position haute, inscrire Gauche • Lorsqu’un commutateur est en position basse, inscrire Droit • Lorsqu’un commutateur est entre la position haute et la position basse, inscrire Milieu Les réglages de commutateurs transcrits à...
  • Page 194: Utilisation Du Système D'accueil Universel À Distance

    Reprogrammation des boutons du 5. Après l’entrée de toutes les positions de commutateur, presser et relâcher simultanément les système d’accueil universel à distance trois boutons. Le témoin s’allumera. Vous pouvez programmer un des trois boutons en 6. Maintenir enfoncé le bouton que vous désirez utiliser répétant les opérations.
  • Page 195: Compartiments De Rangement

    Compartiments de rangement Rangement de tableau de bord Votre véhicule peut être doté d’une zone de rangement Boîte à gants dans le tableau de bord. Celle-ci se trouve au-dessus de la boîte à gants. Pour ouvrir la boîte à gants, tirer sur le levier. Porte-gobelets Votre véhicule peut être doté...
  • Page 196: Rangement De Console Centrale

    Rangement de console centrale Porte-bagages Votre véhicule peut être équipé de compartiments de Le véhicule peut être équipé d’un porte-bagages qui rangement supérieur et inférieur de console centrale peut être utilisé pour transporter des objets. comportant des porte-gobelets. Le porte-bagages possède des longerons fixés au toit. Il peut être muni de traverses qui peuvent être avancées ou reculées pour faciliter la fixation de la charge.
  • Page 197 • Pour éviter d’endommager ou de perdre le chargement S’il faut transporter de longs objets, écarter les au démarrage, vérifier si les bagages et le chargement traverses le plus possible. Attacher le chargement sont toujours solidement fixés. aux traverses et aux longerons ou aux supports de longerons.
  • Page 198: Accoudoir De Siège Arrière

    Accoudoir de siège arrière Votre véhicule peut être équipé d’un accoudoir de places arrière muni de deux porte-gobelets. Pour avoir accès aux porte-gobelets, abaisser l’accoudoir de sa position dressée contre le dossier arrière. Système de gestion de compartiment utilitaire Votre véhicule peut être doté d’un système de gestion de l’espace de chargement.
  • Page 199: Toit Ouvrant

    Toit ouvrant Pour retirer ou poser des sangles d’arrimage à l’avant de la caisse, glisser le capuchon de coin vers le Si votre véhicule possède un toit ouvrant coulissant centre de la caisse pour exposer les encoches du électrique, le commutateur d’allumage doit occuper la longeron.
  • Page 200: Cabine Multiplace

    Cabine multiplace Open (ouverture): Depuis la position de ventilation, le toit ouvrant peut être complètement ouvert soit En cas de cabine manuellement soit en utilisant la fonction d’ouverture multiplace, il existe rapide. Pour l’ouverture manuelle, appuyer sur l’arrière deux commutateurs du commutateur jusqu’au premier cran et maintenir de toit ouvrant placés le commutateur enfoncé...
  • Page 201 Lorsque le toit ouvrant est ouvert, un déflecteur d’air Dispositif anti-pincement (cabine multiplace sortira automatiquement. Le déflecteur d’air se rentrera uniquement): Si un objet se trouve sur le parcours de lors de la fermeture du toit ouvrant. la fermeture du toit ouvrant, la fonction antipincement détectera cet objet et interrompra la fermeture du Ouverture express/fermeture express: Pour toit ouvrant à...
  • Page 202 ✍ NOTES 2-98...
  • Page 203 Section 3 Tableau de bord Aperçu du tableau de bord .......3-4 Éclairage garde-boue ........3-21 Aperçu du tableau de bord Phares antibrouillard ........3-22 (Version de base/niveau supérieur) ....3-4 Éclairage auxiliaire monté sur le toit ....3-22 Aperçu du tableau de bord Intensité d’éclairage du tableau de bord ...3-23 (Version haut de gamme) ......3-7 Plafonniers ..........3-23 Feux de détresse ...........3-9...
  • Page 204 Section 3 Tableau de bord Feux de détresses, jauges et témoins ....3-40 Témoin de pression d’huile ......3-61 Ensemble d’instruments .........3-41 Témoin de sécurité ........3-62 Indicateur de vitesse et compteur kilométrique ...3-42 Témoin de phares antibrouillard ......3-62 Totalisateur partiel ........3-42 Indicateur du régulateur de vitesse Tachymètre ..........3-43 automatique ..........3-62 Rappels de ceinture de sécurité...
  • Page 205 Section 3 Tableau de bord Systèmes audio ..........3-101 Système de divertissement au siège arrière ..3-139 Réglage de l’horloge ........3-102 Système sonore arrière ........3-150 Autoradio(s) ..........3-104 Dispositif antivol ..........3-152 À l’aide d’un MP3 (Radio avec CD ou Commandes audio intégrées au volant de CD six disques) ........3-126 direction ..........3-153 À...
  • Page 206: Aperçu Du Tableau De Bord

    Aperçu du tableau de bord Aperçu du tableau de bord (Version de base/niveau supérieur)
  • Page 207 Le tableau de bord comprend les éléments principaux suivants : A. Volets d’aération. Se reporter à Réglage de bouche I. Contrôleur intégré de frein de remorque (option). de sortie à la page 3-39. Voir Traction d’une remorque à la page 4-61. B.
  • Page 208 R. Boutons de la boîte de transfert automatique V. Régulateur de température. Se reporter à Système (le cas échéant). Voir Quatre roues motrices à la de régulation de température (Avec climatisation) page 2-42. à la page 3-27 ou Système de régulation de température (Chauffage uniquement) à...
  • Page 209: Aperçu Du Tableau De Bord (Version Haut De Gamme)

    Aperçu du tableau de bord (Version haut de gamme) A. Volets d’aération. Se reporter à Réglage de bouche B. Levier des clignotants/multifonction. Se reporter à de sortie à la page 3-39. Levier des clignotants/multifonctions à la page 3-10.
  • Page 210 C. Groupe d’instruments du tableau de bord. Se M. Ouverture du capot. Se reporter à Levier d’ouverture reporter à Ensemble d’instruments à la page 3-41. du capot à la page 5-15. D. Commande des feux de détresse. Se reporter à N.
  • Page 211: Feux De Détresse

    U. Bouton du StabiliTrak (le cas échéant). Le bouton des feux de Voir Système Stabilitrak à la page 4-7. Bouton détresse se trouve sur le de réglage des pédales (le cas échéant). Voir dessus de la colonne Accélérateur et pédale de frein ajustable à la de direction.
  • Page 212: Volant Inclinable

    Volant inclinable Levier des clignotants/ multifonctions Le volant inclinable peut être réglé avant de conduire. Le régler au maximum pour donner plus d’espace à vos jambes quand vous sortez du véhicule ou que vous y entrez. Le levier situé sur le côté gauche de la colonne de direction commande les fonctions suivantes : •...
  • Page 213: Signaux De Changement De Direction Et De Changement De Voies

    Une flèche située dans le • Essuie-glaces. Se reporter à Essuie-glaces groupe d’instruments du de pare-brise à la page 3-12. tableau de bord clignote • Lave-glace. Se reporter à Lave-glace de pour indiquer la direction pare-brise à la page 3-14. du changement de direction ou de voie.
  • Page 214: Commande De Feux De Route Et Feux De Croisement

    Commande de feux de route et feux Si les phares sont en mode automatique ou si les feux de croisement sont allumés, les feux de route de croisement s’allument. Ils demeurent allumés tant que vous tenez le levier vers vous. Le témoin des feux de route s’allume (inverseur de phares): Pour passer des feux dans le groupe d’instruments du tableau de bord.
  • Page 215: Essuie-Glaces Rainsense

    Essuie-glaces Rainsense Tourner la bague comportant un symbole d’essuie-glace pour commander les essuie-glaces. Si votre véhicule est équipé d’essuie-glaces Rainsense II, le capteur d’humidité se trouve près du (buée): Faire tourner l’anneau sur bruine pour rétroviseur intérieur et il est monté sur le pare-brise. obtenir un seul cycle d’essuyage.
  • Page 216: Lave-Glace De Pare-Brise

    Lave-glace avant chauffé Quand la fonction Rainsense est active, les projecteurs s’allument automatiquement si la En cas de chauffage du liquide lave-glace, ce système commande des feux extérieurs est en position AUTO peut servir à faire fondre la glace et la neige, à (automatique) et si les essuie-glaces sont activés.
  • Page 217: Régulateur De Vitesse Automatique

    Quand le système de liquide de lave-glace avant Le régulateur de vitesse vous permet de maintenir une chauffé est activé et en cas de température extérieure vitesse d’environ 40 km/h (25 mi/h) ou plus sans déterminée, de la vapeur peut s’échapper des avoir à...
  • Page 218: Réglage Du Régulateur De Vitesse

    Réglage du régulateur de vitesse Les boutons du régulateur de vitesse se trouvent Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas lorsque le sur le côté gauche frein de stationnement est activé ou si le niveau du volant. de liquide dans le maître-cylindre est bas. Le témoin du régulateur automatique de vitesse dans le groupe d’instruments de tableau de bord s’allume après que le régulateur de vitesse a été...
  • Page 219: Reprise D'une Vitesse Mémorisée

    Décélération au moyen du régulateur 3. Appuyer sur le bouton SET− (réglage) situé sur le volant et le relâcher. de vitesse 4. Relâcher l’accélérateur. Pour réduire la vitesse du véhicule en utilisant le régulateur de vitesse : Reprise d’une vitesse mémorisée •...
  • Page 220: Utilisation Du Régulateur De Vitesse En Côte

    Utilisation du régulateur de vitesse en côte Éclairage extérieur Le rendement du régulateur de vitesse dans les cotes La commande d’éclairage dépend de la vitesse à laquelle vous roulez, de la extérieur se trouve sur charge que vous transportez et de la raideur de la pente. le tableau de bord, Si vous montez des pentes abruptes, vous devrez à...
  • Page 221: Rappel De Phares Allumés

    Pour les véhicules vendus initialement au Canada, la (phares): Tourner la commande à cette position position hors fonction fonctionne uniquement quand pour allumer les feux de stationnement, ainsi que : la boîte est en position de stationnement (P). • Feux de stationnement AUTO (automatique): Tourner la commande à...
  • Page 222: Feux De Circulation De Jour (Fcj)

    Feux de circulation de jour (FCJ) Pour éteindre les feux de circulation de jour (FCJ), mettre la commande des feux en position hors fonction Les feux de circulation de jour (FCJ) peuvent rendre puis la relâcher. Pour les véhicules vendus la première l’avant de votre véhicule plus visible aux autres fois au Canada, la boîte de vitesses doit occuper la automobilistes pendant le jour.
  • Page 223: Éclairage Garde-Boue

    Les phares peuvent aussi s’allumer lorsque vous Pour faire tourner le véhicule au ralenti avec le système conduisez dans un garage étagé, sous un ciel très de phares automatiques désactivé, placer la commande nuageux ou dans un tunnel. C’est normal. à...
  • Page 224: Phares Antibrouillard

    Phares antibrouillard Éclairage auxiliaire monté sur le toit Si votre véhicule est doté de cette fonction, ce bouton (phares antibrouillard): Si votre véhicule est comporte d’autres possibilités de câblage pour qu’un équipé de phares antibrouillard, leur commande concessionnaire ou un centre de service qualifié puisse se trouve à...
  • Page 225: Intensité D'éclairage Du Tableau De Bord

    Plafonniers Pour plus d’information sur la pose de ce projecteur, consulter le site Internet GM Upfitter à Les plafonniers s’allument quand une porte est ouverte www.gmupfitters.com ou s’adresser à votre et s’éteignent lorsque toutes les portes sont fermées. concessionnaire. Les plafonniers peuvent aussi être allumés en tournant à Si votre véhicule est doté...
  • Page 226: Éclairage D'entrée

    Éclairage d’entrée Éclairage de l’espace utilitaire Votre véhicule est équipé d’un éclairage d’accueil. Les lampes de l’espace de chargement s’allument en tournant le bouton de réglage de luminosité du tableau Quand les portes sont ouvertes, le plafonnier s’allume si de bord au maximum dans le sens des aiguilles son bouton prioritaire n’est pas enfoncé.
  • Page 227: Protection Antidécharge De La Batterie

    Protection antidécharge de la Comme pour tous les véhicules, la batterie peut être déchargée au ralenti en cas de charge électrique batterie très élevée car l’alternateur ne peut tourner assez vite au ralenti pour produire le courant nécessaire. Cette fonction éteint le plafonnier et les lampes de lecture, s’ils demeurent allumés durant plus de La charge est élevée en cas d’utilisation des phares, 10 minutes lorsque le contact est coupé.
  • Page 228 Une autre prise de courant pour accessoires peut se Les prises de courant accessoires sont alimentées trouver dans la zone de chargement arrière. Si le même si le commutateur d’allumage est en position véhicule dispose d’une console au plancher, il y a une LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).
  • Page 229: Cendriers Et Allume-Cigarette

    Cendriers et allume-cigarette Commandes de la climatisation Votre véhicule peut être équipé d’un cendrier avant situé près du centre du tableau de bord. Tirer le volet Système de régulation de pour l’ouvrir. Le cendrier peut comporter un température (Avec climatisation) allume-cigarette.
  • Page 230 Réglage de la température: Tourner le bouton Le bouton de sélection de mode permet également de central dans le sens des aiguilles d’une montre ou sélectionner le mode de désembuage. Pour plus de dans le sens contraire pour augmenter ou diminuer détails, se reporter à...
  • Page 231: Désembuage Et Dégivrage

    Désembuage et dégivrage Le mode recyclage ne peut être utilisé avec les modes plancher, désembuage ou dégivrage. Si le recyclage La buée et le givre à l’intérieur des glaces résultent est sélectionné avec l’un de ces modes, le témoin de la condensation d’une forte humidité sur la surface clignote trois fois puis s’éteint.
  • Page 232: Désembueur De Lunette Arrière

    Le mode recyclage ne peut être sélectionné dans les Le désembuage arrière fonctionne uniquement quand modes désembuage ou dégivrage. Quand l’un de le commutateur d’allumage occupe la position RUN ces modes est sélectionné le système fait fonctionner le (marche). Le désembueur arrière reste en fonction compresseur de la climatisation sauf si la température pendant environ 10 minutes après avoir appuyé...
  • Page 233: Système De Régulation De Température (Chauffage Uniquement)

    Système de régulation de Réglage de la température: Tourner le bouton central dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le température (Chauffage uniquement) sens contraire pour augmenter ou diminuer la température de l’air ambiant. Grâce à ce système, vous pouvez contrôler le chauffage et la ventilation de votre véhicule.
  • Page 234: Commande De Climatisation Automatique À Deux Zones

    Désembuage et dégivrage Commande de climatisation automatique à deux zones La présence de buée ou de givre sur la surface intérieure des glaces est due à un taux d’humidité élevé Le chauffage, le refroidissement et la ventilation du avec condensation sur le verre froid. Cette situation véhicule peuvent être contrôlés par ce système.
  • Page 235: Commandes De Température Côté Conducteur Et Côté Passager

    Commandes de température côté Fonctionnement automatique conducteur et côté passager AUTO (automatique): Lorsque le fonctionnement Le bouton de réglage de la température du côté automatique est activé, le système contrôle la conducteur et du côté passager sert à régler la température intérieure, la distribution d’air et la vitesse température de l’air qui sort du système du côté...
  • Page 236 2. Régler la température du côté conducteur et Pour éviter le soufflage d’air froid par temps froid, du côté passager. le système retarde la mise en marche du ventilateur jusqu’à ce que de l’air chaud soit disponible. La Pour déterminer votre réglage de confort, durée du délai dépend de la température du liquide commencer par un réglage de température de de refroidissement.
  • Page 237: Fonctionnement Manuel

    Fonctionnement manuel (ventilation): L’air est dirigé vers les bouches d’aération du tableau de bord. Le mode de distribution d’air et la vitesse du ventilateur peuvent être ajustés manuellement. (deux niveaux): L’air est dirigé partiellement vers (ventilateur): Ces boutons vous permettent de les bouches d’aération du tableau de bord et celles régler manuellement la vitesse du ventilateur.
  • Page 238 Climatisation Ce mode empêche l’air extérieur de pénétrer dans l’habitacle. Il peut servir à diminuer l’entrée d’air extérieur et à empêcher les mauvaises odeurs d’entrer (climatisation): Appuyer sur ce bouton pour activer dans votre véhicule. Le recyclage peut aussi rafraîchir ou désactiver le compresseur du climatiseur (A/C).
  • Page 239 Capteurs La sonde de température intérieure, placée dans la garniture de pavillon, mesure la température de l’air de l’habitacle. Une sonde de température extérieure est aussi logée derrière la calandre du véhicule. Cette sonde lit la température de l’air extérieur et aide à maintenir la température à...
  • Page 240 Désembuage et dégivrage (dégivrage): Appuyer sur ce bouton pour retirer plus rapidement la buée ou le givre du pare-brise. La présence de buée sur les glaces est due à un taux Ce mode permet de diriger une partie de l’air vers les d’humidité...
  • Page 241: Réglage De Bouche De Sortie

    Désembueur de lunette arrière Réglage de bouche de sortie Le désembueur de lunette arrière utilise un réseau de Utiliser les bouches d’aération se trouvant au centre et fils chauffants pour éliminer la buée de la lunette. sur les côtés du tableau de bord pour diriger le flux d’air.
  • Page 242: Feux De Détresses, Jauges Et Témoins

    Feux de détresses, jauges Les indicateurs peuvent signaler une défaillance potentielle ou réelle de l’une des fonctions de votre et témoins véhicule. Les indicateurs et les témoins fonctionnent souvent de concert pour vous prévenir d’une défaillance Cette rubrique décrit les témoins et les indicateurs sur votre véhicule.
  • Page 243: Ensemble D'instruments

    Ensemble d’instruments Version haut de gamme pour service léger aux États-Unis illustrée. Canada, version supérieure, base, groupes d’instruments pour services sévères similaires. 3-41...
  • Page 244: Indicateur De Vitesse Et Compteur Kilométrique

    Le groupe d’instruments de bord est conçu pour vous Se reporter à la rubrique Fonctionnement et affichages permettre de prendre connaissance de l’état de du centralisateur informatique de bord (Avec les boutons fonctionnement du véhicule. Vous saurez à quelle du CIB) à la page 3-66 ou Fonctionnement et affichages vitesse vous roulez, votre consommation de carburant du centralisateur informatique de bord (Sans les boutons et de nombreuses autres choses qu’il faut savoir...
  • Page 245: Tachymètre

    Tachymètre Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du passager Le tachymètre affiche le régime du moteur en tours/minute (rpm). Pour en savoir plus, se reporter Sur les véhicules à témoins de rappel de ceinture de à la rubrique Freinage de rapport (boîte de vitesses sécurité...
  • Page 246: Témoin De Sac Gonflable Prêt À Fonctionner (Airbag)

    Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) ATTENTION: Le tableau de bord renferme un témoin d’état du système de sacs gonflables, qui affiche le symbole de sac Si le témoin de sac gonflable reste allumé gonflable. Le système vérifie le circuit électrique des sacs après le démarrage du véhicule, cela indique gonflables pour repérer les défaillances.
  • Page 247: Témoin De Désactivation Du Sac Gonflable

    Témoin de désactivation du sac Lorsque vous désactivez le sac gonflable du côté passager, ce témoin s’allume et demeure allumé pour gonflable vous rappeler que le sac gonflable a été désactivé. Ce témoin s’éteindra au moment de réactiver le Si votre véhicule est équipé d’un commutateur de mise sac gonflable.
  • Page 248 Quand vous mettez manuellement hors fonction le sac gonflable de passager avant droit en utilisant le ATTENTION: commutateur en/hors fonction de sac gonflable de la boîte à gants, le témoin de OFF (hors fonction) ou le pictogramme de mise hors fonction s’allume et Si le sac gonflable du passager avant droit est reste allumé...
  • Page 249 Si le mot ON (en fonction) ou le pictogramme de mise en fonction est allumé, ceci signifie que le sac gonflable ATTENTION: de passager avant droit est activé (peut se gonfler). Voir Interrupteur de désactivation de sac gonflable à la page 1-85 au sujet de cette importante information Si le témoin de sac gonflable prêt à...
  • Page 250: Témoin De L'état Du Sac Gonflable Du Passager

    Témoin de l’état du sac gonflable Si le mot ON (actif) ou le symbole correspondant du témoin d’état de sac gonflable du passager est allumé, du passager cela signifie que le sac gonflable frontal du passager avant droit est activé (peut se déployer). Si votre véhicule est muni du système de détection du passager, votre console au pavillon possède un témoin de statut de sac gonflable de passager.
  • Page 251 Si, quelques secondes plus tard, les deux témoins d’état restent allumés ou s’ils sont tous éteints, cela peut ATTENTION: indiquer l’existence d’un problème relatif aux témoins ou au système de détection du passager. Consulter le concessionnaire pour tout service d’entretien. Même si le système de détection de passager est conçu pour mettre hors fonction le sac gonflable frontal du passager avant droit en...
  • Page 252: Témoin Du Système De Charge

    Témoin du système de charge Indicateur de voltmètre Ce témoin s’allume Votre véhicule peut brièvement quand vous être équipé d’un mettez le contact sans indicateur de tension. faire démarrer le moteur pour vous montrer qu’il fonctionne. Il doit s’éteindre lorsque le moteur tourne. S’il reste allumé...
  • Page 253: Témoin Du Système De Freinage

    Témoin du système de freinage L’indicateur peut présenter des indications qui sortent de la plage normale de fonctionnement si de nombreux Si le contact est mis, le témoin du système de freinage accessoires électriques fonctionnent en même temps s’allume lorsque vous serrez le frein de stationnement. et que le moteur tourne au ralenti pendant une période Si vous essayez de conduire après avoir serré...
  • Page 254 ATTENTION: Il se peut que le système de freinage ne fonctionne pas convenablement si le témoin du système de freinage est allumé. Si l’on conduit avec le témoin du système de freinage États-Unis Canada allumé, on risque d’avoir un accident. Si le témoin demeure allumé...
  • Page 255: Témoin De Système De Freinage Antiblocage (Abs)

    Témoin de système de freinage Si le témoin ABS reste allumé, couper le contact. Si le témoin s’allume en roulant, s’arrêter dès que antiblocage (ABS) possible et couper le contact. Puis, redémarrer le moteur pour réinitialiser le système. Si le témoin ABS reste Sur les véhicules encore allumé...
  • Page 256: Témoin De Stabilitrak

    Témoin de StabiliTrak Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur Si monté, ce témoin doit s’allumer brièvement au démarrage du moteur. Si le témoin ne s’allume pas, le faire réparer pour qu’il puisse vous avertir s’il y a une défaillance. S’il reste allumé...
  • Page 257: Témoin De Pression Des Pneus

    Témoin de pression des pneus Un message de pression des pneus au centralisateur informatique de bord (CIB) peut s’afficher quand le témoin s’allume. Voir Centralisateur informatique Ce témoin s’allume de bord - Avertissements et messages à la page 3-78 brièvement au démarrage. pour plus d’information.
  • Page 258: Témoin D'anomalie

    Témoin d’anomalie Remarque: Si vous continuez à conduire votre véhicule avec ce témoin allumé, au bout d’une Témoin Check Engine certaine période le dispositif antipollution risque de ne plus fonctionner comme il se doit, votre (vérifier le moteur) consommation de carburant peut augmenter et votre moteur risque de ne plus tourner de manière Un système informatisé...
  • Page 259: Si Le Témoin Clignote

    Si le témoin clignote Ce témoin s’allume à titre de vérification lorsque la clé est tournée en position ON/RUN (marche) mais que Les actions suivantes peuvent prévenir des le moteur ne tourne pas. S’il ne s’allume pas, le dommages plus importants au véhicule : faire réparer.
  • Page 260: Si Le Témoin Reste Allumé

    Si le témoin reste allumé Avez-vous récemment changé de marque de carburant? Si oui, s’assurer de faire le plein avec du carburant Vous pouvez peut-être remédier à la défaillance du de qualité. Se reporter à Indice d’octane à la page 5-7. dispositif antipollution en considérant ce qui suit : Votre moteur ne fonctionnera pas aussi efficacement Avez-vous fait le plein récemment?
  • Page 261: Programmes D'inspection De Dispositifs Antipollution Et D'entretien

    Programmes d’inspection de Votre véhicule échouera à l’inspection si le système de diagnostic embarqué (OBD) détermine que les dispositifs antipollution et systèmes principaux du dispositif antipollution n’ont d’entretien pas été complètement diagnostiqués par le système. Le véhicule sera considéré comme n’étant pas prêt Certains gouvernements d’états/provinciaux et régionaux pour l’inspection.
  • Page 262: Manomètre À Huile

    Manomètre à huile Un indication anormale peut être causée par un niveau d’huile dangereusement bas ou un autre problème causant une basse pression d’huile. Vérifier l’huile dès que possible. Se reporter à OIL PRESSURE LOW (basse pression d’huile) sous Centralisateur informatique de bord - Avertissements et messages à...
  • Page 263: Témoin De Pression D'huile

    Témoin de pression d’huile Ce témoin s’allumera brièvement lors du démarrage du moteur à titre de contrôle ATTENTION: de fonctionnement. Si tel n’est pas le cas, faire contrôler le véhicule. Ne pas conduire le véhicule si la pression d’huile est basse. Si on le fait, le moteur risque de surchauffer au point de prendre Si le témoin s’allume et reste allumé, cela signifie feu.
  • Page 264: Témoin De Sécurité

    Témoin de sécurité Indicateur du régulateur de vitesse automatique Pour obtenir des renseignements sur ce Ce témoin s’allume chaque témoin et le système fois que vous activez le antivol du véhicule, régulateur automatique se reporter à Système de vitesse. anti-cambriolage à...
  • Page 265: Témoin De Feux De Route

    Témoin de feux de route Un certain délai entre le passage et l’allumage du témoin est normal. Ce témoin s’allume Se reporter à la rubrique Quatre roues motrices lorsque les feux de à la page 2-42 pour plus de renseignements. route sont utilisés.
  • Page 266: Jauge De Carburant

    Jauge de carburant Voici quelques situations qui pourraient se produire relativement à l’indicateur de niveau de carburant. Aucune de ces situations n’indique un problème d’indicateur. • À la station-service, la pompe s’arrête avant que l’aiguille n’indique que le réservoir est plein. •...
  • Page 267: Témoin De Bas Niveau De Carburant

    Témoin de bas niveau de carburant Centralisateur informatique de bord (CIB) Ce témoin lumineux, situé sous la jauge de Votre véhicule est équipé d’un centralisateur carburant, s’allume informatique de bord (CIB). brièvement lorsque vous démarrez le moteur. Le CIB affiche des informations sur votre véhicule. Il peut aussi afficher des messages d’avertissement si un problème est détecté...
  • Page 268: Fonctionnement Et Affichages Du Centralisateur Informatique De Bord (Avec Les Boutons Du Cib)

    Fonctionnement et affichages du Boutons du centralisateur informatique de bord (CIB) centralisateur informatique de bord (Avec les boutons du CIB) Il s’agit des boutons de trajet/carburant, Si votre véhicule possède des boutons CIB, les d’information sur informations ci-dessous expliquent l’utilisation de le véhicule, de ce système.
  • Page 269: Options Du Menu Trajet/Carburant

    Options du menu Trajet/Carburant (information sur le véhicule): Presser ce bouton pour afficher la durée de l’huile moteur, les unités de (trajet/carburant): Appuyer sur ce bouton pour mesure, la pression des pneus pour les véhicules faire défiler les éléments de menu suivants : équipés du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS), les informations de gain et de sortie Odometer (compteur kilométrique)
  • Page 270: Trip Odometer (Compteur Journalier)

    Trip Odometer (compteur journalier) Pour utiliser la fonction de remise à zéro rétroactive, maintenir enfoncé le bouton de réglage/remise à Appuyer sur le bouton de trajet/carburant jusqu’à ce que zéro pendant au moins quatre secondes. Le totalisateur TRIP (trajet) s’affiche. Cet écran indique la distance partiel affichera le nombre de kilomètres (km) ou actuellement parcourue soit en miles (mi) soit en de milles (mi) parcourus depuis la dernière fois que...
  • Page 271: Average Economy (Consommation Moyenne)

    Fuel Used (carburant utilisé) L’estimation de l’autonomie s’appuie sur la consommation moyenne de carburant du véhicule dans Appuyer sur le bouton trajet/carburant jusqu’à ce le passé récent et sur la quantité de carburant restant que FUEL USED (carburant utilisé) s’affiche. Cet dans le réservoir.
  • Page 272: Transmission Temperature (Température De La Boîte De Vitesses)

    Pour remettre le chronomètre à zéro, maintenir Un indicateur Active Fuel Management (gestion appuyé le bouton réglage/réinitialisation pendant que active du carburant) s’affiche du côté droit du TIMER (chronomètre) est affiché. centralisateur informatique de bord (CIB), pendant que INST ECONOMY (économie instantanée) s’affiche du Transmission Temperature (température côté...
  • Page 273: Tire Pressure (Pression Des Pneus)

    Units (unités) L’indicateur d’usure d’huile vous prévient de vidanger l’huile selon un calendrier qui tient compte de vos Appuyer sur le bouton d’informations sur le véhicule conditions de conduite. jusqu’à l’affichage de UNITS (unités). Cet écran Lorsque la durée de vie restante de l’huile est faible, vous permet de sélectionner des unités le message CHANGE ENGINE OIL SOON (vidanger de mesure anglaises ou métriques.
  • Page 274: Trailer Gain And Output (Gain Et Sortie De Frein De Remorque)

    Si une pression insuffisante ou excédentaire est détectée OUTPUT (sortie) indique la puissance transmise sur un pneu en cours de route, un message vous à la remorque chaque fois qu’une remorque à freins conseillant de vérifier sa pression apparaît sur l’afficheur. électriques est connectée.
  • Page 275: Fonctionnement Et Affichages Du Centralisateur Informatique De Bord (Sans Les Boutons Du Cib)

    Fonctionnement et affichages 2. Appuyer sur le bouton réglage/réinitialisation jusqu’à ce que REMOTE KEY LEARNING du centralisateur informatique de ACTIVE (programmation de l’émetteur de bord (Sans les boutons du CIB) télédéverrouillage active) s’affiche. 3. Maintenir enfoncés en même temps les boutons Si votre véhicule ne possède pas de boutons CIB, de verrouillage et de déverrouillage du premier les informations suivantes vous expliquent le...
  • Page 276: Éléments Du Menu De La Commande De Remise À Zéro Du Totalisateur Partiel Odometer (Compteur Kilométrique)

    Engine Hours (heures de fonctionnement Si votre véhicule n’est pas doté de boutons de CIB, vous pouvez utiliser la tige de remise à zéro du totalisateur du moteur) partiel pour afficher les écrans suivants : le compteur Pour afficher ENGINE HOURS (heures de kilométrique, le compteur horaire du moteur, le fonctionnement du moteur), placer le commutateur totalisateur partiel, la température de la boîte de vitesses,...
  • Page 277 Trailer Gain and Output (gain et sortie de Pour utiliser la fonction de remise à zéro rétroactive, maintenir enfoncé la commande de remise à zéro frein de remorque) du totalisateur partiel au moins quatre secondes. Sur les véhicules équipés du système de contrôle Le totalisateur partiel affichera le nombre de de frein de remorque intégré...
  • Page 278: Oil Life (Durée De L'huile Moteur)

    Oil Life (durée de l’huile moteur) Ne pas oublier de réinitialiser l’écran OIL LIFE (durée de l’huile moteur) après chaque vidange, car Pour accéder à cet écran, le véhicule doit être il ne se réinitialise pas tout seul. Veiller également en position de stationnement (P).
  • Page 279 Réapprentissage de l’émetteur de 4. Pour apparier d’autres émetteurs, répéter l’étape 3. télédéverrouillage Chaque véhicule peut être apparié à huit émetteurs. 5. Pour quitter le mode de programmation, Pour accéder à cet écran, le véhicule doit être en tourner la clé de contact en position LOCK/OFF position de stationnement (P).
  • Page 280: Centralisateur Informatique De Bord - Avertissements Et Messages

    Centralisateur informatique de Les messages suivants peuvent apparaître ainsi que certaines informations s’y rapportant. bord - Avertissements et messages Si votre véhicule est équipé d’un moteur Diesel Des messages sont affichés sur le centralisateur DURAMAX , se reporter au manuel DURAMAX informatique de bord pour indiquer au conducteur Diesel pour en savoir plus.
  • Page 281: Check Tire Pressure

    CHECK TIRE PRESSURE CHECK TRAILER WIRING (vérifier la pression des pneus) (vérifier le câblage de la remorque) Si votre véhicule est doté du système de surveillance Sur les véhicules équipés du système intégré de de pression des pneus (TPMS), ce message s’affiche commande de frein de remorque (ITBC), ce message lorsque la pression d’un ou de plusieurs pneus du s’affiche et un carillon retentit dans les cas suivants :...
  • Page 282 Se reporter à Système intégré de commande Si ce message continue d’apparaître, faire réparer le de frein de remorque , sous Traction d’une remorque système par votre concessionnaire dès que possible à la page 4-61 pour plus d’information. pour éviter d’endommager le moteur. DRIVER DOOR OPEN ENGINE OVERHEATED IDLE ENGINE (porte du conducteur ouverte)
  • Page 283 ENGINE OVERHEATED STOP ENGINE Ce message apparaît lorsque la puissance du moteur du véhicule est réduite. Une puissance de moteur (moteur surchauffé - arrêter le moteur) réduite peut affecter la capacité d’accélération du Remarque: Si vous conduisez votre véhicule véhicule. Si ce message apparaît sans qu’il y ait alors que le moteur est en surchauffe, ce dernier réduction des performances, se rendre à...
  • Page 284 HOOD OPEN (capot ouvert) Ne pas conduire le véhicule jusqu’à ce que la cause de la baisse de pression d’huile soit corrigée. Ce message s’affichera et un carillon retentira si le Pour plus d’informations, se reporter à la rubrique capot n’est pas complètement fermé. Arrêter le véhicule Huile à...
  • Page 285 PASSENGER DOOR OPEN REPLACE BATTERY IN REMOTE KEY (porte du passager ouverte) (remplacer la pile de l’émetteur de télédéverrouillage) Ce message s’affichera et un carillon retentira si la porte de passager n’est pas complètement fermée et si Ce message s’affichera si la pile d’un émetteur de le véhicule est en prise.
  • Page 286 SERVICE 4 WHEEL DRIVE SERVICE BATTERY CHARGING (faire réparer les 4 roues motrices) SYSTEM (faire réparer le circuit de charge de la batterie) Ce message s’affiche en cas d’anomalie du système de traction sur quatre roues. Si ce message s’affiche, Sur certains véhicules, ce message s’affichera en arrêter le véhicule dès que possible et arrêter le moteur.
  • Page 287 SERVICE BRAKES SOON SERVICE STABILITRAK (faire réparer les freins rapidement) (réparer la stabilisation) Ce message s’affichera en cas d’anomalie du circuit Si votre véhicule est équipé du StabiliTrak et que de freinage. Arrêter le véhicule dès que possible ce message apparaît, cela signifie qu’il peut y avoir et arrêter le moteur.
  • Page 288 SERVICE TIRE MONITOR SYSTEM SERVICE TRAILER BRAKE SYSTEM (faire vérifier le système de (réparer le système de freinage de surveillance de la pression des pneus) remorque) Si votre véhicule est doté du système de surveillance Sur les véhicules équipés du système intégré de de la pression des pneus (TPMS), ce message s’affiche commande de frein de remorque (ITBC), ce message si un composant du système ne fonctionne pas...
  • Page 289 STABILITRAK OFF • Le message peut s’afficher si le système de (StabiliTrak désactivé) stabilité prend plus de temps que d’habitude pour effectuer ses vérifications de diagnostic en Si votre véhicule possède le StabiliTrak , ce raison des conditions de conduite. message apparaîtra lorsque vous éteignez •...
  • Page 290 TIRE LEARNING ACTIVE TRAILER CONNECTED (mémorisation des pneus active) (remorque connectée) Si votre véhicule est équipé du système de surveillance Sur les véhicules équipés du système intégré de de la pression des pneus (TPMS), ce message commande de frein de remorque (ITBC), ce message s’affiche lorsque le système est en train de remettre s’affiche brièvement quand une remorque avec frein en mémoire la position des pneus de votre véhicule.
  • Page 291 TRANSMISSION HOT IDLE ENGINE TURN SIGNAL ON (clignotant activé) (surchauffe de la boîte de Ce message s’affichera et un carillon retentira si vitesses - faire tourner le moteur un clignotant est maintenu en fonction pendant au ralenti) 1,2 km (3/4 mille). Déplacer le levier de clignotant/multifonction en position hors fonction.
  • Page 292: Personnalisation Du Véhicule - Centralisateur Informatique De Bord (Cib) (Avec Les Boutons Du Cib)

    Personnalisation du Entrer dans le menu des réglages de fonctions véhicule - centralisateur informatique de bord (CIB) 1. Mettre le contact et placer le véhicule en position de stationnement (P). (Avec les boutons du CIB) Il est conseillé d’éteindre les phares pour ne pas décharger la batterie.
  • Page 293: Display Language

    DISPLAY LANGUAGE Vous pouvez également changer la langue en appuyant sur la commande de remise à zéro du totalisateur (langue d’affichage) partiel. Pour plus d’informations, se reporter à Cette fonction vous permet de sélectionner la langue Langue sous la rubrique Utilisation et écrans du d’affichage du centralisateur informatique de bord (CIB).
  • Page 294 AT VEHICLE SPEED (verrouillage à une certaine de réglage/remise à zéro pour accéder aux paramètres vitesse): Les portes se verrouillent automatiquement de cette fonction. Appuyer ensuite sur le bouton de quand la vitesse du véhicule dépasse 13 km/h (8 mi/h) personnalisation pour parcourir les options suivantes : pendant trois secondes.
  • Page 295 NO CHANGE (aucune modification): Aucune LIGHTS ONLY (feux uniquement): Les feux extérieurs modification ne sera apportée à cette fonction. clignotent lorsque vous appuyez sur le bouton de Les paramètres actuels seront conservés. verrouillage de l’émetteur RKE. Pour sélectionner un paramètre, appuyer sur le bouton HORN ONLY (klaxon uniquement): Le klaxon retentit de réglage/remise à...
  • Page 296 REMOTE DOOR UNLOCK NO CHANGE (aucune modification): Aucune modification ne sera apportée à cette fonction. (déverrouillage automatique des portes) Les paramètres actuels seront conservés. Cette fonction vous permet de sélectionner le type de Pour sélectionner un paramètre, appuyer sur le bouton rétroaction que vous recevrez lors du verrouillage du de réglage/remise à...
  • Page 297: Exit Lighting (Éclairage De Sortie)

    Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à ce Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à ce que DELAY DOOR LOCK (verrouillage temporisé que EXIT LIGHTING (éclairage de sortie) apparaisse des portes) apparaisse sur l’afficheur du centralisateur sur l’afficheur du centralisateur informatique de informatique de bord (CIB).
  • Page 298: Approach Lighting (Feux D'approche)

    APPROACH LIGHTING (feux d’approche) NO CHANGE (aucune modification): Aucune modification ne sera apportée à cette fonction. Cette fonction vous permet de déterminer si l’éclairage Les paramètres actuels seront conservés. extérieur s’allumera brièvement ou pas lorsqu’il fait Pour sélectionner un paramètre, appuyer sur le bouton sombre, une fois que vous aurez déverrouillé...
  • Page 299 Pour sélectionner un paramètre, appuyer sur le bouton DRIVER MIRROR (rétroviseur du conducteur): de réglage/remise à zéro lorsque le paramètre désiré Le rétroviseur extérieur du conducteur s’incline vers est affiché au CIB. le bas lorsqu’il passe le levier de vitesses en marche arrière (R).
  • Page 300 EASY EXIT SEAT NO CHANGE (aucune modification): Aucune modification ne sera apportée à cette fonction. (siège à recul automatique) Les paramètres actuels seront conservés. Si votre véhicule possède cette fonction, elle vous Pour sélectionner un paramètre, appuyer sur le bouton permet d’enregistrer vos préférences pour le siège à...
  • Page 301: Remote Start (Démarrage À Distance)

    REMOTE START (démarrage à distance) ON (activé): Le siège du conducteur et sur certains véhicules, les rétroviseurs extérieurs se déplacent Si votre véhicule est équipé de cette fonction, vous automatiquement en position de route quand le pouvez activer ou désactiver le démarrage à distance. bouton de déverrouillage de l’émetteur est enfoncé.
  • Page 302: Factory Settings

    FACTORY SETTINGS EXIT FEATURE SETTINGS (paramètres d’usine) (quitter les paramètres de fonctions) Cette fonction vous permet de définir toutes les Cette fonction vous permet de quitter le menu des fonctions de personnalisation selon les paramètres paramètres de fonctions. par défaut définis en usine. Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à...
  • Page 303: Systèmes Audio

    Systèmes audio • Configurer le système audio en préréglant vos stations de radio préférées, en réglant la tonalité et Déterminer quelle radio équipe votre véhicule puis lire en réglant les haut-parleurs. Ensuite, lorsque les les pages suivantes pour vous familiariser avec ses conditions routières le permettent, vous pouvez fonctions.
  • Page 304: Radios Mp3 Avec Lecteur Monodisque

    Réglage de l’horloge 3. Réappuyer sur le bouton , le clignotement est alors remplacé par l’affichage de l’heure; sinon, Radio AM-FM avec lecteur CD le clignotement s’arrête après cinq secondes optionnel et l’heure affichée est réglée automatiquement. Si votre véhicule est doté d’une radio AM/FM et Radios MP3 avec lecteur monodisque d’un lecteur CD optionnel, elle dispose d’un CD ou CD et DVD...
  • Page 305: Modification Du Réglage Par Défaut D'heure Ou De La Date

    • Radio MP3 avec lecteur CD pour Pour retarder l’heure, appuyer sur la © six disques flèche gauche SEEK (recherche) ou le bouton REV (arrière). Vous pouvez Si votre véhicule a une radio avec un lecteur de CD à six disques, il y a un bouton MENU à la place aussi faire tourner le bouton (syntonisation) du bouton...
  • Page 306: Modification Du Réglage Par Défaut

    Modification du réglage par défaut Autoradio(s) d’heure ou de la date Vous pouvez modifier les paramètres par défaut de l’heure de 12 à 24 heures ou changer le paramètre par défaut de la date de mois/jour/année à jour/mois/année. Pour modifier les paramètres par défaut de date et d’heure, agir comme suit : 1.
  • Page 307 Radio avec lecteur de disques compacts (MP3) Radio avec lecteur de CD et de DVD (MP3) illustrée, radio avec chargeur de disques compacts six disques (MP3) similaire Le système audio de votre véhicule comprend l’une de ces radios. 3-105...
  • Page 308: Radio Avec Lecteurs De Cd Et De Dvd

    Radio avec lecteurs de CD et de DVD Système de radiocommunication de données (RDS) Les radios avec lecteurs de CD et de DVD disposent du système Bose Surround Sound. Certaines de ses Le système audio est muni d’un système de fonctions sont expliquées plus loin dans cette section, radiocommunication de données (RDS).
  • Page 309: Recherche D'une Station

    Recherche d’une station (horloge) (radio AM-FM): Votre radio peut comporter un bouton d’horloge permettant de régler BAND (bande): Appuyer pour basculer entre les mode l’heure. Avec ce type de radio, l’horloge peut être AM, FM ou XM (selon l’équipement). La sélection réglée même quand la radio n’est pas en fonction.
  • Page 310: Enregistrement D'une Station De Radio Comme Station Préférée

    Présélection des stations Sur la radio AM-FM, explorer les présélections dans la bande sélectionnée actuellement en pressant l’une des (radio AM-FM) flèches de recherche pendant 4 secondes jusqu’à ce En l’absence de XM , jusqu’à 18 stations (6 FM1, qu’un double bip retentisse. La radio passe à une 6 FM2 et 6 AM) peuvent être programmées comme présélection, la fait entendre pendant quelques secondes suit sur les six boutons-poussoirs numérotés :...
  • Page 311 FAV (préférées): Si le véhicule possède XM Vous pouvez définir le nombre de pages préférées à un bouton FAV (préférées), un maximum de 36 stations partir du bouton MENU. Pour configurer le nombre peuvent être programmées comme stations préférées de pages préférées, exécuter les étapes suivantes : sur les 6 boutons-poussoirs situés sous les étiquettes 1.
  • Page 312: Réglage De La Tonalité (Graves/Moyens/Aigus)

    Réglage de la tonalité EQ (égalisation): Appuyer sur ce bouton pour choisir les paramètres des basses et des aigus convenant (graves/moyens/aigus) à des musiques différentes. Vous avez le choix entre pop, rock, country, mode parlé, jazz, et classique. BASS/MID/TREB (graves, moyens ou aigus): Pour Sélectionner MANUAL (manuel) ou modifier les basses régler les graves, les moyens et les aigus, appuyer ou les aigus remet EQ (égalisation) aux paramètres...
  • Page 313: Réglage Des Haut-Parleurs (Équilibre Gauche/Droite Et Avant/Arrière)

    Réglage des haut-parleurs (équilibre Sélection d’une station CAT (catégorie) gauche/droite et avant/arrière) CAT (catégorie): Le bouton CAT (catégorie) permet de rechercher des stations XM lorsque la radio est BAL/FADE (équilibre gauche-droite et avant-arrière): en mode XM . Pour rechercher des canaux XM Pour régler l’équilibre gauche-droite ou l’équilibre au sein d’une catégorie désirée, exécuter les opérations avant-arrière, appuyer sur le bouton...
  • Page 314 4. Pour quitter le mode de recherche de la catégorie, Pour restaurer les catégories retirées, appuyer sur appuyer sur le bouton FAV (préférée) ou sur le le bouton-poussoir situé sous l’option Add (ajouter) bouton BAND (bande) pour afficher à nouveau vos lorsqu’une catégorie retirée est affichée ou appuyer stations préférées.
  • Page 315: Service De Radio Par Satellite Xm

    Service de radio par satellite XM Écoute de CD (lecteur CD à six disques) est un service de radiodiffusion par satellite LOAD (chargement): Appuyer pour charger des couvrant les 48 états contigus des États-Unis et CD dans le lecteur. Vous pouvez y charger jusqu’à 6 CD. 10 provinces canadiennes.
  • Page 316: Entretien Des Disques Compacts

    Si le contact ou la radio est éteint alors qu’un CD se On peut contrôler le CD par les boutons de la façade trouve dans le lecteur, celui-ci y restera. Lorsque ou par le système audio arrière (RSA). Se reporter le contact ou la radio sera rallumé, la lecture reprendra à...
  • Page 317: Entretien Du Lecteur De Cd Et Dvd

    Ne pas toucher le côté inférieur d’un CD lors de sa Lorsque vous faites fonctionner le lecteur de CD, manipulation. Vous risqueriez d’endommager la surface. utiliser uniquement des CD en bon état et non munis Saisir les CD par les bords extérieurs ou par l’ouverture d’étiquette, charger un CD à...
  • Page 318 Si le chargement et la lecture d’un disque ne marchent FWD (avance rapide): Presser et maintenir pour pas, par exemple à cause d’un format inconnu, etc., avancer rapidement. Vous entendrez le son à un volume et que le disque ne peut pas être éjecté, appuyer réduit.
  • Page 319 Pour lire dans un ordre aléatoire les pistes de tous CD/AUX (CD/auxiliaire): Appuyer pour lire un disque en les disques chargés dans le lecteur de 6 disques, écoutant la radio. L’icône CD et un message indiquant le appuyer sur le bouton-poussoir placé sous l’option numéro de disque et/ou le numéro de piste s’affiche RDM (accès aléatoire) jusqu’à...
  • Page 320: Sortie Audio Des Radios Avec Lecteurs De Cd Et De Dvd

    Si un appareil auxiliaire avant est connecté, le bouton Si un appareil de lecture est branché dans la prise DVD/CD AUX (DVD/CDauxiliaire) bascule entre auxiliaire avant ou la prise auxiliaire arrière, les toutes les options possibles, telles que : fente du DVD, passagers des sièges avant pourront entendre la lecture fente du CD, AUX avant et AUX arrière (si disponible).
  • Page 321: Messages Du Lecteur De Cd

    Messages du lecteur de CD Affichages de radios avec lecteurs de CD et de DVD. Si une erreur se produit à maintes reprises ou si elle ne CHECK DISC (vérification du disque): Les radios peut pas être corrigée, contacter votre concessionnaire. avec lecteur de CD monodisque ou lecteur six CD Si la radio affiche un message d’erreur, noter celui-ci affichent CHECK DISC (vérification du disque) et/ou...
  • Page 322: Lecture D'un Dvd

    Lecture d’un DVD (alimentation): Appuyer pour mettre en/hors fonction la radio. Tourner le bouton dans un sens ou DVD/CD AUX (DVD/CD auxiliaire): Appuyer sur ce dans l’autre pour augmenter/diminuer le volume. bouton pour faire défiler DVD, CD, ou Auxiliary (auxiliaire) Maintenir pendant plus de deux secondes pour mettre tout en écoutant la radio.
  • Page 323 © SEEK (recherche) (piste/chapitre précédent): FWD (avance rapide): Appuyer pour avancer sur Appuyer sur la flèche gauche pour retourner au le DVD ou le CD à une vitesse 5 fois supérieure à début de la piste ou du chapitre en cours. Appuyer de la vitesse de lecture.
  • Page 324: Boutons De L'affichage Du Dvd-V (Vidéo)

    Boutons de l’affichage du DVD-V (Vidéo) pas automatiquement, appuyer sur le bouton-poussoir situé sous le symbole de lecture/pause affiché sur Une fois un DVD inséré, le menu de l’affichage de la radio. Si rien ne se passe, se reporter aux instructions la radio indiquera plusieurs options marqueurs pour lire affichées à...
  • Page 325: Bouton D'affichage Dvd-A (Audio)

    Bouton d’affichage DVD-A (Audio) Nav (navigation): Appuyer pour afficher les flèches directionnelles permettant de naviguer à l’intérieur Une fois un DVD-A inséré, un menu comportant des menus. plusieurs options s’affiche à l’écran. Appuyer sur le bouton-poussoir situé sous l’option voulue durant la (flux audio): Presser pour parcourir les formats lecture du DVD.
  • Page 326: Arrêter Et Reprendre La Lecture

    Arrêter et reprendre la lecture Si la source du système RSA est le DVD, la lecture du film, lorsqu’il est rechargé dans le lecteur de DVD, Pour interrompre la lecture d’un DVD sans éteindre le recommence. Au cas où le chargement/rechargement du système, appuyer sur le bouton (arrêt) de la DVD ou CD ne peut pas se faire (format inconnu, etc.),...
  • Page 327: Utilisation De La Prise D'entrée Auxiliaire

    Utilisation de la prise d’entrée auxiliaire Il vaut toujours mieux alimenter le dispositif audio externe par sa propre batterie lors de son utilisation. Le système radio possède une prise d’entrée auxiliaire située sur le côté inférieur droit de la façade. Ce (alimentation/volume): Tourner dans le sens n’est pas une sortie audio;...
  • Page 328: À L'aide D'un Mp3

    À l’aide d’un MP3 DVD/CD AUX (CD/Auxiliary) (DVD/CD auxiliaire): Appuyer pour faire défiler DVD, CD, ou Auxiliary (Radio avec CD ou CD six disques) (auxiliaire) tout en écoutant la radio. Le texte DVD/CD et un message indiquant la piste ou le numéro du Disque MP3 CD-R ou CD-RW chapitre apparaissent à...
  • Page 329 Format MP3 • Minimiser la longueur des noms de fichiers, de répertoires ou de listes de lecture. Les longs Si vous gravez votre propre disque MP3 sur un noms de fichiers, de répertoires ou de listes de ordinateur personnel : lecture ou une combinaison d’un grand nombre de •...
  • Page 330: Répertoire Racine

    Répertoire racine Lorsque le CD ne contient que des listes de lecture et des fichiers audio compressés, mais aucun dossier, Le répertoire racine du CD-R ou CD-RW est traité tous les fichiers sont situés dans le dossier racine. comme un dossier. Si le répertoire racine contient Les boutons de dossier suivant et précédent recherchent des fichiers audio compressés, le répertoire s’affiche en premier les listes de lecture (Px) et passent ensuite...
  • Page 331: Système De Fichiers Et Noms

    Système de fichiers et noms Si le contact ou la radio est coupé alors qu’un CD-R ou CD-RW se trouve dans le lecteur, celui-ci y Le nom de la chanson affiché sera celui indiqué sur reste. Lorsque le contact ou la radio est rétabli, la l’identificateur ID3.
  • Page 332 © ¨ SEEK (recherche): Appuyer sur la flèche FWD (avance rapide): Appuyer sur ce bouton et le SEEK (recherche) de gauche pour aller au début maintenir enfoncé pour avancer rapidement la lecture du fichier MP3 en cours, si plus de 10 secondes de d’un fichier MP3.
  • Page 333 Appuyer sur le bouton-poussoir sous l’étiquette Back (navigateur de musique): Utiliser la fonction (retour) pour retourner à l’écran principal du navigateur de navigateur de musique pour écouter les fichiers de musique. À présent, le nom d’album s’affiche à la MP3 du CD-R ou CD-RW dans l’ordre des artistes ou seconde ligne entre les flèches et les morceaux de des albums.
  • Page 334: À L'aide D'un Mp3 (Radio Avec Lecteur De Cd Et De Dvd)

    À l’aide d’un MP3 (Radio avec • Créer une structure de répertoire qui facilite la recherche des chansons en roulant. Organiser lecteur de CD et de DVD) les chansons par album en utilisant un fichier pour CD-R ou CD-RW MP3/WMA chaque album.
  • Page 335 • Lorsque le CD ne comporte pas de dossiers mais Finaliser le disque audio avant de le graver. uniquement des listes de lecture et de fichiers audio Essayer d’ajouter de la musique à un disque existant compressés, tous les fichiers seront situés dans le peut causer un non-fonctionnement du lecteur.
  • Page 336 Système de fichiers et noms Selon le format du disque, un menu à touches apparaît pour permettre de naviguer sur le disque. Le menu Le nom de la chanson affiché sera celui indiqué sur lira de gauche à droite en RDM (ordre de lecture l’identificateur ID3.
  • Page 337 Si le chargement et la lecture d’un CD ne marchent pas, 5 secondes. S’il a été lu pendant moins de 5 secondes, par exemple à cause d’un format inconnu, etc., et que le le fichier MP3/WMA précédent sera lu. Appuyer sur disque ne peut pas être éjecté, maintenir appuyé...
  • Page 338 RDM (accès aléatoire): Avec la lecture aléatoire, Après avoir parcouru le disque, le lecteur lit par défaut vous pouvez écouter les fichiers MP3/WMA du CD-R les fichiers MP3/WMA classées par artiste. Le nom ou CD-RW en ordre aléatoire au lieu de séquentiel. de l’artiste actuellement lu est indiqué...
  • Page 339: Messages Autoradio Xm

    Messages autoradio XM DVD/CD AUX (DVD/CD auxiliaire): Appuyer sur ce bouton pour faire défiler DVD, CD, ou Auxiliary (auxiliaire) tout en écoutant la radio. Le texte DVD/CD XL (stations en langage explicite): Un client peut et un message indiquant la piste ou le numéro du demander le blocage de ces stations ou de toute chapitre apparaissent à...
  • Page 340 Channel Unavail (station non disponible): Cette XM TheftLocked (XM verrouillé): Le récepteur XM station auparavant accessible, ne l’est plus. Syntoniser du véhicule a peut-être déjà été installé dans un autre une autre station. Si vous aviez mémorisé cette véhicule. Pour des raisons de sécurité, les récepteurs station, vous pourriez en assigner une autre à...
  • Page 341: Système De Navigation/Radio

    Système de navigation/radio Le système RSE comprend une radio avec lecteur de DVD, un écran d’affichage vidéo, prises audio vidéo, Votre véhicule peut être équipé d’un système de deux casques d’écoute sans fil, et une télécommande. navigation radio. Se reporter à Autoradio(s) à la page 3-104 pour plus d’informations sur le système audio/DVD Le système de navigation est doté...
  • Page 342: Contrôle Parental

    Contrôle parental Casques d’écoute Le système RSE peut être doté d’une fonction de contrôle parental, en fonction de la radio dont vous disposez. Pour activer le contrôle parental, presser et maintenir le bouton d’alimentation de la radio pendant plus de deux secondes pour arrêter toutes les fonctions du système telles que radio, écran vidéo, RSA, DVD et/ou CD.
  • Page 343: Remplacement De Pile

    Appuyer sur le bouton d’alimentation pour mettre les Remarque: N’exposer les casques d’écoute ni à la casques d’écoute en fonction. Un témoin lumineux sur chaleur ni aux rayons directs du soleil. Ils pourraient les casques s’allume. Si le témoin lumineux s’allume être endommagés et leur réparation ne serait pas mais que le son des casques est intermittent et/ou couverte par la garantie.
  • Page 344 Prises audio/vidéo (A/V) Les prises A/V ont des codes de couleur pour correspondre à ceux des chaînes audiovisuelles domestiques les plus courantes. La prise jaune (A) est destinée à l’entrée vidéo. La prise blanche (B) sert à l’entrée audio de gauche. La prise rouge (C) sert à...
  • Page 345: Comment Modifier Les Paramètres D'écran Vidéo Rse

    Comment modifier les paramètres Le système RSE transmet toujours le signal audio aux casques d’écoute sans fil s’il existe un signal audio. d’écran vidéo RSE Pour plus de renseignements, se reporter à la rubrique Le mode d’affichage d’écran (normal, plein format et Casques d’écoute plus haut dans cette section.
  • Page 346: Écran Vidéo

    Écran vidéo Télécommande L’écran vidéo est situé dans la console de pavillon. Pour utiliser la télécommande, la diriger vers la fenêtre du récepteur, à l’arrière de la console de pavillon du Pour utiliser l’écran vidéo, procéder comme suit : RSE, et appuyer sur le bouton désiré. La lumière directe 1.
  • Page 347: Boutons De La Télécommande

    Boutons de la télécommande (titre): Appuyer sur ce bouton pour revenir au menu principal du DVD. Cette fonction peut être différente pour chaque disque. (menu principal): Appuyer sur ce bouton pour accéder au menu DVD. Ce menu est différent d’un DVD à...
  • Page 348 (arrêt): Appuyer sur ce bouton pour interrompre la (piste suivante ou chapitre suivant): Appuyer sur lecture, le recul ou l’avance rapide d’un DVD. Appuyer ce bouton pour avancer jusqu’au début du chapitre sur ce bouton à deux reprises pour retourner au ou de la piste suivants.
  • Page 349 Remplacement de pile (sous-titres): Appuyer sur ce bouton pour afficher ou éteindre les sous-titres et se déplacer entre les Pour remplacer les piles de la télécommande, effectuer options de sous-titrage en cours de lecture. Le format et les étapes suivantes : le contenu de cette fonction varient selon les disques.
  • Page 350 Problème Action recommandée Problème Action recommandée En mode auxiliaire, Vérifier les connexions Parfois, la boîte de S’assurer qu’il n’y a pas l’image bouge ou défile. des entrées auxiliaires vitesses par écouteurs d’obstruction, que les des deux appareils. sans fil se coupe ou piles ne sont pas faibles, peut grésiller.
  • Page 351: Messages D'erreur De L'afficheur Dvd

    Messages d’erreur de l’afficheur DVD Distorsion du DVD L’affichage du message d’erreur du DVD dépend L’image vidéo peut être brouillée si vous utilisez un du type de radio du véhicule. L’écran vidéo peut afficher téléphone cellulaire, un scanner, une radio BP, l’un des messages suivants : un système GPS*, un télécopieur mobile ou un émetteur-récepteur fixe ou portatif.
  • Page 352: Système Sonore Arrière

    Système sonore arrière Vous pouvez entendre le son à partir d’un casque d’écoute (non fourni) branché dans les prises du Cette fonction permet aux passagers arrière d’écouter système audio de siège arrière (RSA). Si votre véhicule et de contrôler la musique provenant de l’une des est équipé...
  • Page 353 Volume: Tourner ce bouton du volume pour augmenter ou réduire le volume du casque d’écoute branché. Le bouton gauche contrôle l’écouteur de gauche et le bouton droit contrôle l’écouteur de droite. SRCE (source): Appuyer sur ce bouton pour basculer entre la radio (AM/FM), le service XM (si monté), le CD et, si votre véhicule est équipé...
  • Page 354: Dispositif Antivol

    Lors de la lecture d’un disque, presser la flèche de Lors de la lecture d’un disque à partir du changeur de recherche gauche pour retourner au début de la piste CD ou de DVD, appuyer sur ce bouton pour sélectionner ou du chapitre en cours (si sa lecture a démarré...
  • Page 355: Commandes Audio Intégrées Au Volant De Direction

    Commandes audio intégrées au (sourdine/reconnaissance vocale): Appuyer sur ce bouton puis le relâcher pour couper uniquement volant de direction le son des hauts-parleurs du véhicule. Si votre véhicule est équipé de casques d’écoute branché et sans fil, Les commandes audio le son de ces derniers n’est pas coupé.
  • Page 356: Réception Radio

    SRCE (source): Appuyer sur ce bouton pour basculer entre la radio (AM, FM), le service XM (si monté), La portée de la plupart des stations AM est supérieure le CD et, si votre véhicule est équipé de ces fonctions, à celle des stations FM, en particulier la nuit. Une le DVD, l’auxiliaire avant et l’auxiliaire arrière.
  • Page 357: Système D'antenne Autoradio Satellite Xm

    Service de radio par satellite XM Système d’antenne autoradio satellite XM Le service de radio par satellite XM vous offre une réception radio numérique d’un océan à l’autre dans L’antenne radio satellite XM se trouve sur le toit du les 48 états contigus des États-Unis et au Canada. véhicule.
  • Page 358 ✍ NOTES 3-156...
  • Page 359 Section 4 Conduite de votre véhicule Votre conduite, la route et votre véhicule ..4-2 Routes onduleuses et de montagne ....4-32 Conduite défensive .........4-2 Conduite hivernale ........4-33 Conduite en état d’ébriété ........4-3 Si le véhicule est coincé dans le sable, Contrôle du véhicule ........4-4 la boue ou la neige ........4-37 Freinage ............4-4 Va-et-vient du véhicule pour le sortir ....4-38...
  • Page 360: Votre Conduite, La Route Et Votre Véhicule

    Votre conduite, la route et ATTENTION: votre véhicule Toujours s’attendre à ce que les autres Conduite défensive usagers de la route (piétons, cyclistes et Une conduite défensive signifie toujours s’attendre à autres conducteurs) soient imprudents et l’imprévu . La première étape d’une conduite défensive fassent des erreurs.
  • Page 361: Conduite En État D'ébriété

    Conduite en état d’ébriété Les archives de la police montrent que l’alcool est la cause de presque 40 pour cent des accidents mortels de la route. Dans la plupart des cas, c’est la conduite en état d’ébriété qui cause l’accident fatal. Ces dernières ATTENTION: années, les accidents de la route associés à...
  • Page 362: Contrôle Du Véhicule

    Contrôle du véhicule L’âge, l’état physique, la vivacité d’esprit, la coordination et la vision jouent tous un rôle à cet égard. Tout Les trois systèmes suivants vous aident à contrôler comme l’alcool, les drogues et la frustration. Mais, votre véhicule en cours de route — les freins, la même en 3/4 de seconde, un véhicule se déplaçant à...
  • Page 363: Système De Freinage Antiblocage (Abs)

    Si votre moteur du véhicule s’arrête de tourner pendant S’il existe une défaillance que vous roulez, freiner normalement sans pomper de l’ABS, ce témoin les freins. Si vous le faites, la pédale pourra être plus restera allumé. Se reporter difficile à enfoncer. Si le moteur s’arrête de tourner, vous à...
  • Page 364: Freinage D'urgence

    Freinage d’urgence L’ABS peut modifier la pression de freinage plus rapidement que ne pourrait le faire n’importe quel Avec le système de freinage antiblocage (ABS), vous conducteur. L’ordinateur est programmé pour tirer le pouvez braquer les roues et freiner en même temps. plus grand avantage des conditions de la route et des Dans de nombreuses situations d’urgence, le fait pneus.
  • Page 365: Système Stabilitrak

    Système Stabilitrak Ensuite, faire tourner le volant dans le sens des aiguilles d’une montre de la position neuf heures à la position Votre véhicule est doté du système StabiliTrak trois heures. Si ceci efface les messages, votre véhicule lequel combine les avantages d’un système de freinage fonctionne.
  • Page 366 La commande de Une fois le système StabiliTrak éteint, des bruits de désactivation de la traction fonctionnement peuvent encore être perçus suite à asservie se trouve sur l’entrée en fonction du système de freinage/traction le tableau de bord sous les asservie de votre véhicule.
  • Page 367: Fonctionnement Du Système De Traction Asservie

    Fonctionnement du système de Remarque: Si vous laissez les roues d’un pont patiner de manière excessive alors que les témoins traction asservie de StabiliTrak , de l’ABS (système de freinage Le système de traction asservie fait partie du système antiblocage), et des freins s’allumeront et le message StabiliTrak .
  • Page 368: Conseils En Matière De Direction

    Direction La traction que vous pouvez obtenir dans un virage dépend de l’état des pneus et de la surface de la route, Direction assistée de l’angle d’inclinaison du virage, ainsi que de la vitesse du véhicule. Dans un virage, la vitesse constitue Si la direction assistée lâche en raison de l’arrêt du le seul facteur que vous pouvez contrôler.
  • Page 369: Manipulation Du Volant En Situations D'urgence

    Essayer d’ajuster votre vitesse de manière à ce que réduire au maximum la vitesse à l’approche d’une vous puissiez conduire dans le virage. Garder une éventuelle collision. Contourner ensuite l’obstacle, vers la vitesse raisonnable et constante. Attendre d’être sorti du droite ou la gauche, selon l’espace disponible.
  • Page 370: Contrôle D'un Dérapage Sur L'accotement

    Le fait que de telles situations d’urgence sont toujours Relâcher la pédale d’accélérateur puis, si aucun possibles constitue une bonne raison pour adopter un obstacle n’est en vue, diriger le véhicule de sorte qu’il style de conduite préventif en tout temps et pour bien passe entre le bord de la chaussée.
  • Page 371: Perte De Contrôle

    Perte de contrôle Vous contrôlerez plus facilement un dérapage en virage en retirant votre pied de l’accélérateur. Il peut arriver que le point de contact des pneus avec la Se rappeler que le système de traction asservie chaussée ne soit pas suffisant pour que les trois StabiliTrak ne vous aide à...
  • Page 372: Conduite Tout Terrain

    Tout changement brusque pourrait entraîner le La conduite tout terrain peut être très amusante. glissement des pneus. Il est possible que vous ne Cependant, elle comprend sans aucun doute certains réalisiez pas que la surface est glissante avant que le risques.
  • Page 373: Préparation Pour La Conduite Tout Terrain

    Préparation pour la conduite tout Pour déposer le déflecteur d’air, effectuer les étapes suivantes au niveau des boulons et des agrafes : terrain 1. Retirer les deux boulons extérieur du Certaines vérifications s’imposent avant le départ. Par déflecteur d’air. exemple, il faut s’assurer que l’entretien et les réparations 2.
  • Page 374: Chargement Du Véhicule Pour La Conduite Tout Terrain

    Chargement du véhicule pour la Voici quelques points importants dont vous devez vous rappeler lorsque vous chargez le véhicule : conduite tout terrain • Les articles lourds doivent être placés sur le plancher de chargement devant le pont arrière. ATTENTION: Mettre les articles les plus lourds le plus à...
  • Page 375: Questions Environnementales

    Questions environnementales Voyages en régions isolées La conduite tout terrain peut être une activité saine et Il est logique de préparer votre voyage à l’avance surtout amusante. Cependant, elle soulève aussi quelques si vous envisagez de voyager en régions isolées. questions environnementales.
  • Page 376: Familiarisation Avec La Conduite Tout Terrain

    Familiarisation avec la conduite tout terrain ATTENTION: Vous avez intérêt à pratiquer la conduite tout terrain dans un endroit sûr et près de chez vous avant de vous Lorsque vous faites du hors route, les cahots aventurer dans les régions sauvages. La conduite et changements de direction rapides peuvent tout terrain exige des techniques différentes.
  • Page 377 Obstacles sur le terrain: Les obstacles inaperçus ou Puisque vous ne serez pas sur une surface pavée, il est cachés peuvent être dangereux. Une roche, une particulièrement important d’éviter les accélérations, bûche, un trou, une ornière, ou une bosse peuvent vous virages brusques, freinages brusques.
  • Page 378: Conduite Tout Terrain Sur Les Côtes

    Conduite tout terrain sur les côtes Approche d’une côte Lors de la conduite tout terrain, vous devrez souvent Quand vous vous approchez d’une côte, vous devez monter, descendre, ou traverser une côte. Pour conduire décider si elle est trop raide pour la monter, la prudemment sur les côtes, il faut faire preuve de descendre ou la traverser.
  • Page 379: Ascension D'une Côte

    • Qu’y a-t-il de l’autre côté de la côte? Y a-t-il un escarpement, un remblai, une descente ou une ATTENTION: clôture? Si vous l’ignorez, descendre du véhicule et monter la pente à pied. C’est la meilleure façon de le découvrir. Tourner ou conduire sur des pentes raides peut être dangereux.
  • Page 380 • Voici ce qu’il faut faire si le moteur cale ou est sur le Klaxonner juste avant d’arriver au sommet de la point de caler et que le véhicule ne peut atteindre côte afin de signaler votre présence aux véhicules le sommet de la côte : venant en sens inverse.
  • Page 381 Voici ce qu’il ne faut pas faire si le moteur cale ou est Ne pas déplacer la boîte de transfert au point mort (N) sur le point de caler en montant une côte : lorsque vous quittez le véhicule. La laisser engagée dans une vitesse.
  • Page 382: Descente D'une Côte

    Descente d’une côte ATTENTION: Quand la conduite tout terrain vous amène à descendre une côte, considérer les points suivants : • Quelle est la raideur de la côte? Est-ce que je serai Un freinage trop fort en descente peut capable de garder le contrôle du véhicule? provoquer une surchauffe de vos freins.
  • Page 383: Conduite En Croisant Une Pente

    Le risque de calage est beaucoup plus important en montée. Mais si le moteur cale en descente : ATTENTION: 1. Arrêter votre véhicule en enfonçant la pédale de frein. Serrer le frein de stationnement. Le fait de traverser une pente trop raide peut 2.
  • Page 384: Calage Du Moteur Sur Une Pente

    • Calage du moteur sur une pente L’état du terrain peut aussi présenter un problème quand vous croisez une pente. En effet, le gravier meuble, la boue ou même l’herbe mouillée peuvent ATTENTION: faire glisser les pneus de côté, vers le bas. Si le véhicule glisse de côté, il peut frapper quelque chose (une roche, une ornière, etc.) qui le fera capoter.
  • Page 385: Conduite Dans La Boue, Le Sable, La Neige Ou Sur La Glace

    Conduite dans la boue, le sable, la neige ou sur la glace Lorsque vous conduisez dans la boue, la neige ou le sable, les roues n’ont pas une bonne adhérence. Vous ne pouvez pas accélérer rapidement, les virages sont difficiles et vous devez prévoir une distance de freinage plus longue.
  • Page 386: Conduite Dans L'eau

    Conduite dans l’eau La neige durcie ainsi que la glace offrent la pire adhérence pour les pneus. Dans ces conditions, il est très facile de perdre le contrôle. Sur la glace mouillée, par exemple, l’adhérence est si mauvaise que vous ATTENTION: aurez de la difficulté...
  • Page 387: Après La Conduite Tout Terrain

    Conduite de nuit Si l’eau n’est pas trop profonde, la traverser lentement. À grande vitesse, l’eau éclabousse le système d’allumage Il est plus dangereux de conduire la nuit que le jour et le moteur peut caler. Le véhicule peut aussi caler si le parce que les facultés de certains conducteurs sont plus tuyau d’échappement se retrouve submergé.
  • Page 388: Conduite Sous La Pluie Et Sur Routes Mouillées

    Personne ne voit aussi bien la nuit que le jour. En outre, avec l’âge cette différence est encore plus ATTENTION: marquée. La nuit, un conducteur âgé de 50 ans peut avoir besoin d’au moins deux fois plus de lumière pour voir la même chose qu’un conducteur âgé...
  • Page 389: Autres Conseils Pour La Conduite Sous La Pluie

    Aquaplanage Avant de partir pour un long trajet L’aquaplanage est dangereux. De l’eau peut Pour préparer votre véhicule en vue d’un long trajet, s’accumuler sous les pneus, au point que vous roulez penser à le faire contrôler par votre concessionnaire en fait sur de l’eau.
  • Page 390: Hypnose De La Route

    Hypnose de la route Routes onduleuses et de montagne Toujours rester attentif à ce qui vous environne pendant La conduite sur des pentes abruptes ou des routes que vous roulez. Si vous vous assoupissez, trouver de montagne diffère de la conduite sur un terrain plat ou un lieu sûr pour arrêter votre véhicule et vous reposer.
  • Page 391: Conduite Hivernale

    Conduite hivernale ATTENTION: Voici des conseils sur la conduite en hiver : • Vous devez entretenir votre véhicule de manière Descendre une pente au point mort (N) ou appropriée pour la conduite en hiver. contact coupé est dangereux. Les freins auront •...
  • Page 392: Conduite Dans La Neige Ou Sur La Glace

    Conduite dans la neige ou sur la glace difficile. Mais la glace mouillée est plus dangereuse, car elle offre encore moins d’adhérence. La glace mouillée Dans la plupart des cas, les pneus auront une bonne survient par températures environnant le point de adhérence à...
  • Page 393: Si Vous Êtes Surpris Par Un Tempête De Neige

    Si vous êtes surpris par un tempête de Le système de freinage antiblocage (ABS) améliore la stabilité de votre véhicule en cours de freinage brusque neige sur une chaussée glissante. Bien que votre véhicule Si la neige immobilise votre véhicule, vous risquez soit équipé...
  • Page 394 ATTENTION: La neige peut provoquer l’accumulation des gaz d’échappement sous le véhicule. Du monoxyde de carbone (CO), un gaz mortel, pourrait alors s’infiltrer dans l’habitacle et vous pourriez perdre connaissance et mourir. Le monoxyde de carbone étant incolore et inodore, vous ne vous rendrez peut-être pas compte de sa présence.
  • Page 395: Si Le Véhicule Est Coincé Dans Le Sable, La Boue Ou La Neige

    Vous aurez besoin d’une batterie en bon état pour Si votre véhicule est équipé d’un système de traction démarrer de nouveau et éventuellement pour allumer asservie, celui-ci peut s’avérer utile pour dégager les phares pour indiquer que vous avez besoin un véhicule embourbé.
  • Page 396: Va-Et-Vient Du Véhicule Pour Le Sortir

    Va-et-vient du véhicule pour le Crochets de récupération sortir Commencer par faire tourner le volant vers la gauche et ATTENTION: droite pour dégager la zone entourant les roues avant. Sur les véhicules à quatre roues motrices, passer en Ces crochets, quand ils sont utilisés, sont quatre roues motrices gamme haute.
  • Page 397 Remarque: Ne jamais remorquer le véhicule en utilisant des crochets de récupération. Votre véhicule risquerait en effet de subir des dommages, non couverts par la garantie. Pour les véhicule équipés de crochets de récupération qui se trouvent à l’avant du véhicule, vous pouvez les utiliser si vous êtes immobilisé...
  • Page 398: Chargement Du Véhicule

    Chargement du véhicule Étiquette d’information sur les pneus et le chargement Il est très important que vous connaissiez le poids que votre véhicule peut transporter. Ce poids est appelé capacité nominale du véhicule et comprend le poids des occupants, du chargement et de tous les accessoires d’après-vente installés.
  • Page 399 L’étiquette d’information sur les pneus et le Soustraire le poids combiné du conducteur et chargement indique également les dimensions des des passagers de XXX kg ou XXX lb. pneus d’origine (C) et la pression recommandée Le poids obtenu représente le poids de la à...
  • Page 400 Exemple 1 Exemple 2 Article Description Total Article Description Total Capacité nominale du Capacité nominale du véhicule dans 453 kg (1 000 lb) véhicule dans 453 kg (1 000 lb) l’exemple 1 = l’exemple 2 = Soustraire le poids Soustraire le poids des occupants évalué...
  • Page 401 Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit jamais dépasser la capacité nominale du véhicule. Étiquette de conformité Exemple 3 Article Description Total Capacité nominale du véhicule dans 453 kg (1 000 lb) l’exemple 3 = Soustraire le poids des occupants évalué...
  • Page 402 L’étiquette de conformité indique également le poids nominal brut sur l’essieu (PNBE), c’est-à-dire ATTENTION: les poids maximaux pour les essieux avant et arrière. Pour établir exactement ces charges, faire peser votre véhicule à un poste de pesée. Le En cas de freinage brutal ou de collision, concessionnaire peut vous aider.
  • Page 403 Surcharger le véhicule peut Remarque: l’endommager. Les réparations ne seront pas ATTENTION: couvertes par votre garantie. Ne pas surcharger le véhicule. Les objets dans votre véhicule peuvent L’utilisation de pièces de suspension plus lourdes heurter et blesser des personnes pendant pour augmenter la durabilité...
  • Page 404 Chargement à double niveau Équipement électrique ajouté après-vente En fonction du modèle de votre caisse, vous Lorsque vous transportez des articles amovibles, il pouvez créer une plate-forme de chargement peut être nécessaire de limiter le nombre de supérieure en plaçant quatre planches en bois de personnes se trouvant à...
  • Page 405: Ajout D'un Chasse-Neige Ou De Tout Équipement Similaire

    Ajout d’un chasse-neige ou de tout Le chasse-neige que peut supporter votre véhicule dépend de beaucoup de choses, notamment : équipement similaire • Des options installées sur votre véhicule et de Avant d’installer un chasse-neige sur votre véhicule, leur poids. voici ce qu’il faut savoir : •...
  • Page 406 Voici quelques lignes directrices pour utiliser de façon La capacité de réserve de l’essieu avant est la sécuritaire un chasse-neige sur votre véhicule : différence entre le poids nominal brut (PNBE) sur l’essieu avant et le poids exercé sur l’essieu avant du •...
  • Page 407 Pour calculer le poids que tout accessoire avant, comme Par exemple, l’ajout d’un chasse-neige pesant un chasse-neige, ajoute à l’essieu avant, utiliser la 318 kg (700 lb) exerce en fait une charge de plus de formule suivante : 318 kg (700 lb) sur l’essieu avant. Selon la formule, si le chasse-neige est situé...
  • Page 408 Vous pouvez ajouter un équipement plus lourd à l’avant de votre véhicule, mais à condition de le compenser ATTENTION: (suite) en transportant moins de passagers ou moins de chargement, ou en déplaçant une partie du chargement Pour que vos freins fonctionnent correctement vers l’arrière.
  • Page 409: Dispositions Pour La Lampe D'urgence De Toit Du Véhicule

    La capacité de réserve totale du véhicule est la Consulter le concessionnaire pour plus de différence entre le poids nominal brut du véhicule renseignements et de conseils sur la façon d’utiliser un (PNBV) et le poids de votre camion lorsqu’il est rempli chasse-neige sur le véhicule.
  • Page 410: Information De Chargement D'autocaravane Séparable

    Information de chargement Le chargement total ne doit pas dépasser le poids nominal de chargement (PNC) de votre véhicule. d’autocaravane séparable Pour déterminer les dimensions A et B, tel À l’intérieur de la boîte à gants se trouve une qu’indiqué dans l’illustration ci-dessous, voir étiquette d’information sur le chargement d’une l’information sur le chargement d’une cellule de cellule de camping amovible spécifique au...
  • Page 411 Voici un exemple d’une camionnette et d’une la cellule de camping une fois installée doit se cellule de camping amovible bien assorties : trouver dans la zone de centre de gravité (B) recommandée pour le véhicule. Vous devez peser tous les accessoires ou tout autre équipement que vous ajoutez à...
  • Page 412 Ouvrir la porte du conducteur et lire l’étiquette de Ces valeurs figurent sur l’étiquette de conformité conformité/pneus pour connaître le PNBE et le apposée sur le bord arrière de la porte du PNBV du véhicule. conducteur. Se reporter à Étiquette de conformité/pneus sous la rubrique Chargement Si votre véhicule excède les poids nominaux...
  • Page 413: Conversion D'une Camionnette À Un Châssis-Cabine

    Conversion d’une camionnette à un Remorquage d’un véhicule récréatif châssis-cabine Le remorquage de véhicules de plaisance désigne le fait de remorquer votre véhicule derrière un autre Nous sommes conscients du fait que certains véhicule – comme derrière une autocaravane. Les deux propriétaires de véhicules pourraient vouloir enlever la types de remorquage de véhicules de plaisance les plus caisse de camionnette et la remplacer par une structure...
  • Page 414: Remorquage Pneumatique Véhicules À Deux Roues Motrices

    Remorquage pneumatique Voici certaines choses importantes dont vous devez tenir compte avant d’effectuer un remorquage par Véhicules à deux roues motrices un véhicule de plaisance : • Quelle est la capacité de remorquage du véhicule Remarque: Si le véhicule est remorqué avec les tracteur? Bien lire les recommandations du quatre roues au sol, les composants de transmission fabricant du véhicule tracteur.
  • Page 415: Véhicules À Quatre Roues Motrices

    Véhicules à quatre roues motrices ATTENTION: Si vous passez le point mort de la boîte de transfert d’un véhicule à quatre roues motrices, il peut se mettre à rouler même si la boîte de vitesses est à la position de stationnement (P). Vous ou d’autres personnes pourriez être blessés.
  • Page 416 Remorquage avec chariot Véhicules à quatre roues motrices Remorquage par l’avant (roues avant soulevées du sol) Véhicules à deux roues motrices Remarque: Si on remorque un véhicule à deux roues motrices avec les roues arrière sur la chaussée, on risque d’endommager sa boîte de vitesses.
  • Page 417: Remorquage Par L'arrière (Roues Arrière Soulevées Du Sol) Véhicules À Deux Roues Motrices

    Remorquage par l’arrière (roues arrière 5. Fixer solidement le véhicule à remorquer au chariot du véhicule tracteur. soulevées du sol) Véhicules à deux roues motrices ATTENTION: Pour effectuer un remorquage avec chariot par l’arrière du véhicule, procéder comme suit : Si vous passez le point mort de la boîte de 1.
  • Page 418 Véhicules à quatre roues motrices ATTENTION: Pour effectuer un remorquage avec chariot par l’arrière du véhicule, procéder comme suit : 1. Conduire le véhicule jusqu’au chariot de Si vous passez le point mort de la boîte de remorquage. transfert d’un véhicule à quatre roues motrices, 2.
  • Page 419: Traction D'une Remorque

    Traction d’une remorque Remarque: Tracter une remorque incorrectement peut endommager votre véhicule et entraîner Si votre véhicule est équipé d’un moteur diesel, se des réparationes coûteuses qui ne sont pas reporter au manuel DURAMAX Diesel pour en couvertes par la garantie. Pour savoir comment savoir plus.
  • Page 420: Si Vous Décidez De Tirer Une Remorque

    Si vous décidez de tirer une remorque • Vous pouvez remorquer en marche avant (D). Vous pouvez sélectionner la troisième (3) vitesse ou la Voici quelques points importants à prendre en ligne quatrième (4) dans le cas des boîtes de vitesses de compte : Allison ou Hydra-matic 6 rapports ou passer •...
  • Page 421: Mode Remorquage

    Mode remorquage Le mode de remorquer/tracter est surtout utile dans les conditions de conduite suivantes : Appuyer sur le bouton • Lorsque le véhicule tracte une remorque lourde ou situé à l’extrémité du levier transporte une charge lourde ou volumineuse en de vitesse pour terrain vallonné.
  • Page 422 Poids de la remorque Le poids maximal de la remorque est calculé en supposant que seul le conducteur prend place dans le Quel est le poids maximal de la remorque que votre véhicule remorqueur et que celui-ci est équipé de véhicule peut tracter en toute sécurité? tout le matériel nécessaire à...
  • Page 423 C–1500 Cabine Rapport de allongée boîte standard Poids maximal de la remorque PNBC+ pont (2 roues motrices)* 3,23 1 950 kg (4 300 lb) 4 309 kg (9 500 lb) V6 de 4,3 L 3,73 2 177 kg (4 800 lb) 4 536 kg (10 000 lb) 3,23 2 132 kg (4 700 lb)
  • Page 424 C-1500 Cabine allongée Rapport de boîte courte Poids maximal de la remorque PNBC** pont (2 roues motrices)* 3,42 3 084 kg (6 800 lb) 5 448 kg (12 000 lb) V8 de 5,3 L 3,73 3 538 kg (7 800 lb) 5 902 kg (13 000 lb) V8 de 6,0 L 3,73...
  • Page 425 C–1500 Cabine Rapport de classique boîte longue Poids maximal de la remorque PNBC** pont (2 roues motrices)* 3,23 2 132 kg (4 700 lb) 4 309 kg (9 500 lb) V6 de 4,3 L 3,73 2 359 kg (5 200 lb) 4 536 kg (10 000 lb) 3,23 2 313 kg (5 100 lb)
  • Page 426 K-1500 Cabine classique boîte Rapport de Poids maximal de la remorque PNBC** standard pont (4 roues motrices)* V6 de 4,3 L 3,73 2 313 kg (5 100 lb) 4 536 kg (10 000 lb) 3,42 2 676 kg (5 900 lb) 4 989 kg (11 000 lb) V8 de 4,8 L 4,10...
  • Page 427 K-1500 Cabine allongée Rapport de boîte standard Poids maximal de la remorque PNBC+ pont (4 roues motrices)* V8 de 6,0 L 3,73 3 855 kg (8 500 lb) 6 350 kg (14 000 lb) V8 de 6,0 L** 4,10 4 763 kg (10 500 lb) 6 257 kg (16 000 lb) *Le poids de la sellette d’attelage ou de la cheville d’attelage surbaissée doit représenter de 15 pour cent à...
  • Page 428 K-1500 Cabine Rapport de multiplace boîte courte Poids maximal de la remorque PNBC+ pont (4 roues motrices)* 3,42 2 449 kg (5 400 lb) 4 989 kg (11 000 lb) V8 de 4,8 L 4,10 3 356 kg (7 400 lb) 5 897 kg (13 000 lb) 3,73 3 402 kg (7 500 lb)
  • Page 429 K-1500 Cabine Rapport de classique boîte longue Poids maximal de la remorque PNBC** pont (4 roues motrices) V6 de 4,3 L 3,73 2 223 kg (4 900 lb) 4 536 kg (10 000 lb) 3,42 2 676 kg (5 900 lb) 4 989 kg (11 000 lb) V8 de 4,8 L 4,10...
  • Page 430 C-2500 Cabine allongée Rapport de boîte standard HD Poids maximal de la remorque PNBC** pont (2 roues motrices)* 3,73 4 627 kg (10 200 lb) 7 257 kg (16 000 lb) V8 de 6,0 L 4,10 5 761 kg (12 700 lb) 8 391 kg (18 500 lb) *Le poids de la sellette d’attelage ou de la cheville d’attelage surbaissée doit représenter de 15 pour cent à...
  • Page 431 C-2500 Cabine Rapport de classique boîte longue Poids maximal de la remorque PNBC** pont HD (2 roues motrices)* 3,73 4 717 kg (10 400 lb) 7 257 kg (16 000 lb) V8 de 6,0 L 4,10 5 85 kg (12 900 lb) 8 391 kg (18 500 lb) *Le poids de la sellette d’attelage ou de la cheville d’attelage surbaissée doit représenter de 15 pour cent à...
  • Page 432 C-2500 Cabine Rapport de multiplace boîte longue Poids maximal de la remorque PNBC** pont HD (2 roues motrices)* 3,73 4 490 kg (9 900 lb) 7 257 kg (16 000 lb) V8 de 6,0 L 4,10 5 624 kg (12 400 lb) 8 391 kg (18 500 lb) *Le poids de la sellette d’attelage ou de la cheville d’attelage surbaissée doit représenter de 15 pour cent à...
  • Page 433 K-2500 Cabine multiplace boîte Rapport de Poids maximal de la remorque PNBC** standard HD pont (4 roues motrices)* 3,73 4 445 kg (9 800 lb) 7 257 kg (16 000 lb) V8 de 6,0 L 4,10 5 579 kg (12 300 lb) 8 391 kg (18 500 lb) *Le poids de la sellette d’attelage ou de la cheville d’attelage surbaissée doit représenter de 15 pour cent à...
  • Page 434 K-2500 Boîte longue de Rapport de cabine allongée HD Poids maximal de la remorque PNBC** pont (4 roues motrices)* 3,73 4 400 kg (9 700 lb) 7 257 kg (16 000 lb) V8 de 6,0 L 4,10 5 534 kg (12 200 lb) 8 391 kg (18 500 lb) *Le poids de la sellette d’attelage ou de la cheville d’attelage surbaissée doit représenter de 15 pour cent à...
  • Page 435 C-3500 Cabine Rapport de classique Poids maximal de la remorque PNBC** pont (2 roues motrices)* 3,73 4 581 kg (10 100 lb) 7 257 kg (16 000 lb) V8 de 6,0 L 4,10 5 715 kg (12 600 lb) 8 391 kg (18 500 lb) *Le poids de la sellette d’attelage ou de la cheville d’attelage surbaissée doit représenter de 15 pour cent à...
  • Page 436 C-3500 Cabine Rapport de multiplace Poids maximal de la remorque PNBC** pont (2 roues motrices)* 3,73 4 354 kg (9 600 lb) 7 257 kg (16 000 lb) V8 de 6,0 L 4,10 5 488 kg (12 100 lb) 8 391 kg (18 500 lb) V8 de 6,0 L (doubles 3,73 4 218 kg (9 300 lb)
  • Page 437 K-3500 Cabine allongée Rapport de Poids maximal de la remorque PNBC** (4 roues motrices)* pont 3,73 4 309 kg (9 500 lb) 7 257 kg (16 000 lb) V8 de 6,0 L 4,10 5 443 kg (12 000 lb) 8 391 kg (18 500 lb) V8 de 6,0 L (doubles 3,73 4 173 kg (9 200 lb)
  • Page 438: Poids Au Timon

    Poids au timon Il est important de prendre en considération le poids au timon (A) d’une remorque, car il a des répercussions sur le poids total ou brut de votre véhicule. Le poids brut du véhicule (PBV) comprend le poids à vide du véhicule, ainsi que le poids du chargement et celui des passagers.
  • Page 439 Le poids de la sellette d’attelage ou de la cheville Examiner les exemples suivants : d’attelage surbaissée doit représenter de 15 pour cent à Un poids nominal modèle de véhicule est égal à 25 pour cent du poids de la remorque jusqu’à un 2 495 kg (5 500 lb);...
  • Page 440 Ceci est aussi très proche, mais dans les limites, du Vous pouvez aller plus loin et penser que vous devez PNBE. Le véhicule est réglé pour remorquer un limiter le poids au timon à moins de 454 kg (1 000 lb) poids maximum de 3 856 kg (8 500 lb).
  • Page 441: Poids Total Reposant Sur Les Pneus Du Véhicule

    Poids total reposant sur les pneus du Attelages répartiteurs de charge et véhicule sellettes d’attelage S’assurer que les pneus du véhicule sont gonflés jusqu’à la limite la plus élevée recommandée pour des pneus froids. Vous trouverez ces chiffres sur l’étiquette de conformité...
  • Page 442: Remorquage Avec Sellette D'attelage Et Cheville D'attelage Surbaissée

    Si vous utilisez un attelage au pare-chocs à marchepied, Le poids de la sellette d’attelage ou de la cheville le pare-chocs pourra être endommagé dans des virages d’attelage surbaissée doit représenter de 15 pour cent à serrés. S’assurer d’avoir assez d’espace dans les virages 25 pour cent du poids de la remorque jusqu’à...
  • Page 443: Chaînes De Sécurité

    Chaînes de sécurité Freins de remorque Vous devriez toujours attacher des chaînes entre votre Si votre remorque pèse plus de 900 kg (2 000 lb) quand véhicule et la remorque. Croiser ces chaînes de elle est chargée, elle doit être équipée de ses propres sécurité...
  • Page 444: Système Intégré De Commande De Frein De Remorque

    Système intégré de commande de frein Ce système ITBC est intégré au freinage du véhicule, à l’ABS et au système StabiliTrak (option). Dans les de remorque situations de remorquage qui peuvent activer l’ABS ou le StabiliTrak , la puissance transmise aux freins de Votre véhicule peut remorque est réglée automatiquement pour minimiser le posséder un système...
  • Page 445 En cas de remorquage, s’assurer des points suivants : • ATTENTION: Le système ITBC est utilisé uniquement avec des remorques équipées de freins électriques. • Le code de la route doit être respecté. Le raccordement d’une remorque incompatible • avec le système ITBC peut entraîner une Les connexions électriques et mécaniques à...
  • Page 446: Panneau De Commande De Frein De Remorque

    Panneau de commande de frein de Le système ITBC possède un panneau de commande placé sur tableau de bord, à gauche de la colonne remorque de direction. Se reporter à Aperçu du tableau de bord (Version de base/niveau supérieur) à la page 3-4 ou Aperçu du tableau de bord (Version haut de gamme) à...
  • Page 447 La page de l’écran de frein de remorque peut être affiché de la manière suivante : • Faire défiler les pages de menu du CIB en utilisant la tige de trajet du totalisateur ou le bouton d’information du véhicule (option). •...
  • Page 448 GAIN DE REMORQUE – Ce paramétrage est affiché en La sortie de remorque indiquera - - - - - - à l’écran permanence quand l’écran de frein de remorque est de frein de remorque dans les cas suivants : actif. Ce réglage est possible entre 0,0 et 10,0 qu’une •...
  • Page 449: Application Manuelle Du Frein De Remorque

    Application manuelle du frein de remorque Méthode de réglage du gain de frein de remorque Le levier manuel d’application de frein de remorque se trouve au panneau de commande de frein de Le freinage de remorque doit être réglé pour une remorque et est utilisé...
  • Page 450 3. Après la connexion électrique à la remorque 6. Régler le gain du freinage de remorque équipée de freins électriques : immédiatement sous le point de blocage des roues de remorque, indiqué par du bruit au niveau des • Un message TRAILER CONNECTED roues de la remorque ou la fumée des pneus qui se (remorque connectée) s’affichera brièvement à...
  • Page 451: Autres Messages Du Cib En Rapport Avec L'itbc

    Autres messages du CIB en rapport Si la déconnexion se produit pendant que le véhicule se déplace, ce message reste affiché avec l’ITBC jusqu’à ce que le contact soit coupé. Ce message Outre l’affichage des messages TRAILER GAIN (gain s’éteint également si le conducteur accuse de remorque) et TRAILER OUTPUT (sortie de réception du message ou si le faisceau de la remorque) au CIB, la connexion de la remorque le...
  • Page 452: Conduite Avec Une Remorque

    Conduite avec une remorque SERVICE TRAILER BREAK SYSTEM (réparation du système de frein de remorque) – Ce message s’affiche en cas de problème du système ITBC. Si ce message persiste après plusieurs cycles d’allumage, le problème ATTENTION: concerne système ITBC. Conduire votre véhicule chez un concessionnaire GM pour obtenir un diagnostic et une réparation du système ITBC.
  • Page 453 La traction d’une remorque exige une certaine expérience. Avant de partir sur la route, il faut connaître ATTENTION: (suite) son équipement. Se familiariser avec les effets de l’addition d’une remorque sur la maniabilité et sur le • Si des gaz d’échappement pénètrent dans freinage du véhicule.
  • Page 454: Distance Entre Les Véhicules

    Distance entre les véhicules Virages Garder au moins deux fois plus de distance entre votre Remarque: Lors de virages très serrés en traction véhicule et celui qui vous précède que lorsque vous de remorque, celle-ci pourrait venir en contact ne tractez pas de remorque. Cette mesure de sécurité avec le véhicule.
  • Page 455: Les Clignotants Et Le Remorquage

    Les clignotants et le remorquage Conduite en pentes Les flèches au tableau de bord clignotent chaque fois Ralentir et rétrograder à une vitesse plus basse avant que vous signalez un virage ou un changement de voie. de descendre une pente longue ou raide. Si vous Si les feux de remorque sont bien branchés, ils ne rétrogradez pas, vous devrez peut-être freiner clignoteront également pour avertir les autres...
  • Page 456: Stationnement En Pente

    Lors d’un remorquage en montagne : en altitude, le Si vous devez stationner en côte, voici comment le liquide de refroidissement du moteur peut bouillir à une faire : température inférieure à celle du niveau de la mer. 1. Serrer les freins ordinaires, mais ne pas déplacer Si vous arrêtez votre moteur immédiatement après un immédiatement le levier des vitesses à...
  • Page 457 ATTENTION: (suite) ATTENTION: Toujours mettre le levier de vitesses Il peut être dangereux de quitter le véhicule si complètement à la position de le levier de vitesses n’est pas complètement à stationnement (P) et serrer le frein de la position de stationnement (P) et si le frein stationnement fermement.
  • Page 458: Reprise De La Route Après Avoir Stationné En Pente

    Reprise de la route après avoir Entretien du véhicule lorsque vous stationné en pente tractez une remorque 1. Serrer les freins ordinaires, maintenir la pédale Votre véhicule aura plus fréquemment besoin d’entretien enfoncée et : s’il tracte une remorque. Pour plus de renseignements, voir Entretien prévu (Moteur à...
  • Page 459: Faisceau De Câblage De Base Pour Remorque

    Faisceau de câblage de base pour Ensemble de faisceau de câblage remorque grande capacité pour remorque Toutes les camionnettes à cabine classique, double ou allongée disposent d’un faisceau de câblage de remorque à sept fils. Pour les véhicules non équipés de dispositif de remorquage pour utilisation intensive, le faisceau est fixé...
  • Page 460: Ensemble De Câblage Pour Cellule De Camping Et Semi-Remorque

    • Ensemble de câblage pour cellule de Vert pâle : feux de recul camping et semi-remorque • Rouge : alimentation de la batterie* Le faisceau à sept fils pour cellule de camping se • Bleu foncé : freins de la remorque* trouve sous le bord avant de la caisse de la *Les fusibles de ces deux circuits sont posés dans un camionnette, côté...
  • Page 461: Dispositions De Câblage Pour La Commande De Frein Électrique

    Dispositions de câblage pour la commande de frein électrique Ces câblages provisionnels font partie du câblage de la remorque de votre véhicule. Ces câbles provisionnels sont destinées à une commande de frein électrique. Le tableau de bord contient des câbles à bout arrondi près du connecteur de liaison de données de la commande de freinage de la remorque.
  • Page 462: Batterie Auxiliaire

    Batterie auxiliaire Recommandations relatives à une remorque La prédisposition de batterie auxiliaire peut être utilisée pour fournir une alimentation électrique à un Vous devez soustraire les charges de l’attelage du poids équipement supplémentaire que vous pouvez choisir maximal de la charge de transport pour votre véhicule. d’ajouter tel qu’une cellule de camping.
  • Page 463 Section 5 Réparation et entretien de l’apparence Entretien ............5-4 Indicateur d’usure d’huile à moteur ....5-21 Accessoires et modifications ......5-4 Filtre à air du moteur (Moteurs à essence) ..5-23 Avertissement sur Liquide de boîte de vitesses automatique proposition 65 - Californie ......5-5 (Boîte de vitesses à...
  • Page 464 Section 5 Réparation et entretien de l’apparence Système de réduction du bruit ......5-65 Fonctionnement du dispositif de surveillance Modification avec système de réduction du de la pression de pneu ......5-89 bruit interdit ..........5-65 Inspection et permutation des pneus ....5-93 Quand faut-il remplacer les pneus? ....5-96 Réglage de la portée des phares .....5-66 Achat de pneus neufs ........5-97 Remplacement d’ampoules ......5-69...
  • Page 465 Section 5 Réparation et entretien de l’apparence Entretien de l’apparence ........5-128 Entretien du dessous de la carrosserie ...5-136 Nettoyage de l’intérieur ........5-128 Peinture endommagée par retombées Tissu et tapis ..........5-129 chimiques ..........5-136 Cuir ............5-130 Matériaux d’entretien/d’aspect du véhicule ..5-137 Tableau de bord, surfaces en vinyle et Identification du véhicule ......5-138 autres surfaces en plastique ......5-131 Numéro d’identification du véhicule (NIV) ..5-138...
  • Page 466: Entretien

    Entretien Accessoires et modifications Lorsque vous ajoutez des accessoires qui ne proviennent Pour tous vos besoins d’entretien et de pièces, pas de votre concessionnaire à votre véhicule, ils s’adresser à votre concessionnaire. Celui-ci vous peuvent affecter les performances et la sécurité de votre fournira des pièces GM d’origine et vous bénéficierez véhicule, notamment les sacs gonflables, le freinage, de l’assistance de personnes formées et soutenues...
  • Page 467: Avertissement Sur Proposition 65 - Californie

    Avertissement sur Entretien par le propriétaire proposition 65 - Californie La plupart des véhicules, y compris celui-ci, comportent ATTENTION: et/ou émettent des produits ou émanations chimiques dont il a été prouvé en Californie qu’ils peuvent provoquer Vous pouvez être blessé et votre véhicule le cancer, des anomalies congénitales ou des troubles des fonctions reproductrices.
  • Page 468: Ajout D'équipement À L'extérieur De Votre Véhicule

    Carburant Pour commander le manuel d’entretien approprié, se reporter à Renseignements sur la commande de guides En cas de moteur Diesel, se reporter au paragraphe au de réparation à la page 7-18. sujet des exigences en matière de carburant et à la Votre véhicule est équipé...
  • Page 469: Indice D'octane

    Indice d’octane Carburant - Californie Utiliser de l’essence ordinaire sans plomb à indice Si votre véhicule est conforme aux normes d’émission d’octane d’au moins 87. Si l’indice d’octane est inférieur automobile de la Californie, il est conçu pour fonctionner à 87, il est possible que vous entendiez un cognement avec les carburants qui satisfont à...
  • Page 470: Additifs

    Additifs Remarque: Votre véhicule n’est pas conçu pour utiliser du carburant contenant du méthanol. Afin d’améliorer la qualité de l’air, toutes les essences Ne pas utiliser de carburant contenant du méthanol. aux États-Unis doivent désormais contenir des additifs Il peut corroder les pièces métalliques du système qui empêchent la formation de dépôts dans le moteur d’alimentation et endommager les pièces en et dans le circuit de carburant pour permettre un...
  • Page 471: Carburant E85 (Éthanol 85%)

    Carburant E85 (éthanol 85%) De nombreuses stations-service n’offrent pas de carburant à 85% d’éthanol (E85). Le Department Le 8e chiffre du numéro d’identification de votre of Energy des États-Unis met à votre disposition véhicule (NIV) indique la lettre ou le numéro de code un site traitant des carburants de remplacement qui identifie votre moteur.
  • Page 472: Carburants Dans Les Pays Étrangers

    Carburants dans les pays étrangers Il vaut mieux ne pas basculer de l’essence au E85. Si vous passez d’un carburant à l’autre, il est Si vous comptez utiliser votre véhicule ailleurs qu’au recommandé d’ajouter le plus possible de carburant - au Canada ou aux États-Unis, le carburant approprié...
  • Page 473 ATTENTION: Les vapeurs de carburant brûlent violement et un feu de carburant peut causer de sérieuses blessures. Afin d’éviter des blessures à vous-même et aux autres, suivre toutes les instructions sur l’îlot des pompes de la station service. Éteindre votre moteur pendant que vous faites le plein.
  • Page 474 Pour retirer le bouchon de carburant, le tourner Lorsque vous remettez le bouchon du réservoir de doucement en sens inverse des aiguilles d’une montre. carburant en place, le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à émission d’un déclic. Serrer le bouchon plus fermement pour le dernier tour.
  • Page 475: Remplissage D'un Bidon De Carburant

    Remarque: Si vous devez remplacer le bouchon du réservoir de carburant, s’assurer d’obtenir le type ATTENTION: (suite) approprié. Vous pouvez vous en procurer un chez votre concessionnaire. Un bouchon Pour aider à éviter des blessures à vous et à inapproprié risque de ne pas s’adapter d’autres personnes : correctement.
  • Page 476: Vérification Sous Le Capot

    Vérification sous le capot ATTENTION: ATTENTION: Des matières inflammables peuvent toucher aux pièces chaudes du moteur et provoquer Le ventilateur électrique de refroidissement du un incendie. Celles-ci incluent des liquides moteur peut commencer à tourner même comme l’essence, l’huile, le liquide de quand le moteur est arrêté.
  • Page 477: Levier D'ouverture Du Capot

    Levier d’ouverture du capot Pour ouvrir le capot, effectuer les étapes suivantes : 1. Tirer sur la poignée comportant ce symbole. Elle est située à l’intérieur du véhicule, à gauche de la pédale de frein. 2. À l’avant du véhicule, localiser le dispositif secondaire de déverrouillage du capot, il se trouve sous le capot, près du centre de la calandre.
  • Page 478: Aperçu Du Compartiment Moteur

    Aperçu du compartiment moteur Si votre véhicule est équipé d’un moteur Diesel DURAMAX , se reporter au manuel DURAMAX Diesel pour en savoir plus. Si vous ouvrez le capot d’un moteur de 5,3 L (similaire aux moteurs de 4,3 L, 4,8 L et 6,0 L), vous y trouverez les composants suivants : 5-16...
  • Page 479 A. Filtre à air. Se reporter à la rubrique Filtre à air du H. Borne négative (−) à distance (non visible). moteur (Moteurs à essence) à la page 5-23. Se reporter à la rubrique Démarrage avec batterie auxiliaire à la page 5-54. B.
  • Page 480: Huile À Moteur (Moteur À Essence)

    Huile à moteur (Moteur à essence) La poignée de la jauge d’huile moteur est en forme d’anneau et de couleur jaune. Se reporter à Aperçu du Si votre véhicule possède un moteur diesel, se reporter compartiment moteur à la page 5-16 pour connaître à...
  • Page 481: Ajout D'huile Moteur

    Ajout d’huile moteur Se reporter à Aperçu du compartiment moteur à la page 5-16 pour connaître l’emplacement précis du bouchon de remplissage d’huile. Si le niveau d’huile se situe au-dessous de la section quadrillée de la pointe de la jauge, ajouter au moins S’assurer d’ajouter assez d’huile pour amener le niveau un litre d’huile préconisée.
  • Page 482: Huile Moteur Appropriée

    Huile moteur appropriée Les chiffres inscrit sur le contenant d’huile indiquent sa viscosité ou son épaisseur. Ne pas utiliser d’huile de viscosité différente, telle que l’huile d’indice SAE 20W-50. • Les contenants d’huiles conformes à ces exigences devraient porter le symbole d’étoile, qui indique que l’huile a été...
  • Page 483: Additifs Pour Huile Moteur

    Si vous vivez dans une région très froide où la Quand le système a calculé que la durée de vie de température descend sous −29°C (−20°F), vous devrez l’huile a été réduite, il indiquera qu’une vidange est utiliser plutôt une huile synthétique SAE 5W-30 ou nécessaire.
  • Page 484: Comment Réinitialiser L'indicateur De Vidange D'huile Moteur

    Comment réinitialiser l’indicateur de 2. Appuyer sur le bouton SET/RESET (réglage/remise à zéro) situé sur le centralisateur informatique de vidange d’huile moteur bord (CIB) et le maintenir enfoncé, ou bien appuyer Le système d’indicateur d’usure d’huile calcule les sur la commande de remise à zéro du compteur intervalles de remplacement de l’huile moteur et du filtre journalier pendant plus de cinq secondes si selon la façon dont on conduit le véhicule.
  • Page 485: Filtre À Air Du Moteur (Moteurs À Essence)

    Filtre à air du moteur L’huile de rebut peut constituer une menace grave pour l’environnement. Si vous vidangez vous-même l’huile de (Moteurs à essence) votre véhicule, vous devez vous assurer de vider toute l’huile qui s’écoule du filtre à huile avant de vous en Si votre véhicule possède un moteur diesel, se reporter débarrasser.
  • Page 486: Quand Inspecter Le Filtre À Air Du Moteur

    Quand inspecter le filtre à air du Comment inspecter le filtre à air du moteur moteur Si votre véhicule est équipé d’un témoin d’obstruction Véhicules équipés d’un indicateur d’état du filtre à air, ce dernier vous indique le moment auquel de filtre le filtre à...
  • Page 487: Remplacer Le Filtre À Air Du Moteur Et Réinitialiser L'indicateur D'état Du Filtre

    Remplacer le filtre à air du moteur et réinitialiser l’indicateur d’état du filtre 3. Retirer le filtre à air du boîtier. Faire attention de déloger le moins de saleté possible. 1. Repérer l’ensemble du filtre à air. Se reporter à la rubrique Aperçu du compartiment moteur à...
  • Page 488: Liquide De Boîte De Vitesses Automatique (Boîte De Vitesses À Six Vitesses)

    Liquide de boîte de vitesses 5. Vérifier ou remplacer le filtre à air du moteur. 6. Réinstaller le couvercle et serrer les vis. automatique (Boîte de vitesses à 7. Réinitialiser l’indicateur d’état du filtre à air, si le six vitesses) véhicule en est équipé, en appuyant sur le bouton situé...
  • Page 489 Comment vérifier le liquide de boîte de 3. Avec le pied sur la pédale de frein, déplacer le levier des vitesses à toutes les positions en le vitesses automatique tenant à chaque position pendant 3 secondes. Remarque: Trop ou trop peu de liquide peut Ensuite, replacer le levier de vitesse à...
  • Page 490: Procédure De Vérification À Froid

    Procédure de vérification à froid Utiliser cette méthode uniquement à titre de référence pour déterminer si la boîte de vitesses possède suffisamment de liquide pour un fonctionnement sûr jusqu’à ce qu’une vérification à chaud puisse être effectuée. La vérification à chaud est la plus précise. Effectuer la vérification à...
  • Page 491: Procédure De Vérification À Chaud

    Procédure de vérification à chaud 4. Vérifier les deux côtés de la jauge et lire le niveau inférieur. Répéter l’opération pour vérifier l’indication. Utiliser cette méthode pour vérifier le niveau de liquide de transmission quand sa température est comprise entre 71 et 93°C (160 et 200°F). La vérification à...
  • Page 492: Uniformité Des Lectures

    Uniformité des lectures Comment vérifier le liquide de boîte de vitesses automatique Toujours vérifier le niveau de liquide au moins deux fois lors des opérations décrites plus haut. Les indications Cette opération étant relativement délicate, vous doivent être cohérentes (répétitives) pour maintenir voudrez peut-être confier ce travail au service un niveau correct de liquide.
  • Page 493: Vérification Du Niveau Du Liquide

    Vérification du niveau du liquide Pour obtenir une lecture précise, il faut que le liquide soit à sa température de fonctionnement normale, Préparer le véhicule de la façon suivante : qui est comprise entre 82°C et 93°C (180°F et 200°F). 1.
  • Page 494 Ensuite, sans couper le contact, suivre les étapes suivantes : La poignée de la jauge d’huile de la boîte de vitesses identifiée par un dessin se trouve à l’arrière du compartiment moteur, du côté passager. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur à la 3.
  • Page 495: Comment Ajouter Du Liquide De Boîte De Vitesses Automatique

    Uniformité des lectures Remarque: L’utilisation d’un liquide de boîte de vitesses automatique non approprié risque Toujours vérifier au moins deux fois le niveau du d’endommager votre véhicule et d’entraîner des liquide en suivant la procédure décrite précédemment. réparations qui ne seraient pas couvertes par votre La constance des lectures (c’est-à-dire des lectures garantie.
  • Page 496: Liquide De Refroidissement

    Liquide de refroidissement Un mélange à 50/50 d’eau potable propre et de liquide de refroidissement DEX-COOL Si votre véhicule est équipé d’un moteur Diesel • Protégera contre le gel jusqu’à −37°C (−34°F). DURAMAX , se reporter au manuel DURAMAX • Diesel pour en savoir plus.
  • Page 497: Utiliser Ce Qui Suit

    Utiliser ce qui suit Remarque: En cas d’utilisation d’un mélange incorrect de liquide de refroidissement, le moteur Utiliser un mélange à 50/50 d’eau potable propre peut surchauffer et être gravement endommagé. et de liquide de refroidissement DEX-COOL Les coûts de la réparation ne seront pas couverts n’endommagera pas les pièces en aluminium.
  • Page 498: Vérification Du Niveau De Liquide De Refroidissement

    Vérification du niveau de liquide de Le véhicule doit être sur une surface plate. Quand le moteur est froid, le niveau du liquide de refroidissement refroidissement devrait être au repère FULL COLD (plein à froid) du Le réservoir d’expansion de liquide de refroidissement réservoir d’expansion.
  • Page 499: Ajout De Liquide De Refroidissement

    Ajout de liquide de refroidissement Bouchon de réservoir d’expansion du liquide de refroidissement Si vous avez besoin de plus de liquide de refroidissement, ajouter le mélange adéquat Remarque: Si le bouchon de pression n’est pas DEX-COOL au vase d’expansion, mais seulement installé...
  • Page 500: Surchauffe Du Moteur

    Surchauffe du moteur Au cas où de la vapeur s’échappe de votre moteur Si votre véhicule est équipé d’un moteur Diesel DURAMAX , se reporter au manuel DURAMAX Diesel pour en savoir plus. ATTENTION: Le tableau de bord du véhicule comprend un indicateur de température de liquide de refroidissement.
  • Page 501: Au Cas Où Aucune Vapeur Ne S'échappe De Votre Moteur

    Au cas où aucune vapeur ne s’échappe ATTENTION: (suite) de votre moteur Les messages ENGINE OVERHEATED STOP ENGINE (moteur surchauffé - arrêter le moteur) ou ENGINE Se reporter à la rubrique Mode de OVERHEATED IDLE ENGINE (surchauffe moteur - faire fonctionnement de protection du moteur tourner au ralenti) ainsi q’un bas niveau de liquide de surchauffé...
  • Page 502 Si le message ENGINE OVERHEATED STOP ENGINE En cas d’absence apparente de vapeur et si votre (moteur surchauffé - arrêter le moteur) ou ENGINE véhicule est équipé d’un ventilateur de refroidissement OVERHEATED IDLE ENGINE (surchauffe moteur - faire actionné par le moteur, appuyer sur la pédale tourner au ralenti) apparaît sans signe de vapeur, d’accélérateur jusqu’à...
  • Page 503: Mode De Fonctionnement De Protection Du Moteur Surchauffé (Moteurs V8 Uniquement)

    Mode de fonctionnement de Système de refroidissement protection du moteur surchauffé Si votre véhicule est équipé d’un moteur Diesel (Moteurs V8 uniquement) DURAMAX , se reporter au manuel DURAMAX Diesel pour en savoir plus. Si le moteur surchauffe et que le message REDUCED Lorsque vous décidez qu’il est possible de soulever le ENGINE POWER (puissance réduite du moteur) capot sans danger, voici ce que vous y trouverez :...
  • Page 504 ATTENTION: Le ventilateur électrique de refroidissement du moteur peut commencer à tourner même quand le moteur est arrêté. Pour éviter les blessures, écarter toujours les mains, les vêtements et les outils du ventilateur. Si le liquide de refroidissement du réservoir d’expansion bout, ne rien faire avant qu’il ne refroidisse.
  • Page 505 vidanger le liquide de refroidissement du moteur plus tôt, soit à 50 000 km (30 000 milles) ou 24 mois, ATTENTION: selon la première éventualité. Aucune réparation ne sera couverte par votre garantie. Toujours utiliser le liquide de refroidissement DEX-COOL (sans Les durites du radiateur et les conduits de silicate) dans votre véhicule.
  • Page 506 Si vous ne voyez pas de liquide de refroidissement dans le réservoir d’expansion, en verser de la manière ATTENTION: suivante : Il peut être dangereux de n’ajouter que de l’eau ATTENTION: ordinaire au système de refroidissement. L’eau ordinaire, ou un autre liquide comme l’alcool, peut bouillir plus tôt que le mélange approprié...
  • Page 507 Tourner le bouchon de pression lentement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre ATTENTION: d’environ un tour complet. Si vous entendez un sifflement, attendre jusqu’à ce qu’il s’arrête. Le sifflement indique qu’il y a toujours de la On risque de se brûler si l’on renverse pression.
  • Page 508: Bruit Du Ventilateur

    Bruit du ventilateur 4. Le bouchon de pression du réservoir d’expansion étant enlevé, mettre le moteur en marche et le Si votre véhicule est muni d’un ventilateur de laisser tourner jusqu’à ce que l’indicateur de refroidissement à embrayage, lorsque l’embrayage est température du liquide de refroidissement du engagé, le ventilateur tourne plus vite pour fournir plus moteur indique environ 90°C (195°F).
  • Page 509: Liquide De Direction Assistée

    Liquide de direction assistée Vous pouvez aussi entendre ce bruit de ventilateur au démarrage du moteur. Il disparaît cependant lorsqu’il y a débrayage partiel de l’embrayage du ventilateur. Se reporter à la rubrique Aperçu du compartiment Si votre véhicule est équipé de ventilateurs de moteur à...
  • Page 510: Vérification Du Niveau Du Liquide De Servodirection

    Vérification du niveau du liquide de Liquide de lave-glace servodirection Utiliser ce qui suit Pour vérifier le liquide de servodirection, il faut procéder Lorsque du liquide de lave-glace avant doit être ajouté, comme suit : lire les instructions du constructeur avant l’emploi. 1.
  • Page 511: Freins

    Freins Remarque: • Si vous utilisez un concentré de liquide de Liquide de frein lave-glace, respecter les instructions du fabricant relatives à l’ajout d’eau. Le réservoir du • Ne pas mélanger d’eau à du liquide de maître-cylindre des freins lave-glace prêt à l’emploi. L’eau peut causer un est rempli de liquide pour gel de la solution et endommager le réservoir freins DOT 3.
  • Page 512: Vérification Du Liquide De Frein

    Vérification du liquide de frein Il n’est pas recommandé d’ajouter du liquide de frein. L’ajout de liquide ne supprimera pas une fuite. Si du Le liquide de frein peut être vérifié sans retirer le liquide est ajouté quand les garnitures de freins sont bouchon, en regardant le réservoir de liquide de frein.
  • Page 513 Liquide approprié Remarque: • L’emploi d’un liquide incorrect risque Si vous devez ajouter du liquide de frein, utiliser d’endommager sérieusement les composants seulement du liquide DOT-3. Utiliser uniquement du du système hydraulique de freinage. Il suffit par liquide de frein neuf provenant d’un contenant scellé. exemple que quelques gouttes d’une huile à...
  • Page 514: Usure Des Freins

    Usure des freins Certaines conditions de conduite ou climatiques peuvent produire un crissement des freins lorsque vous Votre véhicule est équipé de freins à disque à l’avant et serrez les freins pour la première fois ou légèrement. soit de freins à tambour soit de freins à disque à l’arrière. Ce crissement n’est pas un signe d’une défaillance des freins.
  • Page 515: Course De La Pédale De Freinage

    Course de la pédale de freinage installe des garnitures de freins qui ne conviennent pas à votre véhicule, l’équilibrage entre les freins avant et Consulter votre concessionnaire si la pédale de freins arrière peut changer pour le pire. L’efficacité du freinage ne revient pas à...
  • Page 516: Entreposage Du Véhicule

    Entreposage du véhicule Démarrage avec batterie auxiliaire Si la batterie (ou les batteries) du véhicule est à plat, il est possible de démarrer le véhicule en reliant la ATTENTION: batterie à celle d’un autre véhicule avec des câbles volants. Les indications qui suivent vous permettront d’effectuer cette manoeuvre en toute sécurité.
  • Page 517 Remarque: Si ces étapes ne sont pas suivies, il 3. Rapprocher les véhicules suffisamment pour que pourrait en résulter des dommages coûteux sur le les câbles volants puissent être à la portée, mais véhicule et qui ne seraient pas couverts par la s’assurer que les véhicules ne se touchent pas.
  • Page 518 Remarque: Si la radio est allumée ou si d’autres accessoires sont en marche pendant la procédure de connexion provisoire de la batterie, ils risquent d’être endommagés. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie. Toujours éteindre la radio et les autres accessoires en faisant une connexion provisoire de la batterie d’un véhicule.
  • Page 519 ATTENTION: (suite) ATTENTION: de remplissage, s’assurer que la quantité de Un ventilateur électrique peut se mettre en liquide contenue est adéquate. Si le niveau est marche et vous blesser même si le moteur ne bas, ajouter d’abord de l’eau. Si vous ne le tourne pas.
  • Page 520 6. S’assurer que l’isolant des câbles volants n’est pas 8. Ne pas laisser l’autre extrémité toucher le métal. lâche ou manquant. Le cas échéant, vous pourriez La relier à la borne positive (+) de la batterie recevoir un choc. Les véhicules pourraient chargée.
  • Page 521 Pour débrancher les câbles de démarrage des deux véhicules, faire ce qui suit : 1. Débrancher le câble négatif (−) noir du véhicule dont la batterie était déchargée. 2. Débrancher le câble noir négatif (−) du véhicule dont la batterie est chargée. 3.
  • Page 522: Essieu Arrière

    Essieu arrière Vérification du niveau de lubrifiant Intervalle de vérification du lubrifiant Il n’est pas nécessaire de vérifier régulièrement le lubrifiant de l’essieu arrière, sauf si vous soupçonnez la présence d’une fuite ou si vous entendez des bruits inhabituels. Une perte de lubrifiant peut signaler un problème.
  • Page 523 • Pour tous les véhicules de série 1500 à moteur 6,0 L, le niveau correct se situe entre 15 mm et 40 mm (0,6 po et 1,6 po) sous le dessous de l’orifice de remplissage situé sur l’essieu arrière. Ajouter juste assez de liquide pour atteindre le niveau correct.
  • Page 524: Quatre Roues Motrices

    Quatre roues motrices Vérification du niveau de lubrifiant Les vérifications de lubrifiants dans cette section s’appliquent aussi à ces véhicules. Boîte de transfert Intervalle de vérification du lubrifiant Il n’est pas nécessaire de vérifier régulièrement le lubrifiant de a boîte de transfert, sauf dans les cas où vous soupçonnez la présence d’une fuite, ou entendez des bruits inhabituels.
  • Page 525 Boîte de transfert manuelle Boîte de transfert activée A. Bouchon de remplissage A. Bouchon de remplissage B. Bouchon de vidange B. Bouchon de vidange Pour obtenir une lecture précise, le véhicule doit être stationné sur une surface plate. Si le niveau est en dessous de la partie inférieure de l’orifice du bouchon de remplissage, située sur la boîte de transfert, vous devrez ajouter du lubrifiant.
  • Page 526: Essieu Avant

    Intervalle de vidange du lubrifiant Se reporter au programme d’entretien pour déterminer les intervalles de vidange du lubrifiant. Se reporter à la rubrique Entretien prévu (Moteur à essence) à la page 6-5. Utiliser ce qui suit Se reporter au programme d’entretien pour savoir quel type de lubrifiant utiliser.
  • Page 527: Système De Réduction Du Bruit

    Système de réduction du bruit Parmi les actions susceptibles de constituer une violation, on trouve les reprises ci-dessous. Isolation : Modification avec système de • Retraits des écrans sonores ou de l’isolation sous réduction du bruit interdit le capot. Les informations suivantes se rapportent à la conformité Moteur : aux normes d’émissions sonores fédérales des •...
  • Page 528: Réglage De La Portée Des Phares

    Réglage de la portée • Le véhicule doit être placé de façon à être perpendiculaire au mur. des phares • Le véhicule doit être exempt de neige, glace et boue. Le véhicule possède un système de réglage optique visuel des phares. Le faisceau des phares a été préréglé •...
  • Page 529 Pour le réglage vertical : 1. Ouvrir le capot. Pour de plus amples renseignements, se reporter à la rubrique Levier d’ouverture du capot à la page 5-15. 4. Sur le mur, mesurer depuis le sol vers le haut (A) la distance notée à...
  • Page 530 9. La lumière provenant du phare doit être placée au bord inférieur de la ligne horizontale. Le phare du côté gauche (A) illustre un réglage correct. Le phare du côté droit (B) illustre un réglage incorrect. 7. Repérer les vis de réglage vertical des phares, 10.
  • Page 531: Remplacement D'ampoules

    Remplacement d’ampoules Phares Pour remplacer l’une de ces ampoules : Pour connaître le type d’ampoule de rechange à utiliser, se reporter à la rubrique Ampoules de rechange à la 1. Ouvrir le capot. Pour de plus amples page 5-74. renseignements, se reporter à la rubrique Levier d’ouverture du capot à...
  • Page 532: Feu D'arrêt Central Surélevé Et Éclairage Du Compartiment Utilitaire

    8. Insérer la douille d’ampoule neuve dans l’ensemble de phare, puis la tourner dans le sens horaire pour la fixer. 9. Fermer le capot. Feu d’arrêt central surélevé et éclairage du compartiment utilitaire Pour remplacer l’une de ces ampoules : 4.
  • Page 533: Feux De Gabarit D'aile Et D'identification De Caisse

    Feux de gabarit d’aile et d’identification de caisse Pour remplacer un feu de gabarit d’aile ou une ampoule d’identification de caisse : 1. Presser l’onglet à partir de l’arrière pour retirer la lampe. 2. Débrancher le faisceau électrique de l’ensemble de la lampe.
  • Page 534: Feux Arrière, Clignotants, Feux D'arrêt Et Feux De Recul

    Feux arrière, clignotants, 4. Tourner la douille d’ampoule vers la gauche pour la retirer de l’ensemble de feu arrière. feux d’arrêt et feux de recul 5. Retirer l’ampoule grillée de la douille. Pour remplacer l’une de ces ampoules : 6. Placer une ampoule neuve dans la douille et faire 1.
  • Page 535: Feux Arrière (Modèles Châssis-Cabine)

    Feux arrière (modèles châssis-cabine) Pour remplacer l’une de ces ampoules : 1. Déposer les quatre vis. 2. Soulever la lentille du bloc des feux. 3. Tourner l’ampoule usagée vers la gauche et extraire l’ampoule de sa douille. 4. Poser une nouvelle ampoule dans la douille, la tourner vers la droite et l’enfoncer jusqu’à...
  • Page 536: Feu De La Plaque D'immatriculation

    Feu de la plaque d’immatriculation Ampoules de rechange Pour remplacer l’une de ces ampoules : Numéro Éclairage extérieur 1. Accéder à la douille d’ampoule sous le pare-chocs d’ampoule arrière. Feu de recul 3047 Feu de recul* 1156 Lampe du compartiment utilitaire et feu de freinage central surélevé...
  • Page 537: Remplacement De La Raclette D'essuie-Glace

    Remplacement de la raclette d’essuie-glace Les balais d’essuie-glaces doivent être vérifiés afin de s’assurer qu’il ne sont pas usés et ne comporte pas de fissure. Pour plus d’informations sur la vérification des balais d’essuie-glaces, se reporter à Entretien prévu (Moteur à essence) à la page 6-5. Il existe plusieurs types de balais de rechange et ils doivent être retirés de différentes manières.
  • Page 538: Pneus

    Pneus ATTENTION: (suite) Votre véhicule neuf est équipé de pneus de haute qualité fabriqués par un des plus importants • Des pneus sous-gonflés posent fabricants de pneus. Si vous avez des questions à le même danger que des pneus poser au sujet de la garantie de vos pneus ou si surchargés.
  • Page 539: Étiquette Sur Paroi Latérale Du Pneu

    Pneus de 20 pouces Si votre véhicule est équipé des pneus optionnels P275/55R20 de 20 pouces, ces pneus font partie de la catégorie tourisme et sont destinés à être utilisés sur la route. La conception à bande de roulement large et à profil bas n’est pas recommandée pour la conduite hors route ou les usages commerciaux comme les...
  • Page 540 (B) Code TPC (Tire Performance Criteria) (E) Composition de la carcasse du pneu Type (critère de performance d’un pneu) Les pneus de câble et nombre de plis sur les flancs et d’origine montés sur les véhicules GM répondent sous la bande de roulement. aux exigences de performance établies par (F) Normes UTQG (Uniform Tire Quality GM et le code TPC qui est moulé...
  • Page 541: (A) Dimensions Du Pneu

    (B) Code TPC (Tire Performance Criteria) (critère de performance d’un pneu) Les pneus d’origine montés sur les véhicules GM répondent aux exigences de performance établies par GM et le code TPC qui est moulé sur leurs flancs. Ces exigences de performance respectent les normes de sécurité...
  • Page 542: Dimensions Des Pneus

    Dimensions des pneus (E) Tire Identification Number (TIN) (numéro d’identification du pneu) Les lettres et les Les exemples suivants illustrent les diverses chiffres à la suite du code DOT représentent données qui entrent en compte dans le numéro d’identification du pneu. Ce numéro l’établissement des dimensions d’un pneu.
  • Page 543: Terminologie Et Définitions De Pneu

    (A) Pneu de camionnette (grandeur (F) Description d’utilisation La description LT-Metric Version américaine du système de d’utilisation indique la charge et la vitesse dimensions métriques des pneus. Les lettres LT maximales d’un pneu. L’indice de charge d’un (camionnette), les deux premiers caractères pneu peut se situer entre 1 et 279 et la cote indiquant les dimensions du pneu, signifient que ce de vitesse, de A à...
  • Page 544 Pneu à carcasse diagonale Pneu dont les plis PNBE AVANT Poids nominal brut sur l’essieu se croisent à un angle inférieur à 90° par rapport à avant. Se reporter à Chargement du véhicule à la l’axe longitudinal de la bande de roulement. page 4-40.
  • Page 545 Poids maximal du véhicule en charge Somme Pression de gonflage recommandée Pression du poids à vide, du poids des accessoires, de de gonflage des pneus recommandée par le la capacité nominale du véhicule et du poids des fabricant telle qu’elle est indiquée sur l’étiquette options d’usine.
  • Page 546: Gonflement - Pression Des Pneus

    Indicateurs d’usure Minces bandes, appelées des pneus d’origine et la pression de gonflage parfois repères d’usure, qui apparaissent sur recommandée. Se reporter à Étiquette la bande de roulement pour indiquer que la d’information sur les pneus et le chargement profondeur des sculptures n’est plus que de sous Chargement du véhicule à...
  • Page 547 Une étiquette d’information spécifique sur les Comment procéder à la vérification pneus et le chargement est fixée sur votre véhicule. Utiliser un manomètre pour pneus de poche de Cette étiquette fournit des informations sur les bonne qualité pour vérifier la pression de gonflage pneus d’origine de votre véhicule ainsi que la des pneus.
  • Page 548: Fonctionnement Des Roues Jumelés

    Remettre les bouchons de valve en place sur les tiges de valve. Ils contribuent à empêcher les ATTENTION: fuites en protégeant les valves de la saleté et de l’humidité. Si vous roulez avec un pneu très dégonflé, le Fonctionnement des roues jumelés pneu peut surchauffer.
  • Page 549: Système De Surveillance De La Pression Des Pneus

    Système de surveillance de À titre de fonction supplémentaire de sécurité, votre véhicule a été équipé d’un système de surveillance de la pression des pneus la pression des pneus (TPMS) qui allume un témoin de basse pression des pneus ou si un ou plusieurs Le système de surveillance de pression des pneus sont significativement dégonflé.
  • Page 550: Commission Américaine Des Communications (Fcc) Et Industrie Et Science Du Canada

    Commission américaine des Votre véhicule est également équipé d’un témoin d’anomalie TPMS indiquant lorsque le système ne communications (FCC) et Industrie et fonctionne pas correctement. Le témoin d’anomalie science du Canada TPMS est associé à la lampe témoin de basse pression de gonflage des pneus.
  • Page 551: Fonctionnement Du Dispositif De Surveillance De La Pression De Pneu

    Fonctionnement du dispositif de Le témoin d’avertissement de basse pression de pneu et le message d’avertissement du CIB s’allument à chaque surveillance de la pression de pneu cycle d’allumage jusqu’à ce que les pneus soient gonflés à la pression correcte. Si le véhicule est doté de boutons Si votre véhicule en est doté, le système de surveillance du CIB, le conducteur peut voir les niveaux de pression de pression des pneus (TPMS) est conçu pour avertir...
  • Page 552: Témoin Et Message De Défaillance

    • Le système de surveillance de pression des pneus Le processus d’appariement de capteur TPMS a été de votre véhicule peut vous avertir en cas de faible entamé mais n’a pas été achevé ou n’a pas réussi pression d’un pneu, mais ne remplace pas l’entretien après permutation des pneus du véhicule.
  • Page 553: Processus D'appariement Des Capteurs

    Processus d’appariement des capteurs L’appariement du système de surveillance de pression des pneus (TPMS) est mis en évidence ci-dessous : Chaque capteur TPMS possède un code d’identification 1. Actionner le frein de stationnement. unique. Chaque fois que vous permutez les pneus du véhicule ou remplacez un ou plusieurs capteurs 2.
  • Page 554 Si votre véhicule n’est pas doté d’un RKE ou de 6. Passer au pneu avant côté passager et répéter la boutons du CIB, presser la tige de remise à zéro du procédure de l’étape 5. totalisateur partiel située sur le groupe d’instruments 7.
  • Page 555: Inspection Et Permutation Des Pneus

    Inspection et permutation Si votre véhicule est équipé de roues arrière jumelées, voir également la rubrique des pneus Fonctionnement des roues jumelés à la page 5-86. Nous vous recommandons d’inspecter régulièrement vos pneus, y compris le pneu de secours, afin de vérifier s’ils ne sont pas usés ou endommagés.
  • Page 556 Si le véhicule est équipé de roues arrière jumelées et que la sculpture de la bande de roulement des pneus avant est différente de celle des pneus jumelés arrière, utiliser toujours le schéma de permutation présenté ici comme référence lors de la permutation des pneus.
  • Page 557 S’assurer que tous les écrous de roue sont bien Si votre véhicule est doté d’un système de serrés correctement. Voir la rubrique Couple surveillance de la pression des pneus (TPMS), de serrage des écrous de roue sous Capacités réinitialiser les capteurs TPMS après la permutation et spécifications à...
  • Page 558: Quand Faut-Il Remplacer Les Pneus

    Quand faut-il remplacer les pneus? Remplacer le pneu lorsque l’une des affirmations suivantes se vérifie : Divers facteurs tels que l’entretien, les températures, la • Les indicateurs apparaissent à trois endroits au vitesse du véhicule, le chargement du véhicule et les moins autour du pneu.
  • Page 559: Achat De Pneus Neufs

    Le caoutchouc des pneus se dégrade avec le temps, GM vous recommande fortement d’acquérir des même si les pneus ne sont pas utilisés. Ceci est pneus de caractéristiques nominales TPC identiques. également vrai de la roue de secours éventuelle. De cette manière, votre véhicule aura toujours des Ce vieillissement est affecté...
  • Page 560 GM préconise le remplacement du jeu complet de pneus (quatre ou six en cas de roues arrière jumelées). ATTENTION: Ceci parce qu’une profondeur uniforme des bandes de roulement de tous les pneus permet au véhicule de se comporter comme il le faisait lorsque les pneus Si vous utilisez des pneus à...
  • Page 561: Pneus Et Roues De Dimensions Variées

    Les caractéristiques des pneus d’origine de votre véhicule sont indiquées sur l’étiquette d’information ATTENTION: sur les pneus et le chargement. Pour plus de renseignements sur l’étiquette d’information sur les pneus et le chargement et son emplacement dans En cas de montage de roues de taille le véhicule, se reporter à...
  • Page 562: Classification Uniforme De La Qualité Des Pneus

    Classification uniforme de la qualité Alors que les pneus disponibles sur les voitures de tourisme et camions General Motors peuvent des pneus varier en fonction de ces catégories, ils doivent également se conformer aux exigences de sécurité Les catégories de qualité peuvent être trouvées, fédérales et aux normes supplémentaires de le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre critères de performance des pneus (TPC)
  • Page 563 Traction – AA, A, B, C Température – A, B, C Les catégories de traction, du niveau le plus Les catégories de températures sont A (la plus élevé au niveau le plus bas, sont AA, A, B et C. élevée), B et C, et représentent la résistance des Ces catégories représentent la capacité...
  • Page 564: Réglage De La Géométrie Et Équilibrage Des Pneus

    Réglage de la géométrie et La nouvelle jante doit avoir la même capacité de charge, le même diamètre, la même largeur et le même équilibrage des pneus déport et être montée de la même manière que la jante qu’elle remplace. Les roues et les pneus de votre véhicule ont été...
  • Page 565: Roues De Rechange D'occasion

    Roues de rechange d’occasion Remarque: Un roue incorrecte peut causer des problèmes de durée de vie de palier, de refroidissement des freins, de calibrage de compteur de vitesse ou de totalisateur, de portée des ATTENTION: projecteurs, de hauteur de pare-chocs, de garde au sol du véhicule et espace entre les pneus ou les chaînes de pneu par rapport à...
  • Page 566: Chaînes À Neige

    Chaînes à neige ATTENTION: (suite) ATTENTION: Utiliser un autre type de dispositif de traction uniquement si son fabricant le recommande pour votre véhicule, les dimensions de vos Si le véhicule est équipé de roues jumelées ou pneus et pour les conditions routières. Suivre de pneus de taille P265/65R18, P275/55R20 ou les directives de ce fabricant.
  • Page 567: Au Cas D'un Pneu À Plat

    Au cas d’un pneu à plat Remarque: Si le véhicule ne possède pas de roues jumelées et si ses pneus ne sont pas Il est rare qu’un pneu éclate pendant la conduite, des dimensions P265/65R18, P275/55R20 ou surtout si les pneus du véhicule sont bien entretenus. LT265/70R17, n’utiliser des chaînes à...
  • Page 568: Remplacement D'un Pneu À Plat

    Remplacement d’un pneu à plat Relâcher alors l’accélérateur. Conserver le contrôle du véhicule en l’orientant dans la direction voulue. Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage au Le véhicule sera très instable et bruyant, mais vous pneu et à la roue en conduisant lentement vers un terrain pourrez toujours le diriger.
  • Page 569 ATTENTION: (suite) 3. Si vous possédez un véhicule à quatre roues motrices, s’assurer que la boîte de transfert est enclenchée dans une vitesse — autre que la position de point mort (N). 4. Couper le contact et ne pas redémarrer le véhicule lorsqu’il est soulevé.
  • Page 570: Dépose Du Pneu De Secours Et Des Outils

    Dépose du pneu de secours et des outils Cabine classique A. Écrou à oreilles de D. Trousse d’outils retenue des cales E. Cric Cabine multiplace de roues F. Bouton A. Écrou à oreilles de D. Cric B. Cales de roue retenue de la E.
  • Page 571 Pour les modèles à cabine classique, l’équipement dont vous aurez besoin se trouve derrière le siège du passager. Pour les modèles à cabine allongée et à cabine multiplace, l’équipement se trouve sur la tablette derrière le siège de la deuxième rangée côté passager. 1.
  • Page 572 G. Trou d’accès au treuil J. Verrou de la roue H. Clé de roue de secours (le cas I. Rallonges de levier échéant) de cric 1. Ouvrir le couvercle à verrouillage de la roue de secours, sur le pare-chocs, puis utiliser la clé de contact pour retirer le verrou de la roue de secours (J).
  • Page 573 3. Insérer l’extrémité 4. Tourner la clé de roue (H) dans le sens contraire pour treuil (extrémité des aiguilles d’une montre pour abaisser la roue ouverte) (F) de la de secours au sol. Continuer à tourner la clé rallonge dans le de roue jusqu’à...
  • Page 574 Lorsque la retenue est séparée de l’axe de guidage, incliner la retenue et l’extraire par le centre de la roue avec le câble et le loquet de guidage. 6. Incliner la roue vers le véhicule avec un certain 7. Placer la roue de secours près du pneu dégonflé. mou dans le câble pour accéder à...
  • Page 575: Dépose D'un Pneu Crevé Et Installation Du Pneu De Rechange

    Dépose d’un pneu crevé et 2. Si votre véhicule est muni capuchons installation du pneu de rechange d’écrous de roues, les desserrer en tournant Suivre les illustrations et les directives suivantes pour la clé de roue vers déposer le pneu dégonflé et soulever le véhicule. la gauche.
  • Page 576 Si la roue est munie d’un chapeau central lisse, 3. Desserrer les écrous de roue en tournant la clé de placer l’extrémité du burin de la clé pour écrous de roue vers la gauche. Ne pas retirer les écrous de roues dans la fente de la roue, et soulever avec roue tout de suite.
  • Page 577 Position avant - modèles 1500 Position avant - tous les autres modèles 4. Placer le cric sous le véhicule de la manière indiquée. Si le pneu dégonflé se trouve à l’avant du véhicule (modèles 1500), placer le cric sous le support fixé au cadre du châssis du véhicule, derrière le pneu dégonflé.
  • Page 578 Si vous avez installé un chasse-neige à l’avant de votre véhicule, l’abaisser complètement avant de soulever le véhicule. S’assurer que la tête du cric est placée de manière à ce que le pont arrière soit appuyé en toute sécurité entre les cannelures se trouvant sur la tête du cric. ATTENTION: Il est dangereux de se glisser sous un véhicule lorsqu’il est soutenu par un cric.
  • Page 579 6. Enlever tous les écrous de la roue et retirer la ATTENTION: roue à pneu plat. Le levage de votre véhicule par un cric mal placé risque d’endommager votre véhicule ou même de le faire tomber. Pour aider à éviter des blessures ou d’endommager le véhicule, s’assurer de bien placer la tête de levage du cric au bon endroit avant de lever votre...
  • Page 580 7. Enlever toute rouille et toute saleté des ATTENTION: boulons de roue, des surfaces, de montage et de la roue de S’il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue secours. ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent à...
  • Page 581 11. Tourner la clé de roue dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour abaisser le véhicule. Abaisser complètement le cric. ATTENTION: Une roue peut se desserrer et même se détacher si les écrous de roue ne sont pas serrés correctement ou s’ils sont incorrects.
  • Page 582: Système De Serrure Secondaire

    Système de serrure secondaire Pour dégager le pneu de secours du loquet secondaire : 1. Vérifier si l’extrémité du Votre véhicule est équipé d’un appareil de levage de câble est visible sous roue monté sous la carrosserie, muni d’un système de le véhicule.
  • Page 583 5. Si la roue de secours ne s’abaisse pas, tourner la clé dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’environ 15 cm (6 po) du câble dépasse. 6. Placer les cales de roue sur leurs extrémités les plus courtes, les parties arrière se faisant face.
  • Page 584 12. Abaisser le cric en tournant la clé de roue dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Continuer d’abaisser le cric jusqu’à ce que la roue de secours glisse du cric ou qu’elle pende par le câble. ATTENTION: Une personne se tenant trop près pendant l’opération peut être blessée par le cric.
  • Page 585: Entreposage D'un Pneu Crevé Ou D'un Pneu De Secours Et Des Outils

    Entreposage d’un pneu crevé ou d’un pneu de secours et des outils ATTENTION: Le remisage d’un cric, d’un pneu ou d’autre équipement dans l’habitacle du véhicule pourrait causer des blessures. Lors d’un arrêt soudain ou d’une collision, l’équipement non attaché pourrait heurter quelqu’un. Ranger tout 14.
  • Page 586 G. Trou d’accès au treuil J. Verrou de la roue H. Clé de roue de secours (le cas I. Rallonges de levier échéant) de cric 1. Mettre le pneu sur le sol à l’arrière du véhicule, la tige de valve étant orientée vers le bas et vers l’arrière.
  • Page 587 4. Insérer l’extrémité pour treuil (F) dans le trou (G) sur le pare-chocs arrière et dans l’axe de treuil. Ne pas utiliser le côté biseauté de la clé de roue. 3. Lier ensemble la clé de roue (H) et les rallonges (I) comme illustré.
  • Page 588 Pour remiser le cric et ses outils : A. Écrou à oreilles E. Trousse d’outils B. Cales de roue F. Support de montage 7. Bien ranger le pneu de façon sécuritaire. Pousser, C. Patte de fixation et du cric tirer (A), et ensuite essayer de faire pivoter ou écrou à...
  • Page 589: Pneu De Secours

    4. Placer le cric (G) dans le support de montage (F). remplacé la roue de route réparée. Vous pourriez Ajuster les trous à la base du cric (G) sur le tenon endommager votre véhicule et les frais de réparation dans le support de montage (F). ne seraient pas couverts par la garantie.
  • Page 590: Entretien De L'apparence

    Entretien de l’apparence non appropriés risque d’entraîner une détérioration définitive. Utiliser un nettoyant pour vitre uniquement sur les vitres. Retirer immédiatement toute projection Nettoyage de l’intérieur accidentelle déposée sur d’autres surfaces. Pour éviter les projections, appliquer le nettoyant directement L’intérieur de votre véhicule sera toujours aussi joli si sur le chiffon.
  • Page 591: Tissu Et Tapis

    Tissu et tapis Ne pas nettoyer votre véhicule en utilisant : • Un couteau ou autre objet tranchant pour retirer les Passer fréquemment un aspirateur muni d’une brosse impuretés des surfaces intérieures. souple pour retirer la poussière et les salissures. •...
  • Page 592: Cuir

    Cuir Pour nettoyer : 1. Saturer un chiffon blanc, propre et non pelucheux Il est possible d’utiliser un chiffon doux humidifié avec d’eau ou de soda. de l’eau pour enlever la poussière. Si un nettoyage plus 2. Tordre le chiffon pour retirer l’excédant d’humidité. approfondi s’avère nécessaire, utiliser un chiffon doux humidifié...
  • Page 593: Tableau De Bord, Surfaces En Vinyle Et Autres Surfaces En Plastique

    Tableau de bord, surfaces en vinyle Entretien des ceintures de sécurité et autres surfaces en plastique Garder les courroies propres et sèches. Vous pouvez utiliser un chiffon doux imbibé d’eau pour retirer la poussière. Si un nettoyage plus approfondi ATTENTION: s’avère nécessaire, vous pouvez utiliser un chiffon doux et propre imbibé...
  • Page 594: Lavage Du Véhicule

    Lavage du véhicule Bien rincer le véhicule, avant et après le lavage, afin d’éliminer complètement les produits de nettoyage. S’ils La meilleure façon de conserver le fini de votre véhicule sèchent sur la surface, ils peuvent laisser des taches. est de le garder propre en le lavant souvent. Pour éviter de rayer le fini ou de laisser des traces Remarque: Certains produits de nettoyage d’eau, sécher la surface à...
  • Page 595: Soin De Finition

    Soin de finition Au besoin, utiliser des nettoyants non abrasifs, qui sont inoffensifs pour les surfaces peintes, Il peut être nécessaire de cirer ou de polir doucement afin d’enlever toute matière étrangère. votre véhicule à la main de temps en temps pour enlever Les surfaces extérieures peintes sont sujettes au tout résidu de la peinture de finition.
  • Page 596: Pare-Brise Et Lames D'essuie-Glace

    Pare-brise et lames d’essuie-glace Enjoliveur et roues plaquées aluminium ou chrome Nettoyer l’extérieur du pare-brise à l’aide d’un nettoyant pour glaces. Les roues de votre véhicule peuvent être en aluminium ou chromées. Nettoyer les balais en caoutchouc à l’aide d’un tissu non pelucheux ou un mouchoir en papier imbibé...
  • Page 597: Pneus

    Pneus La surface de ces roues est identique à la surface peinte de votre véhicule. Ne pas employer de détergents Pour nettoyer les pneus, utiliser une brosse raide et un forts, de produits chimiques, de produits de polissage nettoyant pour pneus. abrasifs, de nettoyants abrasifs, de nettoyants acides ou de brosses de nettoyage abrasives pour les nettoyer Remarque: L’utilisation de produits à...
  • Page 598: Finition Endommagée

    Finition endommagée Chaque printemps au moins, faire évacuer ces matériaux du soubassement à l’aide d’eau ordinaire. Toute éraflure, rupture ou rayure profonde du fini devrait Nettoyer tous les endroits où la boue et les débris réparée tout de suite. Le métal nu corrodera rapidement peuvent s’accumuler.
  • Page 599: Matériaux D'entretien/D'aspect Du Véhicule

    Matériaux d’entretien/d’aspect du Description Usage véhicule Ce produit permet d’enlever les saletés, Nettoyant pour glace l’encrassement, les Description Usage traces de fumée et les Tissu de polissage de empreintes digitales. Tissu de polissage l’intérieur et de l’extérieur. Élimine les saletés et Nettoyant pour roues Élimine le goudron, l’encrassement des roues...
  • Page 600: Numéro D'identification Du Véhicule (Niv)

    Identification du véhicule Description Usage Élimine les rayures Nettoyant pour cire légères et protège le fini. Numéro d’identification du véhicule (NIV) Ce produit permet de Lustre moussant peu nettoyer, de faire briller et brillant pour pneus de protéger les pneus, sans essuyage.
  • Page 601: Étiquette D'identification Des Pièces De Rechange

    Étiquette d’identification des pièces Un équipement après-vente peut décharger la batterie même si votre véhicule ne fonctionne pas. de rechange Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Avant de Cette étiquette se trouve dans la boîte à gants. Très l’équiper d’autres appareils électriques, se reporter utile pour commander des pièces, elle contient les à...
  • Page 602: Fusibles Et Disjoncteurs

    Fusibles et disjoncteurs Bloc-fusibles d’ensemble d’instruments Une combinaison de fusibles, de disjoncteurs et de fils fusibles thermiques protègent les circuits de câblage Le volet d’accès au contre les courts-circuits. Ils réduisent considérablement bloc-fusibles se trouve le risque d’incendie provenant d’un trouble électrique. sur le tableau de bord, Observer la bande argentée qui se trouve à...
  • Page 603 Fusibles Usage Clignotant côté conducteur, feu d’arrêt Rétroéclairage du tableau de bord Clignotant côté passager, feu d’arrêt Module de la porte passager, système de télécommande maison universel Verrouillage électrique des portes 2 (fonction de déverrouillage) Verrouillage électrique des portes 2 (fonction de verrouillage) Fusibles Usage Feux d’arrêt, feu d’arrêt monté...
  • Page 604: Bloc-Fusibles D'ensemble D'instruments Central

    Fusibles Usage Disjoncteur Usage Divertissement de siège arrière Disjoncteur de glace électrique côté LT DR conducteur Assistance ultrasonique arrière de stationnement Connecteur de Usage Verrouillage électrique des faisceau portes 1 (fonction de verrouillage) Connexion de faisceau de porte du LT DR Centralisateur informatique de conducteur bord (CIB)
  • Page 605: Vue Supérieure

    Vue supérieure Connecteur de Usage faisceau Connecteur du faisceau de BODY 3 carrosserie 3 Connecteur du faisceau de HEADLINER 3 garnissage du pavillon 3 HEADLINER 2 Connecteur du faisceau de garnissage du pavillon 2 HEADLINER 1 Connecteur du faisceau de garnissage du pavillon 1 Option d’équipement spécial/ SEO/UPFITTER...
  • Page 606: Bloc-Fusibles Sous Le Capot

    Bloc-fusibles sous le capot Si votre véhicule est équipé d’un moteur Diesel DURAMAX , se reporter au manuel DURAMAX Diesel pour en savoir plus. Le bloc-fusibles sous le capot se trouve dans le compartiment-moteur, côté passager du véhicule. Fusibles Usage Soulever le couvercle pour accéder au bloc-fusibles.
  • Page 607 Fusibles Usage Fusibles Usage Commandes moteur Commandes de boîte de vitesses (allumage) Module de commande du moteur, commande de papillon Pompe à carburant Contrôleur de frein de remorque Module de commande de système d’alimentation en carburant Lave-glace avant Non utilisé Sonde à...
  • Page 608 Fusibles Usage Fusibles Usage Feux de circulation de jour 2 Ensemble d’instruments Toit ouvrant Prise de force Système d’allumage à clé, système Commande de climatisation anticambriolage auxiliaire (allumage), rétroviseur avec affichage de température et Essuie-glaces boussole Utilisation de l’aménagement Feu de freinage central surélevé EFS B2 (batterie) Désembueur arrière Pédales à...
  • Page 609 Fusibles de la Fusibles de la Usage Usage boîte J boîte J Ventilateur de refroidissement 1 Non utilisé Non utilisé Centre électrique de bus à gauche 2 Système de freinage antiblocage pour utilisation intensive Relais Usage Ventilateur de refroidissement Ventilateur de refroidissement 2 FAN HI grande vitesse Système de freinage antiblocage 1...
  • Page 610: Capacités Et Spécifications

    Capacités et spécifications Les capacités approximatives suivantes sont données selon les systèmes de mesure anglais et métrique. Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés à la page 6-17. Si votre véhicule est équipé d’un moteur Diesel DURAMAX , se reporter au manuel DURAMAX Diesel pour en savoir plus.
  • Page 611 Capacités Application Unités anglaises Unité métrique Huile moteur avec filtre V6 de 4,3 L 4,5 pintes 4,3 L V8 de 4,8 L; V8 de 5,3 L; V8 de 6,0 L 6,0 pintes 5,7 L Réservoir de carburant Série 1500 classique boîte courte 26,0 gallons 98,0 L Série 1500 boîte longue...
  • Page 612 Capacités Application Unités anglaises Unité métrique Liquide de boîte de vitesses (dépose de carter et remplacement de filtre) Boîte de vitesses électronique automatique à 5,0 pintes 4,7 L quatre rapports 4L60-E Boîte de vitesses électronique automatique à 5,0 pintes 4,7 L quatre rapports Super Duty 4L70-E Boîte de vitesses automatique à...
  • Page 613: Caractéristiques Du Moteur

    Caractéristiques du moteur Boîte de vitesses Écartement des Moteur Code NIV électrodes V6 de 4,3 L Automatique 1,52 mm (0,060 po) V8 de 4,8 L Automatique 1,01 mm (0,040 po) Moteur V8 de 5,3 L pour carburant mixte avec Active Fuel Management Automatique 1,01 mm (0,040 po) (gestion active du carburant)
  • Page 614 ✍ NOTES 5-152...
  • Page 615 Section 6 Programme d’entretien Programme d’entretien ........6-2 Vérifications et services par le propriétaire ..6-13 Introduction ...........6-2 Aux premiers 160, 1 600 et 10 000 km Conditions d’entretien ........6-2 (100, 1 000 et 6 000 milles) ......6-13 Ce véhicule et l’environnement ......6-2 Chaque fois que vous faites le plein ....6-13 Utilisation du programme d’entretien ....6-3 Au moins une fois par mois ......6-14...
  • Page 616: Programme D'entretien

    Programme d’entretien Conditions d’entretien Remarque: Les intervalles d’entretien, vérifications, Introduction pièces de rechange, inspections ainsi que les liquides et lubrifiants recommandés tels que Cette section d’entretien concerne les véhicules avec prescrits dans ce guide sont nécessaires pour moteur à essence. En cas de moteur Diesel, se reporter garder votre véhicule en bon état de au programme d’entretien du manuel du moteur fonctionnement.
  • Page 617: Utilisation Du Programme D'entretien

    Utilisation du programme Ce programme d’entretien s’applique aux véhicules qui : • d’entretien Transporter des passagers et des charges dans les limites recommandées. Ces limites figurent Nous voulons vous aider à garder votre véhicule en bon sur l’étiquette d’information sur les pneus et état de fonctionnement.
  • Page 618 Si vous allez chez votre concessionnaire pour les travaux d’entretien, vous saurez que le travail est fait ATTENTION: par un personnel d’entretien formé et soutenu, et que les pièces utilisées sont des pièces authentiques. Il peut être dangereux d’effectuer des travaux Pour acheter de l’information concernant l’entretien, se d’entretien sur un véhicule.
  • Page 619: Entretien Prévu (Moteur À Essence)

    Entretien prévu (Moteur à essence) Si l’indicateur d’usure de l’huile du moteur est réinitialisé accidentellement, vous devrez faire effectuer l’entretien Cette section d’entretien concerne les véhicules de votre véhicule au cours des 5 000 km (3 000 milles) équipés d’un moteur à essence. En cas de moteur suivant votre dernière vidange d’huile.
  • Page 620: Entretien Prévu

    Entretien I — Effectuer l’Entretien I si le message Entretien II — Effectuer l’Entretien II si le service CHANGE ENGINE OIL (vidanger l’huile-moteur) précédent était celui de l’Entretien I. Toujours effectuer s’affiche dans les dix mois suivant l’achat du véhicule le service de l’Entretien II quand le message apparaît ou l’exécution de l’Entretien II.
  • Page 621: Entretien Prévu (Suite)

    Entretien prévu (suite) Entretien Entretien I Entretien II Vérifier le niveau du liquide de refroidissement et du lave-glace et en • • ajouter au besoin. Effectuer tout autre entretien nécessaire. Se reporter à Entretiens • • supplémentaires nécessaires dans cette section. Inspecter les éléments de la suspension et de la direction.
  • Page 622: Réparations Additionnelles Requises (Moteur À Essence)

    Réparations additionnelles requises (Moteur à essence) Cette section d’entretien concerne les véhicules équipés d’un moteur à essence. En cas de moteur Diesel, consulter le programme d’entretien du supplément traitant du moteur Diesel DURAMAX Les services suivants doivent être effectués à partir du premier rendez-vous d’entretien (I ou II) après le nombre de kilomètres (milles) parcourus indiqués pour chacun.
  • Page 623 Réparations additionnelles requises (suite) 40 000 80 000 120 000 160 000 200 000 240 000 Entretien et kilomètres (milles) (25 000) (50 000) (75 000) (100 000) (125 000) (150 000) Quatre roues motrices uniquement : remplacer le liquide de la boîte de •...
  • Page 624: Notes En Bas De Page Pour L'entretien (Moteur À Essence)

    Notes en bas de page pour (a) Inspecter visuellement les conduites et les flexibles des freins pour en vérifier le bon raccordement et l’entretien (Moteur à essence) s’assurer de l’absence de pliures, de fuites, de fissures, d’usure par frottement, etc. Inspecter les plaquettes Cette section d’entretien concerne les véhicules équipés et les rotors des freins à...
  • Page 625 (d) Inspecter l’usure, l’état ou la contamination des (g) Vérifier le flexible de mise à l’air au niveau de la balais d’essuie-glaces. Nettoyer le pare-brise et boîte de transfert pour s’assurer qu’il n’est pas tortillé et les balais en cas de contamination. Remplacer les qu’il est bien installé.
  • Page 626 (j) Une perte de liquide dans tout système d’un véhicule (n) Véhicules diesel ou dont le poids nominal brut est peut signifier un problème. Faire procéder à l’inspection supérieur à 4 536 kg (10 000 lb) uniquement : vérifier si et à...
  • Page 627: Vérifications Et Services Par Le Propriétaire

    Vérifications et services par le Chaque fois que vous faites le plein propriétaire Il est important d’effectuer ces vérifications sous le capot lors de chaque remplissage de carburant. Ces entretiens et inspections par l’utilisateur doivent être effectués aux intervalles spécifiés pour assurer la Vérification du niveau d’huile moteur sécurité, la fiabilité, et la performance des dispositifs antipollution de votre véhicule.
  • Page 628: Au Moins Une Fois Par Mois

    Vérification du niveau du liquide de Au moins une fois par an lave-glace Vérification du commutateur de démarrage Vérifier le niveau dans le réservoir de liquide de lave-glace et ajouter du liquide approprié si nécessaire. ATTENTION: Au moins une fois par mois Lors de cette vérification, le véhicule pourrait Vérification de la pression des pneus se mettre en mouvement soudainement.
  • Page 629: Vérification Du Blocage De La Boîte De Vitesses À L'allumage

    Vérification du système de commande de 3. Le moteur étant arrêté, tourner la clé à ON/RUN (marche), sans démarrer le moteur. Les freins verrouillage de changement de vitesse ordinaires n’étant pas appliqués, essayer d’enlever de la boîte automatique le levier de vitesses de la position de stationnement (P), sans le forcer.
  • Page 630: Rinçage Du Dessous De La Carrosserie

    Vérification du frein de stationnement et Arrêter le véhicule sur une pente assez raide, le nez dans le sens de la descente. Tout en appuyant du mécanisme de stationnement (P) sur la pédale des freins ordinaires, serrer le frein de de la boîte de vitesses automatique stationnement.
  • Page 631: Liquides Et Lubrifiants Recommandés

    Liquides et lubrifiants recommandés Usage Liquide/lubrifiant Système de Liquide de freins Delco Cette section d’entretien concerne les véhicules freinage Supreme 11 ou liquide de équipés d’un moteur à essence. En cas de moteur hydraulique freins DOT-3 équivalent. Diesel, consulter le programme d’entretien du Lave-glace Liquide de lave-glace Optikleen supplément traitant du moteur Diesel DURAMAX...
  • Page 632 Usage Liquide/lubrifiant Usage Liquide/lubrifiant Essieu avant Lubrifiant pour essieu Cannelure de (série 1500) - SAE 80W-90 (no de pièce l’arbre d’essieu Quatre roues GM É.-U. 89021671, avant ou motrices Canada 89021672). cannelure de l’arbre de Essieu avant Lubrifiant de cannelure, Lubrifiant synthétique pour transmission (séries...
  • Page 633 Usage Liquide/lubrifiant Usage Liquide/lubrifiant Goupilles des Lubrifiant pour bourrelet charnières de d’étanchéité (no de pièce portes, Conditionnement GM É.-U. 3634770, charnière du des profilés Canada 10953518) ou graisse hayon arrière et d’étanchéité diélectrique aux silicones Lubrifiant à usage tringlerie, (no de pièce GM É.-U. 12345579, général, Superlube (no de charnières de Canada 992887).
  • Page 634: Pièces De Remplacement D'entretien

    Pièces de remplacement d’entretien Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues auprès de votre concessionnaire. Si votre véhicule est équipé d’un moteur diesel DURAMAX , se reporter au manuel DURAMAX Diesel pour en savoir plus.
  • Page 635: Disposition De La Courroie D'entraînement

    Disposition de la courroie d’entraînement Moteurs V8 (A) Compresseur de climatisation Moteurs V6 Si votre véhicule est équipé d’un moteur Diesel DURAMAX , se reporter au manuel DURAMAX Diesel pour en savoir plus. 6-21...
  • Page 636: Fiche D'entretien

    Fiche d’entretien Une fois l’entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué l’entretien, et le type d’entretien dans les cases prévues à cet effet. Voir la rubrique Conditions d’entretien à la page 6-2. Toutes les informations supplémentaires de Vérifications et services par le propriétaire à la page 6-13 peuvent être ajoutées dans les pages de fiches suivantes.
  • Page 637: Fiche D'entretien (Suite)

    Fiche d’entretien (suite) Entretien I ou Date Kilométrage Entretien par Services réalisés Entretien II 6-23...
  • Page 638 Fiche d’entretien (suite) Entretien I ou Date Kilométrage Entretien par Services réalisés Entretien II 6-24...
  • Page 639 Section 7 Information du centre d’assistance à la clientèle Information du centre d’assistance à la Comment signaler les défectuosités clientèle ............7-2 compromettant la sécurité au Procédure de satisfaction de la clientèle ....7-2 gouvernement canadien ......7-17 Centre d’aide en ligne à la clientèle ....7-5 Comment signaler les défectuosités Assistance technique aux utilisateurs de comprommettant la sécurité...
  • Page 640: Information Du Centre D'assistance À La Clientèle

    à la clientèle être résolu sans aide extérieure, contacter le centre d’assistance à la clientèle de Chevrolet aux États-Unis en composant le 1-800-222-1020. Au Canada, contacter le Procédure de satisfaction de la centre de communication - clientèle de la General Motors...
  • Page 641 Troisième étape — Propriétaires des États-Unis: Il est possible de communiquer avec le BBB Auto Line General Motors et votre concessionnaire s’engagent à Program par le biais de la ligne téléphonique sans frais tout mettre en oeuvre pour que le propriétaire du ou en écrivant à...
  • Page 642 Troisième étape — Propriétaires canadiens: Si vous Pour plus de renseignements sur l’admissibilité au estimez que vos questions ne reçoivent pas la réponse Programme d’arbitrage pour les véhicules automobiles que vous attendez après avoir suivi la procédure décrite au Canada (PAVAC), composer gratuitement le aux E ´...
  • Page 643: Centre D'aide En Ligne À La Clientèle

    Centre d’aide en ligne à la clientèle Mon GM Canada (Canada uniquement) Mon GM Canada est une section protégée par mot (États-Unis seulement) de passe du site gmcanada.com où vous pouvez Le Centre du propriétaire met ses ressources à la sauvegarder de l’information sur les véhicules GM, disposition des propriétaires de véhicules GM.
  • Page 644: Assistance Technique Aux Utilisateurs De Téléscripteurs

    1-800-496-9994 Bureaux d’assistance à la clientèle Télécopieur : 1-313-381-0022 Chevrolet encourage les clients à composer le numéro Assistance à la clientèle au Canada gratuit pour obtenir de l’aide. Toutefois, si le client désire écrire ou envoyer un courriel à Chevrolet, General Motors du Canada Limitée...
  • Page 645: Assistance À La Clientèle À L'étranger

    Assistance à la clientèle à l’étranger Programme de remboursement de mobilité GM Prière de communiquer avec les établissements locaux de la General Motors. Mexique, Amérique centrale et pays/îles des Caraïbes (sauf Porto Rico et les îles Vierges américaines) — Assistance à...
  • Page 646: Programme D'assistance Routière

    (environ 5 $ au Canada). Au Canada, la livraison de carburant En tant que propriétaire d’un véhicule neuf Chevrolet, diesel peut être restreinte. Pour des raisons vous êtes automatiquement inscrits au programme de sécurité, le propane et autres carburants d’assistance routière de Chevrolet.
  • Page 647 • • Remplacement de pneu dégonflé : Installation Avantages et assistance en cas d’interruption de votre pneu de secours en bon état, sans du voyage (seulement au Canada) : En cas supplément. Le client est responsable des d’incapacité de fonctionnement du véhicule ayant réparations ou du remplacement du pneu si ce rapport avec la garantie, vous pouvez bénéficier, dernier n’est pas couvert par une défaillance sous...
  • Page 648: Appel Pour Obtenir De L'aide

    Pour obtenir une assistance rapide et efficace, il est Chevrolet et la General Motors du Canada Limitée se recommandé de fournir les renseignements suivants au réservent le droit de modifier ou d’annuler le programme représentant d’assistance routière au moment de...
  • Page 649: Rendez-Vous D'entretiens Périodiques

    Rendez-vous d’entretiens Transport de courtoisie périodiques Pour récompenser la fidélité de nos clients, nos concessionnaires participants et nous-mêmes sommes Quand le véhicule a besoin d’une réparation au titre fiers de vous offrir le transport de courtoisie, un de la garantie, il est recommandé de contacter le programme de soutien aux clients pour les véhicules concessionnaire pour fixer un rendez-vous.
  • Page 650: Options De Transport

    Options de transport ami ou un parent, un remboursement limité correspondant aux frais de carburant peut être obtenu. L’entretien du véhicule au titre de la garantie peut Les demandes de remboursement doivent refléter généralement être accompli pendant que vous attendiez. les coûts réels et être accompagnées de l’original des Toutefois, si vous ne pouvez pas attendre, GMC peut reçus.
  • Page 651: Information Concernant Les Programmes Additionnels

    Information concernant les Pièces de collision programmes additionnels Les pièces de collision GM d’origine sont des pièces neuves conçues avec les mêmes matériaux et méthodes Certaines options du programme, telles que le service de fabrication que pour la réalisation de votre véhicule. de navette, peuvent ne pas être disponibles auprès Les pièces de collision GM d’origine constituent de certains concessionnaires.
  • Page 652: Entreprise De Réparation

    Assurer votre véhicule Les pièces de collision du marché secondaire sont également disponibles. Elles sont fabriquées par des Protéger l’investissement que vous avez réalisé lors sociétés autres que GM et peuvent ne pas avoir de l’acquisition d’un véhicule GM en souscrivant à une été...
  • Page 653: En Cas D'accident

    En cas d’accident • Retirer tout objet de valeur du véhicule avant qu’il soit remorqué. S’assurer de récupérer les papiers Voici la procédure à suivre si vous vous trouvez d’assurance et le certificat de propriété si vous avez impliqué dans un accident. l’habitude de conserver ces documents dans votre •...
  • Page 654: Gestion Du Processus De Réparation Des Dommages Causés Au Véhicule

    • L’assurance paye la facture des réparations mais vous Choisir une entreprise de réparation contre les devez vivre avec les réparations. En fonction des collisions réputée pour votre véhicule. Que vous limites de votre police, votre compagnie d’assurance choisissiez un concessionnaire ou une entreprise de peut évaluer les réparations sur la base de pièces réparation contre les collisions privée pour procéder du marché...
  • Page 655: Déclaration Des Défectuosités Comprommettant La Sécurité

    Déclaration des défectuosités Pour entrer en contact avec NHTSA, vous pouvez appeler l’assistance de sécurité des comprommettant la sécurité véhicules gratuitement au 1-888-327-4236 (TTY : 1-800-424-9153); visiter le site http://www.safercar.gov; ou écrire à : Comment signaler les défectuosités Administrator, NHTSA compromettant la sécurité...
  • Page 656: Comment Signaler Les Défectuosités Comprommettant La Sécurité À General Motors

    électrique, direction, carrosserie, etc. Au Canada, composer le 1-800-222-1020 ou écrire à : Bulletins techniques Chevrolet Motor Division Chevrolet Customer Assistance Center Les bulletins techniques fournissent l’information P.O. Box 33170 d’entretien technique supplémentaire permettant Detroit, MI 48232-5170 d’effectuer l’entretien des voitures et camions...
  • Page 657: Enregistrement De Données Du Véhicule Et Politique Sur La Vie Privée

    Bons de commande pour les Enregistrement de données du publications techniques des modèles véhicule et politique sur la de l’année de fabrication courante vie privée et des années antérieures Les bulletins techniques sont disponibles pour les Votre véhicule GM est doté d’un certain nombre véhicules GM actuels et antérieurs.
  • Page 658: Enregistreurs De Données D'événement

    Enregistreurs de données Important: Les données EDR ne sont enregistrées par votre véhicule qu’en cas d’accident grave; aucune d’événement donnée n’est enregistrée par l’EDR dans des conditions normales de circulation et aucune donnée personnelle Ce véhicule est doté d’un enregistreur de données (p.ex.
  • Page 659: Onstar Md

    OnStar Identification de fréquence radio Si votre véhicule est doté du système OnStar et que La technologie RFID est utilisée dans certains véhicules vous souscrivez aux services OnStar, veuillez vous pour des fonctions telles que la surveillance de la référer au contrat OnStar pour les informations sur la pression des pneus et la sécurité...
  • Page 660 ✍ NOTES 7-22...
  • Page 661 Appuis-têtes ........... 1-12 Assistance routière Accessoires et modifications ....... 5-4 Programme d’assistance ......... 7-8 Accélérateur et pédale de frein ajustable .... 2-31 Assistance ultrasonique arrière Accoudoir de siège arrière ....... 2-94 de stationnement ......... 2-77 Achat de pneus neufs ........5-97 Audio Additifs du carburant .........
  • Page 662 Carburant (suite) Indice d’octane ..........5-7 Batterie ............5-53 Jauge ............3-64 Gestion de la puissance électrique ....3-24 Remplissage du réservoir ......5-10 Protection antidécharge ........ 3-25 Remplissage d’un bidon de carburant ..... 5-13 Bébés et jeunes enfants, Appareils de retenue ..1-41 Réservoir vide ..........
  • Page 663 Centre d’aide en ligne à la clientèle ....7-5 Compartiments de rangement (suite) Chaînes à neige ........... 5-104 Porte-gobelets ..........2-91 Chargement du véhicule ........4-40 Système de gestion de compartiment Chasse-neige ..........4-47 utilitaire ........... 2-94 Chauffage ..........3-27, 3-31 Compteur de vitesse ........
  • Page 664 Démarrage à distance du véhicule ...... 2-8 Éclairage Démarrage àvec batterie auxiliaire ..... 5-54 Avertisseur de dépassement ......3-12 Démarrage du moteur ........2-28 Commande de neutralisation de plafonnier ..3-23 Dépose du pneu de rechange et des outils ..5-108 Entrée ............
  • Page 665 Entretien ............5-4 Entretien de l’apparence (suite) Accessoires et modifications ......5-4 Soin de finition .......... 5-133 Ajout d’équipement à l’extérieur de Tableau de bord, vinyle, et autres surfaces votre véhicule ..........5-6 en plastique ........... 5-131 Avertissement sur proposition 65 - Californie ..5-5 Tôle endommagée ........
  • Page 666 Fonctionnement, Système de télécommande maison universel ......... 2-84 Feu d’arrêt central surélevé et éclairage du Frein de stationnement ........2-59 compartiment utilitaire ........5-70 Freinage ............4-4 Feux arrière Freinage antiblocage, Témoin du système ..3-53 Clignotant, feux d’arrêt et feux de recul ..5-72 Freinage d’urgence ...........
  • Page 667 Information sur le centre d’assistance à la clientèle Hayon ............2-15 Assistance technique aux utilisateurs de Heure, Réglage ..........3-102 téléscripteurs ..........7-6 Horloge, Réglage .......... 3-102 Bureaux d’assistance à la clientèle ....7-6 Huile Comment signaler les défectuosités Huile pour moteur ........5-18 compromettant la sécurité...
  • Page 668 Liquide de refroidissement Bouchon de réservoir d’expansion ....5-37 Jauge Chauffe-liquide de refroidissement du moteur ... 2-32 Carburant ........... 3-64 Indicateur de température du moteur ....3-54 Température du liquide de refroidissement ..3-54 Liquides et lubrifiants recommandés ....6-17 Loquets pour dossier de siège inclinable ....
  • Page 669 Moteur Aperçu du compartiment moteur ....5-16 Nettoyage Bruit de ventilateur ........5-46 Cuir ............5-130 Chauffe-liquide de refroidissement ....2-32 Entretien du dessous de la carrosserie ..5-136 Démarrage ..........2-28 Éclairage exérieur et lentilles ....... 5-132 Disposition de la courroie d’entraînement ..6-21 Intérieur ............
  • Page 670 Phares (suite) Feux extérieurs ........... 3-18 Pare-brise Inverseur des feux de route/de croisement ..3-12 Lame d’essuie-glace, nettoyage ....5-134 Rappel ............3-19 Liquide de lave-glace ........5-48 Remplacement des ampoules ......5-69 Remplacement des balais ......5-75 Réglage de la portée ........5-66 Pare-soleil .............
  • Page 671 Pneus (suite) Portes Étiquette sur paroi latérale du pneu ....5-77 Dispositifs de verrouillage ......2-11 Fonctionnement de roues jumelées ....5-86 Portes arrière ..........2-14 Fonctionnement du dispositif de surveillance Portes à verrouillage électrique ...... 2-12 de la pression ......... 5-89 Serrures de sécurité...
  • Page 672 Programme d’entretien (suite) Remboursement au titre du Programme de Réparations additionnelles requises ....6-8 Mobilité GM ..........7-7 Utilisation de votre programme d’entretien ..6-3 Remorquage Vérifications et services par le propriétaire ..6-13 Traction d’une remorque ....... 4-61 Prolongation de l’alimentation des accessoires ..2-27 Véhicule récréatif .........
  • Page 673 Rétroviseurs ........... 2-67 Rétroviseur à commande manuelle ....2-67 Sacs gonflables ..........1-76 Rétroviseur à gradation automatique avec Ajout d’équipement à un véhicule muni de boussole et affichage de température ..2-70 sacs gonflables ........1-95 Rétroviseur à gradation automatique avec Commande de désactivation du système OnStar , boussole et affichage de...
  • Page 674 Sièges Stationnement (P) Appuis-têtes ..........1-12 Passage à la position ........2-60 Fonctionnement du siège arrière .... 1-14, 1-15 Passage hors de la position ......2-62 Loquets pour dossier de siège inclinable ..1-13 Système antidémarrage Rétroviseurs et pédales de mémoire ....1-6 PASS-Key III ...........
  • Page 675 Témoin (suite) Sécurité ............. 3-62 Tableau de bord Système de charge ........3-50 Aperçu ..........3-4, 3-7 Système de freinage antiblocage (ABS) ..3-53 Compartiment de rangement ......2-91 Témoin d’anomalie ........3-56 Groupe d’instruments ........3-41 Témoin de rappel des ceintures de sécurité ..3-43 Luminosité...
  • Page 676 Vérification sous le capot ......... 5-14 Vérifications et services par le propriétaire ..6-13 Véhicule Verrouillage Avertissements concernant des dommages ..v Serrures de sécurité à l’épreuve des enfants Chargement ..........4-40 de porte arrière ........2-13 Contrôle ............4-4 Verrouillage automatique programmable des Symboles ............

Table des Matières