DEUTSCH 7 - 9 Technische Änderungen vorbehalten Seite ENGLISH 10 - 11 Subject to alteration without notice Page FRANÇAIS 12 - 13 Sous réserve de modifications techniques Page SVENSKA 14 - 15 Vi reserverar oss för tekniska ändringar Sidan NEDERLANDS 16 - 17 Technische wijzigingen voorbehouden Bladzijde...
Zubehör Accessories Accessoires Tillbehör (nicht im (not Lieferumfang enthalten) included with lamp set) (non fournis) (Ingå ej i leveransen) • 6EH 007 946-031 • 6EH 007 946-031 • 6EH 007 946-031 • 6EH 007 946-031 Toebehoren Accesorios Accessori Lisätarvikkeet (no se (worden niet meegeleverd) incluyen en el sumistro) (non in dotazione)
Wenn Sie Fragen oder Einbau- Fingern anfassen! Glashalterahmen aufsetzen probleme haben: Rufen Sie den Papiertaschentuch oder und festschrauben. Die Halte- Hella Kundendienst an. ähnliches verwenden. nase muss zum Fuß zeigen. Telefon (0180) 5 25 00 02 Haltebügel festschrauben, Lassen Sie die Fernscheinwerfer 0,12 Euro/Min.
English • Folding rule • Electric drill with 3, 5, 6, 11 • Side cutting pliers Tools you need: • Allen key = 3 mm, 6 mm and 12 mm drill bits • Open-jawed spanner = 17 mm • Combination pliers For upright installation only.
Do not touch the bulb with faces up when installing the installation, just call the Hella your fingers! Use a paper tissue headlight insert. Now put on Customer Service. or similar.
Français • Mètre pliant • Clé plate = 17 mm • Pince universelle Outillage requis: • Vis à six pans creux = • Perceuse avec mèches • Pince coupante latérale 3 mm, 6 mm Ø 3, 5, 6, 11, 12 mm Montage possible à...
Faire régler les projecteurs longue problèmes de montage : protection et des gants de Eliminer les lampes au xénon portée dans un garage ou une Contacter le SAV Hella. sécurité. usagées de la même façon station service. qu’un déchet industriel.
Svenska • Tumstock • Borrmaskin med • Avbitare Verktyg som behövs: • Insexnyckel = 3 mm, 6 mm Ø 3, 5, 6, 11, 12 mm borr • Ringnyckel = 17 mm • Kombitång Endast stående montering är Märk ut och borra fästpunkter Skruva fast strålkastarfoten Monteringssteg: möjlig.
Page 15
Sicherheitshinweise: Låt lampan kallna. Om en xenon-lampa går sönder Om lampan är defekt men Säkerhetsanvisningar: Använd skyddsglasögon och i ett stängt utrymme (verkstad) glaskolven fortfarande är hel skyddshandskar vid byte av ska rummet utrymmas under måste den tas om hand som lampa.
Het bevestigingsnokje neem contact op met de dient naar de voet te wijzen. klantendienst van Hella. Schroef de bevestigingsbeugel Draag bij het vervangen vast, plaats de stekker terug. Laat de ver schijnende kop- van een lamp altijd een lampen afstellen in een garage.
Español Español • Metro plegable • Llave de boca = 17 mm • Alicates universales Herramientas • Hexágono interno = • Taladradora con brocas • Alicates de corte oblicuo necesarias: 3 mm, 6 mm Ø 3, 5, 11, 12 mm Sólo es posible el montaje los puntos de fijación para el Es importante sellar con...
Al realizar la sustitución de Tratar la lámpara de xenón Sólo los faros correctamente servicio postventa de Hella las lámparas, llevar puestos sustituida como residuo especial. ajustados garantizan una óptima llamando al nº de teléfono guantes y gafas de protección.
Español Italiano • Metro pieghevole • Chiave aperta = 17 mm • Pinza universale Attrezzi richiesti: • Chiave a brugola • Trapano con punte da • Tronchesina = 3 mm, 6 mm Ø 3, 5, 6, 11, 12 mm Possibile solo il montaggio Segnare il punto di fissaggio Avvitare saldamente il piede Passi di montaggio:...
Clienti Serrare a fondo la staffa Far regolare i proiettori Hella. di supporto, inserire nuovamente abbaglianti presso un'officina il connettore. specializzata o presso un Durante la sostituzione della distributore di benzina.
Español Suomi • Mittakeppi • Kita-avain = 17 mm • Yhdistelmäpihdit Tarpeelliset työkalut: • Kuusiokoloavain = • Porakone, jossa poranterä • Sivuleikkuri 3 mm, 6 mm läpimitaltaan 3, 5, 6, 11, 12 mm Asennus on mahdollista Piirrota valonheittimen jalan Ruuvaa valonheittimen jalka Asennusvaiheet: vain seisaaltaan.
Page 23
Sicherheitshinweise: Anna lampun jäähtyä ensiksi. Jos ksenonlamppu särkyy Kun lamppu on viallinen, Turvallisuusohjeita: Käytä lampun vaihdon aikana sisätilassa (korjaamolla), poistu vaikka lasikupu on vielä ehjä, suojalaseja ja suojakäsineitä. tilasta 20 minuutiksi ja tuuleta lamppu on hävitettävä tila, jotta myrkylliset kaasut ongelmajätteenä, koska kaasu- Ksenonlampun lasikupu on eivät voi vahingoittaa terveyttä.