Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchsanleitung ...... 2
[nl] Gebruiksaanwijzing ..... 12
[fr] Mode d'emploi ............ 22
[it] Istruzioni per l'uso ....... 32
EI645EB11./EI645EB15E
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens EI645EB11 Serie

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung ..2 [nl] Gebruiksaanwijzing ..12 [fr] Mode d’emploi .... 22 [it] Istruzioni per l’uso ..32 EI645EB11./EI645EB15E Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura...
  • Page 2 Kindersicherung ein- und ausschalten ...........8 Online-Shop: www.siemens-eshop.com Kochfeld gesperrt ................8 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Ständige Kindersicherung ein- und ausschalten ......8 Tel.: 0180 5 2223* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder unter Siemens-info-line@bshg.com *) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf.
  • Page 3 Sichere Bedienung Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige funktioniert nicht Zur sicheren Handhabung des Geräts sollten Erwachsene und Verbrennungsgefahr! Kinder, die wegen Kochstelle ausschalten, wenn die Anzeige nicht funktioniert. körperlichen, sensorischen oder geistigen Behinderungen ■ Setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung. mangelnder Erfahrung oder Unwissen ■...
  • Page 4 Ursachen für Schäden Wenn harte und spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen, Achtung! ■ können Schäden entstehen. Raue Böden der Kochgefäße können das Kochfeld zerkrat- ■ zen. Alufolie und Kunststoffgefäße schmelzen auf heißen Kochstel- ■ len. Der Gebrauch von Herdschutzfolie auf dem Kochfeld Niemals leere Kochgefäße auf das Kochfeld stellen.
  • Page 5 Andernfalls schaltet sich die Kochstelle nach 90 Sekunden Induktionsgeeignete Spezialgefäße automatisch aus. Es gibt andere induktionsfähige Spezialgefäße, deren Boden nicht komplett ferromagnetisch ist. Den Durchmesser überprü- Leere Kochgefäße oder Kochgefäße mit dünnem Boden fen, er könnte sich sowohl auf die Gefäßerkennung als auch auf Heizen Sie keine leeren Kochgefäße auf und verwenden Sie das Kochergebnis auswirken.
  • Page 6 Die Kochstellen Kochstelle Ein- und ausschalten Einfache Kochstelle Ein Kochgefäß geeigneter Größe verwenden. Bratzone Die Zone schaltet sich bei Benutzung eines Kochgefäßes mit einem Boden glei- æ cher Größe wie die Außenzone automatisch ein. Warmhaltezone (nicht induktiv)* Einschalten: eine Kochstelle in Betrieb nehmen. Das Symbol drücken, die Anzeige leuchtet auf.
  • Page 7 Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Aufheizen und Warmhalten Eintopf (z. B. Linsen) Milch** 1.-2. In Wasser gegarte Würste** Auftauen und Erwärmen Tiefgekühlter Spinat 2.-3. 5-15 Min. Tiefgekühltes Gulasch 2.-3. 20-30 Min. Auf kleiner Flamme kochen und garen Kartoffelklöße 4.-5.* 20-30 Min. Fisch 4 -5* 10-15 Min.
  • Page 8 Kindersicherung Das Kochfeld kann gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesi- In der Anzeige der Kochstelle blinkt ‹ oder die Restwärmean- ■ chert werden, damit Kinder keine Kochstellen einschalten kön- zeige und ‹ blinken abwechselnd. nen. Die Anzeigelampe über dem Symbol leuchtet auf. ■...
  • Page 9 Grundeinstellungen Das Gerät bietet verschiedene Grundeinstellungen. Diese Ein- stellungen können Sie Ihren Bedürfnissen anpassen. Anzeige Funktion Ständige Kindersicherung ™‚ AUS.* ‹ EIN. ‚ ™ƒ Signaltöne Die meisten Signaltöne AUS. ‹ Einige Signaltöne AUS. ‚ Alle Signaltöne EIN.* ƒ Zu den Grundeinstellungen zurückkehren ™‹...
  • Page 10 Nur warme Seifenlauge verwenden Pflege ■ Pflege­ und Schutzmittel auf das Kochfeld auftragen. Tipps und Keine scharfen oder scheuernden Produkte verwenden ■ Hinweise auf der Verpackung beachten. Keine Glasschaber verwenden ■ Kochfeldrahmen Durch Beachtung folgender Hinweise können Beschädigungen des Kochfeldrahmens verhindert werden: Betriebsstörungen beheben Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen.
  • Page 11 Kundendienst Unser Kundendienst steht Benutzern für Reparaturen des Geräts, den Kauf von Zubehör oder Ersatzteilen und für Fragen jeder Art im Zusammenhang mit unseren Produkten und Dienstleistungen zur Verfügung. Die Kontaktdaten unseres Kun- dendienstes können der Anlage entnommen werden. Artikel- und Herstellungsnummer Bei der Anforderung unseres Kundendiensts müssen Artikel- nummer (E­Nr.) und Herstellungsnummer (FD­Nr.) des Geräts angegeben werden.
  • Page 12 Kookplaat in- en uitschakelen ............16 Afstellen van de kookzone............. 16 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Kooktabel ..................16 diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in Kinderslot ................. 17 de online-shop: www.siemens-eshop.com Het activeren en deactiveren van het kinderslot ....... 17 Kookplaat geblokkeerd ..............
  • Page 13 Hete kookplaat Plaats geen metalen voorwerpen op de inductieplaat Gevaar van brandwonden! Gevaar voor brandwonden! Raak hete kookzones niet aan. Houd kinderen uit de buurt van Laat geen messen, vorken, lepels, deksels of andere metalen de kookplaat. voorwerpen op de kookplaat liggen; deze kunnen heel snel heet worden.
  • Page 14 Bescherming van het milieu Pak het apparaat uit en gooi het verpakkingsmateriaal op Gebruik pannen met een dikke en vlakke bodem. Pannen ■ milieuvriendelijke wijze weg. met bolle bodems verhogen het energieverbruik. De diameter van de bodem van de pan moet overeenkomen ■...
  • Page 15 Het apparaat leren kennen Deze gebruiksinstructies kunnen op de diverse kookplaten toegepast worden. Op pagina 2 staat een algemeen overzicht van de modellen met informatie over hun afmetingen. Het bedieningspaneel $DQZLM]LQJHQ YRRU YHUPRJHQVVWDQG³É RSHUDWLRQDOLWHLW ¯ UHVWZDUPWH ¤‡ %HGLHQLQJVYODN YRRU # NLQGHUVORW SRZHUERRVW IXQFWLH °...
  • Page 16 Programmeren van de kookplaat In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kan worden Op de visuele indicator gaat de geselecteerde vermogensstand afgesteld. In de tabel staan de kookstanden en de branden. bereidingstijden voor verschillende gerechten vermeld. Kookplaat in- en uitschakelen U schakelt de kookplaat met de kookzoneknoppen in en uit.
  • Page 17 Doorkookstand Doorkookduur in minuten Sudderen Rollade 50-60 min. Stoofschotel 60-100 min. Goulash 3.­-4. 50-60 min. Braden** Filets, al dan niet gepaneerd 6-10 min. Diepvriesfilets 8-12 min. Koteletten, al dan niet gepaneerd 8-12 min. Biefstuk (3 cm dikte) 8-12 min. Borst (2 cm dikte) 10-20 min.
  • Page 18 Functie Powerboost Activeren Met de functie Powerboost kan het voedsel sneller verhit worden dan wanneer de kookstand Š gebruikt wordt. Selecteer de gewenste vermogensstand. Druk op het symbool dat overeenkomt met de › Gebruiksbeperkingen geselecteerde kookzone. De indicator gaat branden. De ›...
  • Page 19 Naar de basisinstellingen gaan Selecteer vervolgens de gewenste instelling met het symbool › van de kookzone linksonder en het symbool › van de Schakel de kookzone linksvoor in op de vermogensstand “ kookzone rechtsonder . Druk binnen de volgende 10 seconden op het symbool gedurende 4 seconden.
  • Page 20 Repareren van storingen Normaal zijn storingen toe te schrijven aan kleine details. Neem de volgende raadgevingen en waarschuwingen in acht alvorens contact op te nemen met de Technische Dienst. Indicator Storing Maatregel geen De stroom is uitgevallen. Controleer met andere elektrische apparaten of de stroom is uitgeval- len.
  • Page 21 Technische dienst Onze technische dienst staat ter beschikking van de gebruiker voor het uitvoeren van reparaties aan het apparaat, de aanschaf van accessoires of onderdelen en voor alle vragen met betrekking tot onze producten of diensten. De gegevens van onze technische dienst kunt u vinden in de bijgeleverde documentatie.
  • Page 22 Sécurité-enfants............... 27 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Activer et désactiver la sécurité-enfants........27 Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en ligne : www.siemens-eshop.com Plaque de cuisson bloquée ............27 Activer et désactiver la sécurité-enfants permanente....28 ã=Conseils et avertissements de sécurité...
  • Page 23 Risque d'incendie ! Attention au ventilateur Ne jamais poser d'objets inflammables sur la plaque de ■ Risque de fuite ! cuisson Cette plaque est équipée d'un ventilateur situé dans la partie Ne jamais conserver d'objets inflammables ni d'aérosols ■ inférieure. Si un tiroir se trouve sous la plaque de cuisson, il ne dans les tiroirs sous la plaque de cuisson.
  • Page 24 Protection de l'environnement Déballer l'appareil et jeter l'emballage en respectant Utiliser des récipients dont la base est épaisse et plate. Les ■ l'environnement. bases courbes augmentent la consommation d'énergie. Le diamètre de la base des récipients doit concorder avec la ■...
  • Page 25 Se familiariser avec l'appareil Ces instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à différentes plaques de cuisson. A la page 2 figure une vue générale des modèles avec des informations sur les mesures. Le bandeau de commande ,QGLFDWLRQV SRXU OH QLYHDX GH SXLVVDQFH³É OD IRQFWLRQQDOLWp ¯...
  • Page 26 Programmer la plaque de cuisson Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de Le niveau de puissance sélectionné s'affiche sur le voyant. cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différents plats figurent sur le tableau. Allumer et éteindre la table de cuisson Vous allumez et éteignez la table de cuisson au moyen des interrupteurs des foyers.
  • Page 27 Position de mijo- Durée de mijotage en minutes tage Faire bouillir, cuire à la vapeur, réchauffer Riz (avec double quantité d'eau) 15­-30 min. Riz au lait 25­-35 min. Pommes de terre non pelées 25­-30 min. Pommes de terre pelées et salées 15­-25 min.
  • Page 28 Activer et désactiver la sécurité-enfants Activer et désactiver permanente Voir chapitres "Réglages de base". Avec cette fonction, la sécurité-enfants est activée automatiquement seulement si la plaque de cuisson est éteinte. Fonction Powerboost Grâce à la fonction Powerboost, il est possible de réchauffer Activer les aliments plus rapidement qu'en utilisant le niveau de Sélectionner le niveau de puissance souhaité.
  • Page 29 Accéder aux réglages de base Sélectionner ensuite le réglage souhaité à l'aide du symbole › de la zone de cuisson inférieure gauche et le symbole › Allumer la zone de cuisson avant gauche à l'aide du “ la zone de cuisson inférieure droite. niveau de puissance 1.
  • Page 30 Réparation des pannes Les pannes sont généralement dues à de petits détails. Avant de prévenir le service après-vente, il faut prendre en considération les conseils et avertissements suivants. Indicateur Incident Mesure aucun L'alimentation électrique a été interrompue. Vérifier à l'aide d'autres appareils électriques s'il s'est produit une coupure du courant électrique.
  • Page 31 Service technique Notre Service technique est à la disposition des utilisateurs pour effectuer des réparations de l'appareil, réaliser l'achat d'accessoires ou de pièces détachées et répondre à toute question sur nos produits ou services. Les informations de notre Service technique sont disponibles sur la documentation jointe.
  • Page 32 Sicurezza bambini ..............37 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Attivazione e disattivazione della sicurezza bambini ....37 www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com Piano di cottura bloccato ............... 37 Attivare e disattivare la sicurezza permanente bambini... 38 ã=Consigli e avvertenze di sicurezza...
  • Page 33 Piano di cottura caldo Non collocare oggetti metallici sulla piastra a induzione Pericolo di ustioni! Pericolo di ustioni! Non toccare le zone di cottura calde. Tenere i bambini lontano Non lasciare sul piano di cottura coltelli, forchette, cucchiai, dal piano di cottura. coperchi o altri oggetti metallici che possono riscaldarsi molto rapidamente.
  • Page 34 Tutela dell'ambiente Disimballare l'apparecchio e smaltire l'imballo nel rispetto Il diametro della base dei recipienti deve coincidere con le ■ dell'ambiente. dimensioni della zona di cottura. Quest'ultima risulta di norma superiore rispetto al diametro della base del recipiente. Nel caso in cui il diametro del recipiente non corrisponda a Smaltimento dei residui nel rispetto quello della zona di cottura, si raccomanda di utilizzare un dell'ambiente...
  • Page 35 Familiarizzare con l'apparecchio Queste istruzioni per l'uso sono applicabili per diversi piani di cottura. A pagina 2 è riportata una panoramica dei modelli con le relative misure. Il pannello comandi ,QGLFD]LRQL SHU OLYHOOR GL SRWHQ]D³É RSHUDWLYLWj ¯ FDORUH UHVLGXR ¤‡ 6XSHUILFLH GL FRPDQGR SHU # VLFXUH]]D EDPELQL IXQ]LRQH 3RZHUERRVW °...
  • Page 36 Programmazione del piano di cottura Questo capitolo illustra la modalità di programmazione di una Nell'indicatore visivo si illumina il livello di potenza selezionato. zona di cottura. La tabella riporta i livelli di potenza e i tempi di cottura dei diversi piatti. Attivazione e disattivazione del piano di cottura Il piano di cottura si attiva e disattiva mediante il selettore delle...
  • Page 37 Livello di cottura a Durata della cottura fuoco lento a fuoco lento in minuti Bollire, cucinare a vapore, rosolare Riso (con quantità doppia d'acqua) 15-30 min. Riso al latte 25-35 min. Patate con la buccia 25-30 min. Patate pelate al sale 15-25 min.
  • Page 38 Attivare e disattivare la sicurezza permanente Attivazione e disattivazione bambini Vedere il paragrafo "Impostazioni di base". Con questa funzione, la sicurezza bambini si attiva automaticamente a condizione che si spenga il piano di cottura. Funzione Powerboost Attivazione Con la funzione Powerboost si possono riscaldare gli alimenti più...
  • Page 39 Accedere alle impostazioni base Selezionare quindi l'impostazione desiderata con il simbolo › della zona di cottura inferiore sinistra e il simbolo › della Accendere la zona di cottura anteriore sinistra al livello di “ zona di cottura inferiore destra. potenza 1. Nei successivi 10 secondi, premere il simbolo per 4 secondi.
  • Page 40 Riparazione dei guasti Di norma, i guasti sono dovuti a piccoli dettagli. Prima di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica, è opportuno prendere in considerazione i seguenti consigli e avvertenze. Spia Guasto Rimedio nessuno L'alimentazione elettrica è stata interrotta. Verificare, controllando altri apparecchi elettrici, l'eventuale interru- zione dell'alimentazione elettrica.
  • Page 41 Servizio di assistenza tecnica Il nostro servizio di assistenza tecnica è a disposizione dell'utente per eventuali riparazioni dell'apparecchio, l'acquisto di accessori o pezzi di ricambio e per qualsiasi consulenza connessa ai nostri prodotti e servizi. I dati del nostro servizio di assistenza tecnica sono riportati nella documentazione allegata.
  • Page 44 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany *9000435565* 9000435565 0.0 910330...

Ce manuel est également adapté pour:

Ei645eb15e