Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Souffleuse à neige Power Max
N° de modèle 39924—N° de série 415000000 et suivants
N° de modèle 39925—N° de série 416300000 et suivants
Introduction
Cette machine est destinée au grand public. Elle
est conçue principalement pour déblayer la neige
sur les surfaces revêtues, telles allées et trottoirs,
et autres surfaces de circulation des propriétés
résidentielles et commerciales. Elle n'est pas conçue
pour enlever autre chose que la neige. Il est conçu
pour fonctionner avec des batteries ion-lithium
Toro de 60 V. Ces batteries sont conçues pour être
chargées uniquement avec les chargeurs de batteries
ion-lithium Toro de 60 V. L'utilisation de ce produit à
d'autres fins que celle prévue peut être dangereuse
pour vous-même et toute personne à proximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous
blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et
correcte du produit.
Rendez-vous sur www.Toro.com pour tout document
de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits,
pour tout renseignement concernant un produit ou un
accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou
pour enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé.
La
Figure 1
indique l'emplacement des numéros de
modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros
dans l'espace réservé à cet effet.
© 2023—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Important:
pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) pour accéder à
l'information sur la garantie, les pièces détachées
et autres renseignements concernant le produit.
Enregistrez votre produit à
www.Toro.com.
®
e24 de 60 V
Avec votre appareil mobile, vous
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé au Mexique
Tous droits réservés
Form No. 3463-889 Rev B
Manuel de l'utilisateur
*3463-889*
g397375

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro Power Max e24 60 V

  • Page 1 Il est conçu pour fonctionner avec des batteries ion-lithium Toro de 60 V. Ces batteries sont conçues pour être chargées uniquement avec les chargeurs de batteries ion-lithium Toro de 60 V. L'utilisation de ce produit à...
  • Page 2 Symbole de sécurité Table des matières Le symbole de sécurité (Figure 2) utilisé dans ce Introduction ............... 1 manuel et sur la machine identifie d'importants Symbole de sécurité ........... 2 messages de sécurité dont vous devez tenir compte Sécurité ..............3 pour éviter des accidents.
  • Page 3 Manuel de l'utilisateur avant de démarrer la Chargez la batterie uniquement avec le chargeur machine. Assurez-vous que tous les utilisateurs spécifié par Toro. Un chargeur convenant à un de cette machine en connaissent le maniement, certain type de batterie peut créer un risque savent comment l'arrêter rapidement et...
  • Page 4 Remplacez toujours la batterie par une N'utilisez pas la machine sur des pentes très batterie Toro d'origine; l'utilisation de tout escarpées. Avancez toujours à une allure normale avec la machine, ne courez pas.
  • Page 5 électrique est coupée. Pour obtenir des résultats optimaux, utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'une autre marque peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
  • Page 6 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal94-8072 94-8072 decal121-6823 121-6823 decal121-6817 121-6817 1. Haute vitesse 3.
  • Page 7 decal137-6249 137-6249 1. Serrez le levier pour engager la transmission aux roues. 4. Risque de coupure/mutilation des doigts ou des mains par la pale de la turbine – ne vous approchez pas des pièces mobiles; gardez tous les capots et dispositifs de protection en place;...
  • Page 8 decal140-2180 140-2180 3. Démarrage 1. Éteint 2. Alimentation decal137-9456 137-9456 1. Lisez le Manuel de 3. Ne pas exposer à la pluie. l'utilisateur. 2. Tenir à l'écart du feu ou des flammes decal137-9461 137-9461 1. État de charge de la batterie decal145-3133 145-3133...
  • Page 9 Mise en service Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant la toute première utilisation de la machine, voir Charge la batterie (page 19). Montage du chargeur de batterie (option) Pièces nécessaires pour cette opération: Fixations de montage (non incluses) Procédure Si vous le souhaitez, vous pouvez fixer le chargeur de batterie solidement sur un mur à...
  • Page 10 Montage de la goulotte Aucune pièce requise Procédure g461561...
  • Page 11 Montage de la partie supérieure du guidon Aucune pièce requise Procédure g461559 Montage de la tringlerie de commande de déplacement Aucune pièce requise Procédure g461560...
  • Page 12 Montage de la tige d'orientation de la goulotte Aucune pièce requise Procédure g461558...
  • Page 13 Montage de l'outil de nettoyage de la neige Aucune pièce requise Procédure g344095 Contrôle de la pression des pneus Aucune pièce requise Procédure g344084...
  • Page 14 Contrôle du racloir et des Contrôle du fonctionne- patins ment de la transmission Aucune pièce requise Aucune pièce requise Procédure Procédure Voir Contrôle et réglage des patins et du racloir (page PRUDENCE 25). Si la transmission n'est pas réglée correctement, la machine risque de se déplacer dans la direction opposée à...
  • Page 15 Vue d'ensemble du Remettez le tourillon sur le sélecteur de vitesses. produit Relâchez le levier de commande de déplacement. Placez le sélecteur de vitesse à la position 1; voir Utilisation du sélecteur de vitesses (page 20). Serrez le levier gauche (déplacement) contre la poignée (Figure 10).
  • Page 16 Accessoires/outils 39924) Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre dépositaire-réparateur ou distributeur Toro agréé, ou rendez-vous sur le site www.Toro.com.
  • Page 17 Utilisation Contrôle de l'état de charge Vous pouvez visualiser l’état de charge exact de Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine chaque batterie installée; tournez la clé à la position sont déterminés d'après la position d'utilisation (Figure 16). La position de chaque CCESSOIRE normale.
  • Page 18 g347864 Figure 17 1. Commutateur à clé en position M ARCHE Activation du mode ECO L'utilisation du mode ECO peut prolonger la vie de la batterie en réduisant la vitesse du rotor; utilisez le mode ECO chaque fois que vous déblayez une faible quantité...
  • Page 19 Charge la batterie Reportez-vous au tableau ci-dessous pour interpréter les indications de la diode sur le Important: chargeur de batterie. La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant d'utiliser l'outil pour la Diode Indication première fois, placez la batterie dans le chargeur et chargez-la jusqu'à...
  • Page 20 Fonctionnement de la Utilisation du sélecteur de transmission aux roues vitesses Le sélecteur permet de sélectionner 6 vitesses en PRUDENCE marche avant et 2 en marche arrière. Pour changer de vitesse, relâchez le levier de commande de Si la transmission n'est pas réglée déplacement et placez le sélecteur à...
  • Page 21 (vis sans fin/turbine) contre personnes. la poignée (Figure 22). N'utilisez pas la machine. Portez-la chez un dépositaire-réparateur Toro agréé pour la faire réviser. g360687 Figure 22 Relâchez le levier droit pour arrêter la vis sans fin et la turbine.
  • Page 22 Utilisation du levier Quick pouvez régler le câble du cliquet de verrouillage de la goulotte. Stick® Déplacement du déflecteur Appuyez de façon continue sur le déclencheur bleu pour utiliser le levier Quick Stick afin de déplacer la Maintenez le déclencheur bleu enfoncé et déplacez goulotte et son déflecteur.
  • Page 23 • patins et serrez leurs boulons fermement; voir Enlevez la neige aussitôt que possible après Contrôle et réglage des patins et du racloir qu'elle est tombée. (page 25). • Poussez la machine en avant en la laissant avancer à son propre rythme. Conseils d'utilisation •...
  • Page 24 Prévention du blocage par Après l'utilisation le gel après utilisation Arrêt de la machine • Par temps de neige et à basses températures, certaines commandes et pièces mobiles peuvent Relâchez les leviers de déplacement et être bloquées par le gel. Ne forcez jamais sur d'entraînement de vis sans fin/turbine.
  • Page 25 Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Contrôlez et réglez le câble de commande de déplacement au besoin. Après les 2 premières • Contrôlez et réglez le câble de commande de la vis sans fin/turbine au besoin. heures de fonctionnement •...
  • Page 26 Si le câble de commande de déplacement gauche est mal réglé, procédez comme suit : Desserrez l'écrou de blocage. Engagez le levier de commande de déplacement et maintenez-le en place (Figure 28). g019046 Figure 27 1. 3 mm (⅛ po) g001011 Figure 28 Vérifiez que le racloir est bien parallèle et à...
  • Page 27 Contrôle et réglage du câble de commande de la vis sans fin/turbine Périodicité des entretiens: Après les 2 premières heures de fonctionnement—Contrôlez et réglez le câble de commande de la vis sans fin/turbine au besoin. Une fois par an—Contrôlez le câble de commande de la vis sans fin/turbine et réglez-le ou remplacez-le au besoin.
  • Page 28 Contrôle du niveau d'huile dans le boîtier d'engrenages de la vis sans Périodicité des entretiens: Une fois par an—Contrôlez le niveau d'huile dans le boîtier d'engrenages de la vis sans fin et faites l'appoint au besoin. g019018 Figure 33 Amenez la machine sur une surface plane et horizontale.
  • Page 29 Remplacement des courroies d'entraînement Si la courroie d'entraînement de la vis sans fin/turbine ou la courroie de transmission est usée, imbibée d'huile ou autrement endommagée, demandez à un dépositaire-réparateur agréé de remplacer la courroie.
  • Page 30 Hors des la saison, chargez-la jusqu'à ce que 2 ou 3 de ses États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre dépositaire Toro agréé. diodes deviennent vertes. Ne remisez pas une batterie complètement chargée ou complètement déchargée.
  • Page 31 Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans ces instructions. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Retirez toujours toutes les batteries de la machine lorsque vous dépannez, contrôlez, nettoyez ou faites entretien de la machine.
  • Page 32 5. La courroie de la vis sans fin est usée 5.
  • Page 33 Problème Cause possible Mesure corrective La diode du chargeur de batterie clignote 1. Une erreur de communication s'est 1. Retirez la batterie du chargeur, en rouge. produite entre la batterie et le chargeur. débranchez le chargeur de la prise et patientez 10 secondes.
  • Page 34 Remarques:...
  • Page 35 Remarques:...
  • Page 36 Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

3992439925