Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Souffleuse à neige Power Max 726/826 OE
N° de modèle 37771—N° de série 313000001 et suivants
N° de modèle 37772—N° de série 313000001 et suivants
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Ce produit contient une ou des substances
chimiques considérées par l'état de Californie
comme capables de provoquer des cancers,
des anomalies congénitales ou d'autres
troubles de la reproduction.
Les gaz d'échappement de ce produit
contiennent des substances chimiques
considérées par l'état de Californie comme
susceptibles de provoquer des cancers,
des malformations congénitales et autres
troubles de la reproduction.
Introduction
Cette machine est destinée au grand public, aux
professionnels et aux utilisateurs temporaires. Elle est
conçue pour déblayer la neige sur les surfaces revêtues,
telles allées et trottoirs, et autres surfaces de circulation
des propriétés résidentielles et commerciales. Elle n'est
pas conçue pour enlever autre chose que la neige et
n'est pas non plus équipée d'une lame pivotante pour le
nettoyage du gravier.
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre machine,
et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes
responsable de l'utilisation sûre et correcte de la machine.
Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com
pour tout renseignement concernant un produit ou un
accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou pour
enregistrer votre machine.
Lorsque vous contactez un dépositaire-réparateur agréé ou le
service après-vente Toro pour l'entretien de votre machine,
pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir
des renseignements complémentaires, munissez-vous des
numéros de modèle et de série de la machine. Figure 1
indique l'emplacement des numéros de modèle et de série
sur la machine. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé
à cet effet.
© 2013—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
g018884
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure
2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures
graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont
pas respectées.
1. Symbole de sécurité
Deux termes sont également utilisés pour faire passer des
informations essentielles. Important, pour attirer l'attention
sur des informations mécaniques spécifiques et Remarque,
pour insister sur des informations d'ordre général méritant
une attention particulière.
Table des matières
Introduction .................................................................. 1
Apprendre à se servir de la machine............................ 3
Avant d'utiliser la machine ........................................ 3
Utilisation............................................................... 4
Pour déboucher l'éjecteur ......................................... 4
Entretien et remisage ............................................... 4
Sécurité des souffleuses à neige Toro .......................... 5
Traduction du texte d'origine (FR)
Tous droits réservés *3375-210* B
Imprimé aux États-Unis
Form No. 3375-210 Rev B
Manuel de l'utilisateur
Figure 1
Figure 2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 37771

  • Page 1 Form No. 3375-210 Rev B Souffleuse à neige Power Max 726/826 OE N° de modèle 37771—N° de série 313000001 et suivants N° de modèle 37772—N° de série 313000001 et suivants Manuel de l'utilisateur ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Ce produit contient une ou des substances chimiques considérées par l'état de Californie...
  • Page 2 Autocollants de sécurité et d'instruction ..... 5 Mise en service .............. 8 1 Montage de la partie supérieure du guidon ....8 2 Montage de la tringlerie de commande de déplacement............8 3 Montage de l'éjecteur..........9 4 Montage de la tige d'orientation de l'éjecteur.....10 5 Plein d'huile moteur ..........11 6 Contrôle de la pression des pneus ......12 7 Contrôle de la lame racleuse et des patins ....12...
  • Page 3 Sécurité Avant l 'utilisation Prudence : un usage incorrect peut entraîner la perte de doigts, de mains Lisez et assimilez le contenu de ce manuel avant d 'utiliser la déneigeuse. ou de pieds. Une turbine rapide est Familiarisez-vous avec toutes les commandes située près de et apprenez à...
  • Page 4 • utilitaire dont le revêtement est en plastique. Posez Ne faites pas tourner le moteur à l'intérieur, sauf pour toujours les bidons sur le sol, à l'écart du véhicule, faire démarrer la machine et la rentrer ou la sortir du avant de les remplir.
  • Page 5 Sécurité des souffleuses à • N'achetez que des pièces et des accessoires Toro d'origine. neige Toro Autocollants de sécurité et La liste suivante contient des instructions de sécurité...
  • Page 6 121–6817 1. Risque de coupure/mutilation par la turbine et la vis sans fin – Tenez les spectateurs à bonne distance de la souffleuse à neige. 121–1239 Réf. de renouvellement de commande 121-1215 121–1240 Réf. de renouvellement de commande 120-7194 1. Transmission aux roues – Serrez le levier pour l'engager; 4.
  • Page 7 Réf. Briggs & Stratton 277566 1. Pour démarrer le moteur à 2. Pour démarrer le moteur froid, fermez le starter et à chaud, ouvrez le starter appuyez sur l'amorceur à et n'appuyez pas sur trois reprises. l'amorceur. Réf. Briggs & Stratton 277588 1.
  • Page 8 Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Boulons de guidon Rondelles bombées Montez la partie supérieure du guidon. Contre-écrous Goupille fendue Montez la tringlerie de commande de déplacement.
  • Page 9 4. Placez le sélecteur de vitesses à la position R2. 5. Tournez le bras de liaison inférieur complètement vers le haut (sens anti-horaire) (Figure 6). Montage de la tringlerie de commande de déplacement Pièces nécessaires pour cette opération: g019378 Figure 6 Goupille fendue Rondelle plate 6.
  • Page 10 Montage de l'éjecteur Montage de la tige d'orientation de l'éjecteur Pièces nécessaires pour cette opération: Pièces nécessaires pour cette opération: Écrou Boulon de carrosserie Boulons de carrosserie Rondelle plate Contre-écrous Procédure Procédure 1. Placez l'éjecteur sur le cadre et alignez la patte de 1.
  • Page 11 Quick Stick pour vérifier que l'éjecteur et le déflecteur fonctionnent correctement. Modèle Capacité d'huile moteur 37771 0,53 à 0,59 l (18 à 20 oz) 37772 1. Retirez la jauge et versez de l'huile lentement dans le goulot de remplissage pour faire monter le niveau de liquide jusqu'au repère du plein (Full) sur la jauge.
  • Page 12 Contrôle du fonctionnement de la transmission aux roues Aucune pièce requise Procédure g018886 PRUDENCE Figure 13 Si la transmission n'est pas réglée correctement, la machine risque de se déplacer dans la direction 2. Revissez la jauge fermement en place. opposée à celle recherchée, et de causer des Remarque: Ne laissez pas couler d'huile autour du blessures et/ou des dommages matériels.
  • Page 13 Vue d'ensemble du 5. Placez le sélecteur de vitesses à la position 1; voir Utilisation du sélecteur de vitesses. produit 6. Serrez le levier gauche (déplacement) contre la poignée (Figure 14). La machine devrait avancer. Si la machine ne bouge pas ou se déplace en arrière, procédez comme suit : A.
  • Page 14 Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation. Fonctionnement en roue libre ou utilisation de l'autotraction La souffleuse à neige peut être utilisée en roue libre ou en autopropulsion. Pour déplacer la machine en roue libre, glissez les roues vers l'intérieur et insérez les goupilles dans les trous de l'essieu, g018888 Figure 16...
  • Page 15 Remplissage du réservoir de carburant DANGER L'essence est extrêmement inflammable et explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité. • Pour éviter que l'électricité statique n'enflamme l'essence, posez le récipient et/ou la machine directement sur le sol, pas dans un véhicule ou sur un support quelconque, avant de faire le plein.
  • Page 16 g018892 Figure 24 g018890 6. Placez la commande d'accélérateur en position haut Figure 22 régime (Figure 25). 1. Clé de contact 4. Appuyez fermement à 2 reprises sur l'amorceur avec le pouce (à partir de -9 °C [15 °F]) ou à 4 reprises (en dessous de -9 °C [15 °F]), en marquant une pause d'une seconde chaque fois (Figure 23).
  • Page 17 (5 secondes maximum, puis attendez une minute avant de recommencer). Si le moteur ne démarre toujours pas, portez la machine chez un réparateur Toro agréé pour la faire réviser. 8. Débranchez le cordon d'alimentation, d'abord de la prise puis de la machine (démarrage électrique seulement).
  • Page 18 Vous pourriez vous blesser gravement ou blesser d'autres personnes. Portez-la chez un réparateur Toro agréé pour la faire réviser. Utilisation du Quick Stick™ Appuyez de façon continue sur le déclencheur bleu pour Figure 30 utiliser le Quick Stick afin de déplacer l'éjecteur et son...
  • Page 19 Figure 32 Figure 34 Déplacement de l'éjecteur Dégagement de l'éjecteur Appuyez de façon continue sur le déclencheur bleu puis déplacez le Quick Stick vers la gauche pour orienter l'éjecteur ATTENTION à gauche, ou vers la droite pour orienter l'éjecteur à droite (Figure 33).
  • Page 20 soient bloquées par le gel. Engagez la vis sans fin/turbine pour évacuer toute la neige encore présente dans le carénage. Tournez le Quick Stick pour l'empêcher d'être bloqué par le gel. Arrêtez le moteur, attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles et enlevez la glace et la neige qui se trouvent sur la machine.
  • Page 21 échéant. Important: Vous trouverez d'autres informations sur l'entretien et la révision de la machine sur le site www.Toro.com. Important: Reportez-vous au manuel de l'utilisateur du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.
  • Page 22 Contrôle et réglage des patins Contrôle et réglage du câble et de la lame racleuse de commande de déplacement Périodicité des entretiens: Une fois par an—Contrôlez les Périodicité des entretiens: Après les 2 premières heures de patins et la lame racleuse et réglez-les au fonctionnement—Contrôlez et réglez le besoin.
  • Page 23 Figure 39 3. Desserrez ou serrez le tendeur pour régler la longueur g019048 du ressort à 7 cm (2,75 po) (Figure 40). Figure 38 3. Ressort 1. Écrou de blocage 2. Tendeur 4. 5,5 cm (2,18 po) g019047 4. Serrez le contre-écrou (Figure 38) en vérifiant que le câble est légèrement tendu.
  • Page 24 5. Si le niveau est insuffisant, ajoutez de l'huile pour Modèle Capacité d'huile moteur engrenages GL-5 ou GL-6, SAE 85-95 EP dans le 37771 0,53 à 0,59 l (18 à 20 oz) boîtier d'engrenages jusqu'au point de trop-plein. 37772 Remarque: N'utilisez pas d'huile synthétique.
  • Page 25 Utilisez une bougie Champion QC12YC ou équivalente. Remarque: Vous devez retirer le capot anti-neige supérieur pour accéder à la bougie d'allumage (Figure 46). g019018 Figure 44 1. Arbre hexagonal 3. Roue en caoutchouc 2. Poulie à friction en acier Important: Veillez à ne pas faire couler d'huile sur la roue en caoutchouc ou la poulie à...
  • Page 26 5. Nettoyez la surface autour de la base de la bougie (Figure 47). 6. Enlevez la bougie d'allumage usagée et mettez-la au rebut. Remarque: Vous aurez besoin d'une rallonge de clé à cliquet pour enlever la bougie. 7. Réglez l'écartement des électrodes de la nouvelle bougie à...
  • Page 27 Remisage 3. Branchez la bougie. 4. Effectuez les procédures d'entretien annuelle qui sont indiquées dans le Programme d'entretien recommandé. ATTENTION • Les vapeurs d'essence sont explosives. • Ne conservez pas l'essence plus d'un mois. • Ne remisez pas la machine dans un local fermé où...
  • Page 28 Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le démarreur électrique ne fonctionne 1. Le cordon d'alimentation n'est pas 1. Raccordez le cordon d'alimentation à pas (modèles à démarrage électrique branché à la prise secteur ou à la la prise et/ou la machine. seulement).
  • Page 29 7. La courroie de la vis sans fin/turbine 7. Remplacez la courroie d'entraînement est usée ou cassée. de la vis sans fin/turbine. Consultez le site www.Toro.com pour de plus amples informations d'entretien ou portez la machine chez un réparateur agréé.
  • Page 30 2014. Les moteurs de petite cylindrée/équipements non routiers utilisé en Californie et aux États-Unis, doivent être conçus, construits et certifiés pour satisfaire à des normes anti-smog strictes. The Toro Company garantit le système antipollution de votre petit moteur/équipement non routier pour la durée mentionnée ci-dessous, sauf en cas d'usage abusif, de mauvais traitement ou de mauvais entretien du moteur/de l'équipement.
  • Page 31 10. L'utilisation de pièces ajoutées ou modifiées non agréées par The Toro Company n'est pas autorisée. L'utilisation par l'acheteur de pièces ajoutées ou modifiées non agréées constituera un motif de rejet d'une réclamation au titre de la garantie. The Toro Company ne sera pas tenue de couvrir les pannes des pièces sous garantie causées par l'utilisation de pièces ajoutées ou modifiées non agréées.
  • Page 32 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Power max 826 oePower max 726 oe37772