Page 1
K 3 Horizontal Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Româneşte Hrvatski Srpski Ελληνικά Русский Українська Қазақша Български (07/23) 59788700...
Page 5
Inhalt Zubehör und Ersatzteile Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen- Allgemeine Hinweise ........... den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö- Umweltschutz ............rungsfreien Betrieb des Geräts. Bestimmungsgemäße Verwendung ....Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie Zubehör und Ersatzteile ........unter www.kaercher.com.
Page 6
Sicherheitseinrichtungen Abbildung E 5. Die sicheren Verbindungen durch Ziehen am Hoch- VORSICHT druckschlauch prüfen. Fehlende oder veränderte Sicherheitseinrichtun- 6. Den Netzstecker in eine Steckdose stecken. gen! Wasserversorgung Sicherheitseinrichtungen dienen Ihrem Schutz. Anschlusswerte siehe Typenschild oder Kapitel Techni- Sicherheitseinrichtungen nicht umgehen, entfernen sche Daten.
Page 7
Transport Betrieb mit Reinigungsmittel GEFAHR VORSICHT Nichtbeachtung des Sicherheitsdatenblatts Nichtbeachtung des Gewichts Schwere Gesundheitsschäden durch unsachgemäße Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Verwendung des Reinigungsmittels. Beachten Sie beim Transport das Gewicht des Geräts. Beachten Sie das Sicherheitsdatenblatt des Reini- Gerät tragen gungsmittelherstellers, insbesondere die Hinweise zur persönlichen Schutzausrüstung.
Page 8
Technische Daten Sieb im Wasseranschluss reinigen ACHTUNG Elektrischer Anschluss Beschädigtes Sieb im Wasseranschluss Spannung 220-240 Beschädigung des Geräts durch Wasserverunreinigung Prüfen Sie das Sieb vor dem Einsetzen in den Wasser- Phase anschluss auf Beschädigungen. Frequenz 50-60 Reinigen Sie bei Bedarf das Sieb im Wasseranschluss. 1.
Page 9
Schallleistungspegel dB(A) separator. K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Working with detergents may only be performed on Gemessen: 87 watertight surfaces with connection to the waste Garantiert: 90 water sewage system.
Page 10
Mounting the storage option for the high- Storage for the spray lance pressure gun High pressure hose hook 1. Attach the storage for the high-pressure gun to the device with the two screws. Transport handle Illustration B Trigger "0/OFF" / "I/ON" Installing the water connection coupling Type plate 1.
Page 11
Operate the device in a horizontal position only. Only disconnect the high-pressure hose from the high- pressure gun or the device when the system is fully de- High-pressure operation pressurised. ATTENTION 1. Release the lever of the high-pressure gun. 2. Close the water tap. Damage to painted or sensitive surfaces 3.
Page 12
2. Wait for a maximum of 1 minute until no more water turing defect is the cause. In a warranty case, please escapes from the high-pressure connection. contact your dealer (with the purchase receipt) or the 3. Switch off the device. next authorised customer service site.
Page 13
National standards used 71364 Winnenden (Germany) Ph.: +49 7195 14-0 Sound power level dB(A) Fax: +49 7195 14-2212 K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Winnenden, 2023/07/01 Measured: 87 Contenu Guaranteed: 90 The signatories act on behalf of and with the authority of Remarques générales.........
Page 14
Les travaux avec du détergent ne doivent être faits Interrupteur principal « 0/OFF »/« I/ON » que sur des plans de travail étanches aux liquides, avec raccord à la canalisation d'eaux usées. Ne pas Plaque signalétique laisser le détergent s'infiltrer dans les eaux ou dans le Coupleur rapide pour le raccord haute pression sol.
Page 15
Montage de l'accouplement du raccord ATTENTION d'alimentation en eau Non respect de la position de l'appareil 1. Visser l'accouplement du raccord d'alimentation en Détérioration de la pompe eau sur le raccord d'alimentation en eau de l'appa- Utiliser l'appareil en position horizontale. reil.
Page 16
Terminer l'utilisation Protéger l'appareil contre le gel. Les conditions suivantes doivent être remplies : PRÉCAUTION ● L'appareil est coupé de l'alimentation en eau. Pression dans le système ● Le flexible haute pression est retiré. Blessures dues à de l'eau éjectée à haute pression de 1.
Page 17
Type de protection IPX5 Normes nationales appliquées Classe de protection Fusible principal (lent) Niveau de puissance acoustique dB(A) K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Raccord d'alimentation en eau Mesuré : 87 Pression d'alimentation (max.) Garanti : 90 Température d'alimentation °C...
Page 18
Indice Impiego conforme alle disposizioni Questa idropulitrice è destinata esclusivamente all’uso Avvertenze generali..........domestico. Tutela dell'ambiente..........L'idropulitrice è progettata per la pulizia con getto d'ac- Impiego conforme alle disposizioni ..... qua ad alta pressione di macchine, veicoli, edifici, at- Accessori e ricambi ..........trezzi, facciate, terrazzi, attrezzi da giardinaggio ecc.
Page 19
Figura D Giunto per il collegamento idrico 4. Collegare il tubo flessibile per alta pressione con la pistola AP. Setaccio a Comprimere il morsetto. Collegamento idrico b Estrarre il morsetto. c Inserire il tubo flessibile per alta pressione. Tubo di aspirazione per il detergente d Introdurre il morsetto fino al suo aggancio.
Page 20
1. Inserire una lancia sulla pistola AP e fissarla con 5. Bloccare la leva della pistola AP. una rotazione di 90°. 6. Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione idrica. Figura G 7. Spegnere l'apparecchio "0/OFF". 2. Accendere l'apparecchio ("I/ON"). 8. Togliere la spina di rete dalla presa. 3.
Page 21
Cura e manutenzione ga di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo PERICOLO scontrino di acquisto. Pericolo di scossa elettrica (Indirizzo vedi retro) Pericolo di lesioni in caso di contatto con parti sotto ten- Dati tecnici sione Spegnere l'apparecchio.
Page 22
Livello di potenza acustica dB(A) Los trabajos de limpieza que generan agua sucia K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal con un alto contenido en aceite, p. ej., los lavados Misurato: 87 de motores o la limpieza de bajos, deben realizarse úni-...
Page 23
y girar el tubo pulverizador hacia la posición desea- El equipo no debe conectarse directamente da. Se puede dosificar el detergente girando el tubo a la red pública de agua potable. pulverizador hasta el tope en dirección «SOFT». Montaje Pistola de alta presión Véanse las figuras en la página de gráficos.
Page 24
1. Insertar la manguera de riego en el acoplamiento de Métodos de limpieza recomendados la conexión de agua. 1. Pulverizar poco detergente sobre la superficie seca 2. Conectar la manguera de riego al conducto de y dejar que actúe (no secar). agua.
Page 25
4. Desconectar el tubo pulverizador de la pistola de al- 2. Limpiar el filtro con agua corriente. ta presión. Figura L 5. Guardar los accesorios en el equipo: Ayuda en caso de avería a Encajar el tubo pulverizador Vario Power en el al- macenaje para los tubos pulverizadores.
Page 26
Intensidad acústica dB(A) lho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal devem ser recolhidos no lixo doméstico. Medida: 87 Trabalhos de limpeza dos quais resulte água resi- Garantizada: 90 dual contendo óleo, como, p.ex., lavagem de moto-...
Page 27
Avisos relativos a ingredientes (REACH) primento de pelo menos 7,5 m, com acoplamento Pode encontrar informações actualizadas acerca dos rápido comum) ingredientes em: www.kaercher.de/REACH Acoplamento para a ligação de água Utilização adequada Filtro Utilize a lavadora de alta pressão exclusivamente na Ligação de água habitação privada.
Page 28
c Pressionar o grampo no acoplamento para baixo. 4. Pressionar a alavanca da pistola de alta pressão. Figura D O aparelho é ligado. 4. Ligar a mangueira de alta pressão à pistola de alta Operação com produto de limpeza pressão. PERIGO a Apertar o grampo.
Page 29
Transporte O aparelho é isento de manutenção, ou seja, não é ne- cessário efectuar trabalhos de manutenção regulares. CUIDADO Limpar o filtro na ligação de água Não observância do peso ADVERTÊNCIA Perigo de ferimentos e danos Considere o peso do aparelho ao transportá-lo. Filtro danificado na ligação de água Danos no aparelho devido a sujidade da água Transportar o aparelho...
Page 30
2000/14/CE: Anexo V Classe de protecção Normas nacionais aplicadas Protecção da rede (de acção len- Nível de potência sonora dB(A) K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Ligação de água Medido: 87 Pressão de admissão (máx.) Garantido: 90 Temperatura de admissão (máx.) °C Os signatários actuam em nome e em procuração do...
Page 31
Elektrische en elektronische apparaten bevatten Klem om de hogedrukslang te scheiden van het ho- waardevolle recyclebare materialen en vaak be- gedrukpistool standdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij onjuiste omgang of verkeerd afvalverwijdering Hendel hogedrukpistool een mogelijk gevaar voor de gezondheid en het milieu Vergrendeling hogedrukpistool kunnen vormen.
Page 32
De meegeleverde schroeven en de bijbehorende Als het apparaat binnen 2 minuten geen druk opbouwt, schroevendraaier klaarleggen. schakelt u het apparaat uit en gaat u te werk volgens de instructies in het hoofdstuk Hulp bij storingen. Opbergvak voor hogedrukpistool monteren LET OP 1.
Page 33
Als de hendel wordt losgelaten, wordt het apparaat Vorstbescherming uitgeschakeld. De hoge druk in het systeem blijft be- LET OP houden. Vorstgevaar 2. De hendel van het hogedrukpistool vergrendelen. Apparaten die niet volledig leeg zijn, kunnen bescha- Afbeelding I digd raken door vorst. 3.
Page 34
Frequentie 50-60 Toegepaste nationale normen Stroomopname Beschermingsgraad IPX5 Geluidsvermogensniveau dB(A) Beschermingsklasse K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Gemeten: 87 Netbeveiliging (traag) Gegarandeerd: 90 Wateraansluiting De ondergetekenden handelen in opdracht en met vol- Toevoerdruk (max.) macht van de directie. Toevoertemperatuur (max.) °C...
Page 35
İçindekiler Teslimat kapsamı Cihazınızın teslimat kapsamı ambalajı üzerinde göste- Genel uyarılar............rilmiştir. Ambalaj açıldığında içindeki parçalarda eksiklik Çevre koruma ............olup olmadığını kontrol edin. Aksesuarların eksik olması Amaca uygun kullanım ........durumunda ya da nakliye hasarlarında yetkili satıcınızı Aksesuarlar ve yedek parçalar ......bilgilendirin.
Page 36
Güvenlik düzeneklerini bozmayın, çıkarmayın veya DIKKAT devre dışı bırakmayın. Kirlenmiş su nedeniyle hasarlar Sudaki kirlenmeler pompaya ve aksesuarlara zarar ve- Cihaz şalteri rebilir. Cihaz şalteri, cihazın istenmeden işletmesini engeller. KÄRCHER, koruma için KÄRCHER su filtresinin kulla- Yüksek basınç tabancası kilidi nılmasını...
Page 37
2. Temizleme maddesi vakum hortumunu temizleme 3. Yüksek basınç hortumunu yüksek basınç tabanca- maddesi çözeltisi içeren bir haznenin içine asın. sından ayırın. 3. Vario Power hüzme borusunu kullanın. 4. Hüzme borusunu yüksek basınç tabancasından ayı- 4. Huzme borusunu "SOFT" konumuna dayanağa ka- rın.
Page 38
Uygulanan ulusal normlar Akım çekişi Koruma türü IPX5 Ses gücü seviyesi dB(A) Koruma sınıfı K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Ölçülen: 87 Şebeke emniyeti (gecikmeli) Garanti edilen: 90 Su bağlantısı Aşağıda imzası olan, yönetim kurulu adına ve yönetim Giriş basıncı (maks.) yetkisine sahip olarak hareket eder.
Page 39
Innehåll Leveransens omfattning Maskinens leveransomfattning är avbildad på förpack- Allmän information..........ningen. Kontrollera att innehållet i leveransen är full- Miljöskydd............ständigt. Kontakta din försäljare om något tillbehör Ändamålsenlig användning ......... saknas eller om det finns transportskador. Tillbehör och reservdelar ........Beskrivning av maskinen Leveransens omfattning ........
Page 40
Maskinens strömbrytare Som skydd rekommenderar KÄRCHER att man använ- der vattenfilter (specialtillbehör, artikelnummer 4.730- Strömbrytaren förhindrar att maskinen startas av miss- 059). tag. Anslutning till vattenledningen Spolhandtagets lås OBSERVERA Spärren låser spolhandtaget spak och förhindrar att ma- Slangkoppling med Aquastop på maskinens vatte- skinen startas av misstag.
Page 41
4. Vrid strålröret till läget ”SOFT” till anslag. c Skjut in spolhandtaget i förvaringen för spolhand- Under drift blandas rengöringsmedelslösningen in i taget. vattenstrålen. Bild J 6. Skruva av högtrycksslangen på maskinen. Rekommenderad rengöringsmetod 7. Häng högtrycksslangen på högtrycksslangkroken. 1. Spruta sparsamt med rengöringsmedel på den torra Observera ytterligare information före längre förvaring, ytan och låt verka (inte torka).
Page 42
2000/14/EG: Bilaga V Frekvens 50-60 Tillämpade nationella standarder Strömförbrukning Ljudeffektsnivå dB(A) Kapslingsklass IPX5 K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Skyddsklass Uppmätt: 87 Garanterad: 90 Nätsäkring (trög) Undertecknande agerar på uppdrag av och med styrel- Vattenanslutning sens godkännande. Tilloppstryck (max.) Tilloppstemperatur (max.)
Page 43
Sisältö Toimituksen sisältö Laitteen toimituksen sisältö on kuvattu pakkauksessa. Yleisiä ohjeita ............Tarkasta laitetta pakkauksesta purkaessasi pakkauksen Ympäristönsuojelu ..........sisällön täydellisyys. Jos lisävarusteita puuttuu tai ha- Määräystenmukainen käyttö ....... vaitset kuljetusvahinkoja, ilmoita tästä jälleenmyyjälle. Lisävarusteet ja varaosat ........Laitekuvaus Toimituksen sisältö ..........Laitekuvaus ............
Page 44
Laitekytkin Liitäntä vesijohtoon Laitekytkin estää laitteen tahattoman käytön. HUOMIO Letkun kytkentä Aquastop-mekanismin kanssa lait- Korkeapainepistoolin lukitus teen vesiliitäntään Lukitus lukitsee korkeapainepistoolin vivun ja estää lait- Pumpun vaurioituminen teen tahattoman käynnistämisen. Älä koskaan liitä vesikytkentää, jossa on Aquastop-me- Automaattinen pysäytystoiminto kanismi, laitteen vesiliitäntään. Voit käyttää...
Page 45
Käytön aikana puhdistusaineliuosta sekoitetaan ve- 7. Ripusta korkeapaineletku korkeapaineletkun kouk- sisuihkuun. kuun. Noudata lisäohjeita ennen pitkää varastointia, katso lu- Suositellut puhdistusmenetelmät ku Hoito ja huolto. 1. Suihkuta puhdistusainetta hieman kuivalle pinnalle ja anna vaikuttaa (ei kuivua). Pakkassuoja 2. Huuhtele lika pois korkeapainesuihkulla. HUOMIO Käytön jälkeen puhdistusaineilla Jäätymisvaara...
Page 46
Vaihe 2000/14/EY: liite V Taajuus 50-60 Sovelletut kansalliset standardit Virrankulutus Äänen tehotaso dB(A) Kotelointiluokka IPX5 K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Suojaluokka Mitattu: 87 Taattu: 90 Verkkosulake (hidas) Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johtokunnan puolesta Vesiliitäntä ja sen valtakirjalla. Tulopaine (enint.) Tulolämpötila (enint.)
Page 47
Indhold Leveringsomfang Apparatets leveringsomfang er vist på emballasjen. Generelle merknader........... Kontroller at innholdet i pakken er komplett når du pak- Miljøvern .............. ker ut. Manglende tilbehør eller transportskader skal Forskriftsmessig bruk .......... meldes til forhandleren. Tilbehør og reservedeler ........Beskrivelse av apparatet Leveringsomfang ..........
Page 48
Apparatbryter KÄRCHER anbefaler bruk av vannfilter fra KÄRCHER som beskyttelse (spesialtilbehør, bestillingsnummer Apparatbryteren forhindrer utilsiktet oppstart av appara- 4.730-059). tet. Tilkobling til vannledningen Låsemekanisme høytrykkspistol Låsemekanismen sperrer avtrekkeren på høytrykkspis- Slangekobling med Aquastop på vanntilkoblingen tolen og forhindrer at apparatet slås utilsiktet på. for apparatet Auto-stopp-funksjon Skade på...
Page 49
4. Drei strålerøret i retningen «SOFT» til det stopper. c Skyv høytrykkspistolen inn i holderen for høy- Rengjøringsmiddeloppløsningen blandes i vann- trykkspistolen. strålen under driften. Figur J 6. Ta høytrykksslangen fra apparatet. Anbefalt rengjøringsmetode 7. Heng høytrykksslangen i høytrykksslangekroken. 1. Spray rengjøringsmiddelet sparsommelig på den Ved langvarig lagring må...
Page 50
Spenning 220-240 2000/14/EF: Vedlegg V Fase Anvendte nasjonale standarder Frekvens 50-60 Strømforbruk Lydeffektnivå dB(A) K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Beskyttelsesgrad IPX5 Målt: 87 Beskyttelsesklasse Garantert: 90 Nettsikring (treg) Undertegnede handler på vegne av og med fullmakt fra styret.
Page 51
Indhold Leveringsomfang Maskinens leveringsomfang er vist på emballagen. Generelle henvisninger ........Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet. Miljøbeskyttelse ........... Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør Korrekt anvendelse ..........eller ved transportskader. Tilbehør og reservedele........Maskinbeskrivelse Leveringsomfang ..........Maskinbeskrivelse ..........Figurer, se grafikside Sikkerhedsanordninger ........
Page 52
Lås højtrykspistol Tilslutning til vandledningen Låsen spærrer højtrykspistolens greb og hindrer, at ma- BEMÆRK skinen starter utilsigtet. Slangekobling med aquastop på maskinens vandtil- slutning Auto-stop-funktion Beskadigelse af pumpen Når grebet på højtrykspistolen slippes, frakobler tryk- Brug aldrig en slangekobling med aquastop på maski- kontakten pumpen, og højtryksstrålen stopper.
Page 53
Anbefalet rengøringsmetode 7. Hæng højtryksslangen på højtryksslangekrogen. Inden længere tids opbevaring skal der tages hensyn til 1. Spray en lille smule rengøringsmiddel på den tørre yderligere henvisninger, se kapitel Pleje og vedligehol- overflade og lad det virke (ikke tørre). delse. 2.
Page 54
Fase 2000/14/EF: Tillæg V Frekvens 50-60 Anvendte nationale standarder Strømforbrug Kapslingsklasse IPX5 Lydeffektniveau dB(A) K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Beskyttelsesklasse Målt: 87 Netsikring (træg) Garanteret: 90 Vandtilslutning Underskriverne handler på bestyrelsens vegne og med dennes fuldmagt. Tilløbstryk (maks.) Tilløbstemperatur (maks.)
Page 55
Sisukord Tarnekomplekt Seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Lahtipak- Üldised juhised ............ kimisel kontrollige, kas pakendi sisu on täielik. Puudu- Keskkonnakaitse ..........olevate tarvikute või transpordikahjustuste korral Sihtotstarbeline kasutamine ........ teavitage oma edasimüüjat. Lisavarustus ja varuosad........Seadme kirjeldus Tarnekomplekt ............. Seadme kirjeldus ..........Jooniseid vt graafika leheküljelt Ohutusseadised ..........
Page 56
Seadmelüliti Ühendus veetoruga Seadmelüliti hoiab ära seadme tahtmatu käitamise. TÄHELEPANU Aquastopiga voolikuliitmik seadme veeühendusel Kõrgsurvepüstoli lukusti Pumba kahjustus Lukusti blokeerib kõrgsurvepüstoli hoova ja hoiab ära Ärge kunagi kasutage seadme veeühendusel Aquasto- seadme tahtmatu käivitamise. piga voolikuliitmikku. Auto-stopp funktsioon Veekraanil saate kasutada Aquastop-liitmikku. 1.
Page 57
Soovitatav puhastusmeetod 6. Lahutage kõrgsurvevoolik seadmest. 7. Riputage kõrgsurvevoolik kõrgsurvevooliku konksu 1. Pihustage puhastusvahend säästlikult kuivale pea- külge. lispinnale ja laske mõjuda (mitte kuivada). Järgige enne pikemat ladustamist täiendavaid juhiseid, 2. Loputage vabanenud mustus kõrgsurvejoaga ma- vt peatükki Hooldus ja jooksevremont. Antifriis Puhastusvahendiga käitamise järel 1.
Page 58
Faas 2000/14/EÜ: Lisa V Sagedus 50-60 Kohaldatud riiklikud normid Voolutarve Kaitseliik IPX5 Helivõimsustase dB(A) K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Kaitseklass Mõõdetud: 87 Võrgukaitse (inertne) Garanteeritud: 90 Veevõtuühendus Allakirjutanud tegutsevad juhatuse ülesandel ja volitu- sega. Juurdevoolurõhk (maks.) Juurdevoolu temperatuur (maks.) °C Juurdevoolu kogus (min.)
Page 59
Saturs Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt www.kaercher.com. Vispārīgas norādes..........Piegādes komplekts Apkārtējās vides aizsardzība....... Noteikumiem atbilstoša lietošana......Ierīces piegādes komplekts ir attēlots uz iepakojuma. Iz- saiņojot pārbaudiet, vai saturs ir pilnīgs. Ja trūkst piede- Piederumi un rezerves daļas ....... rumi vai transportēšanas laikā...
Page 60
Drošības ierīces Ūdens apgāde Pieslēguma vērtības skatīt uz tipa plāksnītes vai nodaļā UZMANĪBU Tehniskie dati. Nepietiekamas vai pārveidotas drošības ierīces! Ievērojiet ūdens apgādes uzņēmuma priekšrakstus. Drošības ierīces ir paredzētas jūsu aizsardzībai. IEVĒRĪBAI Neapiet, nenoņemt vai neatspējot drošības ierīces. Piesārņota ūdens izraisīti bojājumi Ierīces slēdzis Ūdens piesārņojumi var radīt sūkņa un piederumu bojā- Ierīces slēdzis novērš...
Page 61
Norādījum Ierīces uzglabāšana Tīrīšanas līdzekli var piejaukt tikai, kad ierīce tiek darbi- 1. Uztiniet tīkla pieslēguma vadu uz tīkla pieslēguma nāta ar zemu spiedienu. vadam paredzētās uzglabāšanas novietnes un no- 1. Izvelciet tīrīšanas līdzekļa iesūkšanas šļūteni vēla- stipriniet to ar skavu. mā...
Page 62
Frekvence 50-60 Piemērotie valsts standarti Strāvas patēriņš Trokšņa intensitātes līmenis dB(A) Drošinātāja veids IPX5 K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Aizsardzības klase Izmērīts: 87 Nodrošināts: 90 Tīkla drošinātājs (inertais) Parakstītāji rīkojas valdes vārdā un ar tās pilnvaru. Ūdens pieslēgums Pieplūdes spiediens (maks.)
Page 63
Naudojimas laikantis nurodymų Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Šį aukšto slėgio valymo įrenginį naudokite tik privačiai. 71364 Winnenden (Vācija) Aukšto slėgio valymo įrenginys skirtas aukšto slėgio Tālr.: +49 7195 14-0 vandens srove valyti mašinas, transporto priemones, Fakss: +49 7195 14-2212 statinius, įrankius, fasadus, terasas, sodo įrankius ir Vinendene (Winnenden), 01.07.2023.
Page 64
b Ištraukite spaustuką. Vandens tiekimo jungties mova c Įstatykite aukštojo slėgio žarną. d Įspauskite apkabą, kol ji užsifiksuos. Sietas Paveikslas E Vandens tiekimo jungtis 5. Patikrinkite, ar sujungimai patikimi, patraukdami aukšto slėgio žarną. Valiklio siurbimo žarna 6. Įkiškite tinklo kištuką į lizdą. Valiklio filtras Vandens tiekimas ** papildomai reikalinga...
Page 65
Laikymas Atsižvelkite į valiklio gamintojo saugos duomenų lapą, ypač nurodymus dėl asmeninių apsaugos priemonių. ATSARGIAI Pastaba Nesilaikant svorio nuorodos KÄRCHER valiklis užtikrina sklandų darbą. Pasikonsul- Sužalojimų ir materialinės žalos pavojus tuokite arba užsakykite mūsų katalogą ar mūsų valymo Laikydami atsižvelkite į prietaiso svorį. priemonių...
Page 66
Saugiklio rūšis IPX5 Taikomi nacionaliniai standartai Apsaugos klasė Svertinis garso galios lygis dB(A) Maitinimo tinklo saugiklis (inerti- K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal nis) Išmatuotas: 87 Vandens jungtis Garantuojamas: 90 Pasirašantys asmenys veikia pagal bendrovės vadovų Įleidimo slėgis (maks.) įgaliojimus.
Page 67
jącej brudną wodę. Nie dopuszczać, aby środki czysz- czące dostały się do zbiorników wodnych lub do gleby. Wskazówki dotyczące składników (REACH) Aktualne informacje dotyczące składników można zna- leźć na stronie: www.kaercher.de/REACH Zastosowanie zgodne z Dokumentacijos tvarkytojas: przeznaczeniem S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Myjka wysokociśnieniowa jest przeznaczona wyłącznie Alfred-Kärcher-Str.
Page 68
Uruchamianie Szybkozłączka do przewodu wysokociśnieniowego 1. Ustawić urządzenie na równej powierzchni. Śruby 2. Rozwinąć wąż wysokociśnieniowy i rozkręcić wszel- kie pętle i skręcenia. *Wąż ogrodowy (wzmocniony, średnica co najmniej 3. Podłączyć wąż wysokociśnieniowy do urządzenia. 1/2 cala (13 mm), długość co najmniej 7,5 m, z do- a Pociągnąć...
Page 69
Zachować odległość strumienia min. 30 cm podczas 1. Puścić dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego. czyszczenia lakierowanych powierzchni. 2. Zamknąć kran. Nie czyścić opon, lakieru ani delikatnych powierzchni, 3. Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego i np. drewna, za pomocą dyszy rotacyjnej. przytrzymać 30 s. 1.
Page 70
Gwarancja 3. Wyłączyć urządzenie. 4. Przechowywać urządzenie ze wszystkimi akceso- W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo- riami w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mro- ne przez dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia zem. usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spo- Czyszczenie i konserwacja wodowane są...
Page 71
Zastosowane normy krajowe zése a háztartási hulladékkal együtt tilos. Az olajtartalmú szennyvizet eredményező tisztítási Poziom mocy akustycznej dB(A) munkálatok, pl. motormosás, alvázmosás, kizáró- K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal lag olajleválasztóval rendelkező mosóhelyeken végez- Zmierzony: 87 hetők. Gwarantowany: 90 A tisztítószerekkel végzett munkálatok kizárólag...
Page 72
A készülék szimbólumai Szennymaró szórócső durva szennyezésekhez Ne irányítsa a magasnyomású sugarat em- Vario Power szórócső a leggyakoribb tisztítási fel- berekre, állatokra, működő elektromos be- adatokhoz rendezésekre vagy közvetlenül a A munkanyomás fokozatmentesen SOFT-ról készülékre. HARD-ra növelhető. A munkanyomás átállításához Óvja a készüléket a fagytól.
Page 73
Soha ne használjon Aquastop-pal rendelkező tömlő- Ajánlott tisztítási módszer csatlakozót a készülék vízcsatlakozásánál. 1. A tisztítószert takarékosan szórja a száraz felületre Használhat egy Aquastop-csatlakozót a vízcsapon. és hagyja hatni (ne száradjon meg). 1. Dugja a kerti tömlőt a vízcsatlakozáshoz szolgáló 2.
Page 74
b A szennyeződésmaróval rendelkező szórócsövet VESZÉLY helyezze a szórócső tartóba. Áramütés veszélye c A magasnyomású pisztolyt tolja a magasnyomá- Sérülésveszély áram alatt álló részek érintése miatt sú pisztoly tartóba. Kapcsolja ki a készüléket. Ábra J Húzza ki a hálózati dugaszt. 6.
Page 75
Procesy čištění, u nichž vzniká odpadní voda Zajteljesítményszint dB(A) obsahující oleje, např. mytí motoru, mytí spodků K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal vozidel se smí provádět pouze v mycích boxech s Mért: 87 odlučovačem oleje. Szavatolt: 90 Práce s čisticími prostředky se smí...
Page 76
Bezpečnostní zařízení Informace o příslušenství a náhradních dílech naleznete na stránkách www.kaercher.com. UPOZORNĚNÍ Rozsah dodávky Chybějící nebo pozměněné bezpečnostní mechanismy“ Rozsah dodávky přístroje je vyobrazen na obalu. Při Bezpečnostní mechanismy slouží pro vaši ochranu. vybalení zkontrolujte úplnost obsahu. V případě Neobcházejte, neodstraňujte ani nedeaktivujte chybějícího příslušenství...
Page 77
Upozornění POZOR Čistící prostředek lze přidávat výhradně při nízkém Škody způsobené znečištěnou vodou tlaku. Znečištění vody může poškodit čerpadlo i příslušenství. 1. Sací hadici pro čisticí prostředky vytáhněte z krytu v K ochraně doporučuje firma KÄRCHER používání požadované délce. vodního filtru KÄRCHER (zvláštní Ilustrace H příslušenství,objednací...
Page 78
Skladování Čištění filtru čisticího prostředku Očistěte filtr čisticího prostředku před delším UPOZORNĚNÍ uskladnění. Nedodržení hmotnosti 1. Stáhněte filtr ze sací hadice pro čisticí prostředek. Nebezpečí úrazu a poškození 2. Filtr očistěte pod tekoucí vodou. Při skladování vezměte v úvahu hmotnost přístroje. Ilustrace L Uložení...
Page 79
Čistiace práce, pri ktorých sa do odpadovej vody Hladina akustického výkonu dB(A) dostávajú zvyšky oleja, napr. umývanie motora, K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal podvozku, sa smú vykonávať iba v umývačkách s odlu- Naměřeno: 87 čovačom oleja.
Page 80
Informácie o obsiahnutých látkach (REACH) * Záhradná hadica (vystužená tkaninou, priemer Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené najmenej 1/2 palca (13 mm), dĺžka minimálne na: www.kaercher.de/REACH 7,5 m, s bežne dostupnou rýchlospojkou) Používanie v súlade s účelom Spojka pre prípojku vody Vysokotlakový...
Page 81
c Zatlačte svorku na spojke nadol. 4. Stlačte páčku vysokotlakovej pištole. Obrázok D Prístroj sa zapne. 4. Vysokotlakovú hadicu pripojte na vysokotlakovú piš- Prevádzka s čistiacim prostriedkom toľ. NEBEZPEČENSTVO a Stlačte svorku. Nerešpektovanie karty bezpečnostných údajov b Vytiahnite svorku. Vážne poškodenie zdravia následkom neodborného c Zasuňte vysokotlakovú...
Page 82
Preprava Čistenie sitka v prípojke vody POZOR UPOZORNENIE Poškodené sito v prípojke vody Nerešpektovanie hmotnosti Poškodenie prístroja znečistenou vodou Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia Sito pred vložením do prípojky vody skontrolujte z hľa- Pri preprave dbajte na hmotnosť prístroja. diska poškodenia. Prenášanie prístroja V prípade potreby očistite sitko v prípojke vody.
Page 83
2000/14/ES: Príloha V Fáza Aplikované vnútroštátne normy Frekvencia 50-60 Odber prúdu Hladina akustického výkonu dB (A) K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Stupeň ochrany IPX5 Namerané: 87 Trieda ochrany Zaručené: 90 Zaistenie siete (zotrvačné) Podpísané osoby konajú z poverenia a s plnou mocou vedenia spoločnosti.
Page 84
zdravju ljudi in okolju. Navedeni sestavni deli so kljub te- Mesto za shranjevanje brizgalne cevi mu potrebni za pravilno delovanje naprave. Naprav, označenih s tem simbolom, ne smete odvreči med go- Kavelj za visokotlačno gibko cev spodinjske odpadke. Transportni ročaj Čistilna dela, pri katerih nastaja odpadna voda z vsebnostjo olja, npr.
Page 85
Montaža priključka za vodo Obratovanje z visokim tlakom 1. Sklopko priključka za vodo privijte na priključek za POZOR vodo na napravi. Poškodovanje lakiranih ali občutljivih površin Slika C Zaradi majhne razdalje curka ali izbire neprimerne briz- galne cevi lahko pride do poškodovanja površin. Zagon Pri čiščenju lakiranih površin ohranjajte razdaljo curka 1.
Page 86
Nega in vzdrževanje 3. Pritisnite ročico na visokotlačni pištoli za 30 sekund. Tlak, ki je še prisoten v sistemu, se sprosti. NEVARNOST 4. Spustite ročico visokotlačne pištole. Nevarnost udara elektrike 5. Zapahnite ročico visokotlačne pištole. Telesne poškodbe zaradi dotika delov pod napetostjo 6.
Page 87
50-60 Uporabljeni nacionalni standardi Poraba toka Raven zvočne moči dB(A) Stopnja zaščite IPX5 K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Razred zaščite Izmerjeno: 87 Omrežna varovalka (počasna) Zajamčeno: 90 Podpisniki ravnajo po navodilih in s pooblastilom upra- Priključek za vodo Tlak na dotoku (maks.)
Page 88
necorespunzătoare, pot reprezenta un potenţial pericol Sistem de blocare pistol de înaltă presiune pentru sănătatea oamenilor şi pentru mediul înconjură- tor. Pentru funcţionarea corectă a aparatului, aceste Furtun de înaltă presiune componente sunt necesare. Este interzisă eliminarea Suportul țevilor de pulverizare cu deșeurile menajere a aparatelor marcate cu acest simbol.
Page 89
Montarea suportului pistolului de înaltă ATENŢIE presiune Nerespectarea poziţiei aparatului 1. Folosiți cele două șuruburi și fixați suportul de pistol Deteriorarea pompei de înaltă presiune de aparat. Utilizaţi aparatul în poziţie orizontală. Figura B Funcţionarea la înaltă presiune Montarea cuplajului pentru conectarea la ATENŢIE sursa de apă...
Page 90
Scoaterea din funcțiune Protejaţi aparatul de îngheţ. Trebuie îndeplinite următoarele: PRECAUŢIE ● Aparatul este separat de la alimentarea cu apă. Presiune în sistem ● Furtunul de înaltă presiune este îndepărtat. Răniri cauzate de scurgerile necontrolate de apă la pre- 1. Porniţi aparatul „I/ON”. siune înaltă...
Page 91
Standarde naţionale aplicate Siguranţă pentru reţea (tempori- zată) Nivel de putere acustică dB(A) Conectare la sursa de apă K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Măsurat: 87 Presiune de alimentare (max.) Garantat: 90 Temperatură de alimentare (max.) °C Semnatarii acţionează în numele şi prin împuternicirea Cantitate alimentată...
Page 92
Sadržaj Informacije o priboru i zamjenskim dijelovima pronađite na www.kaercher.com. Opće napomene ..........Sadržaj isporuke Zaštita okoliša ............. Namjenska uporaba ..........Sadržaj isporuke uređaja prikazan je na ambalaži. Kod raspakiravanja provjerite je li sadržaj potpun. U slučaju Pribor i zamjenski dijelovi ........nedostatka pribora ili štete nastale prilikom transporta Sadržaj isporuke..........
Page 93
Sigurnosni uređaji Opskrba vodom Za priključne vrijednosti vidi natpisnu pločicu ili poglav- OPREZ lje Tehnički podaci. Manjkavi ili izmijenjeni sigurnosni uređaji! Pridržavajte se propisa vašeg poduzeća za opskrbu vo- Sigurnosni uređaji služe vašoj zaštiti. dom. Nemojte zaobilaziti, uklanjati ili onesposobljavati sigur- PAŽNJA nosne uređaje.
Page 94
katalog ili listove s podacima o našim sredstvima za či- Čuvanje uređaja šćenje. 1. Namotajte priključni strujni kabel oko prihvatnog dr- Napomena žača za priključni strujni kabel i pričvrstite ga kop- Sredstvo za pranje može se primiješati samo pri niskom čom.
Page 95
Potrošnja struje Primijenjene nacionalne norme Vrsta zaštite IPX5 Klasa zaštite Razina zvučne snage dB(A) K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Strujni osigurač (tromi) Izmjereno: 87 Priključak za vodu Zajamčeno: 90 Dovodni tlak (maks.) Dolje potpisani djeluju u ime i po opunomoćenju uprave.
Page 96
Sadržaj Informacije o priboru i rezervnim delovima možete pronaći na www.kaercher.com. Opšte napomene..........Obim isporuke Zaštita životne sredine ........Namenska upotreba ..........Obim isporuke uređaja je prikazan na pakovanju. Prilikom otpakivanja proverite da li je sadržaj potpun. Pribor i rezervni delovi ......... Ukoliko nedostaje pribor ili u slučaju štete nastale Obim isporuke .............
Page 97
Nemojte zaobilaziti, uklanjati ili deaktivirati sigurnosne PAŽNJA uređaje. Štete zbog prljave vode Prljavština u vodi može da ošteti pumpu i pribor. Prekidač uređaja Radi zaštite, KÄRCHER preporučuje upotrebu Prekidač uređaja sprečava slučajno pokretanje uređaja. KÄRCHER filtera za vodu (poseban pribor, kataloški Bravica visokopritisne ručne prskalice broj 4.730-059).
Page 98
1. Iz kućišta izvucite usisno crevo za deterdžent do 3. Odvojite visokopritisno crevo sa visokopritisne željene dužine. ručne prskalice. Slika H 4. Odvojite cev za prskanje sa visokopritisne ručne 2. Usisno crevo za deterdžent zakačite u posudi sa prskalice. rastvorom deterdženta. 5.
Page 99
Primenjene nacionalne norme Vrsta zaštite IPX5 Klasa zaštite Nivo zvučne snage dB(A) Strujni osigurač (inertan) K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Izmereno: 87 Priključak za vodu Garantovano: 90 Dovodni pritisak (maks.) Potpisnici deluju po nalogu i uz punomoć upravnog Dovodna temperatura (maks.)
Page 100
Περιεχόμενα Παρελκόμενα και ανταλλακτικά Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και γνήσια Γενικές υποδείξεις..........100 ανταλλακτικά, καθώς αυτά εγγυώνται την ασφαλή και Προστασία του περιβάλλοντος ......100 απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής. Ενδεδειγμένη χρήση..........100 Πληροφορίες σχετικά με τα παρελκόμενα και τα Παρελκόμενα και ανταλλακτικά......100 ανταλλακτικά...
Page 101
a Τραβήξτε προς τα πάνω τον σφιγκτήρα στον Σύνδεση νερού σύνδεσμο. b Συνδέστε τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης Ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης για στον σύνδεσμο. απορρυπαντικό c Πιέστε προς τα κάτω τον σφιγκτήρα του Φίλτρο απορρυπαντικού συνδέσμου. Εικόνα D * Απαιτείται επιπλέον 4.
Page 102
Μην καθαρίζετε ελαστικά αυτοκινήτων, βερνίκι ή Τερματισμός λειτουργίας ευαίσθητες επιφάνειες όπως ξύλο με το τούρμπο μπεκ. ΠΡΟΣΟΧΗ 1. Συνδέστε έναν σωλήνα ψεκασμού στο πιστόλι Πίεση στο σύστημα υψηλής πίεσης και στερεώστε τον περιστρέφοντάς Τραυματισμοί από ανεξέλεγκτα εξερχόμενο νερό υπό τον κατά 90°. υψηλή...
Page 103
Αντιπαγετική προστασία Η συσκευή ενεργοποιείται. 2. Ελέγξτε αν συμφωνεί η τάση που αναγράφεται στην ΠΡΟΣΟΧΗ πινακίδα τύπου με την τάση της πηγής ρεύματος. Κίνδυνος παγετού 3. Ελέγξτε το ηλεκτρικό καλώδιο για ζημιές. Οι συσκευές που δεν έχουν εκκενωθεί πλήρως μπορεί Έντονες...
Page 104
среды. Электрические и электронные устройства часто содержат ценные материалы, Στάθμη ηχητικής ισχύος dB(A) пригодные для вторичной переработки, и K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal зачастую такие компоненты, как батареи, Μετρημένη: 87 аккумуляторы или масло, которые при Εγγυημένη: 90 неправильном обращении или ненадлежащей...
Page 105
Использование по назначению Быстроразъемная муфта для патрубка высокого Использовать моющий аппарат высокого давления давления только в быту. Винты Моющий аппарат высокого давления предназначен для мойки машин, автомобилей, строений, *Садовый шланг (армированный, минимальный инструментов, фасадов, террас, садово-огородного диаметр 1/2 дюйма (13 мм), минимальная длина инвентаря...
Page 106
Установка муфты для подвода воды ВНИМАНИЕ 1. Привинтить муфту для подвода воды к патрубку Несоблюдение положения устройства для подвода воды на устройстве. Повреждение насоса Рисунок C Эксплуатировать устройство в горизонтальном положении. Ввод в эксплуатацию Режим работы с высоким давлением 1. Поставить устройство на ровную поверхность. ВНИМАНИЕ...
Page 107
Приостановка работы b Вставить струйную трубку с грязевой фрезой в место для хранения струйных трубок до 1. Отпустить рычаг высоконапорного пистолета. щелчка. При отпускании рычага устройство выключается. c Вставить высоконапорный пистолет в место Высокое давление в системе сохраняется. для хранения пистолета. 2.
Page 108
Очистка фильтра для чистящего средства Перед длительным хранением очищать фильтр моющего средства. 1. Снять фильтр со всасывающего шланга для моющего средства. 2. Промыть фильтр под проточной водой. Рисунок L Помощь при неисправностях Зачастую неисправности имеют простые причины, поэтому с помощью следующего обзора их можно устранить...
Page 109
Примененные национальные стандарты додаються. Діяти відповідно до них. Зберігати обидві брошури для подальшого Уровень звуковой мощности дБ(A) використання або для наступного власника. K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Охорона довкілля Измерено: 87 Гарантировано: 90 Пакувальні матеріали придатні до вторинної...
Page 110
фасадів, терас, садово-городного інвентарю та ін. Муфта для підведення води струменем води під високим тиском. Сітчастий фільтр Приладдя та запасні деталі Патрубок для підведення води Слід використовувати лише оригінальне приладдя та оригінальні запасні частини, тому що саме вони Всмоктувальний шланг для мийного засобу гарантують...
Page 111
c Притиснути затискач на муфті донизу. Не очищувати автомобільні шини, пофарбовані Малюнок D або чутливі поверхні з використанням грязьової 4. Приєднати шланг високого тиску до фрези. високонапірного пістолета. 1. Вставити струминну трубку в високонапірний a Стиснути затискач. пістолет і зафіксувати її, повернувши на 90°. b Витягнути...
Page 112
3. Натискати важіль високонапірного пістолета 1. Увімкнути пристрій «I/ON». протягом 30 секунд. 2. почекати не більше 1 хвилини, поки на патрубку Тиск, що залишився в системі, скидається. високого тиску не припинить виступати вода. 4. Відпустити важіль високонапірного пістолета. 3. Вимкнути пристрій. 5.
Page 113
IPX5 Застосовувані національні стандарти Клас захисту Рівень звукової потужності, дБ(A) Запобіжник мережі (інерційний) A K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Патрубок для підключення водопостачання Виміряний: 87 Тиск на вході (макс.) Гарантований: 90 Особи, що нижче підписалися, діють від імені та за...
Page 114
Мазмұны жабдықтарын қысымды ағынның көмегімен тазалауға арналған. Жалпы нұсқаулар..........Керек-жарақ жəне қосалқы Қоршаған ортаны қорғау ........бөлшектер Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану ....Керек-жарақ жəне қосалқы бөлшектер .... Тек түпнұсқалы керек-жарақ немесе қосалқы Жеткізілім жинағы ..........бөлшектерді пайдаланыңыз, себебі ол құралдың қауіпсіз...
Page 115
Пайдалануға енгізу * Бақша құбыршегі (матамен нығайтылған, 1. Құрылғыны тегіс жазықтыққа орнатыңыз. диаметрі – кемінде 1/2 дюйм (13 мм), ұзындығы 2. Жоғары тегеурінді құбыршекті толық шешіп, – кемінде 7,5 м, стандартты жылдам ілмектер мен бұрылыстарды босатыңыз. байланыстыратын жалғағышпен) 3. Жоғары тегеурінді құбыршекті құрылғыға Су...
Page 116
Жоғары қысыммен жұмыс істеу режимі Жұмыстың аяқталуы НАЗАР АУДАРЫҢЫ АБАЙЛАҢЫЗ Боялған немесе сезімтал беттердің Жүйедегі қысым зақымдалуы Күшті тегеурін кезінде су ағысынан жарақат алу Ағыстың жеткілікті қашықтығы сақталмаған Жоғары тегеурінді құбыршекті жүйедегі қысымды жағдайда немесе тетік дұрыс таңдалмаған тастағаннан кейін ғана ажыратыңыз. жағдайда...
Page 117
Аяздан қорғау Құрылғыны өшіріңіз. Желілік штекерді розеткадан шығарып алыңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫ Құрылғы жұмыс істемейді Қатып қалу қаупі 1. Жоғары тегеурінді пистолеттің тетігіне басыңыз. Толығымен кептірілмеген құрылғының аяздан Құрылғы қосылады. зақымдалуы мүмкін. 2. Фирмалық тақтада көрсетілген кернеу қорек Құрылғы мен құрамдас бөліктерін толығымен көзінің...
Page 118
Електрическите и електронните уреди Құрылғының техникалық сипаттамалары съдържат ценни материали, подлежащи на Жұмыс қысымы рециклиране, а често и съставни части, напр. батерии, акумулаторни батерии или масло, Максималды қолжетімді қысым MPa които при неправилно боравене или изхвърляне Берілетін мөлшері, су l/min могат...
Page 119
пистолета за ръчно пръскане и завъртете спира. Щом лостът се натисне, помпата се включва отново. тръбата за разпръскване на желаното положение. Ако тръбата за разпръскване е Символи върху уреда завъртяна докрай в посока SOFT, може да се дозира почистващ препарат. Не...
Page 120
Свързване към водопровода Указание Почистващите препарати на KÄRCHER ВНИМАНИЕ гарантират безпроблемна работа. Моля, Куплунг на маркуча с Aquastop на извода за вода консултирайте се или поискайте нашия каталог на уреда или нашите информационни листове за Повреда на помпата почистващи препарати. Никога...
Page 121
Транспортиране Грижа и поддръжка ПРЕДПАЗЛИВОСТ ОПАСНОСТ Несъблюдаване на теглото Опасност от токов удар Опасност от наранявания и повреди Наранявания поради допир до провеждащи ток При транспортиране съблюдавайте теглото на части уреда. Изключете уреда. Издърпайте щепсела. Носене на уреда Уредът не се нуждае от поддръжка, тоест, не трябва 1.
Page 122
Приложими национални стандарти Количество на постъпващата l/min вода (мин.) Ниво на звукова мощност dB(A) Данни за мощността на уреда K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Работно налягане Измерено: 87 Гарантирано: 90 Макс. допустимо налягане Подписващите лица действат от името и като...
Page 124
THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.