Simer 2943 Notice D'utilisation page 16

Masquer les pouces Voir aussi pour 2943:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Funcionamiento
FUNCIONAMIENTO
Riesgo de choque eléctrico. No
manipule la bomba o el motor de
la bomba con las manos mojadas o cuando esté para-
do en suelo húmedo, mojado o en el agua.
1. La junta del eje depende del agua para su lubri-
cación. No haga funcionar la bomba a menos que
esté sumergida en agua ya que la junta puede
dañarse si se hace trabajar en seco.
2. El motor está equipado con un protector contra
sobrecargas térmicas de reposición automática. Si la
temperatura en el motor se elevara indebidamente,
el interruptor puede cortar toda la energía antes de
que se produzca daño al motor. Cuando el motor se
ha enfriado suficientemente, el interruptor se reposi-
cionará automáticamente y el motor volverá a pon-
erse en marcha. Si el protector se desengancha en
forma continua, la bomba debe ser sacada y revisa-
da para verificar cual es el problema. Baja tensión,
cables de alargue largos, impulsor atascado, muy
baja altura de aspiración o elevación o una tubería
de descarga tapada o congelada, etc. pueden hacer
que se pase por el ciclo.
Bracket
Ménsula
Pasador
Pin
Float
Flotador
AVISO: Para los Modelos 2956 y 2958, consulte las instrucciones incluidas con el interruptor de repuesto,
Repuesto No. FPS17-66.
Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al:
For parts or assistance, call Simer Customer Service at
Unidad del interruptor vertical
Vertical Switch Assembly
Envoltura
Switch
del
interruptor
Housing
Tornillos
Bracket
de montaje
Mounting
de la
Screws
ménsula
Tope de
Rod Stop
Varilla
Rod
la varilla
3. La bomba no saca toda el agua. La bomba no aspi-
rará toda el agua. Si se está operando la bomba en
forma manual y de repente no sale agua de la
manguera de descarga, apague la unidad inmediata-
mente. Probablemente el nivel del agua es muy bajo
y la unidad ha dejado de cebar.
Riesgo de choque eléctrico.
Antes de intentar revisar
porque la bomba ha dejado de funcionar,
desconecte la energía eléctrica.
Coloque la ménsula sobre la
1
Mount the bracket onto the switch
envoltura del interruptor
housing.
Deslice el flotador y luego el tope
Slip the float and then the rod stop
2
de vara por la vara pasando el
onto the rod past the second nib.
segundo pico.
Introduzca la unidad de la varilla
3 Insert the rod assembly up into the
dentro de la envoltura del interruptor
switch housing and lock into place
y trábela en posición con el pasador.
with the pin.
AVISO: Asegúrese de que el pasador
NOTICE: Be sure the pin holds the
sostenga la varilla dentro de la envoltura
rod into the switch housing or the
del interruptor, de lo contrario la bomba
pump will not shut off.
no se apagará.
Fije el interruptor en la bomba según
4 Attach the switch to the pump as shown.
se ilustra.
Interruptor de flotador anclado
Tethered Float Switch
No cambie el largo
Do Not Change the
predeterminado de
preset tether length.
la cadena.
3-1/2"
3-1/2"
(89 mm)
(89 mm)
1-800-468-7867 / 1-800-546-7867
1 800 468-7867 / 1 800 546-7867
16

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

294529562958

Table des Matières