Simer 3984 Notice D'utilisation

Simer 3984 Notice D'utilisation

Pompe submersible
Masquer les pouces Voir aussi pour 3984:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

293 Wright St., Delavan, WI 53115
Phone: 1-800-468-7867
Fax: 1-800-390-5351
E-Mail: flotec@flotecpump.com
Web Site: http://www.flotecwater.com
Installation/Operation/Parts
For further operating,
installation, or maintenance
assistance:
Call 1-800-468-7867
English .................... Pages 2-12
OWNER'S MANUAL
Submersible Pumps
Two and Three Wire, 1/2 thru 1
NOTICE D'UTILISATION
Pompe submersible
à deux et trois fils, de 1/2 à 1
MANUAL DEL USUARIO
Bombas sumergibles
de dos y tres hilos, 1/2 a 1
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation ou l'entretien,
Composer le 1 (800) 468-7867
Français ............... Pages 13-24
1
2
1
ch, 60 Hz
2
1
CV, 60 Hz
2
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre
el funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-468-7867
Español ...............Paginas 25-36
SIM777 (Rev. 3/7/07)
HP, 60 Hz.

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Simer 3984

  • Page 1 OWNER’S MANUAL Submersible Pumps Two and Three Wire, 1/2 thru 1 ⁄ HP, 60 Hz. NOTICE D’UTILISATION 293 Wright St., Delavan, WI 53115 Pompe submersible Phone: 1-800-468-7867 Fax: 1-800-390-5351 à deux et trois fils, de 1/2 à 1 ⁄ ch, 60 Hz E-Mail: flotec@flotecpump.com Web Site: http://www.flotecwater.com MANUAL DEL USUARIO...
  • Page 2: Table Des Matières

    Carefully read and follow all safety instructions 4. Test well water for purity before using well. in this manual or on pump. Call your local health department for testing procedure. This is the safety-alert. When you see this 5. During installation, keep well covered as symbol on your pump or in this manual, much as possible to prevent leaves and foreign look for one of the following signal words and...
  • Page 3: Wiring Connections

    TABLE I: Motor is supplied with a copper ground wire. Recommended Fusing Data - 60 Hz., Splice this ground wire to a copper conductor Single Phase, 3 Wire Submersible Pump Motors that matches motor wire size specified in Fuse Size Table III.
  • Page 4 To be sure that starting relay will function and 115V or Ground 230V Line that overload will not “nuisance trip”, install control box vertically with top side up. Fused Sub. disconnect Motor Wire control box as shown in Figures 1A and switch Control 1B.
  • Page 5 Installation G. Using #33 Scotch tape, wrap each joint tightly; cover wire for about 1 ⁄ " (38mm) WIRE SPLICING: on each side of joint. Make four passes 1. Splice wire to motor leads. Use only copper with the tape. In other words, when fin- wire for connections to pump motor and ished you should have four layers of control box.
  • Page 6: Electrical

    3. Mechanical Splice Kit with plastic insula- Orifices will automatically charge the tank tors (for 14, 12 and 10 Gauge AWG Wire, with air. See Figure 13 to determine orifice or 2, 3 and 5.5mm wire): location. A. Cut off motor leads. Stagger lead and NOTICE: If Pre-charged tank is used, DO wire length so that 2nd lead is 4"...
  • Page 7: Connecting To Tank/Water System

    2. Mount motor control box (3-wire pump) or Pre-charged Pressure Tank Hookup: fused disconnect switch (2-wire pump) in a See Figure 12, Page 8 for piping connections to permanently weather proof place. Make sure pre-charged pressure tank. that controls will not be subjected to NOTICE: Check air pre-charge in tank before extreme heat or excess moisture.
  • Page 10: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CHECK CORRECTIVE ACTION Motor will not start but fuses do not blow No voltage. No voltage at fuse box. Replace blown fuses. No voltage at pressure switch. Replace faulty pressure switch. No voltage at control box. Rewire supply to control box. Cable or splices bad.
  • Page 11 TROUBLESHOOTING GUIDE (cont.) PROBLEM CHECK CORRECTIVE ACTION Little or no water delivered Bleeder orifice check valve Examine valve. If stuck, free valve; if installed backwards, stuck or installed back- reverse it. wards (standard tank only). Low water level. Determine lowest water level in well Lower pump further into well (but at least 5' (1.6M) while pump is running and compare to above bottom of well).
  • Page 12: Warranty

    If within twelve (12) months from the date of the original consumer purchase any such product shall prove to be defective, it shall be repaired or replaced at SIMER’s option, subject to the terms and conditions set forth below. Your original receipt of purchase is required to determine warranty eligibility.
  • Page 13: Avant De Procéder À L'installation

    Francais Lire attentivement toutes les consignes de sécurité 4. Avant d’utiliser un puits, faire analyser l’eau. Appeler contenues dans cette Notice ou collées sur la pompe le bureau local du Ministère de la santé pour faire et les observer scrupuleusement. procéder à...
  • Page 14: Branchements Du Câblage

    TABLEAU I : Fusibles recommandés - Moteur Épisser ce fil de mise à la terre sur un fil en cuivre dont le diamètre correspond à ceux des fils du moteur spéci- des pompes submersibles à 3 fils fonctionnant fiés dans le Tableau III. Se reporter à la page 9 pour les sur le courant monophasé...
  • Page 15: Électricité

    Ligne 115 V Pour être sûr que le relais de démarrage fonctionnera 115V or Terre Ground ou 230 V et que les surcharges ne provoqueront pas des 230V Line «déclenchements intempestifs», installer la boîte de Fused Sub. Sectionneur Boîte de commande en orientant son dessus vers le haut.
  • Page 16: Installation

    Installation G. Avec du ruban isolant électrique Scotch n° 33, bien envelopper chaque connexion; recouvrir le fil sur environ 1 ⁄ pouce (38 mm) au-delà ÉPISSURE DES FILS DU CÂBLE : de la connexion. Mettre quatre épaisseurs de 1. Épisser les fils du câble sur les fils du moteur. ruban.
  • Page 17: Branchement Des Fils Du Courant Électrique

    3. Trousse pour les épissures mécaniques avec iso- (2 pieds) l’un de l’autre, comme il est illustré à la lateurs plastiques (pour les fils de calibre 2, 3 et Figure 13 de la page 20. Ces orifices chargeront 5,5 mm ou 14, 12 et 10 AWG) : automatiquement le réservoir d’air.
  • Page 18: Raccordement Sur Le Réseau D'eau Et Le Réservoir

    2. Poser la boîte de commande du moteur (pompe à Branchement sur un réservoir sous pres- 3 fils) ou un sectionneur à fusibles (pompe à 2 fils) sion préchargé : dans un endroit qui sera toujours étanche. S’assurer Se reporter à la Figure 12 de la page 13 pour le que les commandes ne seront jamais soumises à...
  • Page 21: Guide De Recherche Des Pannes

    GUIDE DE RECHERCHE DES PANNES PROBLÉMES VÉRIFIER MESURES CORRECTIVES Le moteur ne démarre pas. Les fusibles ne sont pas sautés Pas de tension. La tension ne parvient pas à la boîte Remplacer les fusibles sautés. à fusibles. La tension ne parvient pas au pressostat. Remplacer le pressostat défectueux.
  • Page 22 GUIDE DE RECHERCHE DES PANNES - (Suite) PROBLÉMES VÉRIFIER MESURES CORRECTIVES Très peu de débit ou pas de débit d’eau Le clapet de non retour de Examiner le clapet. Si le clapet est grippé, le dégripper; s’il est posé à l’envers, l’orifice de purge est grippé...
  • Page 23: Garantie

    Cette garantie ne couvrira pas les cas de force majeure, et ne s’appliquera pas aux produits qui, du seul avis de SIMER, ont fait l’ob- jet de négligence, d’utilisation abusive ou incorrecte, d’accident, de modification ou d’altéra- tion ;...
  • Page 25: Puesta A Tierra

    Español ¡ES IMPORTANTE QUE LEA Y OBSERVE CUIDADOSA- 3. Instale la bomba conforme a todos los requisitos de MENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURI- fontanería y de los códigos para bombas y pozos. DAD EN ESTE MANUAL O EN LA BOMBA! 4.
  • Page 26: Conexiones De Cables

    TABLA I: Información sobre fusibles recomen- Empalme el hilo de conexión a tierra al conductor de cobre que corresponda al tamaño del hilo del motor dados - motores de bombas sumergibles están- especificado en la Tabla III. Consulte la página 28 para dar de 60 Hz, monofásicos y trifilares y motores las instrucciones de empalme del hilo.
  • Page 27 Línea de Para asegurarse de que el relé de arranque funcione y 115V or Tierra Ground que la sobrecarga no se “disparará inútilmente”, instale 115V o 230V 230V Line la caja de control verticalmente con la parte superior Fused Sub. Conmutador Caja de hacia arriba.
  • Page 28 Instalación Asegúrese de que el Scotchfil quede super- puesto sobre la parte aislada del hilo. G. Usando una cinta adhesiva #33, envuelva EMPALME DE CABLES cada unión bien apretada; cubra el hilo 1 ⁄ ” 1. Empalme el hilo a los conductores del motor. Use (38 mm) más o menos de cada lado de la solamente hilos de cobre para las conexiones con el unión.
  • Page 29: Instalación De La Bomba

    3. Juego de empalme mecánico con aisladores de Figura 13, página 32. Los orificios cargarán el plástico (para hilos de AWG 14, 12, y 10, o 2, 3, tanque con aire automáticamente. Consulte la y 5,5 mm Figura 13 para determinar la ubicación del orificio. A.
  • Page 30: Conexión Al Tanque/Sistema De Agua

    2. Coloque la caja de control del motor (bomba trifi- Conexión del tanque de lar) o el conmutador a fusibles (bomba bifilar) en presión precargado un lugar permanentemente impermeable. Ver la Figura 12, página 31 para las conexiones de la Asegúrese de que los controles no se vean tubería al tanque de presión precargado.
  • Page 33: Guía De Resolución De Problemas

    GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA INSPECCIONE ACCIÓN CORRECTIVA El motor no arranca pero los fusibles no están quemados No hay tensión. No hay tensión en la caja de fusibles. Cambie los fusibles quemados. No hay tensión en el conmutador a presión. Cambie el conmutador a presión defectuoso.
  • Page 34 GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA INSPECCIONE ACCIÓN CORRECTIVA Entrega poca agua o nada de agua La válvula de retención del Examine la válvula. Si está atascada, libere la válvula; si se instaló en posición orificio de purga está atascada inversa, inviértala.
  • Page 35 Esta garantía no se aplicará a hechos de fuerza ma- yor, ni se aplicará a los productos que, a juicio exclusivo de SIMER, hayan sido objeto de negligen- cia, abuso, accidente, aplicaciones contraindicadas, manejo indebido, alteraciones; ni debido a ins- talación, funcionamiento, mantenimiento o almacenaje incorrectos;...

Ce manuel est également adapté pour:

39832975pc295829853075ss2850g

Table des Matières