Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PRI122-F-4F
RÉFRIGÉRATEUR-CONGÉLATEUR
REFRIGERATOR-FREEZER
KOEL-/VRIESCOMBINATIE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Proline PRI122-F-4F

  • Page 1 PRI122-F-4F RÉFRIGÉRATEUR-CONGÉLATEUR REFRIGERATOR-FREEZER KOEL-/VRIESCOMBINATIE...
  • Page 2 Tabledesmatires è CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ...................... 8 NOMS DES PIÈCES ............................9 INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE ..................9 AVANT D’INSTALLER L’APPAREIL ........................12 INSTALLATION ............................... 12 TEMPÉRATURE AMBIANTE ........................... 17 AVANT DE PLACER DES ALIMENTS DANS L’APPAREIL .................. 18 COUPURE DE COURANT ..........................
  • Page 3 AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que:  les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;  les fermes et l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel;...
  • Page 4 de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Page 5 MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit de réfrigération. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment de stockage des denrées, à moins qu'ils ne soient du type recommandé par le fabricant. Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables.
  • Page 6 Mise au rebut de l’appareil: Pour éviter toute nuisance envers l’environnement ou la santé humaine causée par la mise au rebut non contrôlée de déchets électriques ainsi que le ressources matérielles. La mise au rebut doit être pour plus de détails sur les procédures correctes de mise au rebut.
  • Page 7 Manipula Toujours manipuler l’appareil avec soin a n d’éviter d’endommager celui-ci. MISE EN GARDE: Pour la fabrica on de glaçons, u lisez uniquement de l’eau potable. Ne congelez des aliments décongelés qu'après les avoir cuits, a d'éliminer les bactéries nocives. Ne recongelez jamais des fruits de mer qui ont été...
  • Page 8 FR-7...
  • Page 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES x Quand vous mettez au rebut un réfrigérateur congélateur usagé pourvu d’une porte avec verrou/loquet, veillez à ce que ce dernier soit mis hors service pour éviter qu’un jeune enfant ne s’y retrouve enfermé en jouant. x Débranchez l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer et quand vous ne l’utilisez pas.
  • Page 10 NOMS DES PIECES 1. Compartiment de congélation 2. Lampe et bouton de réglage du thermostat 3. Clayettes en verre 4. Couvercle du bac à légumes 5. Bac à légumes 6. Étagères de porte Agencement reommandé des aliments Compartiment du réfrigérateur (4°C) Étagères de porte de réfrigérateur (2°C ~ 8°C) L’air froid coule de sorte que la partie inférieure est Section supérieure:...
  • Page 11 . Soulevez la porte pour la démonter de l’appareil, puis placez-la sur une surface rembourrée pour éviter de la rayer. . Démontez la charnière de la porte du compartiment de congélation. . Soulevez la porte du compartiment de congélation hors de la goupille de la charnière et posez la porte sur un support rembourré...
  • Page 12 FR-11...
  • Page 13 AVANT D’INSTALLER L’APPAREIL Avant de brancher votre appareil sur une prise élect nsion du secteur de votre logement. Une tension elle doit donc être accessible en permanence. Pour Cet appareil doit être mis à la terre. Le fabricant n’est pas responsable des dommages se produisant à INSTALLATION Il est recommandé...
  • Page 14 Installez l’appareil dans une pièce sèche et bien aérée. Gardez votre appareil éloigné des sources de chaleur, des endroits humides et des rayons directs du soleil. Pour un fonctionnement efficace de l'appareil, une ventilation appropriée doit être assurée autour de l'appareil. 1.
  • Page 15 Veillez à ce que l'espace entre l'appareil et le meuble soit de 4 mm. 2. Ajustez l'appareil dans le meuble. Pour un alignement correct, veillez à ce que la distance entre l'appareil et le bord avant du meuble soit de 44 mm. 3.
  • Page 16 Alignez les trous sur le côté de la porte de l'appareil avec les trous de guidage. 4. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble à un angle de 90 °. Placez le guide fourni sur le côté de la porte de l'appareil. 5.
  • Page 17 6. Fixez le curseur sur la porte du meuble avec les vis fournies. Fixez le couvercle du curseur fourni sur le curseur jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place. 7. Insérez le curseur dans la fente du guide. Fixez le guide sur la porte de l'appareil à l'aide des vis fournies.
  • Page 18 8. Montez le joint en caoutchouc fourni sur le côté opposé aux charnières de l'appareil. Effectuez une dernière vérification pour vous assurer que :  Toutes les vis sont serrées.  Le joint en caoutchouc est solidement fixé au meuble. ...
  • Page 19 AVANT DE PLACER DES ALIMENTS DANS L’APPAREIL Re rez tous les éléments d’emballage. Laissez l’appareil fonc onner à vide pendant 2 à 3 heures pour que ses compar ments puissent refroidir jusqu’à une température appropriée. Ne oyez l’intérieur de l’appareil avec de l’eau chaude et un peu de détergent liquide pour enlever les poussières dues au transport et à...
  • Page 20 DÉPLACER L’APPAREIL Si l’appareil est éteint (pour quelque raison que ce soit), a endez 10 minutes avant de le rallumer. Cela permet à la pression du système de réfrigéra on de s’équilibrer avant le redémarrage. Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise secteur. Re rez tous les aliments. Re rez également tous les éléments amovibles (claye es, accessoires, etc.) ou xez-les dans l’appareil pour éviter des chocs.
  • Page 21 Stocker des aliments surgelés Stockez-les à une température inférieure ou égale à -18 °C. Évitez d’ouvrir la porte du compartiment de congélation inutilement. Pour éviter que les aliments perdent leur saveur ou se dessèchent, conservez-les dans des emballages hermétiques. 1. Placez les aliments dans l’emballage. 2.
  • Page 22 Durée de Aliments conservation Lard, ragoût, lait 1 mois Pain, crème glacée, saucisses, tartes, 2 mois crustacés cuisinés, poisson gras Poisson maigre, crustacés, pizza, 3 mois scones et muffins Jambons, gâteaux, biscuits, côtes de bœuf 4 mois et de mouton, pièces de volaille Beurre, légumes (blanchis), œufs entiers 6 mois et jaunes d’œuf, écrevisses cuites, viande...
  • Page 23 陨parer des gla�ons Remplissez un bac gla�ons (non fourni) au¾ avec de l'eau potable, puis mettez-le dans le compartiment de congelation. Si le bac gla�ons est coince dans le compartiment de congelation, d缸oincez-le exclusivement avec un ustensile non coupant. Pour sortir les gla�ons, tordez legerement le bac gla�ons ou placez-le brievement sous l'eau courante.
  • Page 24 Produits laitiers et œufs x La plupart des aliments laitiers préemballés comportent une « date de péremption / date limite de consommation / à utiliser de préférence avant » imprimée sur leur emballage. Rangez-les dans le compartiment de réfrigération et consommez-les avant la date recommandée.
  • Page 25 Volaille Les volailles entières fraîches doivent être rincées à l’intérieur et à l’extérieur à l’eau courante froide, séchées et placées sur une assiette. Recouvrez-les avec du film plastique ou du papier aluminium. Les morceaux de volaille doivent également être conservés de cette manière. Les volailles entières ne doivent jamais être farcies pendant leur stockage, mais uniquement juste avant d’être cuites, sinon...
  • Page 26 S’ils doivent être stockés jusqu’au lendemain ou plus longtemps, veillez à sélectionner du poisson extrêmement frais. Les poissons entiers doivent être rincés à l’eau froide pour en enlever les écailles et Aliments précuits et restes x Ils doivent être conservés dans des récipients couverts appropriés pour éviter qu’ils ne sèchent.
  • Page 27 Agencement recommandé des aliments L'air froid coule de sorte que la partie inférieure est la plus froide. Rangez vos aliments dans un espace optimal pour profiter de la fraicheur. Compartiment du réfrigérateur : Section supérieure : conserves, pain, gâteaux… Section centrale : produits laitiers, plats cuisinés, desserts…...
  • Page 28 Ne raclez pas le givre ou la glace avec un couteau ou un objet pointu. Cela peut endommager les tubulures du circuit réfrigérant. 1. Retirez les aliments congelés et placez-les temporairement dans un endroit frais. Positionnez le bouton de la température sur 0, puis débranchez la fiche de l’appareil de la prise secteur.
  • Page 29 Problème Causes possibles Solution possible L’appareil ne La prise électrique n’est pas sous Vérifiez que la fiche est correctement fonctionne pas. tension. branchée et que la prise est sous tension. L'appareil est Le meuble est instable ou n’est Reportez-vous au chapitre « Installation ». bruyant.
  • Page 30 RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) 2019/2016 DE LA COMMISSION en ce qui concerne l’étiquetage énergétique des appareils de réfrigération Nom du fournisseur ou marque commerciale: Etablissements Darty & fils © | Proline Adresse du fournisseur: 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France Référence du modèle: PRI122-F-4F...
  • Page 31 Cave — — — — Denrées alimentaires 167,0 — fraîches Denrées hautement — — — — périssables Sans étoile ou fabrication — — — — de glace 1 étoile — — — — 2 étoiles — — — — 3 étoiles —...
  • Page 32 SERVICE DE RÉPARATION ET PIÈCES DE RECHANGE Ne démontez pas et ne réparez pas l'appareil vous-même. Ne pas respecter cette consigne peut entraîner un choc électrique ou des blessures. Pour demander une réparation professionnelle et commander des pièces de rechange, veuillez vous adresser au service après-vente FNAC DARTY.
  • Page 33 MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à...
  • Page 34 FR-33...
  • Page 35 Table of Contents WARNINGS ..............................2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......................7 NAMES OF PARTS ............................8 DOOR CONVERSION ............................8 BEFORE INSTALLING THE APPLIANCE ......................11 INSTALLATION ............................... 11 AMBIENT TEMPERATURE..........................15 BEFORE PLACING FOOD IN THE APPLIANCE ....................15 POWER FAILURE............................15 TEMPERATURE CONTROL ..........................
  • Page 36 WARNINGS This appliance is intended to be used in household and similar applications such as  staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;  farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;  bed and breakfast type environments;...
  • Page 37 without supervision. For the details concerning the method of cleaning, please see section “Cleaning and maintenance” on page GB-24. The appliance shall not be exposed to rain. WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
  • Page 38 recommended by the manufacturer. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a ammable propellant in this appliance. CAUTION: The cooling system is under high pressure. Do not touch it. Cont maintenance services before disposal. INSTALLATION: DO NOT INSTALL THIS APPLIANCE IN AREAS THAT ARE TOO HUMID OR TOO COLD, SUCH AS THE OUTBUILDINGS, GARAGES OR WINE CELLARS.
  • Page 39 contact the waste treatment center nearest your home for more details on the correct procedures for disposal. For installa on, servicing: Appliance should be placed on a horizontal oor and keep the ven la on freely. Don’t try to replace or repair any components by yourself, ask the service agency for help if necessary.
  • Page 40 Regarding the instructions for the method of fixing and the correct dimensions, refer to the section “INSTALLATION”. The plug must be remained easily accessible after installation of the appliance. GB-6...
  • Page 41 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS If you are discarding an old fridge freezer with a lock / catch fitted to the door, ensure that it is left in a disabled condition to prevent the entrapment of young children when playing. Unplug the appliance from the mains socket when not in operation and before cleaning. Remove food before cleaning the appliance.
  • Page 42 NAMES OF PARTS 1. Freezer compartment 2. Temperature control knob with light assembly 3. Glass shelf 4. Vegetable container cover 5. Vegetable container 6. Door shelves Recommended food arrangement Refrigerator compartment (4°C) Refrigerator door shelves (2°C ~ 8°C) Cold air sinks so the bottom part is the coldest. Top section: eggs, butter, cheese…...
  • Page 43 3. Lift the door off the appliance and then place it on a padded surface to avoid scratching. . Remove the hinge of freezer compartment door. . Lift the freezer compartment door off the hinge pin and place the door on a soft pad to avoid scratching.
  • Page 44 . Secure the hinge on the opposite side. Reverse the freezer compartment door and set it on the hinge. GB-10...
  • Page 45 BEFORE INSTALLING THE APPLIANCE Before connecting. your appliance to the power supply, check that the voltage stated on the rating label of your appliance corresponds to the voltage in your home. A different voltage could damage the appliance. The plug is the only way to unplug the appliance and should therefore be accessible at all times. To turn off main power to the appliance, turn it off and then detach the plug from the outlet.
  • Page 46 There must be appropriate air ventilation around the appliance in order to achieve an efficient operation. 1. Raise the appliance and slide into the cabinet. Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance. GB-12...
  • Page 47 Make sure that the clearance between the appliance and cabinet is 4 mm. 2. Adjust the appliance in the cabinet. For a correct alignment make sure that the distance between the appliance and the cabinet front-edge is of 44 mm. 3.
  • Page 48 4. Open the appliance door and the cabinet door at an angle of 90°. Place the supplied guide on the side of the appliance door. 5. Insert the supplied slider into the slot of the guide. Put together the appliance door and the cabinet door.
  • Page 49 7. Insert the slider into the slot of the guide. Fix the guide on the appliance door with the supplied screws. Attach the supplied guide cover onto the Screws guide until it clicks into place. 8. Fit the supplied rubber seal to the non-hinge side of the appliance.
  • Page 50 TEMPERATURE CONTROL MOVING YOUR APPLIANCE If the appliance is turned o for any reason, wait for 10 minutes before turning it back on. This will allow the refrigera system pressures to equalise before restar ng. Turn o the appliance and unplug it from the mains socket. Remove all food. Also remove all mobile parts (shelves, accessories, etc.) or x them into the appliance to avoid any shock.
  • Page 51 STORING FROZEN FOOD IN THE FREEZER COMPARTMENT Use the freezer compartment To store deep - frozen food. To make ice cubes. Note: Ensure that the freezer compartment door has been closed properly. Purchasing frozen food Packaging must not be damaged. Use by the ‘use by /best before/best by/’...
  • Page 52 Suitable packaging: Plastic film, tubular film made of polyethylene, aluminium foil, freezer containers. These products are available from specialist outlets. Recommended storage times of frozen food in the freezer compartment These times vary depending on the type of food. The food that you freeze can be preserved from 1 to 12 months (minimum at -18°C).
  • Page 53 Never forget: x Check that the food was not already frozen. Indeed, frozen food that has thawed completely must not be refrozen. x Once defrosted, food should be consumed quickly. Making ice cubes Fill the ice cube tray (not supplied) with ¾ full of drinking water and place in the freezer compartment.
  • Page 54 Ensure that food is well wrapped or covered before it is stored. This will prevent food from dehydrating, deteriorating in colour or losing taste and will help maintain freshness. It will also prevent odour transfer. Make sure that strong smelling foods are wrapped or covered and stored away from foods such as butter, milk and cream which can be tainted by strong odours.
  • Page 55 Poultry Fresh whole birds should be rinsed inside and out with cold running water, dried and placed on a plate. Cover loosely with plastic wrap or foil. Poultry pieces should also be stored this way. Whole poultry should never be stuffed until just before cooking, otherwise food poisoning may result.
  • Page 56 Vegetable and fresh fruit The vegetable container is the optimum storage location for fresh fruit and vegetables. Take care not to store the following at temperatures of less than 7°C for long periods: Citrus fruit, melons, aubergines, pineapple, papaya, courgettes, passion fruit, cucumber, peppers, tomatoes Undesirable changes will occur at low temperatures such as softening of the flesh,...
  • Page 57 DEFROSTING The fridge compartment defrosting process is carried out automatically every time the compressor stops. The defrost water is automatically routed to the drain port and into a tray placed on the top of the compressor to the rear of the appliance from which it evaporates. Make sure the drain port on the fridge at the rear of the appliance is kept clear.
  • Page 58 CLEANING AND MAINTENANCE Do not use abrasive cleaning agents or solvents. 1. Unplug the appliance from the mains socket. 2. Take out the food and store in a cool location. 3. Clean the appliance with a soft cloth, warm water and detergent. 4.
  • Page 59 Product Information Sheet COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2016 with regard to energy labelling of refrigerating appliances Supplier’s name or trade mark: Etablissements Darty & fils © | Proline Supplier’s address: 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France Model identifier: PRI122-F-4F...
  • Page 60 0-star or — — — — ice-making 1-star — — — — 2-star — — — — 3-star — — — — 4-star 14,0 2-star section — — — — Variable temperature — — — — compartment For 4-star compartments Fast freeze facility For wine storage appliances Number of standard wine bottles...
  • Page 61 REPAIR AND SPARE PARTS SERVICE Do not disassemble or repair the appliance by yourself. Failure to do so may result in an electric shock or personal injury. To access to professional repair and order spare parts, please get the support from FNAC DARTY after-sales service.
  • Page 62 Etablissements Darty & fils ©, 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France 23/03/2022 GB-28...
  • Page 63 THE COLDEST PART OF THE REFRIGERATOR The symbol indicates the location of the coldest part of your refrigerator. This area is in between the vegetable compartment at the bottom and the symbol at the top, or the shelf at the same height. In order to maintain the temperature in this area, make sure not to change the position of this shelf.
  • Page 64 BEVROREN VOEDSEL IN HET VRIEZERRUIMTE BEWAREN ................17 PRODUCTINFORMATIEBLAD........................27 SERVICE VOOR REPARATIES EN RESERVEONDERDELEN................29...
  • Page 65 WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik en gelijksoortige toepassingen zoals  kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkruimtes;  boerderijen en door gasten in hotels, motels en andere types van huisvesting;  bed & breakfasts en gelijksoortige omgevingen;...
  • Page 66 die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt. Kinderen mogen het apparaat niet als speelgoed gebruiken. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen of onderhouden zonder toezicht. Voor details over de reinigingsmethode, zie de rubriek "Reiniging en onderhoud” op pagina NL-25.
  • Page 67 Berg geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas in dit apparaat op. OPGELET: Het koelsysteem staat onder hoge druk. Raak het niet aan. Voor afdanking, neem contact op met een vakbekwaam servicecentrum. INSTALLATIE: INSTALLEER DIT APPARAAT NIET IN EEN ZEER VOCHTIGE OF KOUDE RUIMTE, ZOALS EEN BIJGEBOUW, GARAGE OF WIJNKELDER.
  • Page 68 Vervang of repareer de onderdelen niet zelf. Indien nodig, raadpleeg het servicecentrum. Hantering: Hanteer het apparaat altijd met de nodige voorzichtigheid om schade te voorkomen. WAARSCHUWING: Maak alleen ijs (ijsblokjes) met gebruik van drinkbaar water. Vries ontdooide levensmiddelen nooit in, tenzij ze op voorhand gekookt zijn, om schadelijke bacteriën te elimineren.
  • Page 69 • £Waarschuwing; Brandgevaar / ontvlambare materialen • WAARSCH UWI NG: Tijdens het plaatsen van het apparaat, zorg dat het snoer niet verstrikt raakt of beschadigd wordt. • WAARSCHUWING: Plaats niet meerdere verlengsnoeren of stekkerdozen achter het apparaat. • Kinderen tussen 3 en 8 jaar oud mogen koelapparaten vullen en legen.
  • Page 70 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES x Als u een oude koelkast/vriezer met een slot/grendel op de deur afdankt, zorg dat deze in een ontgrendelde staat wordt achtergelaten om mogelijke opsluiting van jonge kinderen tijdens het spelen te voorkomen. x Ontkoppel het apparaat van de netvoeding indien niet in gebruik en alvorens te reinigen. Verwijder alle levensmiddelen voordat u het apparaat reinigt.
  • Page 71 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1. Vriesvak 2. Temperatuurregelaar met gloeilampgedeelte 3. Glazen schap 4. Deksel van groentebak 5. Groentebak 6. Deurschappen Aanbevolen rangschikking van de levensmiddelen Koelgedeelte (4°C) Deurvakken van de koelkast (2°C ~ 8°C) Koude lucht dealt zodat het onderste gedeelte het Bovenste gedeelte: eieren, boter, kaas…...
  • Page 72 . Til de deur op om deze van het apparaat af te halen en plaats het op een zacht oppervlak om krassen te vermijden. . Haal de scharnier van de vriesvakdeur af. . Verwijder de vriesvakdeur van de scharnierpin en plaats de deur op een zacht oppervlak om krassen te vermijden.
  • Page 73 VOOR INSTALLATIE VAN HET APPARAAT Voordat u de stekker in een stopcontact steekt, controleer of de spanning vermeld op het typeplaatje van uw apparaat overeenstemt met de spanning in uw woning. Een andere spanning kan het apparaat beschadigen. De stekker is de enige manier om het apparaat van de voeding te ontkoppelen, zorg dat deze al jd makkelijk bereikbaar is.
  • Page 74 niet gebruiken van een aarding. INSTALLATIE Het wordt aanbevolen om de installatie te laten uitvoeren door een erkende serviceagent of een soortgelijk gekwalificeerd persoon. Houd rekening met de volgende installatievoorwaarden voor een juiste werking van het apparaat. Installeer het apparaat in een droge en goed geventileerde ruimte. Houd uw apparaat uit de buurt van warmtebronnen, vochtige plaatsen en direct zonlicht.
  • Page 75 1. Til het apparaat op en schuif het in de kast. Zorg ervoor dat de netstekker toegankelijk is na de installatie van het apparaat. Zorg dat de afstand tussen het apparaat en de kast 4 mm is. 2 Pas het apparaat in de kast aan. Voor een juiste uitlijning, zorg dat de afstand tussen het apparaat en de voorkant van de kast 44 mm is.
  • Page 76 3. Maak het apparaat vast aan de kast met behulp van de meegeleverde schroeven. Breng de gaten aan de zijkant van de apparaatdeur op één lijn met de geleidegaten. 4. Open de apparaatdeur en de kastdeur tegen een hoek van 90°. Breng de meegeleverde geleider aan de zijkant van de apparaatdeur aan.
  • Page 77 5. Breng de meegeleverde schuif in de gleuf van de geleider aan. Zet de apparaatdeur en de kastdeur in elkaar. Verwijder de geleider. Markeer de positie van de schuifgaten en boor vervolgens de gaten. 6. Maak de schuif vast aan de kastdeur met behulp van de meegeleverde schroeven.
  • Page 78 7. Breng de schuif in de gleuf van de geleider aan. Maak de geleider aan de apparaatdeur vast met de meegeleverde schroeven. Maak de meegeleverde beschermkap vast aan de geleider totdat deze op zijn plaats k likt. Schroeven 8. Maak de meegeleverde rubber afdichting vast op de kant van de koelkast zonder scharnieren Voer een laatste controle uit om er zeker van te zijn dat: Alle schroeven zijn vastgedraaid.
  • Page 79 OMGEVINGSTEMPERATUUR Dit apparaat is ontworpen om te werken in een omgevingstemperatuur tussen 16℃ en 38℃. In een ruimte met een lagere of hogere temperatuur zal het apparaat niet juist werken. Als de omgevingstemperatuur gedurende een lange periode wordt overschreden, zal de temperatuur in de vrieskast boven -18°C komen en kunnen de levensmiddelen bedorven raken.
  • Page 80 UW APPARAAT VERPLAATSEN Als het apparaat voor welke reden dan ook wordt uitgeschakeld, wacht 10 minuten voordat u het opnieuw inschakelt. De druk in het koelsysteem dient eerst te worden gestabiliseerd voordat u het apparaat opnieuw inschakelt. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Verwijder alle levensmiddelen. Verwijder tevens alle mobiele onderdelen (schappen, accessoires, etc.) of maak ze vast in het apparaat om schokken te vermijden.
  • Page 81 De verpakking mag niet beschadigd zijn. Gebruik binnen de minimale houdbaarheidsdatum. Indien mogelijk, transporteer diepgevroren levensmiddelen in een thermische tas en doe de levensmiddelen snel in de vriesladen. Diepvriesproducten bewaren Bewaar op -18°C of kouder. Open de vrieskastdeur alleen indien nodig. Diepvriesproducten bewaren Om te vermijden dat levensmiddelen hun smaak verliezen of uitdrogen, doe ze in een luchtdichte...
  • Page 82 Levensmiddel Spek, stoofschotels, melk 1 maand Brood, roomijs, worst, erwten, bereide 2maanden schelpdieren, vette vis Niet-vette vis, schelpdieren, pizza, scones 3 maanden en muffins Ham, cakes, koeken, rundvlees en 4 maanden lamskoteletjes, stukken pluimvee Boter, groente (geblancheerd), volledig ei en dooiers, gekookte rivierkreeften, gehakt 6 maanden (rauw), varkensvlees (rauw) Fruit (droog of in siroop), eiwit, rundvlees...
  • Page 83 IJsblokjes maken Vul het bakje voor ijsblokjes (niet meegeleverd) 3/4 met drinkwater en plaats het in het vriesvak. Als het bakje voor ijsblokjes aan het vriesvak kleeft, maak het alleen met behulp van een stomp voorwerp los. Om de ijsblokjes los te maken, draait u het bakje voor ijsblokjes lichtjes of houdt u het bakje kortstondig onder stromend water.
  • Page 84 Zuivelproducten en eieren De meeste voorverpakte zuivelproducten zijn voorzien van een minimale houdbaarheidsdatum. Bewaar deze in de koelkast en gebruik binnen de aangegeven tijd. Boter kan worden aangetast door levensmiddelen met een sterke geur, het is aanbevolen om boter in een afgesloten houder te bewaren.
  • Page 85 Pluimvee x Spoel volledige, verse vogels aan de binnen- en buitenkant met koud stromend water. Bedek losjes met plastic- of aluminiumfolie. x Bewaar delen van het pluimvee op dezelfde manier. Vul het pluimvee alleen net voor het koken, anders kan voedselvergiftiging optreden.
  • Page 86 Voorgekookt voedsel en etensresten x Bewaar in een gepaste houder met deksel zodat de levensmiddelen niet uitdrogen. x Gebruik binnen 1 – 2 dagen. x Warm etensresten slechts eenmaal op en totdat ze dampend heet zijn. Verse groente en fruit x De groentelade is de ideale opbergruimte voor verse groente en fruit.
  • Page 87 Koelgedeelte: ingeblikte levensmiddelen, brood, cake... Bovenste gedeelte: zuivelproducten, gebruiksklare Middelste gedeelte: levensmiddelen, toetjes... vlees, vleesproducten, delicatessen... Onderste gedeelte: vers fruit, groente, salades... Dozen: Deurvakken van de koelkast: Bovenste/middelste gedeelte: eieren, boter, kaas... drankjes, blikjes, flessen... Onderste gedeelte: Vriesvak: Bevriezen, opbergen van bevroren levensmiddelen ONTDOOIEN De koelkast wordt automa ontdooid telkens de compressor stopt met werken.
  • Page 88 Schraap het ijs niet af met een mes of puntig voorwerp. De koelbuizen kunnen schade oplopen. 1. Haal de ingevroren levensmiddelen uit het vriesvak en plaats ze tijdelijk in een koele ruimte. 2. Stel de temperatuurregelaar in op positie 0 en haal de stekker uit het stopcontact. 3.
  • Page 89 PROBLEEMOPLOSSING Als er een probleem met uw apparaat is, controleer de volgende punten voordat u contact opneemt met de klantendienst. Probleem Mogelijke oorzaken Mogelijke oplossing Het apparaat Geen elektriciteit op stopcontact. Controleer of het apparaat juist is werkt niet. aangesloten en ingeschakeld is. Apparaat maakt Kast niet stabiel of vlak.
  • Page 90 GEDELEGEERDE VERORDENING (EU) 2019/2016 VAN DE COMMISSIE met betrekking tot de energie-etikettering van koelapparaten Naam van de leverancier of het handelsmerk: Etablissements Darty & fils © | Proline Adres van de leverancier: 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France Typeaanduiding:...
  • Page 91 Chill — — — — 0 sterren of — — — — ijsmaker 1 ster — — — — 2 sterren — — — — 3 sterren — — — — 4 sterren 14,0 2-sterrengedeelt — — — — Compartiment met variabele —...
  • Page 92 SERVICE VOOR REPARATIES EN RESERVEONDERDELEN Demonteer of repareer het apparaat niet zelf om het risico op een elektrische schok of persoonlijk letsel te vermijden. Voor professionele reparaties of het bestellen van reserveonderdelen, neem contact op met de klantenservice van FNAC DARTY. Reserveonderdelen voor uw apparaten worden binnen 15 werkdagen na het ontvangen van de bestelling geleverd.
  • Page 93 VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
  • Page 94 KOUDSTE ZONE VAN DE KOELKAST Het hiernaast vermelde symbool geeft de plaats van de koudste zone in uw koelkast aan. Deze zone is aan de onderkant afgebakend door het glas van de groentelade en aan de bovenkant door het symbool of het rek dat zich op dezelfde hoogte bevindt.
  • Page 96 Descriçào do produto: Marque – Proline Brand /Merk /Marca: Référence commerciale – PRI122-F-4F Model number: /Modelnummer / Numero de modelo / Numero do modelo: /¶REMHW GH OD GpFODUDWLRQ GpFULW FLGHVVXV HVW FRQIRUPH j OD OpJLVODWLRQ G¶KDUPRQLVDWLRQ GH O¶8QLRQ DSSOLFDEOH :...
  • Page 97 Reference number Title 2014/30/EU EMC Directive (EMC) 2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD) 2009/125/EC Eco design requirements for energy-related products (ErP) 2011/65/EU & (EU) 2015/863 RoHS EMC: EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 LVD : EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A14:2019+A1:2019+A2:2019 EN 60335-2-24:2010+A1:2019+A2:2019 EN 62233:2008 ErP : (EU) 2019/2019...
  • Page 99 CKPRL-X05-A...