Sommaire des Matières pour Toro Z Master Professional 6000 Serie
Page 1
Tondeuse autoportée Z Master ® Professional 6000 Series avec plateau de coupe à éjection latérale TURBO FORCE ® de 122 cm N° de modèle 74902TE—N° de série 316000001 et suivants *3400-107* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Page 2
Le retrait de pièces et accessoires standard d'origine peut modifier la garantie, la motricité et la sécurité de la machine. L'utilisation de pièces autres que des pièces Toro d'origine peut causer des blessures graves ou mortelles. Toute modification non autorisée du moteur, du système d'alimentation...
Consignes de sécurité ........4 Contrôle du niveau, vidange de l'huile Renseignements concernant la sécurité des moteur et remplacement du filtre à tondeuses autoportées Toro......6 huile .............. 42 Pression acoustique ........... 7 Entretien de la bougie ........45 Puissance acoustique......... 7 Contrôle du pare-étincelles.......
Sécurité Dépose du plateau de coupe ......70 Remplacement du déflecteur d'herbe ....71 Nettoyage ............72 Cette machine est conçue en conformité avec la Nettoyage du dessous du plateau de norme EN ISO 5395:2013. coupe ............72 Élimination des déchets........72 Cette machine peut occasionner des accidents si Remisage ...............
Page 5
• ◊ à un type de machine non adapté à la tâche Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel. ◊ à l'ignorance de l'importance de la nature • du terrain, surtout sur pente Avant de mettre le moteur en marche, débrayez l'entraînement des lames et sélectionnez le point ◊...
Toro • Enlevez ou balisez les obstacles éventuellement présents sur la zone de travail (pierres, branches, La liste qui suit contient des renseignements de etc.). L'herbe haute peut masquer les accidents sécurité spécifiques aux produits Toro, ou d'autres du terrain.
• Méfiez-vous des fossés, trous, rochers, creux Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité et bosses qui modifient l'angle de travail, car un avec les procédures énoncées dans la norme EN ISO terrain irrégulier peut provoquer le retournement 5395:2013. de la machine. •...
Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal58-6520 58-6520 decal106-2655 1. Graisse 106-2655 1. Attention – ne touchez pas les courroies en mouvement et ne vous en approchez pas ;...
Page 10
decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
Page 11
decal110-2068 110-2068 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. decal114-4470 decal112-9028 114–4470 112-9028 1. Lisez le Manuel de 3. Bloqué 1. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles ; l'utilisateur. gardez toutes les protections en place. 2. Hauteur de coupe 4.
Page 12
decal116-1716 116-1716 1. Carburant 6. Compteur horaire 2. Réservoir vide 7. PDF 3. Réservoir à moitié plein 8. Frein de stationnement 4. Réservoir plein 9. Point mort 5. Batterie 10. Contacteur de présence de l'utilisateur decal117-0346 117-0346 1. Risque de fuite de carburant – lisez le Manuel de l'utilisateur ;...
Page 13
decal126-2055 126-2055 1. Couple de serrage des écrous de roues 129 N·m (4x) 2. Couple de serrage des moyeux de roues 319 N·m 3. Vous devez lire et comprendre le Manuel de l'utilisateur avant d'effectuer tout entretien ; vérifiez le couple de serrage après les 100 premières heures de fonctionnement, decal117-3848 puis toutes les 500 heures.
Page 14
decal114-4468 114-4468 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 5. Risque de perte de motricité/contrôle sur les pentes – désengagez la commande des lames (PDF) et redescendez lentement jusqu'au bas de la pente. 2. Attention – n'utilisez pas cette machine à moins d'avoir les 6.
Page 15
decal132-0871 132-0871 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Lisez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes figurant dans le Manuel de l'utilisateur pour déterminer si les conditions d'utilisation et le site actuels se prêtent à...
Vue d'ensemble du produit g008951 Figure 5 1. Commande de PDF 4. Affichage du compteur horaire/système de sécurité 2. Commande de starter 5. Commutateur d'allumage 3. Commande d'accélérateur 6. Fusibles g027964 Figure 4 Compteur horaire 1. Pédale de hauteur de 7.
Témoin de charge de la batterie Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Si vous tournez la clé de contact en position C Toro est disponible pour augmenter et améliorer ONTACT pendant quelques secondes, la tension de batterie les capacités de la machine. Contactez votre s'affiche dans la zone normalement réservée aux...
Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine est extrêmement inflammable et hautement sont déterminés d'après la position d'utilisation explosive. Un incendie ou une explosion normale. causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des Ajout de carburant dommages matériels.
il est recommandé de vidanger le réservoir de DANGER carburant. Dans certaines circonstances, de l'électricité • Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. statique peut se former lors du remplissage, • Éviter la formation d'un dépôt gommeux dans le produire une étincelle et enflammer les circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner des vapeurs d'essence.
de développer toute leur puissance et d'offrir des performances optimales. Utilisation du système de protection antiretournement (ROPS) ATTENTION Pour éviter de vous blesser, parfois mortellement, en vous retournant, gardez l'arceau de sécurité complètement relevé et bloqué en position, et attachez votre ceinture de sécurité.
Page 21
Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. DANGER La machine peut déraper si vous l'utilisez sur de l'herbe humide ou une pente raide, et vous risquez alors d'en perdre le contrôle. • N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
Utilisation du frein de Utilisation de la commande des lames (PDF) stationnement La commande des lames (PDF) permet de démarrer Serrez toujours le frein de stationnement lorsque et d'arrêter la rotation des lames et des autres vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans accessoires qu'elle entraîne.
Utilisation du starter Utilisez le starter pour démarrer quand le moteur est froid. Tirez sur la commande de starter pour engager le starter avant d'utiliser le commutateur d'allumage (Figure 15). Poussez sur la commande pour désengager le starter lorsque le moteur a démarré (Figure 15).
tentative. Le démarreur risque de griller si vous ne respectez pas ces consignes. g027337 Figure 19 g032328 Important: Veillez à bien fermer le robinet Figure 18 d'arrivée de carburant avant de transporter ou de remiser la machine, pour éviter les fuites de carburant.
Principe du système de sécurité (sortez-le de la position de VERROUILLAGE AU ). Essayez de mettre le moteur en POINT MORT Le système de sécurité est conçu pour empêcher le marche ; le démarreur ne doit pas fonctionner. démarrage du moteur, sauf si : Répétez la procédure pour l'autre levier de commande.
Page 26
Utilisation des leviers de commande de déplacement g008952 Figure 22 Conduite en marche arrière g004532 Figure 21 Amenez les leviers de commande de déplacement au centre, en position 1. Levier de commande de 4. Marche arrière déverrouillée. déplacement en position VERROUILLAGE AU POINT Pour vous déplacer en marche arrière, tirez MORT...
Arrêt de la machine Pour arrêter la machine, ramenez les leviers de commande de déplacement au point mort, puis en position de , désengagez VERROUILLAGE AU POINT MORT la prise de force (commande des lames) et tournez la clé de contact en position ARRÊT Serrez le frein de stationnement chaque fois que vous quittez la machine ;...
Placez le verrou de transport en position Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez VERROUILLÉE l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Appuyez sur la pédale de commande du plateau de coupe avec le pied et relevez le plateau à la Réglez les galets en fonction de la hauteur de position de transport (qui est aussi la position de coupe.
g027727 g001100 Figure 29 Figure 28 4. Galet anti-scalp 1. Écrou à embase 2. Entretoise 5. Boulon Positionnement du 3. Douille déflecteur d'éjection Réglage des verrous Les chiffres suivants ne sont fournis qu'à titre indicatif. Les réglages varient selon le type, l'humidité et la à...
Figure 32 Remarque: Cette position offre les mêmes avantages que la tondeuse Toro SFS. Positionnement du siège Vous pouvez avancer ou reculer le siège. Amenez le siège à la position la plus confortable pour vous, et offrant le meilleur contrôle pour la conduite.
Utilisation des valves de déblocage des roues motrices ATTENTION Les mains peuvent se coincer dans les composants d'entraînement en rotation situés sous le plancher moteur, et subir des blessures graves. Coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles avant d'accéder aux valves de déblocage des roues motrices.
Coupez le moteur, enlevez la clé, serrez le frein DANGER et fermez le robinet d'arrivée de carburant. Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection Servez-vous des points d'attache en métal de ou le bac à herbe complet ne sont pas en la machine pour l'arrimer solidement sur la place sur la machine, vous-même ou d'autres remorque ou le véhicule de transport au moyen...
plateau du camion par rapport au sol. Si l'angle est supérieur, les composants de la tondeuse peuvent se coincer lors de son transfert de la rampe à la remorque ou au camion. La machine risque en outre de basculer en arrière ou vous pouvez en perdre le contrôle.
Page 34
ATTENTION La machine pourrait tomber sur quelqu'un et le blesser gravement ou mortellement. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous utilisez la machine sur le support Z Stand. • Ne l'utilisez que pour nettoyer le plateau de g001812 coupe et déposer les lames.
moins que l'herbe ne soit clairsemée, ou en automne lorsque la pousse commence à ralentir. Alternance de la direction de la tonte Alternez le sens des passages pour ne pas coucher l'herbe. L'alternance permet aussi de mieux disperser l'herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et la fertilisation.
Page 36
Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine.
• Vérifiez le réglage du frein de stationnement. • Remplacez les filtres hydrauliques et l'huile hydraulique si vous utilisez de l'huile Toro® HYPR-OIL™ 500 (plus fréquemment si vous travaillez dans une atmosphère sale ou poussiéreuse). • Contrôlez l'état la batterie.
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie de pompe. • Graissez les pivots des roues pivotantes avant (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale). Une fois par an •...
Lubrification tension et les axes du plateau de coupe. Lubrifiez plus fréquemment si vous travaillez dans des Une fois par an—Graissez le bras de la poulie conditions très poussiéreuses ou sableuses. de tension de la courroie de pompe. Type de graisse : graisse nº 2 au lithium ou au Une fois par an—Graissez les pivots des molybdène.
Graissage des moyeux des roues pivotantes Périodicité des entretiens: Une fois par an Coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles, enlevez la clé de contact et serrez le frein de stationnement. g009030 Figure 46 g006115 Retirez les capuchons antipoussière et réglez Figure 48 les pivots des roues pivotantes.
Entretien du moteur Le côté ouvert de la roue étant dirigé vers le haut, remplissez l'intérieur de la roue autour de l'arbre de graisse universelle. ATTENTION Insérez le second roulement, assorti d'un joint Les pièces brûlantes peuvent causer des neuf, dans la roue. blessures.
Sortez le préfiltre du boîtier du filtre avec Reposez le couvercle du filtre à air, le côté précaution (Figure 49). portant l'inscription UP en haut, et fermez le verrou (Figure 49). Remarque: Évitez de cogner l'élément à l'intérieur du boîtier. Contrôle du niveau, Ne déposez l'élément de sécurité...
Page 43
Vidange de l'huile moteur Important: Ne remplissez pas excessivement le carter sous peine d'endommager le moteur. Ne Périodicité des entretiens: Après les 8 premières faites pas tourner le moteur si le niveau d'huile heures de fonctionnement est en dessous du repère minimum au risque d'endommager le moteur.
Page 44
g008804 g027660 Figure 53 Démarrez le moteur et conduisez la machine jusqu'à une surface plane et horizontale. Vérifiez à nouveau le niveau d'huile. Remplacement du filtre à huile moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Remarque: Remplacez le filtre à huile moteur plus g027734 souvent si vous travaillez dans des conditions très Figure 52...
Écartement des électrodes : 0,75 mm Dépose des bougies Important: Les fixations des capots de la machine sont conçues pour rester sur le capot après son retrait. Dévissez toutes les fixations g008804 de chaque capot de quelques tours de sorte que le capot soit desserré...
g015124 g027478 g027735 Figure 56 Figure 58 Posez le carénage de l'unité hydraulique gauche (Figure 55). Contrôle du pare-étincelles Contrôle de la bougie Pour un modèle équipé d'un pare-étincelles Important: Ne nettoyez jamais les bougies. Remplacez systématiquement les bougies Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures dans les cas suivants : si elles sont fissurées, recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, ou si les électrodes sont usées.
Entretien du système Important: Rebranchez les flexibles de carburant et fixez-les aux emplacements d'origine avec d'alimentation les attaches en plastique pour maintenir la tuyauterie d'alimentation à l'écart des composants susceptibles de l'endommager. Remplacement de l'élément Entretien du réservoir de du filtre à carburant carburant Périodicité...
Entretien du système ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la électrique batterie peuvent subir des dommages ou endommager la machine et produire des étincelles. Les étincelles peuvent provoquer Entretien de la batterie l'explosion des gaz de la batterie et vous blesser.
Mise en place de la batterie Remarque: Placez la batterie dans son support en tournant les bornes à l'opposé du réservoir hydraulique. g000960 Figure 62 1. Borne positive de la 3. Fil rouge (+) du chargeur batterie 2. Borne négative de la 4.
Entretien du système d'entraînement Contrôle de la ceinture de sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Vérifiez que la ceinture de sécurité n'est pas usée ni entaillée, et que l'enrouleur et la boucle fonctionnent correctement. Remplacez la ceinture de sécurité si elle est endommagée.
Si la machine se déporte à droite, desserrez les boulons et reculez la plaque de butée gauche dans la fente en T gauche, jusqu'à ce qu'elle se déplace en ligne droite (Figure 65). Si elle se déporte à gauche, desserrez les boulons et reculez la plaque de butée droite dans la fente en T droite, jusqu'à...
g001297 Figure 68 1. Rondelles élastiques 3. Capuchon antipoussière 2. Contre-écrou g024121 Figure 67 Utilisation de la cale 1. Écrou crénelé d'embrayage Réglage du roulement de Certains modèles ultérieurs sont équipés d'embrayages qui contiennent une cale de frein. pivot de roue pivotante Lorsque le frein d'embrayage est usé...
Page 53
Retrait de la cale d'embrayage Déposez la cale à l'aide d'une pince à becs longs ou avec les doigts. Coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et enlevez la clé de Remarque: Ne mettez pas la cale au contact.
Page 54
Remarque: À l'aide d'une jauge d'épaisseur de Si l'embrayage 0,025 cm, vérifiez qu'il existe un entrefer ne s'engage pas correctement, entre le rotor et la face de l'induit de chaque reportez-vous à Dépistage des côté du pôle de frein, comme montré à la défauts (page 74).
Entretien du système de refroidissement Nettoyage de la protection du moteur et du refroidisseur d'huile Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Enlevez l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur le refroidisseur d'huile (Figure 75).
Page 56
Débarrassez les carénages de l'unité Positionnez le siège. hydraulique de l'herbe et des débris accumulés (Figure 77). g010169 g010207 Figure 77 1. Carénages de l'unité hydraulique Au-dessus de chaque jauge, retirez le couvercle ainsi que le boulon fixé dessus. Nettoyez la surface autour de chaque jauge et unité...
Entretien des freins Réglage du frein de stationnement Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de fonctionnement Toutes les 500 heures par la suite Vérifiez que le frein est réglé correctement avant de procéder au réglage. Conduisez la machine sur un sol plat et horizontal.
Entretien des courroies Insérez un rochet dans le trou carré du bras de tension pour détendre le ressort de la poulie de tension (Figure 81). Contrôle des courroies Enlevez la courroie des poulies du plateau de coupe. Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Enlevez le guide de courroie situé...
g027730 Figure 82 g009039 1. Positionnez le couvercle 3. Serrez le boulon. Figure 83 de courroie. 1. Poulie de tension 5. Poulie de pompe 2. Glissez le couvercle de hydraulique gauche courroie sous les retenues latérales. 2. Poulie d'embrayage 6. Trou carré dans bras de tension 3.
Entretien des commandes Réglage de la position des poignées de commande Les leviers de commande ont 2 positions de réglage : haute et basse. Retirez les boulons pour régler la hauteur. Désengagez la commande des lames (PDF), amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU et serrez le frein de stationnement.
Débranchez les connexions électriques du tout en appuyant légèrement sur les leviers, contacteur de sécurité du siège situé sous le laissez les ressorts d'indicateur de marche coussin d'assise du siège. arrière ramener les leviers au point mort. Remarque: Remarque: Le contacteur est intégré au siège. Les roues doivent s'arrêter de tourner ou tourner légèrement en arrière.
Entretien du système déplacement hydraulique Vous pouvez ajuster l'écrou à embase pour obtenir la résistance voulue du levier de commande de Type d'huile hydraulique : Toro ® HYPR-OIL ™ déplacement quand il est mis en position de ou Mobil ®...
Page 63
® 1 (plus fréquemment si vous travaillez dans une atmosphère sale ou poussiéreuse). Toutes les 500 heures—Remplacez les filtres hydrauliques et l'huile hydraulique si vous utilisez de l'huile Toro ® HYPR-OIL ™ 500 (plus fréquemment si vous travaillez dans une atmosphère sale ou poussiéreuse).
Page 64
Désengagez la commande des lames (PDF), amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU et serrez le frein de stationnement. POINT MORT Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
Entretien du plateau de coupe Mise à niveau du plateau de coupe Préparation de la machine Remarque: Vérifiez que le plateau de coupe est de niveau avant de régler la hauteur de coupe. Placez la tondeuse sur une surface plane et horizontale.
Page 66
Pour les plateaux de coupe montrés à la Figure 95, ajustez précisément le serrage de l'écrou de réglage sur l'ensemble de levage du plateau avant (Figure 95). Remarque: Tournez l'écrou de réglage dans le sens horaire pour augmenter la hauteur et dans le sens antihoraire pour la diminuer.
g017036 Figure 97 1. Boulon de réglage monopoint g027345 Figure 96 Serrez les 2 boulons à un couple de 37 à 1. Boulons au bas de la plaque de hauteur de coupe 45 N·m. De chaque côté du plateau de coupe, mesurez Si le plateau est trop bas, serrez le boulon de la distance entre la surface plane et la pointe réglage monopoint dans le sens horaire.
Page 68
Tournez les lames dans le sens longitudinal un rendement optimal et la sécurité continue de la (Figure 99). machine, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la Mesurez la distance entre la surface plane et le non-conformité aux normes de sécurité.
Page 69
Enlevez de l'axe, le boulon, la rondelle bombée et la lame (Figure 100). g000277 Figure 102 1. Lame 2. Équilibreur Si la lame est déséquilibrée, limez un peu l'extrémité de la partie relevée seulement (Figure 100). Répétez la procédure jusqu'à ce que la lame soit équilibrée.
Dépose du plateau de coupe Avant de réviser ou de retirer le plateau de coupe, verrouillez les bras rappelés par ressort. ATTENTION De l'énergie est emmagasinée dans les bras de levage du plateau de coupe. Des blessures graves ou mortelles peuvent être causées si vous enlevez le plateau de coupe sans libérer l'énergie emmagasinée.
g015594 Figure 106 1. Boulon 5. Ressort en place 2. Entretoise 6. Déflecteur d'herbe 7. Extrémité en J du ressort 3. Contre-écrou 4. Ressort Placez une entretoise et un ressort sur le g009197 déflecteur d'herbe. Figure 105 Placez une extrémité en J du ressort derrière le 1.
Nettoyage Remisage Nettoyage et remisage Nettoyage du dessous du plateau de coupe Désengagez la commande des lames (PDF), serrez le frein de stationnement et coupez le contact. Enlevez la clé de contact. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Débarrassez entièrement l'extérieur de la machine, et surtout le moteur et le système Désengagez la commande des lames...
Page 73
Remarque: L'efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est optimale lorsqu'ils sont mélangés à du carburant frais et sont utilisés de manière systématique. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour faire circuler le carburant traité dans tout le circuit d'alimentation. Arrêtez le moteur, laissez-le refroidir puis vidangez le réservoir de carburant ;...
Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames (PDF) est 1. Désengagez la commande des lames engagée. (PDF). 2. Frein de stationnement desserré. 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Les leviers de commande de 3.
Page 75
Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du filtre à air. 3. Bas niveau d'huile dans le carter 3. Faites l'appoint d'huile moteur. moteur.
Page 76
Problème Cause possible Mesure corrective Les lames ne tournent pas. 1. La courroie du plateau de coupe est 1. Remplacez la courroie du plateau de usée, lâche ou cassée. coupe. 2. La courroie du plateau s'est 2. Installez la courroie sur la poulie du déchaussée de la poulie.
Page 79
Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
Page 80
Certains moteurs utilisés sur les produits Toro LCE sont garantis par le constructeur du moteur. • Les frais de prise à domicile et de livraison.