Page 1
INFERNO 4500 Rôtissoire autonettoyante à gaz pour FR Manuel d’opération Manufacture d’équipement Hardt Inc. 1400 50 Avenue, Lachine (Montréal) Québec, Canada, H8T 2V3 Support technique Tél: (800) 387-6847 (514) 631-7271 Fax: (514) 631-5443 Ce manuel doit être laissé à l’utilisateur pour référence ultérieure.
Page 2
Manufacture d’Équipement Hardt Inc. et des sociétés associées. Couvert par le brevet US n° 6,127,659; le brevet U.S. 7,060,942; le brevet U.S. 7,241,977; et le brevet US 10,051,995. Autres brevets en instance.
Page 3
Table des matières 1. Informations importantes ............2 2.
Page 4
2. Sécurité 2.1. À propos de ce manuel Ce manuel contient l’information nécessaire pour l’opération de la rôtissoire Inferno 4500 HARDT. Conservez ce manuel pour référence future. Pour aider l’utilisateur avec l’utilisation de ce manuel, certaines informations ont été surlignées à l’aide des conventions suivantes: INFORMATION QUI FAIT RÉFÉRENCE À...
Page 5
Un technicien qualifié doit installer la rôtissoire et si nécessaire faire la conversion à d’autres gaz. Si une conversion de gaz est nécessaire, communiquer avec Hardt pour commander l’ensemble de conversion approprié. Vous devrez fournir le numéro de série de la rôtissoire ainsi que le pays d’installation et le type de gaz utilisé.
Page 6
TEMPÉRATURES INTERNES ACCEPTÉES NE DOIVENT PAS ÊTRE INFÉRIEURES À CELLES PUBLIÉES COMME ÉTANT LES STANDARDS ÉTABLIS POUR LA SÉCURITÉ DES ALIMENTS. NOUS VOUS INVITONS À CONSULTER HARDT SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE POUR ÉTABLIR UN PROGRAMME DE SÉCURITÉ DES ALIMENTS.
Page 7
3. Diagrammes de l’équipement 3.1. Unité simple Cheminée Lumière de fin de programme (jaune) Panneau de commande Tuyau d’entrée de dégraissant pour système autonettoyant Vanne de vidange manuelle Drain à graisse Tablette pour dégraissant Roulettes (option) Accessoires optionnels Adaptateur d’alimentation Réservoir à...
Page 8
3.2. Unités superposées Cheminées Lumière de fin de programme (jaune) Panneau de commande Tuyau d’entrée de dégraissant pour système autonettoyant Vanne de vidange manuelle Tablette pour dégraissant Drain à graisse (four supérieur) Roulettes Drain à graisse (four inférieur) Accessoires optionnels Adaptateur d’alimentation Réservoir à...
Page 9
3.3. Localisation des marquages Figure 3 1) Autocollant d’avertissement de supervision (99-7635) 2) Autocollant d’avertissement de ventilation (99-7638) 3) Autocollant allumer/éteindre (99-7636) 4) Plaque No de série (99-17959) CUS-013-0048-01 Page 9 de 23...
Page 10
TIREZ LE BOUTON ROUGE “EN MARCHE/ÉTEINT” 2 - VÉRIFIEZ QUE LE LEVIER DE DRAINAGE EST À LA POSITION “CUIRE” ET APPUYEZ SUR “PRÉCHAUFFER” POUR et information de contact HARDT. ALLUMER 3 - SI LA LUMIÈRE ROUGE AU DESSUS CLIGNOTE APRÈS...
Page 11
POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’INCENDIE. 4.1.1. Démarrage de la rôtissoire 1. Avec l’alimentation branchée sur la rôtissoire, mettez en marche la rôtissoire Inferno 4500 en tirant sur l’interrupteur principal (rouge) illustré à Figure 2. Assurez-vous que la vanne de drainage est placée à...
Page 12
4.1.2. Collecte de la graisse HARDT offre un réservoir de collecte de graisse (en option) qui est utilisé pour faciliter la collecte et la disposition des graisses de la rôtissoire. Si vous n’avez pas de réservoir fourni par HARDT, des méthodes alternatives de collecte et disposition de la...
Page 13
Les procédures décrites ici ne sont que celles de base. HARDT offre des programmes complets de soutien et de formation pour la cuisson. Votre organisation pourrait avoir ses propres instructions spécifiques qui doivent être respectées plutôt que celles décrites dans ce document.
Page 14
4.3. Chargement et déchargement de la rôtissoire LA CONTAMINATION DE PRODUIT DE VIANDE CRUE ET DE VIANDE CUITE EST TRÈS DANGEREUSE. NE PAS CHARGER DE PRODUIT FRAIS DANS UNE RÔTISSOIRE TANT QUE LE CYCLE DE CUISSON N’EST PAS COMPLÉTÉ ET QUE TOUT LE PRODUIT CUIT SERA RETIRÉ DE LA RÔTISSOIRE.
Page 15
“FAVORI”. Toute modification additionnelle des paramètres doit être effectuée par un technicien de service autorisé. Nous vous invitons à contacter le service à la clientèle de HARDT pour de plus amples informations. CUS-013-0048-01...
Page 16
5. Entretien ASSUREZ-VOUS DE PORTER DES GANTS ISOLÉS ET UN TABLIER EN TOUT TEMPS POUR TRAVAILLER AVEC LA RÔTISSOIRE CHAUDE. Laissez une période de temps pour que la rôtissoire atteigne une température sécuritaire au toucher, mais assurez-vous que le four est encore chaud pour faciliter le nettoyage. 5.1.
Page 17
1. Vérifiez qu’il existe suffisamment de dégraissant dans la bouteille pour exécuter un cycle d’auto- Utilisez seulement nettoyage. Si le niveau est trop bas, remplacez ECOLAB CIP ou HARDT CLEAN 3000 la bouteille. Niveau minimum dans 2. Ouvrez la porte de la rôtissoire. la bouteille: 3.
Page 18
5.1.4. Évaluation de l’efficacité de l’auto-nettoyage Il est important de considérer l’état de la rôtissoire après la fin du cycle d’auto-nettoyage pour vérifier que les opérations de nettoyage fonctionnent correctement. Les images suivantes illustrent trois états de propreté et leur interprétation connexe. LA CUISSON DANS UN FOUR AVEC UNE ACCUMULATION DE RÉSIDUS PEUT PROVOQUER UN INCENDIE.
Page 19
Inspecter minutieusement les composantes de ventilation fournies avec la rôtissoire pour la présence de quelque signe de dommage (bossellements, perforations, etc.). Remplacez la composante au besoin par une composante certifiée par HARDT. Assurez-vous que le cordon électrique ainsi que les conduites d’eau et de gaz ne sont pas endommagées ni tortillées.
Page 20
5.4. Lignes directrices sur le nettoyage des matériaux 5.4.1. Lignes directrices pour le nettoyage des surfaces de verre • Essuyez les résidus avec un chiffon doux ou une serviette en papier. • Retirez les résidus cuits en utilisant un grattoir en bois ou en plastique. Évitez d’utiliser un grattoir métallique car il peut rayer le verre.
Page 21
Si la rôtissoire passe en mode verrouillage de sécurité à nouveau, il y a probablement une défaillance de composant. Éteignez la rôtissoire (en appuyant sur l’interrupteur principal rouge) et contactez votre fournisseur de service autorisé local Hardt. CUS-013-0048-01 Page 21 de 23...
Page 22
6.3. Remplacement de la lampe halogène 1. Éteignez la rôtissoire (appuyez sur l’interrupteur principal rouge) et débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. 2. Laissez refroidir la rôtissoire. Retirez les vis 3. Retirez le panneau d’accès à la lumière situé sur le côté...
Page 23
7. Accessoires et pièces 7.1. Pièces de rechange Pendant la durée de vie de l’appareil, certaines pièces peuvent nécessiter d’être remplacées par un professionnel qualifié. Ces pièces sont listées ci-dessous. • Senseur de flamme (6719.kit) - Installation seulement par un technicien autorisé. •...