Télécharger Imprimer la page
Grohe EUROECO COSMOPOLITAN E 36 269 Instructions D'installation
Grohe EUROECO COSMOPOLITAN E 36 269 Instructions D'installation

Grohe EUROECO COSMOPOLITAN E 36 269 Instructions D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour EUROECO COSMOPOLITAN E 36 269:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
EUROECO COSMOPOLITAN E
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
99.0408.031/ÄM 233042/05.15
www.grohe.com
36 269
36 271
D
D
.....1
.....1
NL
NL
.....6
.....6
PL
PL
.....2
.....2
S
S
.....7
.....7
GB
GB
UAE
UAE
F
F
.....3
.....3
DK .....8
DK .....8
GR
GR
.....4
.....4
.....9
.....9
E
E
N
N
CZ
CZ
I
I
.....5
.....5
...10
.....10
H
H
FIN
FIN
P
P
.....11
.....11
.....16
.....16
BG
BG
.....21
.....21
.....12
.....12
TR
TR
.....17
.....17
.....22
.....22
EST
EST
.....13
.....13
.....18
.....18
LV
LV
.....23
.....23
SK
SK
.....14
.....14
.....19
.....19
LT
LT
.....24
.....24
SLO
SLO
.....15
.....15
HR
HR
.....20
.....20
.....25
.....25
RO
RO
.....26
.....26
CN
CN
UA
UA
.....27
.....27
RUS
RUS
.....28
.....28

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grohe EUROECO COSMOPOLITAN E 36 269

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com EUROECO COSMOPOLITAN E DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.0408.031/ÄM 233042/05.15 www.grohe.com 36 269 36 271 ..1 ..1 ..6 ..6 ..11 ..11 ..16 ..16 ..21 ..21 ..26 ..26 ..2 ..2 ..7 ..7 ..12 ..12 ..17...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com 36 269 36 271 19mm *19 017...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com 19mm 19mm 19mm 19mm...
  • Page 4 • Das Steckernetzteil ist ausschließlich zum Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet. • Bei der Reinigung Steckverbinder nicht direkt oder indirekt mit Wasser abspritzen. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 • Die Spannungsversorgung muss separat schaltbar sein. D-32457 Porta Westfalica •...
  • Page 5 • The voltage supply must be separately switchable. • Use only genuine replacement parts and accessories. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH The use of other parts will result in voiding of the warranty Zur Porta 9 and the CE identification, and could lead to injuries.
  • Page 6 Fonctionnement, • Ne procéder à l’installation que dans un endroit à l’abri du le choix de programmes, gel. voir l'information technique, www.grohe.com/tpi/ • L’adaptateur secteur n'est approprié que pour l'usage dans euroeco-ce des pièces fermées. • La fiche de raccordement ne doit pas être exposée aux éclaboussures d'eau directes ou indirectes.
  • Page 7 • No mojar el conector de enchufe directa ni indirectamente GROHE Deutschland Vertriebs GmbH durante la limpieza. Zur Porta 9 • La alimentación de tensión debe ser conectable por separado.
  • Page 8 • L’installazione deve essere eseguita solo in ambienti antigelo. www.grohe.com/tpi/euroeco-ce • L'alimentatore a spina è adatto all’uso esclusivo in ambienti chiusi. GROHE Deutschland • Durante la pulizia, non bagnare direttamente o Vertriebs GmbH indirettamente con acqua i connettori a innesto. Zur Porta 9 •...
  • Page 9 • Spoel de stekkeraansluiting tijdens het schoonmaken niet direct of indirect met water af. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 • De voeding moet afzonderlijk kunnen worden geschakeld. • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en D-32457 Porta Westfalica accessoires.
  • Page 10 • Kontaktnätdelen är bara lämplig för användning i stängda www.grohe.com/tpi/euroeco-ce utrymmen. • Stickförbindningarna får inte direkt eller indirekt sprutas av GROHE Deutschland Vertriebs GmbH med vatten vid rengöring. Zur Porta 9 • Spänningsförsörjningen måste kunna kopplas separat. • Använd endast original reservdelar och tillbehör.
  • Page 11 • Spændingsforsyningen skal kunne til-/frakobles separat. • Anvend kun originale reserve- og tilbehørsdele. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Anvendes der andre dele, er garantien og CE-mærkningen Zur Porta 9 ikke længere gældende. Det kan desuden medføre D-32457 Porta Westfalica tilskadekomst.
  • Page 12 Funksjoner, •Må bare installeres i frostsikre rom. valg av programmer, • Strømforsyningsenheten er utelukkende egnet for bruk i se teknisk produktinformasjon, www.grohe.com/ lukkede rom. tpi/euroeco-ce • Stikkontakten må ikke utsettes for direkte eller indirekte vannsprut i forbindelse med rengjøring.
  • Page 13 • Puhdistettaessa pistoliittimeen ei saa ruiskuttaa vettä suoraan tai epäsuorasti. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Virransyötön täytyy olla erikseen kytkettävä. Zur Porta 9 • Käytä vain alkuperäisiä varaosia ja lisätarvikkeita. D-32457 Porta Westfalica Muiden osien käyttö...
  • Page 14 Funkcje, zabezpieczonych przed mrozem. Przegląd programów, • Zasilacz sieciowy z wtykiem przystosowany jest wyłącznie do użytku zob. informacja techniczna, www.grohe.com/tpi/ w pomieszczeniach zamkniętych. euroeco-ce • Podczas czyszczenia złącze wtykowe nie może zetknąć się bezpośrednio lub pośrednio z wodą. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH •...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 16 προστατευμένους από τον παγετό χώρους. επιλογή προγράμματος, • Το τροφοδοτικό προορίζεται αποκλειστικά και μόνο για χρήση σε κλειστούς χώρους. βλ. τεχνικές πληροφορίες, www.grohe.com/tpi/ • Κατά τον καθαρισμό, οι ακροδέκτες δεν πρέπει να έρθουν, euroeco-ce άμεσα ή έμμεσα, σε επαφή με νερό.
  • Page 17 • Zásuvný síťový zdroj je určen výhradně pro použití www.grohe.com/tpi/euroeco-ce v uzavřených místnostech. • Při čištění se zásuvný konektor v žádném případě nesmí GROHE Deutschland Vertriebs GmbH přímo či nepřímo postříkat vodou. Zur Porta 9 • Napájecí síťové napětí musí být možné samostatně zapínat D-32457 Porta Westfalica a vypínat.
  • Page 18 • Tisztításkor a dugaszoló csatlakozót tilos közvetlenül vagy közvetve vízsugárnak kitenni. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Az áramellátást úgy kell megoldani, hogy az külön Zur Porta 9 kapcsolható legyen. D-32457 Porta Westfalica • Csak eredeti alkatrészeket és tartozékokat használjon! Más alkatrészek használata a garancia és a CE-jelölés...
  • Page 19 • A tensão de alimentação deve poder ser ligada e desligada em separado. • Utilizar apenas peças sobresselentes e acessórios GROHE Deutschland Vertriebs GmbH originais. A utilização de outras peças leva à anulação da Zur Porta 9 garantia, bem como da identificação CE e pode provocar D-32457 Porta Westfalica ferimentos.
  • Page 20 • Priz bağlantısını temizlemek için doğrudan veya dolaylı euroeco-ce olarak su püskürtmeyin. • Voltaj beslemesi ayrı olarak ayarlanabilmelidir. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Sadece orijinal Grohe yedek parçalarını ve Zur Porta 9 aksesuarlarını kullanın. Diğer parçaların kullanımı garanti D-32457 Porta Westfalica hakkının ortadan kalkmasına, CE işaretinin geçerliliğini kaybetmesine ve yaralanmalara neden olur.
  • Page 21 • Pri čistení sa zásuvné konektory v žiadnom prípade nesmú dostať do priameho ani nepriameho kontaktu s vodou. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Napájacie napätie sa musí dať zapnúť a vypnúť Zur Porta 9 samostatne. D-32457 Porta Westfalica •...
  • Page 22 Funkcije, • Vtični napajalnik je primeren izključno za uporabo v zaprtih izbira programov, prostorih. glejte tehnične informacije, www.grohe.com/tpi/ • Pri čiščenju vtičnega priključka ne smete neposredno ali euroeco-ce posredno škropiti z vodo. • Dovod električne energije mora imeti ločeno stikalo.
  • Page 23 • Kod čišćenja utične spojnice nemojte izravno niti neizravno www.grohe.com/tpi/euroeco-ce prskati vodom. • Opskrba naponom mora se moći zasebno isključiti i uključiti. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Koristite samo originalne rezervne dijelove i dodatnu Zur Porta 9 opremu. Uporaba dijelova drugih proizvođača dovodi do D-32457 Porta Westfalica gubitka prava iz jamstva i poništavanja oznake CE te može...
  • Page 24 употреба в затворени помещения. • При почистване щепселните съединители не трябва в никакъв случай да се мокрят. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Електрозахранването трябва да се включва отделно. Zur Porta 9 • Използвайте само оригинални резервни части и D-32457 Porta Westfalica принадлежности.
  • Page 25 • Toiteplokki tohib kasutada üksnes siseruumides. • Puhastamisel ärge pritsige pistikühendusele otseselt ega GROHE Deutschland Vertriebs GmbH kaudselt vett. Zur Porta 9 • Toitepinge peab olema eraldi lülitatav. D-32457 Porta Westfalica • Kasutage ainult originaalvaruosi ja -lisavarustust. Muude osade kasutamine võib põhjustada kahjustusi ning garantii...
  • Page 26 Funkcijas, pārstāvim vai līdzvērtīgi kvalificētai personai. Programmu pārskatu • Ierīci drīkst uzstādīt tikai pret salu aizsargātās telpās. skatiet tehnisko informāciju, www.grohe.com/tpi/ • Tīkla spraudņa daļa ir paredzēta lietošanai tikai iekštelpās. euroeco-ce • Tīrīšanas laikā spraudsavienotāju nedrīkst tieši vai netieši apsmidzināt ar ūdeni.
  • Page 27 • Įtampa turi būti atjungiama atskirai. • Naudokite tik originalias atsargines ir priedų dalis. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Naudojant kitas dalis, netenkama teisės į garantiją, Zur Porta 9 nebegalioja CE ženklas, be to, galima patirti sužalojimų.
  • Page 28 Funcţii, • Blocul de alimentare cu ştecher încorporat este destinat selectarea programelor, exclusiv utilizării în încăperi închise. a se vedea informaţiile tehnice, www.grohe.com/ • În timpul curățării, conectoarele cu ștecher nu trebuie tpi/euroeco-ce stropite direct sau indirect cu apă. • Alimentarea electrică trebuie să poată fi cuplată separat.
  • Page 29 常规功能 或具备同等资质的人员负责更换。 程序选择 , •只能在无霜房间内安装。 请参见的技术产品信息 , • 插入式电源只适合在室内使用。 www.grohe.com/tpi/euroeco-ce • 清洁时,不得直接或间接地用水喷淋插入式连接器。 • 电源必须能够独立开关。 GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • 只能使用原装备件及附件。 如果使用其他零件, 则保修和 CE Zur Porta 9 标识将 失效,并可能导致伤害。 D-32457 Porta Westfalica 技术参数 安装 ,如折页 I - II 所示。 使用开关式电源的龙头: 安装前后务必彻底冲洗所有管件 (遵循 EN 806 规...
  • Page 30 • Джерело живлення повинно вимикатись автономно. euroeco-ce • Використовуйте лише оригінальні запчастини й аксесуари. У випадку використання інших деталей GROHE Deutschland Vertriebs GmbH гарантія та маркування СЕ вважатимуться недійсними, і Zur Porta 9 може виникнути небезпека травмування. D-32457 Porta Westfalica Технічні...
  • Page 31 использования в закрытых помещениях. tpi/euroeco-ce • При очистке нельзя допускать прямого или косвенного попадания брызг воды на штекерный разъем. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Электропитание должно отключаться автономно. Zur Porta 9 • Следует использовать только оригинальные запчасти и принадлежности. Использование иных деталей...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com & & & & +49 571 3989 333 +372 6616354 +372 6616354 +420 277 004 190 impressum@grohe.de grohe@grohe.ee grohe@grohe.ee grohe-cz@grohe.com & & & & +43 1 68060 +33 1 49972900 +1 800 80 6570 +66 2610 3685 info-at@grohe.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Euroeco cosmopolitan e 36 271