Grohe EUROSMART CE 36 315 Manuel D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour EUROSMART CE 36 315:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

EUROSMART CE
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
99.0453.231/ÄM 246440/09.19
www.grohe.com
36 315
36 412
D
D
.....1
.....1
NL
NL
.....9
.....6
.....2
.....2
.....11
.....7
GB
GB
S
S
.....3
.....4
DK .....12
DK .....8
F
F
.....4
.....6
.....9
.....14
E
E
N
N
.....7
.....5
.....16
...10
I
I
FIN
FIN
36 376
for Android
min. 4" Display
OS: 4.3 and above
Apple
®
iPod
touch (5 th Generation), iPhone
®
iPad
mini, iPad
®
®
iPad
Air, iPad
iPod touch, iPhone, iPad and iTunes are Trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
®
The Bluetooth
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Grohe
AG is under license. Other trademarks and trade names are those of
their respective owners.
P
P
PL
PL
.....11
.....17
.....16
.....26
.....12
.....19
.....17
.....27
TR
TR
UAE
UAE
.....13
.....21
.....29
.....18
GR
GR
SK
SK
.....22
.....14
.....31
.....19
CZ
CZ
SLO
SLO
.....15
.....24
.....32
.....20
H
H
HR
HR
TM
®
5, iPhone
®
®
®
mini 2, iPad
mini 3, iPad
2, iPad
Air 2
word mark and logos are registered trademarks
BG
BG
.....34
.....21
.....26
.....42
CN
CN
.....36
.....22
.....44
UA
UA
EST
EST
.....27
.....23
.....37
.....46
LV
LV
RUS
RUS
.....28
LT
LT
.....24
.....39
.....25
.....41
RO
RO
®
®
6, iPhone
6 plus,
®
®
3, iPad
4,

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grohe EUROSMART CE 36 315

  • Page 1 U.S. and other countries. ® The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Grohe AG is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners..1 ..1...
  • Page 2 2. 2. 2,5mm 19mm 19mm Apple: Android: PIN-Code: 5555...
  • Page 3 2,5mm 19mm 23mm...
  • Page 4: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen • Automatische Sicherheitsabschaltung: 60 s (6 - 420 s einstellbar) Gefahr durch beschädigte Spannungsversorgungs- • Nachlaufzeit: kabel vermeiden. Bei Beschädigung muss das (0 - 19 s einstellbar) Spannungsversorgungskabel vom Hersteller oder dessen Kundendienst oder einer gleichermaßen • Erfassungsbereich mit Kodak Gray Card, graue Seite, qualifizierten Person ersetzt werden.
  • Page 5: Safety Notes

    Störung / Ursache / Abhilfe Störung Ursache Abhilfe Wasser fließt nicht • Sieb im Magnetventil verstopft - Sieb reinigen • Magnetventil defekt - Magnetventil austauschen • Steckverbinder ohne Kontakt - Steckverbinder prüfen • Keine Spannung - Schaltnetzteil austauschen - Schaltnetzteil defekt - Spannungsversorgung einschalten - Spannungsversorgung ausgeschaltet Wasser fließt...
  • Page 6: Technical Data

    Technical data Setting temperature limiter, • Voltage supply: 100-240 V AC 50-60 Hz/6.75 V DC see fold-out page II. • Power consumption: ® Operation and settings, Bluetooth • Power consumption: see technical product information, 99.0409.xxx / ® • Output: Bluetooth - Class 2 99.0438.xxx ®...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    ® Bluetooth Connection not • No reception/connection interrupted - Turn back the device to receiving range possible • Interferences in the reception area - Turn off the source of interference (observe manufacturer´s documentation) • Obstacle in transmission path - Remove from radio path •...
  • Page 8: Pièces De Rechange

    Réglage du limiteur de température, Maintenance , voir volet II. • Couper l’arrivée d'eau froide et d'eau chaude. voir volet II. • Couper l'alimentation électrique ! • Contrôler et nettoyer toutes les pièces, les Utilisation et réglages, remplacer le cas échéant. voir l'information technique, 99.0409.xxx / 99.0438.xxx Pièces de rechange Activer le mode Réglage...
  • Page 9: Información De Seguridad

    Información de seguridad • Desconexión automática de seguridad: 60 s (ajustable 6 - 420 s) Evitar peligros derivados del uso de cables de alimentación de tensión dañados. En caso de daños • Tiempo de funcionamiento en inercia: debe hacerse que el fabricante o su servicio de (ajustable 0 - 19 s) postventa o una persona cualificada •...
  • Page 10: Piezas De Recambio

    Piezas de recambio Cuidados Las indicaciones para los cuidados de esta grifería se Véase la página desplegable I (* = accesorios encuentran en las instrucciones de conservación adjuntas. especiales) Fallo/causa/remedio Fallo Causa Remedio El agua no sale • Tamiz obstruido delante de la electroválvula - Limpiar el tamiz •...
  • Page 11: Dati Tecnici

    Installazione , vedere risvolto di copertina I - II. Tipo di barriera Potenziale di interferenza o schermatura Rifinire la parete e applicare le piastrelle fino alla dima di montaggio. Legno, plastica Basso Prima e dopo l'installazione, effettuare un lavaggio Acqua, mattoni, marmo Medio a fondo del sistema di tubazioni (osservare le norme EN 806).
  • Page 12: Technische Gegevens

    Guasto Causa Rimedio Flusso d’acqua • Mousseur sporco - Pulire o sostituire il mousseur troppo scarso • Filtro a monte della valvola elettromagnetica - Pulire il filtro sporco • Filtri sporchi nei flessibili di raccordo - Pulire o sostituire i filtri ®...
  • Page 13: Reserveonderdelen

    Elektrische testgegevens Instelmodus activeren • Softwareklasse Onderbreek de voeding op de elektronica en herstel deze • Verontreinigingsgraad na 10 sec. • Bemeten stootspanning 2500 V In de instelmodus brandt het controlelampje in de sensoren, als • Temperatuur van de kogeldruktest 100 °C bij het naderen van de kraan het detectiebereik wordt bereikt.
  • Page 14: Tekniska Data

    Säkerhetsinformation • Automatisk säkerhetsfrånkoppling: 60 sek (justerbar 6-420 sek) Undvik fara pga skadade • Efterrinningstid (justerbar 0-19 sek): 1 sek spänningsförsörjningskablar. Om • Mottagningsområde med Kodak Gray Card, grå spänningsförsörjningskabeln är skadad måste den sida, 8 x 10", tvärformat (justerbar 15 - 35cm): 25cm bytas ut av tillverkaren eller kundservice eller en liknande kvalificerad person.
  • Page 15: Tekniske Data

    Störning / Orsak / Åtgärd Störning Orsak Åtgärd Vattnet rinner inte ut • Silen framför magnetventilen igentäppt - Rengör silen • Magnetventilen defekt - Byte av magnetventil • Instickningsanslutning utan kontakt - Kontrollera instickningsanslutningen • Ingen spänning - Byt ut kopplingsnätdelen - Kopplingsnätdelen defekt - Koppla in spänningsförsörjningen - Spänningsförsörjningen frånkopplad...
  • Page 16 Indstilling af temperaturbegrænsning, ® Bluetooth • Ydelse: se foldeside II. ® • Udgangseffekt: Bluetooth specifikation Class 2 ® • Bluetooth - version: Betjening og indstillinger, ® • Bluetooth - overførselsafstand: ca. 10m se tekniske produktinformation, 99.0409.xxx / (afhængigt af omgivelserne) 99.0438.xxx •...
  • Page 17 ® Bluetooth Forbindelse kan • Ingen forbindelse/forbindelse afbrudt - Tilbage til modtagelsesområdet ikke oprettes • Interferenskilde i modtageområdet - Deaktiver interferenskilde (se producentens dokumentation!) • Forhindring i vejen for radiosignalet - Fjern forhindringen • Vandet løber / registrering af objekt - Registreringsområdet skal holdes frit Betjening afbrydes, •...
  • Page 18 Innstilling av temperaturbegrenseren, Vedlikehold , se utbrettside II. • Steng vanntilførselen se utbrettside II. • Slå av strømtilførselen. • Kontroller alle delene, rengjør og skift eventuelt ut. Betjening og innstillinger, se teknisk produktinformasjon, 99.0409.xxx / Reservedeler 99.0438.xxx se utbrettside I (* = ekstra tilbehør). Aktivere innstillingsmodus Avbryt strømtilførselen på...
  • Page 19: Tekniset Tiedot

    Turvallisuusohjeet • Automaattinen turvakatkaisu: 60 s (6 - 420 s säädettävä) Vioittuneet virransyöttökaapelit aiheuttavat vaaraa. • Jälkivirtausaika (0 - 19 s säädettävä): Jos virransyöttökaapeli on vaurioitunut, siinä tapauksessa valmistajan tai tämän valtuuttaman • Tunnistusalue Kodak Gray Cardin kanssa, harmaa huoltoasentajan tai muun pätevän henkilön tulee Sivu, 8 x 10”, poikittaiskoko (15 - 35cm säädettävä): 25cm vaihtaa se uuteen.
  • Page 20: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Häiriö / syy / korjaus Häiriö Korjaus Vesi ei virtaa • Magneettiventtiilin edessä oleva siivilä - Puhdista siivilä tukossa • Magneettiventtiili viallinen - Vaihda magneettiventtiili • Pistoliittimen kosketushäiriö - Tarkasta pistoliitin • Ei jännitettä - Vaihda kytkentäverkkolaite - Kytkentäverkkolaite rikki - Kytke virransyöttö...
  • Page 21: Dane Techniczne

    Instalacja , zob. str. rozkładana I - II. Rodzaj bariery Potencjał zakłócający/ ekranujący Otynkować ścianę i wyłożyć płytkami do krawędzi osłony. Drewno, tworzywo sztuczne Niski Przed instalacją i po niej dokładnie przepłukać Woda, cegła, marmur Średni przewody rurowe (przestrzegać EN 806)! Tynk, beton, szkło, lite Wysoki Odkręcić...
  • Page 22 Usterka Przyczyna Środki zaradcze Zbyt mały przepływ • Zabrudzony perlator - Wyczyścić lub wymienić perlator wody • Zanieczyszczone sitko przed zaworem - Oczyścić filtr siatkowy elektromagnetycznym • Zabr. filtry siat. w wężachp rzyłączeniowych - Czyszczenie lub wymiana sitek ® Bluetooth Połączenie •...
  • Page 24: Πληροφορίες Ασφαλείας

    Πληροφορίες ασφαλείας • Αυτόματη διακοπή ασφαλείας: 60 s (6 - 420 s, ρυθμιζόμενη) Αποφύγετε τους κινδύνους από τα φθαρμένα καλώδια τροφοδοσίας τάσης. Εάν το καλώδιο • Χρόνος υστέρησης (0 - 19 s ρυθμιζόμενος): τροφοδοσίας τάσης έχει φθαρεί, θα πρέπει να •...
  • Page 25: Bezpečnostní Informace

    ,Περιποίηση Ανταλλακτικά Τις οδηγίες που αφορούν την περιποίηση αυτού του βλέπε αναδιπλούμενη σελίδα I εξαρτήματος μπορείτε να τις πάρετε από τις συνημμένες (* = Πρόσθετος εξοπλισμός). οδηγίες περιποίησης. Βλάβη / Αιτία / Αντιμετώπιση Βλάβες Αιτίες Αντιμετώπιση Το νερό δεν ρέει •...
  • Page 26: Technické Údaje

    Při provozu za nepříznivých okolních podmínek, v místnostech Zkouška elektromagnetické slučitelnosti (zkouška vysílání se železobetonovými stěnami, ocelovými či želenými rámy rušivých signálů) byla provedena při jmenovitém napětí a nebo v blízkosti překážek (např. nábytku) z kovu, může být jmenovitém proudu. příjem signálu bluetooth rušen nebo přerušen.
  • Page 27: Biztonsági Információk

    Porucha Příčina Odstranění Příliš malé množství • Znečistěný perlátor - Vyčistěte nebo vyměňte perlátor vytékající vody • Znečištěné sítko před magnetickým ventilem - Vyčistěte sítko • Znečištěná sítka v připojovacích hadicích - Vyčistěte nebo vyměňte sítka ® Bluetooth Nelze navázat •...
  • Page 28 Villamossági vizsgálati adatok A beállító üzemmód aktiválása • Szoftver osztály Szakítsa meg az elektronikán a feszültségellátást és • Szennyezettségi fok 10 másodperc után kapcsolja vissza. • Mérési – lökőfeszültség 2500 V A beállítási móduszban az érzékelőben az ellenőrzőlámpa • A golyónyomás-vizsgálat hőmérséklete 100 °C világít, amikor a szerelvényhez történő...
  • Page 29: Informações De Segurança

    Informações de segurança ® Bluetooth Evitar o perigo causado por cabos de ligação ao • Consumo de energia: transformador externo danificados. No caso de ® danos, o cabo de ligação ao transformador externo • Potência de saída: Bluetooth Especificação Classe 2 terá...
  • Page 30: Peças Sobresselentes

    (örneğin mobilyaların) yakınında kullanma durumunda olarak su püskürtmeyin. Bluetooth alışı bozulabilir ve kesilebilir. • Voltaj beslemesi ayrı olarak ayarlanabilmelidir. • Sadece orijinal Grohe yedek parçalarını ve aksesuarlarını kullanın. Diğer parçaların kullanımı garanti hakkının ortadan kalkmasına, CE işaretinin geçerliliğini kaybetmesine ve yaralanmalara neden olur.
  • Page 31: Teknik Veriler

    Montaj , bkz. katlanır sayfa II. Bariyer türü Arıza veya koruma potansiyeli Duvarın sıva işlerini bitirin ve ön montaj korumasına kadar fayans döşeyin. Ahşap, plastik Düşük Boru sistemini kurulumdan önce ve sonra su ile Su, tuğla, mermer Orta temizleyin (EN 806'yı dikkate alın)! Sıva, beton, cam, masif Yüksek Soğuk ve sıcak su vanasını...
  • Page 32: Bezpečnostné Informácie

    Arıza Nedeni Çözümü Su miktarı az • Perlatör kirlenmiş - Perlatörün temizlenmesi veya değiştirilmesi • Solenoid valfin önündeki süzgeç kirli - Süzgeci temizleyin • Bağlantı hortumlarındaki süzgeçler - Süzgeçlerin temizlenmesi veya değiştirilmesi tıkanmış ® Bluetooth Bağlantı kurulamıyor • Alış yok / bağlantı kesilmiş - Alış...
  • Page 33: Náhradné Diely

    Elektrické kontrolné údaje Aktivovanie režimu nastavovania • Trieda softvéru Odpojte napájacie napätie od elektroniky a po uplynutí 10 s ho znovu zapojte. • Stupeň znečistenia • Zaťažovacie rázové napätie 2500 V V režime nastavovania sa rozsvieti kontrolka senzoriky, ak sa pri priblížení k armatúre dosiahne prijímací dosah. •...
  • Page 34: Varnostne Informacije

    Varnostne informacije • Samodejni varnostni izklop: 60 s (nastavljivo od 6 - 420 s) Poškodovani napajalni kabli so lahko nevarni. Če je • Nastavitev trajanja iztoka (nastavljivo od 0 - 19 s): napajalni kabel poškodovan, ga sme zamenjati le proizvajalec, njegova servisna služba ali enako •...
  • Page 35: Sigurnosne Napomene

    Motnja/vzrok/ukrep Motnja Vzrok Ukrep Voda ne teče • Mrežica pred magnetnim ventilom je - Očistite mrežico zamašena • Magnetni ventil je v okvari - Zamenjajte magnetni ventil • Vtični priključek je brez stika - Preverite vtični priključek • Ni napetosti - Zamenjava transformatorja - Napaka na transformatorju - Vklopite električno napajanje...
  • Page 36: Tehnički Podaci

    ® Ugradnja Bluetooth prilagodnik upotrebljava pojas frekvencije od , pogledajte preklopnu stranicu I - II. 2,4 GHz. Ožbukajte zid i položite pločice do zaštite golog Izbjegavati ugradnju u blizini uređaja jednakog pojasa zida. frekvencije (npr. W-LAN-uređaji, DECT-telefoni itd. (Pridržavati se dokumenata proizvođača!)). Sustav cijevi prije i nakon instalacije treba temeljito isprati (uzeti u obzir EN 806)! Otvorite dovod hladne i tople vode te provjerite...
  • Page 37: Технически Данни

    ® Bluetooth Veza nije moguća • Nema prijema / veza prekinuta - Natrag u područje prijema • Izvor smetnje u području prijema - Isključite izvor smetnje (pridržavajte se dokumenata proizvođača!) • Prepreka u putanji radijskog signala - Uklonite prepreku u putanji radijskog signala •...
  • Page 38 Настройка на ограничителя на Техническо обслужване , виж страница II. • Прекъснете подаването на студена и топла вода. температурата, виж страница II. • Прекъснете електрозахранването. Управление настройки, • Проверете всички части, почистете ги, евент. ги и сменете. вж. техническата информация , 99.0409.xxx / 99.0438.xxx Резервни...
  • Page 39: Tehnilised Andmed

    Ohutusteave • Automaatne turvasulgur: 60 s (6 - 420 s, seadistatav) Vältige katkistest toitekaablitest tulenevat ohtu. • Järelvooluaeg (0 - 19 s, seadistatav): Katkise toitekaabli peab tootja või tootja klienditeenindus või piisavat kvalifikatsiooni omav isik • Vastuvõtuala kaardiga Kodak Gray Card, hall välja vahetama.
  • Page 40: Tehniskie Parametri

    Rike / põhjus / rikke kõrvaldamine Rike Põhjus Rikke kõrvaldamine Vesi ei voola. • Sõel magnetventiili ees on ummistunud. – Puhastage sõel. • Magnetventiil on vigane. – Vahetage magnetventiil välja. • Pistikühendusel puudub kontakt. – Kontrollige pistikühendusi. • Puudub elektrivool - Impulsstoiteplokk defektne - Impulsstoiteploki vahetamine - Toitepinge välja lülitatud...
  • Page 41 Temperatūras ierobežotāja iestatīšana, ® Bluetooth • Jauda: skatiet II salokāmo pusi. ® • Izejas jauda: Bluetooth specifikācija: 2. klase ® • Bluetooth versija: Lietošana un Iestatījumi, ® • Bluetooth apraides diapazons: apm. 10 m skatiet tehnisko informāciju, 99.0409.xxx / 99.0438.xxx (atkarīgs no apkārtējās vides apstākļiem) •...
  • Page 42: Techniniai Duomenys

    ® Bluetooth Nevar izveidot • Nevar uztvert signālu/savienojums ir - Novietojiet ierīci atpakaļ uztveršanas savienojumu pārtraukts. diapazonā. • Traucējuma avots uztveršanas diapazonā. - Likvidējiet traucējumu avotu (ievērojiet ražotāja dokumentāciju). • Šķērslis pārraides ceļā. - Likvidējiet šķērsli pārraides ceļā. • Ūdens tek/konstatēts objekts - Uztveršanas zonai ir jābūt brīvai.
  • Page 43: Atsarginės Dalys

    Temperatūros ribotuvo nustatymas, Techninė priežiūra , žr. II atlenkiamąjį puslapį. žr. II atlenkiamąjį puslapį. • Uždarykite šalto ir karšto vandens sklendes. • Išjunkite maitinimo įtampos tiekimą. • Patikrinkite ir nuvalykite visas dalis, jei reikia, jas Valdymas ir nustatymai, pakeiskite. žr. techninę informaciją, 99.0409.xxx / 99.0438.xxx Atsarginės dalys Nustatymo režimo aktyvinimas žr.
  • Page 44 Informaţii privind siguranţa • Oprire automată de siguranţă: 60 s (reglabil între 6 şi 420 s) Evitaţi pericolele cauzate de cabluri de alimentare • Reglarea temporizării de funcţionare deteriorate. În caz de deteriorare, cablul de (reglabilă între 0 şi 19 s): alimentare trebuie înlocuit de către producător, de un atelier de service al acestuia sau de o persoană...
  • Page 45 Defecţiune/cauză/remediu Defecţiune Cauză Remediu Apa nu curge • Sita de dinaintea electrovalvei este înfundată - Se curăţă sita • Electrovalvă defectă - Se înlocuieşte electrovalva • Conectorul nu face contact - Se controlează conectorul de alimentare • Lipsă tensiune - Blocul de alimentare este defect - Schimbarea blocului de alimentare - Tensiunea de alimentare dezactivată...
  • Page 46 操作和设置 , • 自动安全关闭: 60 秒 (可在 6 - 420 秒范围内调节) 请参见的技术产品信息 , 99.0409.xxx / 99.0438.xxx • 续用时间 (可在 0 - 19 秒范围内调节) : 1 秒 • 接收范围 (使用 8x10 英寸柯达灰板的灰色面以风景模式测 启用设置模式: 量) (可在 15 - 35 厘米范围内调节) : 25 厘米 断开电子装置的电源并在...
  • Page 47 Правила безпеки ® Bluetooth • Споживана потужність: 1 Вт Не використовуйте пристрій із пошкодженим кабелем живлення. Якщо кабель живлення ® • Вихідна потужність: Bluetooth -специфікація, клас 2 пошкоджено, його повинен замінити виробник, ® • Bluetooth -версія: працівник сервісної служби або інша ®...
  • Page 48 Догляд Запчастини Рекомендації щодо догляду за цією арматурою містяться див. вкладку І (* = спеціальне приладдя). в посібнику, що додається. Несправність / причина / спосіб усунення Несправність Причина Спосіб усунення Відсутня подача • Закупорено фільтр, встановлений перед - Очистьте фільтр води...
  • Page 49: Информация По Технике Безопасности

    Информация по технике безопасности ® Bluetooth Не допускать использования поврежденного • Потребляемая мощность: 1 Вт кабеля электропитания. При повреждении кабель ® • Выходная мощность: Bluetooth -спецификация Class 2 электропитания должен быть заменен ® • Bluetooth -версия: изготовителем или его сервисной службой, или же ®...
  • Page 50 Техническое обслуживание Запасные части, см. вкладку II. • Перекрыть подачу холодной и горячей воды. см. вкладку I (* = специальные принадлежности). • Прекратить подачу напряжения! • Проверьте, очистите и при необходимости Уход замените все детали. Указания по уходу за настоящим изделием приведены в...
  • Page 54 +49 571 39 89 333 +33 1 49 97 29 00 +31(0) 88-0030700 +90 216 441 23 70 service.de@grohe.com sav-fr@grohe.com https://www.grohe.nl/nl_nl/ service.turkey@grohe.com onze-service/contact.html +43 1 6 80 60 +358 (09)42451390 +380 (44) 5375273 info-at@grohe.com grohe@grohe.fi +64 09 573 0490 info-ua@grohe.com sales@robertson.co.nz...

Ce manuel est également adapté pour:

Eurosmart ce 36 376Eurosmart ce 36 412

Table des Matières