Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Maruyama U.S., Inc.
Post Office Box 309
Auburn, WA 98071-0309
253-735-7368 voice
253-735-1416 fax
www.maruyama-us.com
125541-00 05.06 TAP/M
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Manual del Operador
MS038
BACK PACK POWER SPRAYER
PULVÉRISATEUR À DOS
PULVERIZADOR MOTORIZADO DE MOCHILA
L i s e z e t a s s i m i l e z l a t o t a l i t é d e c e m a n u e l a v a n t d ' u t i l i s e r c e t a p p a r e i l .
L e a y e n t i e n d a e s t e m a n u a l a f o n d o , a n t e s d e u s a r e s t e a p a r a t o .

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maruyama MS038

  • Page 1 Manual del Operador MS038 BACK PACK POWER SPRAYER PULVÉRISATEUR À DOS PULVERIZADOR MOTORIZADO DE MOCHILA Maruyama U.S., Inc. Post Office Box 309 Auburn, WA 98071-0309 253-735-7368 voice 253-735-1416 fax L i s e z e t a s s i m i l e z l a t o t a l i t é d e c e m a n u e l a v a n t d ' u t i l i s e r c e t a p p a r e i l .
  • Page 2: Table Des Matières

    WARNING Failure to comply with the instructions in this manual may result in serious injury or death. For additional assistance, contact any local authorized Maruyama dealer or Maruyama U.S., Inc., Safty Precautions for Applying Chemicals 301 30th Street NE, Suite 118, Auburn WA, 98002 or Phone #(253)735-7368...
  • Page 3: Limited Warranty Statement

    Maruyama California / EPA Phase One Emissions Systems Warranty: for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part. Maruyama Mfg. Co., Inc. is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
  • Page 4: Warning

    Fill the fuel tank outdoors and only up to one-half inch from the top of the tank. Do not fill the filler neck. (a) The liability of Maruyama under this Emission Control Systems Warranty is limited solely to the remedying of defects in materials or workmanship by any authorized Maruyama Lawn and Garden and Utility engine e) Wipe away any spilled gasoline before starting the engine.
  • Page 5: Assembly Instructions

    Dilute and prepare chemicals in accordance with chemical manufactures instruction. Make sure the covers of chemical tank and fuel tank are secured. Spray hose Throttle lever The MARUYAMA BACK PACK POWER SPRAYER comes with an Owner's / Operator's Manual and a Warranty Registration Card. English English...
  • Page 6: Assembling

    2. Do not use automotive motor oil. This type of oil does not have the proper additives for air- engine damage which will void your warranty. For your fuel premix, only use Maruyama 50:1 2- cooled, 2-cycled engines and can cause engine damage.
  • Page 7: Operating Instructions

    Do not run the pump without liquid, except when draining, and immetiately stop the engine. If a MARUYAMA engine fails to start after following the above procedures, contact an 2) When chemical is depleted, stop the engine to prevent pump damage.
  • Page 8: Regular Maintenance

    OPERATION REGULAR MAINTENANCE Before each use, the BACK PACK POWER SPRAYER should be inspected for proper assembly When the engine has warmed-up, the BACK PACK POWER SPRAYER can be positioned on the and fitness of all components. All fasteners should be checked for correct tightness. Always back of the operator.
  • Page 9: Storage

    EMISSION CONTROL INFORMATION MUFFLER AND EXHAUST PORTS To protect the Environment in which we all live, MARUYAMA has incorporated exhaust emission control system (EM) in compliance with applicable regulations of the California Air Resources The muffler should be removed and serviced after each one hundred (100) hours of use. At the Board.
  • Page 10: Fuel Recommendations

    Use only clean, fresh, unleaded regular grade gasoline. 2. Do not tamper with the carburetor setting to increase the maximum engine speed. 3. If adjustment is needed, have it performed by your authorized MARUYAMA engine dealer. Octane Rating Carburetor adjustments are made at the factory and are not adjustable without disassembling The octane rating of a gasoline is a measure of its resistance to "knocking".
  • Page 11: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING When engine fails to start: Pump: Symptoms Symptoms Diagnoses Causes Cause Countermeasure Drawing too much fuel. Loose joint of suction hose. Tighten sufficiently. There is power at the terminal. Faulty spark plug gap. There is fuel, Does not Faulty spark plug insulation.
  • Page 12: Specification

    )(PSI) 8 (114) Suction ( R /m) (gallons/min) 0.5 6.0(0.13 1.56) Rotational frequency (rpm) 7000 Engine Model MARUYAMA BE200 Type Forced Air Cool, 2-cycle Displacement (m R ) 19.8 Rated continuous output (PS/rpm) 0.7 (7000) Fuel Mixed gasoline (50 : 1)
  • Page 13: Avant-Propos

    Le non-respect et l'inobservation des instructions incluses dans ce manuel peut être à l'origine de blessures sérieuses, voire mortelles. Caractéristiques techniques En cas d'assistance supplémentaires, veuillez contacter le concessionnaire Maruyama le plus proche ou Maruyama U.S., Inc., 301 30th St. NE, Suite 118 Auburn, WA 98002, États-Unis. Directives d'assemblage Assemblage YMBOLES ÉCURITÉ...
  • Page 14: Déclaration De Garantie Limitée

    à Maruyama U. S., Inc. Une preuve d'achat et l'enregistrement sont Si une pièce du système de contrôle de pollution est défectueuse, Maruyama s'engage à la remplacer ou à la exigés afin d'obtenir un service de garantie.
  • Page 15 Le remplissage en essence doit s’effectuer à l’extérieur en conservant un espace de 1 cm en haut du réservoir. Ne remplissez pas le col de remplissage. (a) La responsabilité de Maruyama au titre de la garantie des systèmes antipollution se limite uniquement aux remèdes apportés au défaut de matériel et de main-d'oeuvre par un concessionnaire Maruyama de e.
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    Tuyau de pulvérisation Levier des gaz Assurez-vous que les couvercles du réservoir du produit chimique et du réservoir d’essence sont bien fixés. Le PULVÉRISATEUR A DOS MARUYAMA est fourni avec un manuel d’utilisation et une carte d’enregistrement de garantie. French French...
  • Page 17: Assemblage

    1. N'utilisez aucune huile certifiée Marine Manufacturer’s Association (NMMA) ou BIA. Ce type garantie. Utilisez un mélange d’huile Maruyama 50:1 2 temps ou une huile conçue pour les d'huile moteur deux temps ne contient pas les additifs convenant aux moteurs 2 temps à...
  • Page 18: Utilisation

    2) Lorsque le produit chimique est épuisé, arrêtez le moteur afin de ne pas endommager la Si un moteur MARUYAMA refuse de démarrer après avoir appliqué les procédures ci-dessus, pompe.
  • Page 19: Maintenance Préventive

    UTILISATION MAINTENANCE PRÉVENTIVE Avant chaque utilisation, le PULVÉRISATEUR À DOS doit être inspecté afin de vérifier son Lorsque le moteur est chaud, le PULVÉRISATEUR À DOS peut être placé sur le dos de l'utilisateur. montage et le bon fonctionnement de tous les composants. Le serrage correct de toutes les attaches doit être vérifié.
  • Page 20: Entreposage

    Disque de l'orifice antipollution Maruyama impose expressément de retourner le moteur à un concessionnaire Joint Écrou borgne Maruyama afin de procéder aux réparations sous garantie. Veuillez lire la garantie avec attention et Tube de Joint rond en Plaque de lui conserver toute sa validité en vous conformant aux obligations du propriétaire qu’elle contient.
  • Page 21: Recommandations Sur Le Carburant

    Indice d’octane 3. En cas de réglage, demandez à un concessionnaire MARUYAMA d’y procéder. Les réglages L’indice d’octane d’une essence correspond à la mesure de sa résistance au « cognement ». du carburateur sont réalisés en usine et ne peuvent être effectués qu’en le démontant Nous recommandons l’utilisation d’une essence dont l’indice d’octane est de 87 au minimum à...
  • Page 22: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Si le moteur ne démarre pas: Pompe: Symptômes Symptômes Diagnostique Causes Cause Solution Puise trop de carburant. Courant présent à la borne. Mauvais écartement des électrodes de la bougie. Joint ou tuyau d'aspiration Serrer correctement. Il y a de l'essence N'aspire pas l'eau.
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Aspiration ( R /m) (gallons/minutes) De 0.5 à 6 (de 0.13 a 1.56) Vitesse de rotation (tours/minute) 7000 Moteur Type de modèle MARUYAMA BE200 Cylindrée (m R ) 2 temps, à refroidissement forcé par air Débit nominal continu (PS/tours-minute) 19.8 Carburant 0.7 (7000)
  • Page 24 Instrucciones de Armado Para asistencia adicional, póngase en contacto con cualquier distribuidor local autorizado de Maruyama o con Maruyama U.S., Inc. 301 30th St. NE, Suite 118 Auburn, WA 98002, EE.UU. o Armado por teléfono al 253-735-7368. Antes de Operar la Unidad...
  • Page 25: Garantía Limitada

    “Motor Lawn and Garden and Utility” - Motor Maruyama para Césped y Jardín y de Uso General. En continuación:...
  • Page 26: Advertencia

    Use los accesorios correctos. No use el PULVERIZADOR MOTORIZADO DE MOCHILA Césped y Jardín y de Uso General, ni el transporte de tal motor hasta o desde el distribuidor Maruyama. MARUYAMA NO SERA RESPONSABLE DE NINGUN OTRO GASTO, PERDIDA O DAÑO, SEA ESTE para realizar una labor diferente de aquellas para las cuales se ha fabricado el pulverizador.
  • Page 27: Precauciones De Seguridad En La Aplicación De Sustancias Químicas

    Asegúrese de que las tapas del tanque de sustancias químicas y del tanque de combustible están firmemente ajustadas. El PULVERIZADOR MOTORIZADO DE MOCHILA de MARUYAMA viene con un manual de usuario u operador y una Tarjeta de Registro de Garantía.
  • Page 28: Armado

    CUIDADO motor y se anulará la garantía. Para la pre-mezcla de combustible, use Aceite Maruyama 50:1 para 2 1. No use aceites certificados por la Asociación Nacional de Fabricantes Marinos (NMMA) o BIA.
  • Page 29: Instrucciones De Operación

    Si un motor MARUYAMA no arranca después de seguir los procedimientos anteriores, póngase en contacto con un distribuidor MARUYAMA autorizado. 2) Cuando la sustancia química se ha terminado, apague el motor para evitar daños en la bomba.
  • Page 30: Mantenimiento Corriente

    OPERACION MANTENIMIENTO CORRIENTE Antes de cada uso, es necesario inspeccionar el PULVERIZADOR MOTORIZADO DE Una vez que el motor ha calentado, el PULVERIZADOR MOTORIZADO DE MOCHILA puede ser MOCHILA para asegurarse de que esté adecuadamente armado y todos sus componentes colocado en la espalda del operador.
  • Page 31: Almacenamiento

    Tapa La Garantía Limitada Maruyama del Sistema de Control de Emisiones, exige que usted desvío devuelva su motor a un Distribuidor autorizado de motores Maruyama para que se remedie Disco de orificio Empaque cualquier defecto bajo garantía. Por favor lea cuidadosamente la garantía y manténgala válida,...
  • Page 32: Recomendaciones Sobre El Combustible

    Grado de Octanaje 3. Si necesita realizar un ajuste, solicite al distribuidor de motores Maruyama que lo realice. El grado de octanaje de una gasolina es la medida de su resistencia a la “detonación”. Los ajustes del carburador se hacen en la fábrica y no se pueden hacer sin desarmar el Se recomienda usar un octanaje de por lo menos 87, según el índice antidetonante.
  • Page 33: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si le moteur ne démarre pas: Bomba: Síntomas Causa Solución Síntomas Diagnóstico Causas Está recibiendo demasiado combustible. Hay una unión floja en la Apriete las juntas suficientemente. Hay corriente en el terminal. La distancia libre entre electrodos de la bujía no es correcta. Tiene combustible No succiona el líquido.
  • Page 34: Especificaciones

    Succión ( R /m) (gallons/minutos) De 0.5 a 6 (de 0.13 a 1.56) Velocidad de giro (rpm) 7000 Motor Modelo MARUYAMA BE200 Tipo De enfriamiento de aire forzado, 2 ciclos Desplazamiento (m R ) 19.8 Clasificación de rendimiento continuo (PS / rpm ) 0.7 (7000)

Table des Matières